diff options
Diffstat (limited to 'source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po | 488 |
1 files changed, 243 insertions, 245 deletions
diff --git a/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po index 826ee6f5e3e..23cc3ae9dcd 100644 --- a/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/be/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-04-19 21:37+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-04-24 20:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-04-30 17:11+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1493064245.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1493572314.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Database Properties" -msgstr "" +msgstr "Уласцівасці базы даных" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advanced Properties" -msgstr "" +msgstr "Спецыяльныя ўласцівасці" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Advanced Settings" -msgstr "" +msgstr "Дадатковыя настаўленні" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generated Values" -msgstr "" +msgstr "Генераваныя значэнні" #: advancedsettingsdialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Special Settings" -msgstr "" +msgstr "Спецыяльныя настаўленні" #: applycolpage.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Columns" -msgstr "" +msgstr "Прысутныя калонкі" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "Наставіць звесткі аўтэнтыкацыі карыстальніка" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" +msgstr "Дзеля некаторых баз патрабуецца ўводзіць імя карыстальніка." #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "Імя карыстальніка" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password re_quired" -msgstr "" +msgstr "Патрэбен пароль" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Праверыць далучэнне" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Знаказбор:" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Ператварэнне даных" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Backup Your Document" -msgstr "" +msgstr "Рэзервовае капіраванне дакумента" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "Выбраць..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Source" -msgstr "" +msgstr "Крыніца даных" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a data source:" -msgstr "" +msgstr "Выберыце крыніцу даных:" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "Стварыць новы каталог" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "Уверх на адзін узровень" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Width" -msgstr "" +msgstr "Шырыня калонкі" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Шырыня:" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Аўтаматычна" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Стварыць" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "Агляд…" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "Агульныя" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "Імя карыстальніка:" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Патрабуецца пароль" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Аўтэнтыкацыя карыстальніка" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JDBC driver class:" -msgstr "" +msgstr "Клас драйвера _JDBC:" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "Праверыць клас" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC Properties" -msgstr "" +msgstr "Уласцівасці JDBC" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "Праверыць далучэнне" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_s table view" -msgstr "" +msgstr "Як табліцавы від" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append _data" -msgstr "" +msgstr "Далучыць даныя" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use first _line as column names" -msgstr "" +msgstr "Першы ра_док гэта назвы калонак" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Назва:" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Параметры" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_ble name:" -msgstr "" +msgstr "Назва табл_іцы:" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "Індэксы" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table:" -msgstr "" +msgstr "Табліца:" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "T_able indexes" -msgstr "" +msgstr "Індэксы табліц" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Free indexes" -msgstr "" +msgstr "Св_абодныя індэксы" #: dbaseindexdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assignment" -msgstr "" +msgstr "Прызначэнне" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Знаказбор:" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Ператварэнне даных" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "Паказваць таксама сцёртыя запісы" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +msgstr "Увага: калі паказваюцца сцёртыя і, т.ч., нядзейсныя запісы, па-сапраўднаму сціраць запісы з крыніцы даных нельга." #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "Неабавязковыя настаўленні" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "Індэксы..." #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "подпіс" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "_Стварыць" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse…" -msgstr "" +msgstr "Агляд…" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -611,6 +611,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Вы можаце далучацца да базы даных MySQL або праз ODBC, або праз JDBC.\n" +"Звярніцеся да сістэмнага адміністратара, калі не маеце пэўнасці наконт наступных настаўленняў." #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "Далучыцца праз JDBC (Java Database Connectivity)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -646,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +msgstr "Якім чынам хочаце далучацца да базы MySQL?" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -655,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "Наставіць далучэнне да базы MySQL" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -664,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +msgstr "Упішыце звесткі, патрэбныя для далучэння да базы даных MySQL." #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -673,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" -msgstr "" +msgstr "Наставіць далучэнне да базы MySQL" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -682,7 +684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Агляд" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Стварыць" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -700,7 +702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "Патрабуецца пароль" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "Агляд" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -718,7 +720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "Стварыць новы" #: deleteallrowsdialog.ui msgctxt "" @@ -727,7 +729,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "Вы спрабуеце сцерці ўсе калонкі ў табліцы. Табліца не можа існаваць без калонак. Дык ці трэба сціраць табліцу з базы даных? Калі не, табліца застанецца нязмененай." #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -754,7 +756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Execute SQL Statement" -msgstr "" +msgstr "Выканаць зварот SQL" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -763,7 +765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Command to execute:" -msgstr "" +msgstr "Каманда для выканання:" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -772,7 +774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show output of \"select\" statements" -msgstr "" +msgstr "Паказаць вывад каманд \"select\"" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -781,7 +783,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Execute" -msgstr "" +msgstr "_Выканаць" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -790,7 +792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Previous commands:" -msgstr "" +msgstr "Папярэднія каманды:" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -799,7 +801,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL Command" -msgstr "" +msgstr "Каманда SQL" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -808,7 +810,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Стан" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -817,7 +819,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "Выхад" #: fielddialog.ui msgctxt "" @@ -1579,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "Агульны прагрэс:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1606,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "Бягучы аб'ект:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1615,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройкі злучэння" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1624,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "Імя карыстальніка:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1633,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "Патрабуецца пароль" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1642,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Authentication" -msgstr "" +msgstr "Аўтэнтыкацыя карыстальніка" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1651,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Знаказбор:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1660,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Ператварэнне даных" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1669,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "Наз_ва базы даных:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1678,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver/port" -msgstr "" +msgstr "Се_рвер/Порт" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1687,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "Сервер:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1696,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1705,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Стандартна: 3306" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1714,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_cket:" -msgstr "" +msgstr "_Сокет:" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "Усе" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1750,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "Выточная табліца: " #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1759,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "Мэтавая табліца: " #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1768,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Знаказбор:" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1777,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Ператварэнне даных" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1786,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options:" -msgstr "" +msgstr "Настаўленні ODBC" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1804,7 +1806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "Неабавязковыя настаўленні" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1813,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "Увод параметра" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1822,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "_Значэнне:" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1831,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "На_перад" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1840,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "_Параметры" #: password.ui msgctxt "" @@ -1849,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Password" -msgstr "" +msgstr "Змяніць пароль" #: password.ui msgctxt "" @@ -1858,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Old p_assword:" -msgstr "" +msgstr "Стары п_ароль:" #: password.ui msgctxt "" @@ -1867,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Пароль:" #: password.ui msgctxt "" @@ -1876,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm password:" -msgstr "" +msgstr "Яшчэ раз пароль:" #: password.ui msgctxt "" @@ -1885,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User “$name$: $”" -msgstr "" +msgstr "Карыстальнік \"$name$: $\"" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1928,7 +1930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column _Width..." -msgstr "" +msgstr "Шырыня калонкі..." #: querycolmenu.ui msgctxt "" @@ -1937,7 +1939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_Выдаліць" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1946,7 +1948,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "Стандартны фільтр" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1955,7 +1957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Аператар" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1964,7 +1966,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Назва графы" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1973,7 +1975,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Умова" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1982,7 +1984,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- няма -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1991,7 +1993,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2000,7 +2002,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "<>" -msgstr "" +msgstr "<>" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2009,7 +2011,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "<" -msgstr "" +msgstr "<" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2018,7 +2020,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2027,7 +2029,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid ">" -msgstr "" +msgstr ">" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2036,7 +2038,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2045,7 +2047,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "like" -msgstr "" +msgstr "падобна на" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2054,7 +2056,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "not like" -msgstr "" +msgstr "непадобна да" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2081,7 +2083,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- няма -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2090,7 +2092,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- няма -" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2099,7 +2101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Значэнне" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2144,7 +2146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "Крытэрый" #: queryfuncmenu.ui msgctxt "" @@ -2153,7 +2155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "Функцыі" #: queryfuncmenu.ui msgctxt "" @@ -2162,7 +2164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table Name" -msgstr "" +msgstr "Назва табліцы" #: queryfuncmenu.ui msgctxt "" @@ -2171,7 +2173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alias" -msgstr "" +msgstr "Сінонім" #: queryfuncmenu.ui msgctxt "" @@ -2180,17 +2182,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distinct Values" -msgstr "" +msgstr "Адрозныя значэнні" #: querypropertiesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "QueryPropertiesDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Query Properties" -msgstr "Зварот Уласцівасці" +msgstr "Уласцівасці звароту" #: querypropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -2199,10 +2200,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limit:" -msgstr "" +msgstr "Абмежаванне:" #: querypropertiesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "distinct\n" @@ -2212,7 +2212,6 @@ msgid "Yes" msgstr "Так" #: querypropertiesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "nondistinct\n" @@ -2222,14 +2221,13 @@ msgid "No" msgstr "Не" #: querypropertiesdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querypropertiesdialog.ui\n" "distinctvalues\n" "label\n" "string.text" msgid "Distinct values:" -msgstr "Адрозныя значэнні" +msgstr "Адрозныя значэнні:" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2238,7 +2236,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Relations" -msgstr "" +msgstr "Стасункі" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2247,7 +2245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "Табліцы, якія ўдзельнічаюць" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2256,7 +2254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "Палі, якія ўдзельнічаюць" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2265,7 +2263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Без дзеяння" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2274,7 +2272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update cascade" -msgstr "" +msgstr "Абнаўляць каскадам" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2283,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "Наставіць на NULL" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2292,7 +2290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Наставіць на прадвызначанае" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2301,7 +2299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Options" -msgstr "" +msgstr "Настаўленні абнаўлення" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2310,7 +2308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No action" -msgstr "" +msgstr "Без дзеяння" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2319,7 +2317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete _cascade" -msgstr "" +msgstr "Сціраць каскадам" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2328,7 +2326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set null" -msgstr "" +msgstr "Наставіць на NULL" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2337,7 +2335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _default" -msgstr "" +msgstr "Наставіць на прадвызначанае" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2346,7 +2344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Options" -msgstr "" +msgstr "Настаўленні сцірання" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2355,7 +2353,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Inner join" -msgstr "" +msgstr "Унутраны \"JOIN\"" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2364,7 +2362,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Left join" -msgstr "" +msgstr "Левы \"JOIN\"" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2373,7 +2371,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Right join" -msgstr "" +msgstr "Правы \"JOIN\"" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2382,7 +2380,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Full (outer) join" -msgstr "" +msgstr "Поўны (вонкавы) \"JOIN\"" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2391,7 +2389,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Cross join" -msgstr "" +msgstr "Крыжаваны 'JOIN'" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2400,7 +2398,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "Вышыня радка" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2409,7 +2407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Вышыня:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -2418,7 +2416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Аўтаматычна" #: rtfcopytabledialog.ui msgctxt "" @@ -2427,7 +2425,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "Капіраваць табліцу RTF" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2445,7 +2443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter a name for the object to be created:" -msgstr "" +msgstr "Увядзіце назву аб'екта, які будзе стварацца:" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2454,7 +2452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Catalog:" -msgstr "" +msgstr "_Каталог:" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2463,7 +2461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Schema:" -msgstr "" +msgstr "С_хема:" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2472,7 +2470,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "Выйсці з распрацоўкі індэксаў" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2506,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Парадкаваць паводле" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Аператар" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2526,7 +2524,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "а потым" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2533,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and then" -msgstr "" +msgstr "а потым" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Назва графы" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Order" -msgstr "" +msgstr "Парадак" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "павялічваецца" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "памяншаецца" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2580,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "павялічваецца" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2589,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "памяншаецца" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2598,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "ascending" -msgstr "" +msgstr "павялічваецца" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "descending" -msgstr "" +msgstr "памяншаецца" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "Парадкаваць паводле" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "Наставіць далучэнне да базы MySQL праз JDBC" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " -msgstr "" +msgstr "Увядзіце звесткі, патрэбныя дзеля далучэння да базы MySQL праз JDBC. Заўважце, што клас драйвераў JDBC мусіць быць устаноўлены ў вашай сістэме і зарэгістраваны ў %PRODUCTNAME. Звярніцеся да сістэмнага адміністратара, калі не ведаеце напэўна наступных параметраў. " #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name:" -msgstr "" +msgstr "Наз_ва базы даных:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server:" -msgstr "" +msgstr "Сервер:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2661,7 +2659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Нумар порта:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2670,7 +2668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "Стандартна: 3306" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2679,7 +2677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "_Клас драйвера MySQL JDBC:" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2688,7 +2686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Class" -msgstr "" +msgstr "Праверыць клас" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2697,7 +2695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use SQL92 naming constraints" -msgstr "" +msgstr "Ужываць назоўныя канстанты SQL92" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2706,7 +2704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Дапісваць сінонімы назваў табліц у звароты SELECT " #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2715,7 +2713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use keyword AS before table alias names" -msgstr "" +msgstr "Ставіць ключаслоў AS перад назвамі таблічных сінонімаў" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2724,7 +2722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "" +msgstr "Ужываць сінтаксіс \"OUTER JOIN\" '{oj }'" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2733,7 +2731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore the privileges from the database driver" -msgstr "" +msgstr "Ігнараваць прывілеі драйвера баз даных" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2742,7 +2740,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace named parameters with '?'" -msgstr "" +msgstr "Замяняць называныя параметры на \"?\"" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2751,7 +2749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display version columns (when available)" -msgstr "" +msgstr "Паказваць калонкі версій (калі прысутнічаюць)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2760,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Ужываць назву каталога ў зваротах SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2769,7 +2767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use schema name in SELECT statements" -msgstr "" +msgstr "Ужываць назву схемы ў зваротах SELECT" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2778,7 +2776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create index with ASC or DESC statement" -msgstr "" +msgstr "Стварыць індэкс праз зварот ASC ці DESC" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2796,7 +2794,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore currency field information" -msgstr "" +msgstr "Ігнараваць звесткі поля грошаў" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2805,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form data input checks for required fields" -msgstr "" +msgstr "Ствараць праверкі ўпісанага ў патрэбных палях" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2841,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "" +msgstr "Параўнанне булевых зменных:" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2850,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Прадвызначана" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2859,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "SQL" -msgstr "" +msgstr "SQL" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2868,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Mixed" -msgstr "" +msgstr "Змяшана" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2877,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "MS Access" -msgstr "" +msgstr "MS Access" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2895,7 +2893,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "Падрабязнасці аб памылцы" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2904,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error _list:" -msgstr "" +msgstr "Спіс памылак:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2913,7 +2911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Апісанне:" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2922,7 +2920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "Падсумаванне" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2949,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Выразаць" #: tabledesignrowmenu.ui msgctxt "" @@ -2958,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Капіраваць" #: tabledesignrowmenu.ui msgctxt "" @@ -2976,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Сц_ерці" #: tabledesignrowmenu.ui msgctxt "" @@ -2985,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert Rows" -msgstr "" +msgstr "Уставіць радкі" #: tabledesignrowmenu.ui msgctxt "" @@ -2994,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Primary Key" -msgstr "" +msgstr "Першасны ключ" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -3012,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The table has been changed." -msgstr "" +msgstr "Гэта табліца была зменена." #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -3021,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Tables Filter" -msgstr "" +msgstr "Фільтр табліц" #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" @@ -3030,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." -msgstr "" +msgstr "Азначце табліцы, якія трэба паказваць праграмам." #: tablesfilterpage.ui msgctxt "" @@ -3039,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "" +msgstr "Табліцы і фільтры табліц" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -3048,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables" -msgstr "" +msgstr "Табліцы" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -3057,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Queries" -msgstr "" +msgstr "Звароты" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -3066,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Tables" -msgstr "" +msgstr "Дадаць табліцы" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -3075,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add Table or Query" -msgstr "" +msgstr "Дадаць табліцу ці зварот" #: textconnectionsettings.ui msgctxt "" @@ -3111,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Адмыслова:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3120,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "Адмыслова: *.abc" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3147,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field separator:" -msgstr "" +msgstr "Межнік палёў:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3165,7 +3163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator:" -msgstr "" +msgstr "Межнік дзесятковы:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3174,7 +3172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator:" -msgstr "" +msgstr "Межнік тысяч:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3183,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3192,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3201,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid ";" -msgstr "" +msgstr ";" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3210,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3219,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3228,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3237,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "Фармат радка" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3246,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Знаказбор:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3255,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Conversion" -msgstr "" +msgstr "Ператварэнне даных" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3264,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Information" -msgstr "" +msgstr "Звесткі пра калонку" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3282,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "_Аўта" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3300,7 +3298,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "User Administration" -msgstr "" +msgstr "Кіраванне карыстальнікамі" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -3309,7 +3307,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Настаўленні карыстальніка" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3318,7 +3316,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er:" -msgstr "" +msgstr "Карыстальні_к:" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3327,7 +3325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add User..." -msgstr "" +msgstr "Дадаць карыстальніка..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3336,7 +3334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." -msgstr "" +msgstr "_Змяніць пароль..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3345,7 +3343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "_Выдаліць карыстальніка..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3354,7 +3352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Selection" -msgstr "" +msgstr "Выбар карыстальніка" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3363,7 +3361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Access Rights for Selected User" -msgstr "" +msgstr "Правы доступу для азначанага карыстальніка" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3372,7 +3370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Host name:" -msgstr "" +msgstr "Адрас машыны:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3381,7 +3379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number:" -msgstr "" +msgstr "Нумар порта:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3390,7 +3388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use catalog" -msgstr "" +msgstr "Ужываць катало_г" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3399,7 +3397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings:" -msgstr "" +msgstr "Настаўленні драй_вера:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3408,7 +3406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "Настаўленні далучэння" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3417,7 +3415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Знаказбор:" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3426,4 +3424,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "Ператварэнне даных" |