aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po')
-rw-r--r--source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po95
1 files changed, 33 insertions, 62 deletions
diff --git a/source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po b/source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po
index e5af896949d..4f9343f669e 100644
--- a/source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po
+++ b/source/be/dictionaries/pt_BR/dialog.po
@@ -1,13 +1,12 @@
#. extracted from dictionaries/pt_BR/dialog
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: dialog\n"
+"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: be\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
+"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -15,40 +14,36 @@ msgstr ""
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"spelling\n"
"property.text"
msgid "Grammar checking"
-msgstr "Праверка граматыкі"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_grammar\n"
"property.text"
msgid "Check more grammar errors."
-msgstr "Адзначыць."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"grammar\n"
"property.text"
msgid "Possible mistakes"
-msgstr "Магчымыя памылкі"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_cap\n"
"property.text"
msgid "Check missing capitalization of sentences."
-msgstr "Адзначыць з."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -59,76 +54,68 @@ msgid "Capitalization"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_dup\n"
"property.text"
msgid "Check repeated words."
-msgstr "Адзначыць."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"dup\n"
"property.text"
msgid "Word duplication"
-msgstr "Паўторы словаў"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_pair\n"
"property.text"
msgid "Check missing or extra parentheses and quotation marks."
-msgstr "Адзначыць or і."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"pair\n"
"property.text"
msgid "Parentheses"
-msgstr "Дужкі"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"punctuation\n"
"property.text"
msgid "Punctuation"
-msgstr "Знакі прыпынку"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_spaces\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between words."
-msgstr "Адзначыць паміж."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"spaces\n"
"property.text"
msgid "Word spacing"
-msgstr "Міжслоўныя прагалы"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_mdash\n"
"property.text"
msgid "Force unspaced em dash instead of spaced en dash."
-msgstr "з."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -139,13 +126,12 @@ msgid "Em dash"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_ndash\n"
"property.text"
msgid "Force spaced en dash instead of unspaced em dash."
-msgstr "з."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -156,31 +142,28 @@ msgid "En dash"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_quotation\n"
"property.text"
msgid "Check double quotation marks: \"x\" → “x”"
-msgstr "Адзначыць"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"quotation\n"
"property.text"
msgid "Quotation marks"
-msgstr "Цытаванне"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_times\n"
"property.text"
msgid "Check true multiplication sign: 5x5 → 5×5"
-msgstr "Адзначыць сапраўдна 5"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -191,13 +174,12 @@ msgid "Multiplication sign"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_spaces2\n"
"property.text"
msgid "Check single spaces between sentences."
-msgstr "Адзначыць паміж."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -208,22 +190,20 @@ msgid "Sentence spacing"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_spaces3\n"
"property.text"
msgid "Check more than two extra space characters between words and sentences."
-msgstr "Адзначыць паміж і."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"spaces3\n"
"property.text"
msgid "More spaces"
-msgstr "Дадаткова"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -242,13 +222,12 @@ msgid "Minus sign"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_apostrophe\n"
"property.text"
msgid "Change typewriter apostrophe, single quotation marks and correct double primes."
-msgstr "і."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -259,13 +238,12 @@ msgid "Apostrophe"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_ellipsis\n"
"property.text"
msgid "Change three dots with ellipsis."
-msgstr "з."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
msgctxt ""
@@ -276,64 +254,57 @@ msgid "Ellipsis"
msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"others\n"
"property.text"
msgid "Others"
-msgstr "Іншыя"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_metric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °F, mph, ft, in, lb, gal and miles."
-msgstr "ад фт цаль і міль."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"metric\n"
"property.text"
msgid "Convert to metric (°C, km/h, m, kg, l)"
-msgstr "C км м"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_numsep\n"
"property.text"
msgid "Common (1000000 → 1,000,000) or ISO (1000000 → 1 000 000)."
-msgstr "or."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"numsep\n"
"property.text"
msgid "Thousand separation of large numbers"
-msgstr "Межаванне тысяч у вялікіх ліках"
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"hlp_nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Measurement conversion from °C; km/h; cm, m, km; kg; l."
-msgstr "ад C км см м км."
+msgstr ""
#: pt_BR_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"pt_BR_en_US.properties\n"
"nonmetric\n"
"property.text"
msgid "Convert to non-metric (°F, mph, ft, lb, gal)"
-msgstr "фт"
+msgstr ""