diff options
Diffstat (limited to 'source/be/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/be/cui/uiconfig/ui.po | 340 |
1 files changed, 86 insertions, 254 deletions
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po index 9b4cf4435b3..cf28dbc2752 100644 --- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,25 +4,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: be\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-24 08:24+0300\n" +"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_background\n" "label\n" "string.text" msgid "Plain look, do not use background images" -msgstr "Простае" +msgstr "" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -43,34 +41,31 @@ msgid "Own image" msgstr "" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "select_background\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Background Image" -msgstr "Выбраць Фон Выява" +msgstr "" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "background_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Background Image" -msgstr "Фон Выява" +msgstr "" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Plain look, do not use Personas" -msgstr "Простае" +msgstr "Просты выгляд, без Персонаў" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -79,7 +74,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-installed Persona (if available)" -msgstr "" +msgstr "Персона з пастаўкі (калі ёсць)" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -91,14 +86,13 @@ msgid "Own Persona" msgstr "" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "select_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Persona" -msgstr "Выбраць" +msgstr "" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -110,67 +104,60 @@ msgid "Firefox Personas" msgstr "" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "InsertOLEObjectDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Уставіць OLE Аб'ект" +msgstr "Уставіць аб'ект OLE" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "createnew\n" "label\n" "string.text" msgid "Create new" -msgstr "Стварыць" +msgstr "Стварыць новы" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "createfromfile\n" "label\n" "string.text" msgid "Create from file" -msgstr "Стварыць ад" +msgstr "Стварыць з файла" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Object type" -msgstr "Аб'ект" +msgstr "Тып аб'екта" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "urlbtn\n" "label\n" "string.text" msgid "Search ..." -msgstr "Знайсці." +msgstr "Знайсці ..." #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "linktofile\n" "label\n" "string.text" msgid "Link to file" -msgstr "Спасылка" +msgstr "Спасылка на файл" #: insertoleobject.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label2\n" @@ -180,7 +167,6 @@ msgid "File" msgstr "Файл" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "superscript\n" @@ -190,7 +176,6 @@ msgid "Superscript" msgstr "Верхні індэкс" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "normal\n" @@ -200,7 +185,6 @@ msgid "Normal" msgstr "Звычайны" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "subscript\n" @@ -210,17 +194,15 @@ msgid "Subscript" msgstr "Ніжні індэкс" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "raiselower\n" "label\n" "string.text" msgid "Raise/lower by" -msgstr "(кім)" +msgstr "Вышэй/ніжэй на" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "automatic\n" @@ -230,27 +212,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "relativefontsize\n" "label\n" "string.text" msgid "Relative font size" -msgstr "size" +msgstr "Адносна памеру шрыфта" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label20\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Пазіцыя" +msgstr "Месца" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "0deg\n" @@ -260,7 +239,6 @@ msgid "0 degrees" msgstr "0 градусаў" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "90deg\n" @@ -270,7 +248,6 @@ msgid "90 degrees" msgstr "90 градусаў" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "270deg\n" @@ -280,37 +257,33 @@ msgid "270 degrees" msgstr "270 градусаў" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "fittoline\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit to line" -msgstr "радок" +msgstr "Дапасоўваць да радка" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label24\n" "label\n" "string.text" msgid "Scale width" -msgstr "Маштаб width" +msgstr "Маштаб шырыні" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "rotateandscale\n" "label\n" "string.text" msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "Паварот Маштаб" +msgstr "Паварот і маштаб" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "rotate\n" @@ -320,14 +293,13 @@ msgid "Rotation" msgstr "Паварот" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "kerningft\n" "label\n" "string.text" msgid "by" -msgstr "(кім)" +msgstr "на" #: positionpage.ui msgctxt "" @@ -336,10 +308,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pair kerning" -msgstr "" +msgstr "Кернінг у парах" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label22\n" @@ -349,7 +320,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "Інтэрвал" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label51\n" @@ -359,7 +329,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Перадпаказ" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -369,7 +338,6 @@ msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -379,7 +347,6 @@ msgid "Expanded" msgstr "Разрэджаны" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -436,7 +403,6 @@ msgid "Enclosing character" msgstr "" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label52\n" @@ -446,14 +412,13 @@ msgid "Preview" msgstr "Перадпаказ" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" -msgstr "Няма" +msgstr "(Няма)" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -462,7 +427,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "(" -msgstr "" +msgstr "(" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -471,7 +436,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "[" -msgstr "" +msgstr "[" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -480,7 +445,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -489,27 +454,25 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "{" -msgstr "" +msgstr "{" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." -msgstr "Іншае Знакі." +msgstr "Іншыя знакі..." #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" -msgstr "Няма" +msgstr "(Няма)" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +481,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid ")" -msgstr "" +msgstr ")" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -527,7 +490,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "]" -msgstr "" +msgstr "]" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +499,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -545,20 +508,18 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "}" -msgstr "" +msgstr "}" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "liststore2\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." -msgstr "Іншае Знакі." +msgstr "Іншыя знакі..." #: scriptorganizer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" "ScriptOrganizerDialog\n" @@ -574,7 +535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Run" -msgstr "" +msgstr "Пусціць" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -583,7 +544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create..." -msgstr "" +msgstr "Стварыць..." #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -592,7 +553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "Назваць..." #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -601,10 +562,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete..." -msgstr "" +msgstr "Сцерці..." #: scriptorganizer.ui -#, fuzzy msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" "macrosft\n" @@ -614,7 +574,6 @@ msgid "Macros" msgstr "Макрасы" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "ZoomDialog\n" @@ -624,7 +583,6 @@ msgid "Zoom & View Layout" msgstr "Маштаб і выклад" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "optimal\n" @@ -634,27 +592,24 @@ msgid "Optimal" msgstr "Аптымальна" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "fitwandh\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "width і height" +msgstr "Дапасаваць шырыню і вышыню" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "fitw\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" -msgstr "width" +msgstr "Дапасаваць шырыню" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "100pc\n" @@ -664,7 +619,6 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "variable\n" @@ -674,7 +628,6 @@ msgid "Variable" msgstr "Зменная" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" @@ -684,7 +637,6 @@ msgid "Zoom factor" msgstr "Маштаб" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "automatic\n" @@ -694,17 +646,15 @@ msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "singlepage\n" "label\n" "string.text" msgid "Single page" -msgstr "Адзіночнае старонак" +msgstr "Адзіночная старонка" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "columns\n" @@ -714,27 +664,24 @@ msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "bookmode\n" "label\n" "string.text" msgid "Book mode" -msgstr "Кніга mode" +msgstr "Рэжым 'кніга'" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "View layout" -msgstr "Від" +msgstr "Выклад паказу" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "MacroSelectorDialog\n" @@ -750,10 +697,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Дадаць" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "helpmacro\n" @@ -763,17 +709,15 @@ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macr msgstr "Выберыце бібліятэку, якая ўтрымлівае патрэбны макрас. Тады выберыце макрас паводле 'Назва макраса'." #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "helptoolbar\n" "label\n" "string.text" msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. Then drag the command to the Commands list of the Toolbars tab page in the Customize dialog." -msgstr "Каб дадаць каманду да стужкі, выберыце катэгорыю, пасля каманду. Тады перанясіце каманду ў спіс 'Каманды' карткі 'Стужкі прылад' дыялогу 'Настаўленні МКСП'." +msgstr "Каб дадаць каманду ў стужку, выберыце катэгорыю, а тады каманду. Пасля гэтага перанясіце каманду ў спіс 'Каманды' карткі 'Стужкі прылад' дыялогу 'Настаўленні МКСП'." #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "libraryft\n" @@ -783,7 +727,6 @@ msgid "Library" msgstr "Бібліятэка" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "categoryft\n" @@ -793,17 +736,15 @@ msgid "Category" msgstr "Катэгорыя" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro name" -msgstr "Назва макрасу" +msgstr "Назва макраса" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "commandsft\n" @@ -813,7 +754,6 @@ msgid "Commands" msgstr "Каманды" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "label1\n" @@ -823,7 +763,6 @@ msgid "Description" msgstr "Апісанне" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "ThesaurusDialog\n" @@ -833,7 +772,6 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "Тэзаўрус" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "replace\n" @@ -849,7 +787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current word" -msgstr "" +msgstr "Гэта слова" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -858,10 +796,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives" -msgstr "" +msgstr "Варыянты" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" @@ -880,7 +817,6 @@ msgid "label" msgstr "" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "fontcolorft\n" @@ -890,7 +826,6 @@ msgid "Font color" msgstr "Колер шрыфту" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" @@ -900,7 +835,6 @@ msgid "Effects" msgstr "Эфекты" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" @@ -916,10 +850,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overlining" -msgstr "" +msgstr "Надкрэслены" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" @@ -935,40 +868,36 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underlining" -msgstr "" +msgstr "Падкрэслены" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "overlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Overline color" -msgstr "Надкрэсленне" +msgstr "Колер надкрэслення" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "underlinecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Underline Color" -msgstr "Падкрэслены Колер" +msgstr "Колер падкрэслення" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "outlinecb\n" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "Структура" +msgstr "Абрысаваны" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "shadowcb\n" @@ -978,7 +907,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "З ценем" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "blinkingcb\n" @@ -994,10 +922,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden" -msgstr "" +msgstr "Нябачны" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "individualwordscb\n" @@ -1007,17 +934,15 @@ msgid "Individual words" msgstr "Словы паасобку" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "positionft\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Пазіцыя" +msgstr "Месца" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" @@ -1027,7 +952,6 @@ msgid "Emphasis mark" msgstr "Азначэнне націску" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label42\n" @@ -1037,7 +961,6 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label50\n" @@ -1047,7 +970,6 @@ msgid "Preview" msgstr "Перадпаказ" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1057,7 +979,6 @@ msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1067,7 +988,6 @@ msgid "Capitals" msgstr "Капітэлі" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1077,7 +997,6 @@ msgid "Lowercase" msgstr "Малыя літары" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1087,17 +1006,15 @@ msgid "Title" msgstr "Загаловак" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" "4\n" "stringlist.text" msgid "Small capitals" -msgstr "Капітэлі" +msgstr "Малыя капітэлі" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1107,7 +1024,6 @@ msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1117,7 +1033,6 @@ msgid "Embossed" msgstr "Выпуклы" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1127,7 +1042,6 @@ msgid "Engraved" msgstr "Гравіраваны" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" @@ -1137,7 +1051,6 @@ msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" @@ -1147,7 +1060,6 @@ msgid "Dot" msgstr "Кропка" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" @@ -1163,7 +1075,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Disc" -msgstr "" +msgstr "Дыск" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -1172,30 +1084,27 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Accent" -msgstr "" +msgstr "Націск" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore4\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Above text" -msgstr "Над text" +msgstr "Над тэкстам" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore4\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Below text" -msgstr "Пад text" +msgstr "Пад тэкстам" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1205,17 +1114,15 @@ msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "Адзіночнае" +msgstr "Адзіночны" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1225,7 +1132,6 @@ msgid "Double" msgstr "Падвойны" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1235,7 +1141,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Цёмны" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1245,7 +1150,6 @@ msgid "With /" msgstr "Знакамі /" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1255,7 +1159,6 @@ msgid "With X" msgstr "Знакамі X" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1265,17 +1168,15 @@ msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Single" -msgstr "Адзіночнае" +msgstr "Адзіночны" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1285,7 +1186,6 @@ msgid "Double" msgstr "Падвойны" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1295,7 +1195,6 @@ msgid "Bold" msgstr "Цёмны" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1305,7 +1204,6 @@ msgid "Dotted" msgstr "Пункцір" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1315,7 +1213,6 @@ msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Пункцір (павялічаны)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1325,17 +1222,15 @@ msgid "Dash" msgstr "Штрыхі" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "Dash (Bold)" -msgstr "Штрыхі (тоўстыя)" +msgstr "Штрыхі (тоўста)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1345,17 +1240,15 @@ msgid "Long Dash" msgstr "Доўгія штрыхі" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Long Dash (Bold)" -msgstr "Доўгія штрыхі (тоўстыя)" +msgstr "Доўгія штрыхі (тоўста)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1365,17 +1258,15 @@ msgid "Dot Dash" msgstr "Штрых-пункцір" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "11\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dash (Bold)" -msgstr "Штрых-пункцір (тоўсты)" +msgstr "Штрых-пункцір (тоўста)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1385,54 +1276,49 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Кропка-кропка-штрых" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "13\n" "stringlist.text" msgid "Dot Dot Dash (Bold)" -msgstr "Кропка-кропка-штрых (тоўсты)" +msgstr "Кропка-кропка-штрых (тоўста)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "14\n" "stringlist.text" msgid "Wave" -msgstr "Хваля" +msgstr "Хваліста" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "15\n" "stringlist.text" msgid "Wave (Bold)" -msgstr "Хвалістае (тоўстае)" +msgstr "Хваліста (тоўста)" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" "16\n" "stringlist.text" msgid "Double Wave" -msgstr "Хвалістае падвойнае" +msgstr "Хваліста падвойна" #: select_persona_dialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." -msgstr "Першаяhttp://www.getpersonas.com Знайсці падобна на і для LibreOffice." +msgstr "" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1444,14 +1330,13 @@ msgid "Visit Firefox Personas" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." -msgstr "Тады цаль з старонак абменнік і поле пад." +msgstr "Тады ў адрасным полі браўзера скапіруйце ў абменнік адрас старонкі з патрэбнай Персонай і ўстаўце яго ў поле ўводу, што ніжэй." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1463,7 +1348,6 @@ msgid "Persona address:" msgstr "" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "InsertRowColumnDialog\n" @@ -1473,17 +1357,15 @@ msgid "Insert Row" msgstr "Уставіць радок" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number" -msgstr "Лік" +msgstr "Колькасць" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label1\n" @@ -1493,7 +1375,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Уставіць" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_before\n" @@ -1503,27 +1384,24 @@ msgid "_Before" msgstr "Перад" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "insert_after\n" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "A" +msgstr "Пасля" #: insertrowcolumn.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Пазіцыя" +msgstr "Месца" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "HyphenateDialog\n" @@ -1533,14 +1411,13 @@ msgid "Hyphenation" msgstr "Пераносы" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "hyphall\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate All" -msgstr "Усе" +msgstr "Пераносы ва ўсім" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -1549,7 +1426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Слова" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -1558,7 +1435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "" +msgstr "Пераносы" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -1567,10 +1444,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Skip" -msgstr "" +msgstr "Прапусціць" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-nocjk\n" @@ -1580,7 +1456,6 @@ msgid "Family " msgstr "Гарнітура " #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-nocjk\n" @@ -1590,7 +1465,6 @@ msgid "Style" msgstr "Стыль" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-nocjk\n" @@ -1600,7 +1474,6 @@ msgid "Size" msgstr "Памер" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-nocjk\n" @@ -1610,7 +1483,6 @@ msgid "Language" msgstr "Мова" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label21\n" @@ -1620,7 +1492,6 @@ msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westfontnameft-cjk\n" @@ -1630,7 +1501,6 @@ msgid "Family " msgstr "Гарнітура " #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "weststyleft-cjk\n" @@ -1640,7 +1510,6 @@ msgid "Style" msgstr "Стыль" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westsizeft-cjk\n" @@ -1650,7 +1519,6 @@ msgid "Size" msgstr "Памер" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "westlangft-cjk\n" @@ -1660,7 +1528,6 @@ msgid "Language" msgstr "Мова" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label4\n" @@ -1670,7 +1537,6 @@ msgid "Western text font" msgstr "Шрыфт лацінскага тэкста" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastfontnameft\n" @@ -1680,7 +1546,6 @@ msgid "Family " msgstr "Гарнітура " #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eaststyleft\n" @@ -1690,7 +1555,6 @@ msgid "Style" msgstr "Стыль" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastsizeft\n" @@ -1700,7 +1564,6 @@ msgid "Size" msgstr "Памер" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "eastlangft\n" @@ -1710,7 +1573,6 @@ msgid "Language" msgstr "Мова" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label5\n" @@ -1720,7 +1582,6 @@ msgid "Asian text font" msgstr "Шрыфт азіяцкага тэкста" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlfontnameft\n" @@ -1730,7 +1591,6 @@ msgid "Family " msgstr "Гарнітура " #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlstyleft\n" @@ -1740,7 +1600,6 @@ msgid "Style" msgstr "Стыль" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctlsizeft\n" @@ -1750,7 +1609,6 @@ msgid "Size" msgstr "Памер" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "ctllangft\n" @@ -1760,7 +1618,6 @@ msgid "Language" msgstr "Мова" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label6\n" @@ -1770,7 +1627,6 @@ msgid "CTL font" msgstr "Шрыфт СТВ" #: charnamepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label19\n" @@ -1780,17 +1636,15 @@ msgid "Preview" msgstr "Перадпаказ" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "InsertFloatingFrameDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Лунаючы Рамка Уласцівасці" +msgstr "Уласцівасці лунаючай рамкі" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" @@ -1800,7 +1654,6 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label7\n" @@ -1810,7 +1663,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Змесціва" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "buttonbrowse\n" @@ -1820,7 +1672,6 @@ msgid "Browse..." msgstr "Выбраць..." #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbaron\n" @@ -1830,7 +1681,6 @@ msgid "On" msgstr "Ёсць" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbaroff\n" @@ -1840,7 +1690,6 @@ msgid "Off" msgstr "Няма" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "scrollbarauto\n" @@ -1850,17 +1699,15 @@ msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Scroll bar" -msgstr "Стужка-працяжнік" +msgstr "Стужка пракруткі" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "borderon\n" @@ -1870,7 +1717,6 @@ msgid "On" msgstr "Ёсць" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "borderoff\n" @@ -1880,7 +1726,6 @@ msgid "Off" msgstr "Няма" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label2\n" @@ -1890,7 +1735,6 @@ msgid "Border" msgstr "Мяжа" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" @@ -1900,7 +1744,6 @@ msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" @@ -1910,7 +1753,6 @@ msgid "Height" msgstr "Вышыня" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultwidth\n" @@ -1920,7 +1762,6 @@ msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "defaultheight\n" @@ -1930,27 +1771,24 @@ msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to contents" -msgstr "Інтэрвал" +msgstr "Інтэрвал да змесціва" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "InsertPluginDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Plug-in" -msgstr "Уставіць цаль" +msgstr "Уставіць плагін" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "urlbtn\n" @@ -1960,17 +1798,15 @@ msgid "Browse..." msgstr "Выбраць..." #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "File/URL" -msgstr "Файл URL" +msgstr "Файл/URL" #: insertplugin.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "label2\n" @@ -1980,17 +1816,15 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "SpecialCharactersDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Special Characters" -msgstr "Спецыяльна Знакі" +msgstr "Адмысловыя знакі" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" @@ -2000,7 +1834,6 @@ msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" @@ -2010,7 +1843,6 @@ msgid "Subset" msgstr "Падмноства" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "symboltext\n" |