aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/padmin
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/padmin')
-rw-r--r--source/be/padmin/source.po12
-rw-r--r--source/be/padmin/uiconfig/ui.po64
2 files changed, 38 insertions, 38 deletions
diff --git a/source/be/padmin/source.po b/source/be/padmin/source.po
index 86512f50267..84c7f1ce848 100644
--- a/source/be/padmin/source.po
+++ b/source/be/padmin/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: source\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -697,7 +697,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, і \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі \"(TMP)\" прысутнічае ў камандавым радку, код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай у паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)."
+msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, падрадок \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, а падрадок \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі ў камандавым радку ёсць \"(TMP)\" , код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай на паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)."
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -742,7 +742,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
-msgstr "Выберыце драйвер"
+msgstr "Выбар драйвера"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -778,7 +778,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_STR_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Choose a driver"
-msgstr "Выберыце драйвер"
+msgstr "Выбар драйвера"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -975,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_FL_DEFAULT\n"
"fixedline.text"
msgid "Printer"
-msgstr "Прынтэр"
+msgstr "Прынтар"
#: rtsetup.src
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1002,7 @@ msgctxt ""
"RID_RTS_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, і \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі \"(TMP)\" прысутнічае ў камандавым радку, код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай у паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)."
+msgstr "Камандавы радок для ператваральнікаў PDF выконваецца такім чынам: для кожнага дакумента, падрадок \"(TMP)\" у камандавым радку мяняецца на назву тымчасовага файла, а падрадок \"(OUTFILE)\" у камандавым радку мяняецца на назву мэтавага файла PDF. Калі ў камандавым радку ёсць \"(TMP)\" , код \"PostScript\" будзе пададзены ў файле, іначай на паток стандартнага ўводу (напр., як pipe)."
#: rtsetup.src
msgctxt ""
diff --git a/source/be/padmin/uiconfig/ui.po b/source/be/padmin/uiconfig/ui.po
index 8823a03c1de..3642cecf6ff 100644
--- a/source/be/padmin/uiconfig/ui.po
+++ b/source/be/padmin/uiconfig/ui.po
@@ -1,12 +1,12 @@
#. extracted from padmin/uiconfig/ui
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
-"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
+"Last-Translator: \n"
+"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -21,7 +21,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Option"
-msgstr ""
+msgstr "Настаўленне"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current _value"
-msgstr ""
+msgstr "Актуальнае значэнне"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer _Language type"
-msgstr ""
+msgstr "Тып мовы прынтара"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +48,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колер"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +57,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color _depth"
-msgstr ""
+msgstr "Глыбіня колераў"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +66,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "From driver"
-msgstr ""
+msgstr "з драйвера"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Колер"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Grayscale"
-msgstr ""
+msgstr "Шэрыя адценні"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "8 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "8 бітаў"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "24 Bit"
-msgstr ""
+msgstr "24 біты"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Automatic : %s"
-msgstr ""
+msgstr "Аўтаматычна : %"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +120,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript (Level from driver)"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript (узровень як у драйверы)"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 1"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript, узровень 1"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 2"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript, узровень 2"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "PostScript Level 3"
-msgstr ""
+msgstr "PostScript, узровень 3"
#: printerdevicepage.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "PDF"
-msgstr ""
+msgstr "PDF"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Paper size"
-msgstr ""
+msgstr "Памер паперы"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Арыентацыя"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Duplex"
-msgstr ""
+msgstr "Двухбаковы"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray"
-msgstr ""
+msgstr "Падача паперы"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Portrait"
-msgstr ""
+msgstr "Кніга"
#: printerpaperpage.ui
msgctxt ""
@@ -210,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Landscape"
-msgstr ""
+msgstr "Альбом"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -219,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Properties of %s"
-msgstr ""
+msgstr "Уласцівасці %s"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -228,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Command"
-msgstr ""
+msgstr "Каманда"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -237,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper"
-msgstr ""
+msgstr "Папера"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Прыстасаванне"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Replacement"
-msgstr ""
+msgstr "Замена шрыфтаў"
#: printerpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -264,4 +264,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Other Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Іншыя настаўленні"