aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/be/cui/uiconfig/ui.po377
1 files changed, 248 insertions, 129 deletions
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
index cbb91827b59..9b4cf4435b3 100644
--- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po
@@ -1,29 +1,28 @@
#. extracted from cui/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
+"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:50+0000\n"
-"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n"
-"Language-Team: none\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1341481829.0\n"
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "No background image"
-msgstr ""
+msgid "Plain look, do not use background images"
+msgstr "Простае"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -31,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"default_background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Default background image"
+msgid "Pre-installed background image (if available)"
msgstr ""
#: personalization_tab.ui
@@ -44,31 +43,34 @@ msgid "Own image"
msgstr ""
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"select_background\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Select Backround Image"
-msgstr ""
+msgid "Select Background Image"
+msgstr "Выбраць Фон Выява"
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
-"label2\n"
+"background_label\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Background Image"
-msgstr ""
+msgstr "Фон Выява"
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"no_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Do not use Persona"
-msgstr ""
+msgid "Plain look, do not use Personas"
+msgstr "Простае"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt ""
"default_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use default Persona"
+msgid "Pre-installed Persona (if available)"
msgstr ""
#: personalization_tab.ui
@@ -85,17 +87,18 @@ msgctxt ""
"own_persona\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Use own Persona"
+msgid "Own Persona"
msgstr ""
#: personalization_tab.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"personalization_tab.ui\n"
"select_persona\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Persona"
-msgstr ""
+msgstr "Выбраць"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -107,13 +110,14 @@ msgid "Firefox Personas"
msgstr ""
#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"InsertOLEObjectDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert OLE Object"
-msgstr "Insert OLE Object"
+msgstr "Уставіць OLE Аб'ект"
#: insertoleobject.ui
#, fuzzy
@@ -123,7 +127,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create new"
-msgstr "~Create new"
+msgstr "Стварыць"
#: insertoleobject.ui
#, fuzzy
@@ -133,16 +137,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create from file"
-msgstr "Create from ~file"
+msgstr "Стварыць ад"
#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Object type"
-msgstr "Object type"
+msgstr "Аб'ект"
#: insertoleobject.ui
#, fuzzy
@@ -152,7 +157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search ..."
-msgstr "Знайсці..."
+msgstr "Знайсці."
#: insertoleobject.ui
#, fuzzy
@@ -162,27 +167,30 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to file"
-msgstr "~Link to file"
+msgstr "Спасылка"
#: insertoleobject.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertoleobject.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr "File"
+msgstr "Файл"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"superscript\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Superscript"
-msgstr "Superscript "
+msgstr "Верхні індэкс"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"normal\n"
@@ -192,13 +200,14 @@ msgid "Normal"
msgstr "Звычайны"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"subscript\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Subscript"
-msgstr "Subscript "
+msgstr "Ніжні індэкс"
#: positionpage.ui
#, fuzzy
@@ -208,26 +217,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Raise/lower by"
-msgstr "~Raise/lower by"
+msgstr "(кім)"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
-"relativefontsize\n"
+"automatic\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Relative font size"
-msgstr "Relative font size"
+msgid "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычна"
#: positionpage.ui
#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
-"automatic\n"
+"relativefontsize\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
+msgid "Relative font size"
+msgstr "size"
#: positionpage.ui
#, fuzzy
@@ -240,40 +250,44 @@ msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"0deg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "0 degrees"
-msgstr "0 degrees"
+msgstr "0 градусаў"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"90deg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "90 degrees"
-msgstr "90 degrees"
+msgstr "90 градусаў"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"270deg\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "270 degrees"
-msgstr "270 degrees"
+msgstr "270 градусаў"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"fittoline\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit to line"
-msgstr "Fit to line"
+msgstr "радок"
#: positionpage.ui
#, fuzzy
@@ -283,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale width"
-msgstr "Scale ~width"
+msgstr "Маштаб width"
#: positionpage.ui
#, fuzzy
@@ -293,9 +307,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation / Scaling"
-msgstr "Rotation / scaling"
+msgstr "Паварот Маштаб"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"rotate\n"
@@ -305,6 +320,7 @@ msgid "Rotation"
msgstr "Паварот"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"kerningft\n"
@@ -314,16 +330,16 @@ msgid "by"
msgstr "(кім)"
#: positionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"pairkerning\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pair kerning"
-msgstr "~Pair kerning"
+msgstr ""
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"label22\n"
@@ -353,6 +369,7 @@ msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -362,6 +379,7 @@ msgid "Expanded"
msgstr "Разрэджаны"
#: positionpage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"positionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -378,36 +396,35 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Write in double lines"
-msgstr "~Write in double lines"
+msgstr "цаль радкоў"
#: twolinespage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Double-lined"
-msgstr "Double-lined"
+msgstr "Падвойныя лініі"
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label29\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Initial character"
-msgstr "I~nitial character"
+msgstr ""
#: twolinespage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"twolinespage.ui\n"
"label30\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Final character"
-msgstr "Final charact~er"
+msgstr ""
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -416,7 +433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing character"
-msgstr "Enclosing character"
+msgstr ""
#: twolinespage.ui
#, fuzzy
@@ -436,7 +453,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(None)"
-msgstr "(None)"
+msgstr "Няма"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -482,7 +499,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "Other Characters..."
+msgstr "Іншае Знакі."
#: twolinespage.ui
#, fuzzy
@@ -492,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "(None)"
-msgstr "(None)"
+msgstr "Няма"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -538,9 +555,10 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "Other Characters..."
-msgstr "Other Characters..."
+msgstr "Іншае Знакі."
#: scriptorganizer.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
"ScriptOrganizerDialog\n"
@@ -552,6 +570,43 @@ msgstr "Макрасы %MACROLANG"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
"scriptorganizer.ui\n"
+"run\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Run"
+msgstr ""
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"create\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Create..."
+msgstr ""
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"rename\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Rename..."
+msgstr ""
+
+#: scriptorganizer.ui
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
+"delete\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Delete..."
+msgstr ""
+
+#: scriptorganizer.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"scriptorganizer.ui\n"
"macrosft\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -559,6 +614,7 @@ msgid "Macros"
msgstr "Макрасы"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"ZoomDialog\n"
@@ -585,7 +641,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width and height"
-msgstr "~Fit width and height"
+msgstr "width і height"
#: zoomdialog.ui
#, fuzzy
@@ -595,9 +651,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fit width"
-msgstr "Да шырыні"
+msgstr "width"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"100pc\n"
@@ -607,6 +664,7 @@ msgid "100%"
msgstr "100%"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"variable\n"
@@ -616,13 +674,14 @@ msgid "Variable"
msgstr "Зменная"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom factor"
-msgstr "Zoom factor"
+msgstr "Маштаб"
#: zoomdialog.ui
#, fuzzy
@@ -632,7 +691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычна"
#: zoomdialog.ui
#, fuzzy
@@ -642,9 +701,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Single page"
-msgstr "Паасобку"
+msgstr "Адзіночнае старонак"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -661,18 +721,20 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Book mode"
-msgstr "~Book mode"
+msgstr "Кніга mode"
#: zoomdialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"zoomdialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "View layout"
-msgstr "View layout"
+msgstr "Від"
#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"MacroSelectorDialog\n"
@@ -684,6 +746,16 @@ msgstr "Выбар макрасаў"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
+"add\n"
+"label\n"
+"string.text"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
+msgctxt ""
+"macroselectordialog.ui\n"
"helpmacro\n"
"label\n"
"string.text"
@@ -691,6 +763,7 @@ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macr
msgstr "Выберыце бібліятэку, якая ўтрымлівае патрэбны макрас. Тады выберыце макрас паводле 'Назва макраса'."
#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"helptoolbar\n"
@@ -700,6 +773,7 @@ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command.
msgstr "Каб дадаць каманду да стужкі, выберыце катэгорыю, пасля каманду. Тады перанясіце каманду ў спіс 'Каманды' карткі 'Стужкі прылад' дыялогу 'Настаўленні МКСП'."
#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"libraryft\n"
@@ -709,6 +783,7 @@ msgid "Library"
msgstr "Бібліятэка"
#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"categoryft\n"
@@ -718,15 +793,17 @@ msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"macronameft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro name"
-msgstr "Macro name"
+msgstr "Назва макрасу"
#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"commandsft\n"
@@ -736,6 +813,7 @@ msgid "Commands"
msgstr "Каманды"
#: macroselectordialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"macroselectordialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -745,6 +823,7 @@ msgid "Description"
msgstr "Апісанне"
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"ThesaurusDialog\n"
@@ -754,6 +833,7 @@ msgid "Thesaurus"
msgstr "Тэзаўрус"
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"replace\n"
@@ -763,33 +843,32 @@ msgid "Replace"
msgstr "Замяніць"
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word"
-msgstr "Гэтае слова"
+msgstr ""
#: thesaurus.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives"
-msgstr "~Alternatives"
+msgstr ""
#: thesaurus.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"thesaurus.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with"
-msgstr "Replace with"
+msgstr "Замяніць на"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -801,6 +880,7 @@ msgid "label"
msgstr ""
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"fontcolorft\n"
@@ -810,6 +890,7 @@ msgid "Font color"
msgstr "Колер шрыфту"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"effectsft\n"
@@ -819,25 +900,26 @@ msgid "Effects"
msgstr "Эфекты"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"reliefft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Relief"
-msgstr "Relief"
+msgstr "Рэльеф"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label46\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Overlining"
-msgstr "Надкрэсленне"
+msgstr ""
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label47\n"
@@ -847,14 +929,13 @@ msgid "Strikethrough"
msgstr "Перакрэслены"
#: effectspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"label48\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Underlining"
-msgstr "Падкрэсленне"
+msgstr ""
#: effectspage.ui
#, fuzzy
@@ -864,7 +945,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Overline color"
-msgstr "Колер надкрэслення"
+msgstr "Надкрэсленне"
#: effectspage.ui
#, fuzzy
@@ -874,18 +955,20 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Underline Color"
-msgstr "Колер падкрэслення"
+msgstr "Падкрэслены Колер"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"outlinecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Outline"
+msgstr "Структура"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"shadowcb\n"
@@ -895,13 +978,14 @@ msgid "Shadow"
msgstr "З ценем"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"blinkingcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Blinking"
-msgstr "Blinking"
+msgstr "З мігатаннем"
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -910,16 +994,17 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hidden"
-msgstr "Hidden"
+msgstr ""
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"individualwordscb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Individual words"
-msgstr "Individual words"
+msgstr "Словы паасобку"
#: effectspage.ui
#, fuzzy
@@ -932,13 +1017,14 @@ msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"emphasisft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis mark"
-msgstr "Emphasis mark"
+msgstr "Азначэнне націску"
#: effectspage.ui
#, fuzzy
@@ -971,6 +1057,7 @@ msgid "(Without)"
msgstr "(няма)"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -980,15 +1067,17 @@ msgid "Capitals"
msgstr "Капітэлі"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Lowercase"
-msgstr "Lowercase"
+msgstr "Малыя літары"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -998,6 +1087,7 @@ msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1017,6 +1107,7 @@ msgid "(Without)"
msgstr "(няма)"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -1026,13 +1117,14 @@ msgid "Embossed"
msgstr "Выпуклы"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore2\n"
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Engraved"
-msgstr ""
+msgstr "Гравіраваны"
#: effectspage.ui
#, fuzzy
@@ -1045,6 +1137,7 @@ msgid "(Without)"
msgstr "(няма)"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
@@ -1054,6 +1147,7 @@ msgid "Dot"
msgstr "Кропка"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore3\n"
@@ -1069,7 +1163,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Disc"
-msgstr "Disc"
+msgstr ""
#: effectspage.ui
msgctxt ""
@@ -1078,25 +1172,27 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "Accent"
-msgstr "Accent "
+msgstr ""
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore4\n"
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Above text"
-msgstr "Above text"
+msgstr "Над text"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore4\n"
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Below text"
-msgstr "Below text"
+msgstr "Пад text"
#: effectspage.ui
#, fuzzy
@@ -1126,7 +1222,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgstr "Падвойны"
#: effectspage.ui
#, fuzzy
@@ -1139,6 +1235,7 @@ msgid "Bold"
msgstr "Цёмны"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
@@ -1148,6 +1245,7 @@ msgid "With /"
msgstr "Знакамі /"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore5\n"
@@ -1184,7 +1282,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Double"
-msgstr "Double"
+msgstr "Падвойны"
#: effectspage.ui
#, fuzzy
@@ -1197,6 +1295,7 @@ msgid "Bold"
msgstr "Цёмны"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1206,6 +1305,7 @@ msgid "Dotted"
msgstr "Пункцір"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1215,6 +1315,7 @@ msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "Пункцір (павялічаны)"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1224,6 +1325,7 @@ msgid "Dash"
msgstr "Штрыхі"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1233,6 +1335,7 @@ msgid "Dash (Bold)"
msgstr "Штрыхі (тоўстыя)"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1242,6 +1345,7 @@ msgid "Long Dash"
msgstr "Доўгія штрыхі"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1251,6 +1355,7 @@ msgid "Long Dash (Bold)"
msgstr "Доўгія штрыхі (тоўстыя)"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1260,6 +1365,7 @@ msgid "Dot Dash"
msgstr "Штрых-пункцір"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1269,6 +1375,7 @@ msgid "Dot Dash (Bold)"
msgstr "Штрых-пункцір (тоўсты)"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1278,6 +1385,7 @@ msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "Кропка-кропка-штрых"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1287,6 +1395,7 @@ msgid "Dot Dot Dash (Bold)"
msgstr "Кропка-кропка-штрых (тоўсты)"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1296,6 +1405,7 @@ msgid "Wave"
msgstr "Хваля"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1305,6 +1415,7 @@ msgid "Wave (Bold)"
msgstr "Хвалістае (тоўстае)"
#: effectspage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"effectspage.ui\n"
"liststore6\n"
@@ -1314,13 +1425,14 @@ msgid "Double Wave"
msgstr "Хвалістае падвойнае"
#: select_persona_dialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
-msgstr ""
+msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice."
+msgstr "Першаяhttp://www.getpersonas.com Знайсці падобна на і для LibreOffice."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1332,13 +1444,14 @@ msgid "Visit Firefox Personas"
msgstr ""
#: select_persona_dialog.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"select_persona_dialog.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK."
-msgstr ""
+msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below."
+msgstr "Тады цаль з старонак абменнік і поле пад."
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -1346,10 +1459,11 @@ msgctxt ""
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
-msgid "Persona URL:"
+msgid "Persona address:"
msgstr ""
#: insertrowcolumn.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"InsertRowColumnDialog\n"
@@ -1366,9 +1480,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number"
-msgstr "Number"
+msgstr "Лік"
#: insertrowcolumn.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertrowcolumn.ui\n"
"label1\n"
@@ -1395,7 +1510,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr "Пасля"
+msgstr "A"
#: insertrowcolumn.ui
#, fuzzy
@@ -1408,13 +1523,14 @@ msgid "Position"
msgstr "Пазіцыя"
#: hyphenate.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"HyphenateDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Hyphenation"
+msgstr "Пераносы"
#: hyphenate.ui
#, fuzzy
@@ -1424,37 +1540,34 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate All"
-msgstr "Hyphenate ~All"
+msgstr "Усе"
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Word"
-msgstr "Словы"
+msgstr ""
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "H~yphenate"
+msgstr ""
#: hyphenate.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyphenate.ui\n"
"continue\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Skip"
-msgstr "~Skip"
+msgstr ""
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
@@ -1464,7 +1577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family "
-msgstr "Гарнітура"
+msgstr "Гарнітура "
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
@@ -1474,7 +1587,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Style"
+msgstr "Стыль"
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
@@ -1494,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Language"
+msgstr "Мова"
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
@@ -1514,7 +1627,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family "
-msgstr "Гарнітура"
+msgstr "Гарнітура "
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
@@ -1524,7 +1637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Style"
+msgstr "Стыль"
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
@@ -1544,9 +1657,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Language"
+msgstr "Мова"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1563,7 +1677,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family "
-msgstr "Гарнітура"
+msgstr "Гарнітура "
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
@@ -1573,7 +1687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Style"
+msgstr "Стыль"
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
@@ -1593,9 +1707,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Language"
+msgstr "Мова"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -1612,7 +1727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Family "
-msgstr "Гарнітура"
+msgstr "Гарнітура "
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
@@ -1622,7 +1737,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Style"
+msgstr "Стыль"
#: charnamepage.ui
#, fuzzy
@@ -1642,9 +1757,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language"
-msgstr "Language"
+msgstr "Мова"
#: charnamepage.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"charnamepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -1664,15 +1780,17 @@ msgid "Preview"
msgstr "Перадпаказ"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"InsertFloatingFrameDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Floating Frame Properties"
-msgstr "Floating Frame Properties"
+msgstr "Лунаючы Рамка Уласцівасці"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label6\n"
@@ -1682,6 +1800,7 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label7\n"
@@ -1728,9 +1847,10 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычна"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label1\n"
@@ -1760,6 +1880,7 @@ msgid "Off"
msgstr "Няма"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label2\n"
@@ -1769,6 +1890,7 @@ msgid "Border"
msgstr "Мяжа"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"widthlabel\n"
@@ -1778,6 +1900,7 @@ msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"heightlabel\n"
@@ -1807,22 +1930,24 @@ msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: insertfloatingframe.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfloatingframe.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to contents"
-msgstr "Spacing to contents"
+msgstr "Інтэрвал"
#: insertplugin.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"insertplugin.ui\n"
"InsertPluginDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Plug-in"
-msgstr "Insert Plug-in"
+msgstr "Уставіць цаль"
#: insertplugin.ui
#, fuzzy
@@ -1842,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File/URL"
-msgstr "File / URL"
+msgstr "Файл URL"
#: insertplugin.ui
#, fuzzy
@@ -1855,13 +1980,14 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"SpecialCharactersDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Special Characters"
-msgstr "Special Characters"
+msgstr "Спецыяльна Знакі"
#: specialcharacters.ui
#, fuzzy
@@ -1874,6 +2000,7 @@ msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"subsetft\n"
@@ -1883,15 +2010,7 @@ msgid "Subset"
msgstr "Падмноства"
#: specialcharacters.ui
-msgctxt ""
-"specialcharacters.ui\n"
-"charcodeft\n"
-"label\n"
-"string.text"
-msgid "U+0020(32)"
-msgstr ""
-
-#: specialcharacters.ui
+#, fuzzy
msgctxt ""
"specialcharacters.ui\n"
"symboltext\n"