diff options
Diffstat (limited to 'source/be/dictionaries/en/dialog.po')
-rw-r--r-- | source/be/dictionaries/en/dialog.po | 35 |
1 files changed, 14 insertions, 21 deletions
diff --git a/source/be/dictionaries/en/dialog.po b/source/be/dictionaries/en/dialog.po index 9af600455fd..964fd6993d6 100644 --- a/source/be/dictionaries/en/dialog.po +++ b/source/be/dictionaries/en/dialog.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: dialog\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-04-22 23:40+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-06-18 19:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2017-07-01 21:13+0000\n" "Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "Language: be\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1497812630.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1498943583.000000\n" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -73,13 +73,12 @@ msgid "Word duplication" msgstr "Паўторы словаў" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_pair\n" "property.text" msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks." -msgstr "Адзначыць or і." +msgstr "Выяўляць адсутныя або залішнія дужкі і двукоссі." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -98,13 +97,12 @@ msgid "Punctuation" msgstr "Знакі прыпынку" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces\n" "property.text" msgid "Check single spaces between words." -msgstr "Адзначыць паміж." +msgstr "Правяраць адзінарны прабел паміж словамі." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -115,13 +113,12 @@ msgid "Word spacing" msgstr "Міжслоўныя прагалы" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_mdash\n" "property.text" msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash." -msgstr "з." +msgstr "Доўгія працяжнікі без прагалаў замест кароткіх з прагаламі." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -129,16 +126,15 @@ msgctxt "" "mdash\n" "property.text" msgid "Em dash" -msgstr "" +msgstr "Доўгі працяжнік" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_ndash\n" "property.text" msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash." -msgstr "з." +msgstr "Кароткія працяжнікі з прагаламі замест доўгіх без прагалаў." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -146,7 +142,7 @@ msgctxt "" "ndash\n" "property.text" msgid "En dash" -msgstr "" +msgstr "Кароткі працяжнік" #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -178,16 +174,15 @@ msgctxt "" "times\n" "property.text" msgid "Multiplication sign" -msgstr "" +msgstr "Знак множання" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces2\n" "property.text" msgid "Check single spaces between sentences." -msgstr "Адзначыць паміж." +msgstr "Правяраць адзінарны прабел паміж сказамі." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -195,16 +190,15 @@ msgctxt "" "spaces2\n" "property.text" msgid "Sentence spacing" -msgstr "" +msgstr "Прагал між сказамі" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_spaces3\n" "property.text" msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences." -msgstr "Адзначыць паміж і." +msgstr "Выяўляць больш за два прабелы паміж словамі і сказамі." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -220,7 +214,7 @@ msgctxt "" "hlp_minus\n" "property.text" msgid "Change hyphen characters to real minus signs." -msgstr "" +msgstr "Замяніць знакі пераносу на дэфісы." #: en_en_US.properties msgctxt "" @@ -231,13 +225,12 @@ msgid "Minus sign" msgstr "Знак мінус" #: en_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "en_en_US.properties\n" "hlp_apostrophe\n" "property.text" msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes." -msgstr "і." +msgstr "Замяняць апостраф, адзінарныя лапкі, выпраўляць простыя падвойныя." #: en_en_US.properties msgctxt "" |