diff options
Diffstat (limited to 'source/be/padmin')
-rw-r--r-- | source/be/padmin/source.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | source/be/padmin/uiconfig/ui.po | 64 |
2 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/be/padmin/source.po b/source/be/padmin/source.po index 86512f50267..84c7f1ce848 100644 --- a/source/be/padmin/source.po +++ b/source/be/padmin/source.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" "Language: be\n" @@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, і \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі \"(TMP)\" прысутнічае ў камандавым радку, код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай у паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)." +msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, падрадок \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, а падрадок \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі ў камандавым радку ёсць \"(TMP)\" , код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай на паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)." #: padialog.src msgctxt "" @@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" -msgstr "Выберыце драйвер" +msgstr "Выбар драйвера" #: padialog.src msgctxt "" @@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt "" "RID_ADDP_STR_TITLE\n" "string.text" msgid "Choose a driver" -msgstr "Выберыце драйвер" +msgstr "Выбар драйвера" #: padialog.src msgctxt "" @@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n" "fixedline.text" msgid "Printer" -msgstr "Прынтэр" +msgstr "Прынтар" #: rtsetup.src msgctxt "" @@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt "" "RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n" "string.text" msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)." -msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, і \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі \"(TMP)\" прысутнічае ў камандавым радку, код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай у паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)." +msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, падрадок \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, а падрадок \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі ў камандавым радку ёсць \"(TMP)\" , код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай на паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)." #: rtsetup.src msgctxt "" diff --git a/source/be/padmin/uiconfig/ui.po b/source/be/padmin/uiconfig/ui.po index 8823a03c1de..3642cecf6ff 100644 --- a/source/be/padmin/uiconfig/ui.po +++ b/source/be/padmin/uiconfig/ui.po @@ -1,12 +1,12 @@ #. extracted from padmin/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n" +"Last-Translator: \n" +"Language-Team: <en@li.org>\n" "Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" @@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option" -msgstr "" +msgstr "Настаўленне" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current _value" -msgstr "" +msgstr "Актуальнае значэнне" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Printer _Language type" -msgstr "" +msgstr "Тып мовы прынтара" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color" -msgstr "" +msgstr "Колер" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color _depth" -msgstr "" +msgstr "Глыбіня колераў" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "From driver" -msgstr "" +msgstr "з драйвера" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колер" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Шэрыя адценні" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8 бітаў" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "24 Bit" -msgstr "" +msgstr "24 біты" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic : %s" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычна : %" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "" +msgstr "PostScript (узровень як у драйверы)" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 1" -msgstr "" +msgstr "PostScript, узровень 1" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 2" -msgstr "" +msgstr "PostScript, узровень 2" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "PostScript Level 3" -msgstr "" +msgstr "PostScript, узровень 3" #: printerdevicepage.ui msgctxt "" @@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paper size" -msgstr "" +msgstr "Памер паперы" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Orientation" -msgstr "" +msgstr "Арыентацыя" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Duplex" -msgstr "" +msgstr "Двухбаковы" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray" -msgstr "" +msgstr "Падача паперы" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "Кніга" #: printerpaperpage.ui msgctxt "" @@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Landscape" -msgstr "" +msgstr "Альбом" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Properties of %s" -msgstr "" +msgstr "Уласцівасці %s" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Каманда" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Папера" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Прыстасаванне" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Replacement" -msgstr "" +msgstr "Замена шрыфтаў" #: printerpropertiesdialog.ui msgctxt "" @@ -264,4 +264,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Settings" -msgstr "" +msgstr "Іншыя настаўленні" |