aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po')
-rw-r--r--source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po131
1 files changed, 74 insertions, 57 deletions
diff --git a/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po b/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po
index 5bc86a93c14..e45696a8bc1 100644
--- a/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po
+++ b/source/be/sc/source/ui/miscdlgs.po
@@ -3,11 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: miscdlgs\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: be\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 15:41+0300\n"
+"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -84,7 +83,7 @@ msgctxt ""
"FT_ASSIGN\n"
"fixedtext.text"
msgid "Range"
-msgstr "У інтэрвале"
+msgstr ""
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -106,6 +105,7 @@ msgid "Minimize/Maximize"
msgstr "Мінімізаваць або максімізаваць"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -115,6 +115,7 @@ msgid "Column inserted"
msgstr "Калонка ўстаўлена"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -124,6 +125,7 @@ msgid "Row inserted "
msgstr "Радок устаўлены "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -133,6 +135,7 @@ msgid "Sheet inserted "
msgstr "Аркуш устаўлены "
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -142,6 +145,7 @@ msgid "Column deleted"
msgstr "Калонка сцёрта"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -151,6 +155,7 @@ msgid "Row deleted"
msgstr "Радок сцёрты"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -160,6 +165,7 @@ msgid "Sheet deleted"
msgstr "Аркуш сцёрты"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -169,6 +175,7 @@ msgid "Range moved"
msgstr "Дыяпазон перамешчаны"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -188,6 +195,7 @@ msgid "Changed contents"
msgstr "Змененае змесціва"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -197,6 +205,7 @@ msgid "Changed to "
msgstr "Зменена на"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -206,6 +215,7 @@ msgid "Original"
msgstr "Пачатковыя"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -215,6 +225,7 @@ msgid "Changes rejected"
msgstr "Папраўкі адхіленыя"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -224,6 +235,7 @@ msgid "Accepted"
msgstr "Прынята"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -233,6 +245,7 @@ msgid "Rejected"
msgstr "Адхілена"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -242,6 +255,7 @@ msgid "No Entry"
msgstr "Няма ўводу"
#: acredlin.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"acredlin.src\n"
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
@@ -256,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_CHANGES\n"
"modelessdialog.text"
msgid "Accept or Reject Changes"
-msgstr "Прыняць або адкінуць змены"
+msgstr ""
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"SC_SORT_ACTION\n"
"menuitem.text"
msgid "Action"
-msgstr "Action"
+msgstr "Дзеянне"
#: acredlin.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"FL_LOCATION\n"
"fixedline.text"
msgid "URL of ~external data source"
-msgstr "URL вонкавай крыніцы даных"
+msgstr ""
#: linkarea.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"FT_HINT\n"
"fixedtext.text"
msgid "(Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here.)"
-msgstr "(Увядзіце URL выточнага дакумента ў файлавай сістэме гэтага камп'ютэра або ў Інтэрнеце.)"
+msgstr ""
#: linkarea.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +360,7 @@ msgctxt ""
"FT_RANGES\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Available tables/ranges"
-msgstr "Наяўныя табліцы/дыяпазоны"
+msgstr ""
#: linkarea.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +369,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RELOAD\n"
"checkbox.text"
msgid "~Update every"
-msgstr "Абнаўляць кожныя"
+msgstr ""
#: linkarea.src
msgctxt ""
@@ -364,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"FT_SECONDS\n"
"fixedtext.text"
msgid "seconds"
-msgstr "секунд"
+msgstr ""
#: linkarea.src
msgctxt ""
@@ -372,7 +386,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_LINKAREA\n"
"modaldialog.text"
msgid "External Data"
-msgstr "Вонкавыя даныя"
+msgstr ""
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -399,7 +413,7 @@ msgctxt ""
"FT_DOCSTATUS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Status unknown"
-msgstr "Status unknown"
+msgstr "Невядомы стан"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -408,7 +422,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_DOC\n"
"pushbutton.text"
msgid "Re-type"
-msgstr "Re-type"
+msgstr "Увесці нанова"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -417,7 +431,7 @@ msgctxt ""
"FL_SHEET\n"
"fixedline.text"
msgid "Sheet protection"
-msgstr "Sheet protection"
+msgstr "Ахова аркуша"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +440,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETNAME1\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sheet1 has a really long name"
-msgstr "Sheet1 has a really long name"
+msgstr "Аркуш1 мае вельмі доўгую назву"
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
@@ -455,7 +469,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETNAME2\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sheet2"
-msgstr "Sheet2"
+msgstr "Аркуш2"
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
@@ -484,7 +498,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETNAME3\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sheet3"
-msgstr "Sheet3"
+msgstr "Аркуш3"
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
@@ -513,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"FT_SHEETNAME4\n"
"fixedtext.text"
msgid "Sheet4"
-msgstr "Sheet4"
+msgstr "Аркуш4"
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
@@ -542,7 +556,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not protected"
-msgstr "Not protected"
+msgstr "Без аховы"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -551,7 +565,7 @@ msgctxt ""
"STR_NOT_PASS_PROTECTED\n"
"string.text"
msgid "Not password-protected"
-msgstr "Not password-protected"
+msgstr "Без аховы паролем"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -560,7 +574,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_BAD\n"
"string.text"
msgid "Hash incompatible"
-msgstr "Hash incompatible"
+msgstr "Несумяшчальны хэш"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -569,7 +583,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_GOOD\n"
"string.text"
msgid "Hash compatible"
-msgstr "Hash compatible"
+msgstr "Хэш сумяшчальны (добра)"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -578,7 +592,7 @@ msgctxt ""
"STR_HASH_REGENERATED\n"
"string.text"
msgid "Hash re-generated"
-msgstr "Hash re-generated"
+msgstr "Хэш створаны нанова"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -586,7 +600,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_RETYPEPASS\n"
"modaldialog.text"
msgid "Re-type Password"
-msgstr "Re-type Password"
+msgstr "Паўтарыць увод пароля"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -595,7 +609,7 @@ msgctxt ""
"BTN_RETYPE_PASSWORD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Re-type password"
-msgstr "Re-type password"
+msgstr "Паўтарыць увод пароля"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -613,7 +627,7 @@ msgctxt ""
"FT_PASSWORD2\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Confirm"
-msgstr "~Confirm"
+msgstr "Пацвердзіць"
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -622,7 +636,7 @@ msgctxt ""
"BTN_MATCH_OLD_PASSWORD\n"
"checkbox.text"
msgid "New password must match the original password."
-msgstr "New password must match the original password."
+msgstr "Паўторны пароль павінен быць аднолькавым з пачатковым."
#: retypepassdlg.src
msgctxt ""
@@ -631,7 +645,7 @@ msgctxt ""
"BTN_REMOVE_PASSWORD\n"
"radiobutton.text"
msgid "Remove password from this protected item."
-msgstr "Remove password from this protected item."
+msgstr "Зняць пароль з гэтага аб'екта."
#: retypepassdlg.src
#, fuzzy
@@ -649,7 +663,7 @@ msgctxt ""
"CB_SHARE\n"
"checkbox.text"
msgid "Share this spreadsheet with other users"
-msgstr "Супольнае з іншымі карыстанне гэтым аркушом"
+msgstr ""
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
@@ -658,7 +672,7 @@ msgctxt ""
"FT_WARNING\n"
"fixedtext.text"
msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
-msgstr "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number formats will not be saved and some functionalities like editing charts and drawing objects are not available in shared mode. Turn off shared mode to get exclusive access needed for those changes and functionalities."
+msgstr ""
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +681,7 @@ msgctxt ""
"FT_USERS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Users currently accessing this spreadsheet"
-msgstr "Актуальныя карыстальнікі гэтага аркуша"
+msgstr ""
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
@@ -676,16 +690,17 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_NAME\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr "Назва"
+msgstr ""
#: sharedocdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n"
"STR_TITLE_ACCESSED\n"
"string.text"
msgid "Accessed"
-msgstr "Апошні раз"
+msgstr "Прынята"
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
@@ -694,9 +709,10 @@ msgctxt ""
"STR_NO_USER_DATA\n"
"string.text"
msgid "No user data available."
-msgstr "No user data available."
+msgstr ""
#: sharedocdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"sharedocdlg.src\n"
"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n"
@@ -712,7 +728,7 @@ msgctxt ""
"STR_EXCLUSIVE_ACCESS\n"
"string.text"
msgid "(exclusive access)"
-msgstr "(exclusive access)"
+msgstr ""
#: sharedocdlg.src
msgctxt ""
@@ -720,7 +736,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_SHAREDOCUMENT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Share Document"
-msgstr "Share Document"
+msgstr ""
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -729,7 +745,7 @@ msgctxt ""
"FT_CONFLICTS\n"
"fixedtext.text"
msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
-msgstr "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes."
+msgstr "Ёсць спрэчкі паміж змяненнямі ў гэтым аркушы супольнага карыстання. Спрэчкі павінны быць развязаныя перад запісам аркуша. Можна замацаваць або свае, або чужыя змяненні."
#: conflictsdlg.src
msgctxt ""
@@ -831,7 +847,7 @@ msgctxt ""
"RB_BEFORE\n"
"radiobutton.text"
msgid "B~efore current sheet"
-msgstr "Перад гэтым аркушам"
+msgstr ""
#: instbdlg.src
msgctxt ""
@@ -840,16 +856,17 @@ msgctxt ""
"RB_BEHIND\n"
"radiobutton.text"
msgid "~After current sheet"
-msgstr "Пасля гэтага аркуша"
+msgstr ""
#: instbdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"instbdlg.src\n"
"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n"
"FL_TABLE\n"
"fixedline.text"
msgid "Sheet"
-msgstr "Аркуш"
+msgstr "Аркуш2"
#: instbdlg.src
msgctxt ""
@@ -858,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"RB_NEW\n"
"radiobutton.text"
msgid "~New sheet"
-msgstr "Новы аркуш"
+msgstr ""
#: instbdlg.src
msgctxt ""
@@ -867,7 +884,7 @@ msgctxt ""
"FT_COUNT\n"
"fixedtext.text"
msgid "N~o. of sheets"
-msgstr "Колькасць аркушаў"
+msgstr ""
#: instbdlg.src
msgctxt ""
@@ -876,7 +893,7 @@ msgctxt ""
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "Na~me"
-msgstr "Назва"
+msgstr ""
#: instbdlg.src
msgctxt ""
@@ -885,7 +902,7 @@ msgctxt ""
"RB_FROMFILE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From file"
-msgstr "З файла"
+msgstr ""
#: instbdlg.src
msgctxt ""
@@ -894,7 +911,7 @@ msgctxt ""
"BTN_BROWSE\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Browse..."
-msgstr "Выбраць..."
+msgstr ""
#: instbdlg.src
msgctxt ""
@@ -903,7 +920,7 @@ msgctxt ""
"CB_LINK\n"
"checkbox.text"
msgid "Lin~k"
-msgstr "Спасылка"
+msgstr ""
#: instbdlg.src
msgctxt ""
@@ -911,7 +928,7 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_INSERT_TABLE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Insert Sheet"
-msgstr "Уставіць аркуш"
+msgstr ""
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
@@ -920,7 +937,7 @@ msgctxt ""
"BTN_PROTECT\n"
"checkbox.text"
msgid "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
-msgstr "P~rotect this sheet and the contents of protected cells"
+msgstr ""
#: protectiondlg.src
#, fuzzy
@@ -940,7 +957,7 @@ msgctxt ""
"FT_PASSWORD2\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Confirm"
-msgstr "~Confirm"
+msgstr "Пацвердзіць"
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
@@ -949,7 +966,7 @@ msgctxt ""
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Options"
-msgstr "Настаўленні"
+msgstr ""
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
@@ -958,7 +975,7 @@ msgctxt ""
"FT_OPTIONS\n"
"fixedtext.text"
msgid "Allow all users of this sheet to:"
-msgstr "Allow all users of this sheet to:"
+msgstr ""
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
@@ -967,7 +984,7 @@ msgctxt ""
"ST_SELECT_PROTECTED_CELLS\n"
"string.text"
msgid "Select protected cells"
-msgstr "Select protected cells"
+msgstr ""
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
@@ -976,7 +993,7 @@ msgctxt ""
"ST_SELECT_UNPROTECTED_CELLS\n"
"string.text"
msgid "Select unprotected cells"
-msgstr "Select unprotected cells"
+msgstr ""
#: protectiondlg.src
msgctxt ""
@@ -984,4 +1001,4 @@ msgctxt ""
"RID_SCDLG_TABPROTECTION\n"
"modaldialog.text"
msgid "Protect Sheet"
-msgstr "Засцерагаць аркуш"
+msgstr ""