aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/desktop/source/deployment/gui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/desktop/source/deployment/gui.po')
-rw-r--r--source/be/desktop/source/deployment/gui.po91
1 files changed, 33 insertions, 58 deletions
diff --git a/source/be/desktop/source/deployment/gui.po b/source/be/desktop/source/deployment/gui.po
index df1b3063f1a..66075fbbca0 100644
--- a/source/be/desktop/source/deployment/gui.po
+++ b/source/be/desktop/source/deployment/gui.po
@@ -3,11 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:51+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -200,13 +199,14 @@ msgid "1."
msgstr "1."
#: dp_gui_dialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"FT_LICENSE_BODY_1_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Read the complete License Agreement. Use the scroll bar or the \\'Scroll Down\\' button in this dialog to view the entire license text."
-msgstr "Прачытайце Ліцэнзійнае пагадненне цалкам. Пакарыстайцеся стужкай-працяжнікам або кнопкай \\'Пракруціць уніз\\', каб пабачыць увесь тэкст ліцэнзіі."
+msgstr "or Уніз цаль дыялог text."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -218,13 +218,14 @@ msgid "2."
msgstr "2."
#: dp_gui_dialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_LICENSE\n"
"FT_LICENSE_BODY_2_TXT\n"
"fixedtext.text"
msgid "Accept the License Agreement for the extension by pressing the \\'Accept\\' button."
-msgstr "Згадзіцца з Ліцэнзійным пагадненнем гэтай прыстаўкі можна, націснуўшы кнопку \\'Прыняць\\'."
+msgstr "Прыняць для (кім) Прыняць."
#: dp_gui_dialog.src
msgctxt ""
@@ -262,7 +263,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement"
msgstr "Ліцэнзійнае пагадненне праграмнгага забеспячэння"
#: dp_gui_dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n"
@@ -272,15 +272,15 @@ msgid "Close"
msgstr "Закрыць"
#: dp_gui_dialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_DLG_SHOW_LICENSE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Extension Software License Agreement"
-msgstr "Ліцэнзійнае пагадненне праграмнгага забеспячэння"
+msgstr "Ліцэнзійнае пагадненне праграмнага забеспячэння"
#: dp_gui_dialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_INSTALL_EXTENSION\n"
@@ -289,12 +289,10 @@ msgid ""
"You are about to install the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to proceed with the installation.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Вы намерваецеся ўстанавіць прыстаўку \\'%NAME\\'.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\' каб працягваць устаноўку.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\' каб спыніць устаноўку."
+msgstr "ОК з Нічога."
#: dp_gui_dialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_REMOVE_EXTENSION\n"
@@ -303,12 +301,10 @@ msgid ""
"You are about to remove the extension \\'%NAME\\'.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
-msgstr ""
-"Вы збіраецеся сцерці ўстаноўленую прыстаўку \\'%NAME\\'.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб сцерці прыстаўку.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\', каб нічога з прыстаўкай не рабілася."
+msgstr "ОК Нічога."
#: dp_gui_dialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_REMOVE_SHARED_EXTENSION\n"
@@ -317,12 +313,10 @@ msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to remove the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop removing the extension."
-msgstr ""
-"Праверце, ці ніхто больш не працуе з тым самым асобнікам %PRODUCTNAME, калі арганізоўваеце супольныя прыстаўкі ў шматкарыстальніцкім асяроддзі.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб сцерці прыстаўку.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\', каб спыніць гэтае выдаленне."
+msgstr "Make з цаль ОК Нічога."
#: dp_gui_dialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_ENABLE_SHARED_EXTENSION\n"
@@ -331,12 +325,10 @@ msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to enable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop enabling the extension."
-msgstr ""
-"Праверце, ці ніхто больш не працуе з тым самым асобнікам %PRODUCTNAME, калі арганізоўваеце супольныя прыстаўкі ў шматкарыстальніцкім асяроддзі.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб дазволіць працу прыстаўкі.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\', каб спыніць гэтую актывацыю."
+msgstr "Make з цаль ОК Нічога."
#: dp_gui_dialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_DISABLE_SHARED_EXTENSION\n"
@@ -345,18 +337,16 @@ msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to disable the extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop disabling the extension."
-msgstr ""
-"Праверце, ці ніхто больш не працуе з тым самым асобнікам %PRODUCTNAME, калі арганізоўваеце супольныя прыстаўкі ў шматкарыстальніцкім асяроддзі.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб забараніць працу прыстаўкі.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\', каб спыніць гэтую дэактывацыю."
+msgstr "Make з цаль ОК Нічога."
#: dp_gui_dialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_dialog.src\n"
"RID_STR_UNSUPPORTED_PLATFORM\n"
"string.text"
msgid "The extension \\'%Name\\' does not work on this computer."
-msgstr "Прыстаўка \\'%Name\\' не працуе на гэтай машыне."
+msgstr "Назва (калі)."
#: dp_gui_updatedialog.src
msgctxt ""
@@ -431,7 +421,6 @@ msgid "~Install"
msgstr "Устанавіць"
#: dp_gui_updatedialog.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_DLG_UPDATE\n"
@@ -586,6 +575,7 @@ msgid "Extension Update"
msgstr "Абнаўленне прыстаўкі"
#: dp_gui_updatedialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_updatedialog.src\n"
"RID_WARNINGBOX_UPDATE_SHARED_EXTENSION\n"
@@ -594,10 +584,7 @@ msgid ""
"Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when changing shared extensions in a multi user environment.\n"
"Click \\'OK\\' to update the extensions.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop updating the extensions."
-msgstr ""
-"Праверце, ці ніхто больш не працуе з тым самым асобнікам %PRODUCTNAME, калі арганізоўваеце супольныя прыстаўкі ў шматкарыстальніцкім асяроддзі.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб абнавіць прыстаўкі.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\', каб спыніць гэтае абнаўленне."
+msgstr "Make з цаль ОК Нічога."
#: dp_gui_dependencydialog.src
msgctxt ""
@@ -737,6 +724,7 @@ msgid "Download and Installation"
msgstr "Іманне і ўстанаўленне"
#: dp_gui_versionboxes.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_WARNINGBOX_VERSION_LESS\n"
@@ -746,12 +734,10 @@ msgid ""
"The newer version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Вы збіраецеся ўстанавіць версію $NEW прыстаўкі \\'$NAME\\'. Ужо ўстаноўлена навейшая версія $DEPLOYED.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб замяніць ужо устаноўленую версію.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\', каб спыніць устаноўку."
+msgstr "з ОК Нічога."
#: dp_gui_versionboxes.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_LESS_DIFFERENT_NAMES\n"
@@ -761,12 +747,10 @@ msgid ""
"The newer version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Вы збіраецеся ўстанавіць версію $NEW прыстаўкі \\'$NAME\\'. Ужо ўстаноўлена навейшая версія $DEPLOYED, з назвай \\'$OLDNAME\\'.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб замяніць ужо устаноўленую версію.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\', каб спыніць устаноўку."
+msgstr "з ОК Нічога."
#: dp_gui_versionboxes.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL\n"
@@ -776,12 +760,10 @@ msgid ""
"That version is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Вы збіраецеся ўстанавіць версію $NEW прыстаўкі \\'$NAME\\'. Такая версія ўжо ўстаноўленая.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб замяніць ужо устаноўленую версію.\n"
-"Націсніце \\'Нічога*\\', каб адмовіцца ад устаноўкі."
+msgstr "з ОК Нічога."
#: dp_gui_versionboxes.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_EQUAL_DIFFERENT_NAMES\n"
@@ -791,12 +773,10 @@ msgid ""
"That version, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Вы збіраецеся ўстанавіць версію $NEW прыстаўкі \\'$NAME\\'. Такая версія, з назвай \\'$OLDNAME\\', ужо ўстаноўленая.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб замяніць ужо устаноўленую версію.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\', каб адмовіцца ад устаноўкі."
+msgstr "з ОК Нічога."
#: dp_gui_versionboxes.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_WARNINGBOX_VERSION_GREATER\n"
@@ -806,12 +786,10 @@ msgid ""
"The older version $DEPLOYED is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Вы збіраецеся ўстанавіць версію $NEW прыстаўкі \\'$NAME\\'. Ужо ўстаноўлена старэйшая версія $DEPLOYED.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб замяніць ужо устаноўленую версію.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\', каб адмовіцца ад устаноўкі."
+msgstr "з ОК Нічога."
#: dp_gui_versionboxes.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"dp_gui_versionboxes.src\n"
"RID_STR_WARNINGBOX_VERSION_GREATER_DIFFERENT_NAMES\n"
@@ -821,10 +799,7 @@ msgid ""
"The older version $DEPLOYED, named \\'$OLDNAME\\', is already installed.\n"
"Click \\'OK\\' to replace the installed extension.\n"
"Click \\'Cancel\\' to stop the installation."
-msgstr ""
-"Вы збіраецеся ўстанавіць версію $NEW прыстаўкі \\'$NAME\\'. Ужо ўстаноўлена старэйшая версія $DEPLOYED, з назвай \\'$OLDNAME\\'.\n"
-"Націсніце \\'ОК\\', каб замяніць ужо устаноўленую версію.\n"
-"Націсніце \\'Нічога\\', каб адмовіцца ад устаноўкі."
+msgstr "з ОК Нічога."
#: dp_gui_dialog2.src
msgctxt ""