diff options
Diffstat (limited to 'source/be/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/be/cui/uiconfig/ui.po | 377 |
1 files changed, 248 insertions, 129 deletions
diff --git a/source/be/cui/uiconfig/ui.po b/source/be/cui/uiconfig/ui.po index cbb91827b59..9b4cf4435b3 100644 --- a/source/be/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/be/cui/uiconfig/ui.po @@ -1,29 +1,28 @@ #. extracted from cui/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" +"Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-05 09:50+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" -"Language-Team: none\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1341481829.0\n" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "No background image" -msgstr "" +msgid "Plain look, do not use background images" +msgstr "Простае" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -31,7 +30,7 @@ msgctxt "" "default_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Default background image" +msgid "Pre-installed background image (if available)" msgstr "" #: personalization_tab.ui @@ -44,31 +43,34 @@ msgid "Own image" msgstr "" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "select_background\n" "label\n" "string.text" -msgid "Select Backround Image" -msgstr "" +msgid "Select Background Image" +msgstr "Выбраць Фон Выява" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" -"label2\n" +"background_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Background Image" -msgstr "" +msgstr "Фон Выява" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Do not use Persona" -msgstr "" +msgid "Plain look, do not use Personas" +msgstr "Простае" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -76,7 +78,7 @@ msgctxt "" "default_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use default Persona" +msgid "Pre-installed Persona (if available)" msgstr "" #: personalization_tab.ui @@ -85,17 +87,18 @@ msgctxt "" "own_persona\n" "label\n" "string.text" -msgid "Use own Persona" +msgid "Own Persona" msgstr "" #: personalization_tab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "select_persona\n" "label\n" "string.text" msgid "Select Persona" -msgstr "" +msgstr "Выбраць" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -107,13 +110,14 @@ msgid "Firefox Personas" msgstr "" #: insertoleobject.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "InsertOLEObjectDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert OLE Object" -msgstr "Insert OLE Object" +msgstr "Уставіць OLE Аб'ект" #: insertoleobject.ui #, fuzzy @@ -123,7 +127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create new" -msgstr "~Create new" +msgstr "Стварыць" #: insertoleobject.ui #, fuzzy @@ -133,16 +137,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create from file" -msgstr "Create from ~file" +msgstr "Стварыць ад" #: insertoleobject.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Object type" -msgstr "Object type" +msgstr "Аб'ект" #: insertoleobject.ui #, fuzzy @@ -152,7 +157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search ..." -msgstr "Знайсці..." +msgstr "Знайсці." #: insertoleobject.ui #, fuzzy @@ -162,27 +167,30 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to file" -msgstr "~Link to file" +msgstr "Спасылка" #: insertoleobject.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertoleobject.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "File" -msgstr "File" +msgstr "Файл" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "superscript\n" "label\n" "string.text" msgid "Superscript" -msgstr "Superscript " +msgstr "Верхні індэкс" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "normal\n" @@ -192,13 +200,14 @@ msgid "Normal" msgstr "Звычайны" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "subscript\n" "label\n" "string.text" msgid "Subscript" -msgstr "Subscript " +msgstr "Ніжні індэкс" #: positionpage.ui #, fuzzy @@ -208,26 +217,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Raise/lower by" -msgstr "~Raise/lower by" +msgstr "(кім)" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"relativefontsize\n" +"automatic\n" "label\n" "string.text" -msgid "Relative font size" -msgstr "Relative font size" +msgid "Automatic" +msgstr "Аўтаматычна" #: positionpage.ui #, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" -"automatic\n" +"relativefontsize\n" "label\n" "string.text" -msgid "Automatic" -msgstr "Automatic" +msgid "Relative font size" +msgstr "size" #: positionpage.ui #, fuzzy @@ -240,40 +250,44 @@ msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "0deg\n" "label\n" "string.text" msgid "0 degrees" -msgstr "0 degrees" +msgstr "0 градусаў" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "90deg\n" "label\n" "string.text" msgid "90 degrees" -msgstr "90 degrees" +msgstr "90 градусаў" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "270deg\n" "label\n" "string.text" msgid "270 degrees" -msgstr "270 degrees" +msgstr "270 градусаў" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "fittoline\n" "label\n" "string.text" msgid "Fit to line" -msgstr "Fit to line" +msgstr "радок" #: positionpage.ui #, fuzzy @@ -283,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale width" -msgstr "Scale ~width" +msgstr "Маштаб width" #: positionpage.ui #, fuzzy @@ -293,9 +307,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation / Scaling" -msgstr "Rotation / scaling" +msgstr "Паварот Маштаб" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "rotate\n" @@ -305,6 +320,7 @@ msgid "Rotation" msgstr "Паварот" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "kerningft\n" @@ -314,16 +330,16 @@ msgid "by" msgstr "(кім)" #: positionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "pairkerning\n" "label\n" "string.text" msgid "Pair kerning" -msgstr "~Pair kerning" +msgstr "" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "label22\n" @@ -353,6 +369,7 @@ msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -362,6 +379,7 @@ msgid "Expanded" msgstr "Разрэджаны" #: positionpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "positionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -378,36 +396,35 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Write in double lines" -msgstr "~Write in double lines" +msgstr "цаль радкоў" #: twolinespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Double-lined" -msgstr "Double-lined" +msgstr "Падвойныя лініі" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label29\n" "label\n" "string.text" msgid "Initial character" -msgstr "I~nitial character" +msgstr "" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label30\n" "label\n" "string.text" msgid "Final character" -msgstr "Final charact~er" +msgstr "" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -416,7 +433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing character" -msgstr "Enclosing character" +msgstr "" #: twolinespage.ui #, fuzzy @@ -436,7 +453,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" -msgstr "(None)" +msgstr "Няма" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -482,7 +499,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." -msgstr "Other Characters..." +msgstr "Іншае Знакі." #: twolinespage.ui #, fuzzy @@ -492,7 +509,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(None)" -msgstr "(None)" +msgstr "Няма" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -538,9 +555,10 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Other Characters..." -msgstr "Other Characters..." +msgstr "Іншае Знакі." #: scriptorganizer.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" "ScriptOrganizerDialog\n" @@ -552,6 +570,43 @@ msgstr "Макрасы %MACROLANG" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" "scriptorganizer.ui\n" +"run\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Run" +msgstr "" + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"create\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create..." +msgstr "" + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"rename\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Rename..." +msgstr "" + +#: scriptorganizer.ui +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" +"delete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Delete..." +msgstr "" + +#: scriptorganizer.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"scriptorganizer.ui\n" "macrosft\n" "label\n" "string.text" @@ -559,6 +614,7 @@ msgid "Macros" msgstr "Макрасы" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "ZoomDialog\n" @@ -585,7 +641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit width and height" -msgstr "~Fit width and height" +msgstr "width і height" #: zoomdialog.ui #, fuzzy @@ -595,9 +651,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fit width" -msgstr "Да шырыні" +msgstr "width" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "100pc\n" @@ -607,6 +664,7 @@ msgid "100%" msgstr "100%" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "variable\n" @@ -616,13 +674,14 @@ msgid "Variable" msgstr "Зменная" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom factor" -msgstr "Zoom factor" +msgstr "Маштаб" #: zoomdialog.ui #, fuzzy @@ -632,7 +691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automatic" +msgstr "Аўтаматычна" #: zoomdialog.ui #, fuzzy @@ -642,9 +701,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single page" -msgstr "Паасобку" +msgstr "Адзіночнае старонак" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "columns\n" @@ -661,18 +721,20 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book mode" -msgstr "~Book mode" +msgstr "Кніга mode" #: zoomdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "View layout" -msgstr "View layout" +msgstr "Від" #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "MacroSelectorDialog\n" @@ -684,6 +746,16 @@ msgstr "Выбар макрасаў" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" +"add\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Add" +msgstr "" + +#: macroselectordialog.ui +#, fuzzy +msgctxt "" +"macroselectordialog.ui\n" "helpmacro\n" "label\n" "string.text" @@ -691,6 +763,7 @@ msgid "Select the library that contains the macro you want. Then select the macr msgstr "Выберыце бібліятэку, якая ўтрымлівае патрэбны макрас. Тады выберыце макрас паводле 'Назва макраса'." #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "helptoolbar\n" @@ -700,6 +773,7 @@ msgid "To add a command to a toolbar, select the category and then the command. msgstr "Каб дадаць каманду да стужкі, выберыце катэгорыю, пасля каманду. Тады перанясіце каманду ў спіс 'Каманды' карткі 'Стужкі прылад' дыялогу 'Настаўленні МКСП'." #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "libraryft\n" @@ -709,6 +783,7 @@ msgid "Library" msgstr "Бібліятэка" #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "categoryft\n" @@ -718,15 +793,17 @@ msgid "Category" msgstr "Катэгорыя" #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Macro name" -msgstr "Macro name" +msgstr "Назва макрасу" #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "commandsft\n" @@ -736,6 +813,7 @@ msgid "Commands" msgstr "Каманды" #: macroselectordialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "label1\n" @@ -745,6 +823,7 @@ msgid "Description" msgstr "Апісанне" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "ThesaurusDialog\n" @@ -754,6 +833,7 @@ msgid "Thesaurus" msgstr "Тэзаўрус" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "replace\n" @@ -763,33 +843,32 @@ msgid "Replace" msgstr "Замяніць" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word" -msgstr "Гэтае слова" +msgstr "" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives" -msgstr "~Alternatives" +msgstr "" #: thesaurus.ui +#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with" -msgstr "Replace with" +msgstr "Замяніць на" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -801,6 +880,7 @@ msgid "label" msgstr "" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "fontcolorft\n" @@ -810,6 +890,7 @@ msgid "Font color" msgstr "Колер шрыфту" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "effectsft\n" @@ -819,25 +900,26 @@ msgid "Effects" msgstr "Эфекты" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "reliefft\n" "label\n" "string.text" msgid "Relief" -msgstr "Relief" +msgstr "Рэльеф" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label46\n" "label\n" "string.text" msgid "Overlining" -msgstr "Надкрэсленне" +msgstr "" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label47\n" @@ -847,14 +929,13 @@ msgid "Strikethrough" msgstr "Перакрэслены" #: effectspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "label48\n" "label\n" "string.text" msgid "Underlining" -msgstr "Падкрэсленне" +msgstr "" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -864,7 +945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overline color" -msgstr "Колер надкрэслення" +msgstr "Надкрэсленне" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -874,18 +955,20 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline Color" -msgstr "Колер падкрэслення" +msgstr "Падкрэслены Колер" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "outlinecb\n" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "Outline" +msgstr "Структура" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "shadowcb\n" @@ -895,13 +978,14 @@ msgid "Shadow" msgstr "З ценем" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "blinkingcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Blinking" -msgstr "Blinking" +msgstr "З мігатаннем" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -910,16 +994,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden" -msgstr "Hidden" +msgstr "" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "individualwordscb\n" "label\n" "string.text" msgid "Individual words" -msgstr "Individual words" +msgstr "Словы паасобку" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -932,13 +1017,14 @@ msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "emphasisft\n" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark" -msgstr "Emphasis mark" +msgstr "Азначэнне націску" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -971,6 +1057,7 @@ msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" @@ -980,15 +1067,17 @@ msgid "Capitals" msgstr "Капітэлі" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "Lowercase" +msgstr "Малыя літары" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" @@ -998,6 +1087,7 @@ msgid "Title" msgstr "Загаловак" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1017,6 +1107,7 @@ msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1026,13 +1117,14 @@ msgid "Embossed" msgstr "Выпуклы" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore2\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Engraved" -msgstr "" +msgstr "Гравіраваны" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -1045,6 +1137,7 @@ msgid "(Without)" msgstr "(няма)" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" @@ -1054,6 +1147,7 @@ msgid "Dot" msgstr "Кропка" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore3\n" @@ -1069,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Disc" -msgstr "Disc" +msgstr "" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -1078,25 +1172,27 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Accent" -msgstr "Accent " +msgstr "" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore4\n" "0\n" "stringlist.text" msgid "Above text" -msgstr "Above text" +msgstr "Над text" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore4\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Below text" -msgstr "Below text" +msgstr "Пад text" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -1126,7 +1222,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "Double" +msgstr "Падвойны" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -1139,6 +1235,7 @@ msgid "Bold" msgstr "Цёмны" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1148,6 +1245,7 @@ msgid "With /" msgstr "Знакамі /" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore5\n" @@ -1184,7 +1282,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Double" -msgstr "Double" +msgstr "Падвойны" #: effectspage.ui #, fuzzy @@ -1197,6 +1295,7 @@ msgid "Bold" msgstr "Цёмны" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1206,6 +1305,7 @@ msgid "Dotted" msgstr "Пункцір" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1215,6 +1315,7 @@ msgid "Dotted (Bold)" msgstr "Пункцір (павялічаны)" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1224,6 +1325,7 @@ msgid "Dash" msgstr "Штрыхі" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1233,6 +1335,7 @@ msgid "Dash (Bold)" msgstr "Штрыхі (тоўстыя)" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1242,6 +1345,7 @@ msgid "Long Dash" msgstr "Доўгія штрыхі" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1251,6 +1355,7 @@ msgid "Long Dash (Bold)" msgstr "Доўгія штрыхі (тоўстыя)" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1260,6 +1365,7 @@ msgid "Dot Dash" msgstr "Штрых-пункцір" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1269,6 +1375,7 @@ msgid "Dot Dash (Bold)" msgstr "Штрых-пункцір (тоўсты)" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1278,6 +1385,7 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "Кропка-кропка-штрых" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1287,6 +1395,7 @@ msgid "Dot Dot Dash (Bold)" msgstr "Кропка-кропка-штрых (тоўсты)" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1296,6 +1405,7 @@ msgid "Wave" msgstr "Хваля" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1305,6 +1415,7 @@ msgid "Wave (Bold)" msgstr "Хвалістае (тоўстае)" #: effectspage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "effectspage.ui\n" "liststore6\n" @@ -1314,13 +1425,14 @@ msgid "Double Wave" msgstr "Хвалістае падвойнае" #: select_persona_dialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" -msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find Persona you like, and want to choose for LibreOffice." -msgstr "" +msgid "First visit Firefox Personas (http://www.getpersonas.com). Find a Persona you like, and want to choose for LibreOffice." +msgstr "Першаяhttp://www.getpersonas.com Знайсці падобна на і для LibreOffice." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1332,13 +1444,14 @@ msgid "Visit Firefox Personas" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "select_persona_dialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" -msgid "Then copy the URL of page that contains the Persona to clipboard, paste it to the input field below, and confirm with OK." -msgstr "" +msgid "Then, in your web browser's location bar, copy the address of the page that contains the Persona to clipboard, and paste it to the input field below." +msgstr "Тады цаль з старонак абменнік і поле пад." #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -1346,10 +1459,11 @@ msgctxt "" "label3\n" "label\n" "string.text" -msgid "Persona URL:" +msgid "Persona address:" msgstr "" #: insertrowcolumn.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "InsertRowColumnDialog\n" @@ -1366,9 +1480,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number" -msgstr "Number" +msgstr "Лік" #: insertrowcolumn.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertrowcolumn.ui\n" "label1\n" @@ -1395,7 +1510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "Пасля" +msgstr "A" #: insertrowcolumn.ui #, fuzzy @@ -1408,13 +1523,14 @@ msgid "Position" msgstr "Пазіцыя" #: hyphenate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "HyphenateDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Hyphenation" -msgstr "Hyphenation" +msgstr "Пераносы" #: hyphenate.ui #, fuzzy @@ -1424,37 +1540,34 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate All" -msgstr "Hyphenate ~All" +msgstr "Усе" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "Словы" +msgstr "" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyphenate" -msgstr "H~yphenate" +msgstr "" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "continue\n" "label\n" "string.text" msgid "Skip" -msgstr "~Skip" +msgstr "" #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -1464,7 +1577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family " -msgstr "Гарнітура" +msgstr "Гарнітура " #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -1474,7 +1587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Style" +msgstr "Стыль" #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -1494,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "Language" +msgstr "Мова" #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -1514,7 +1627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family " -msgstr "Гарнітура" +msgstr "Гарнітура " #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -1524,7 +1637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Style" +msgstr "Стыль" #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -1544,9 +1657,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "Language" +msgstr "Мова" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label4\n" @@ -1563,7 +1677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family " -msgstr "Гарнітура" +msgstr "Гарнітура " #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -1573,7 +1687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Style" +msgstr "Стыль" #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -1593,9 +1707,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "Language" +msgstr "Мова" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label5\n" @@ -1612,7 +1727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family " -msgstr "Гарнітура" +msgstr "Гарнітура " #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -1622,7 +1737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Style" +msgstr "Стыль" #: charnamepage.ui #, fuzzy @@ -1642,9 +1757,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language" -msgstr "Language" +msgstr "Мова" #: charnamepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "charnamepage.ui\n" "label6\n" @@ -1664,15 +1780,17 @@ msgid "Preview" msgstr "Перадпаказ" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "InsertFloatingFrameDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Floating Frame Properties" -msgstr "Floating Frame Properties" +msgstr "Лунаючы Рамка Уласцівасці" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label6\n" @@ -1682,6 +1800,7 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label7\n" @@ -1728,9 +1847,10 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automatic" +msgstr "Аўтаматычна" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label1\n" @@ -1760,6 +1880,7 @@ msgid "Off" msgstr "Няма" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label2\n" @@ -1769,6 +1890,7 @@ msgid "Border" msgstr "Мяжа" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" @@ -1778,6 +1900,7 @@ msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "heightlabel\n" @@ -1807,22 +1930,24 @@ msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: insertfloatingframe.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to contents" -msgstr "Spacing to contents" +msgstr "Інтэрвал" #: insertplugin.ui +#, fuzzy msgctxt "" "insertplugin.ui\n" "InsertPluginDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Plug-in" -msgstr "Insert Plug-in" +msgstr "Уставіць цаль" #: insertplugin.ui #, fuzzy @@ -1842,7 +1967,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File/URL" -msgstr "File / URL" +msgstr "Файл URL" #: insertplugin.ui #, fuzzy @@ -1855,13 +1980,14 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "SpecialCharactersDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Special Characters" -msgstr "Special Characters" +msgstr "Спецыяльна Знакі" #: specialcharacters.ui #, fuzzy @@ -1874,6 +2000,7 @@ msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" @@ -1883,15 +2010,7 @@ msgid "Subset" msgstr "Падмноства" #: specialcharacters.ui -msgctxt "" -"specialcharacters.ui\n" -"charcodeft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "U+0020(32)" -msgstr "" - -#: specialcharacters.ui +#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "symboltext\n" |