diff options
Diffstat (limited to 'source/be/sw/source/ui/app.po')
-rw-r--r-- | source/be/sw/source/ui/app.po | 146 |
1 files changed, 42 insertions, 104 deletions
diff --git a/source/be/sw/source/ui/app.po b/source/be/sw/source/ui/app.po index 5392e6fed10..9a6c26f80d4 100644 --- a/source/be/sw/source/ui/app.po +++ b/source/be/sw/source/ui/app.po @@ -3,11 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: app\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: be\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 09:40+0300\n" +"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -76,7 +75,7 @@ msgctxt "" "MN_FORMAT_LINESPACE\n" "menuitem.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "Line Spacing" +msgstr "Інтэрвал радкоў" #: mn.src msgctxt "" @@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_FIELD\n" "menuitem.text" msgid "Fields..." -msgstr "Fields..." +msgstr "Палі..." #: mn.src msgctxt "" @@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_FOOTNOTE\n" "menuitem.text" msgid "Footnote/Endnote~..." -msgstr "Footnote/Endnote~..." +msgstr "Зноска..." #: mn.src msgctxt "" @@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "Inde~x Entry..." -msgstr "Inde~x Entry..." +msgstr "Складнік індэкса..." #: mn.src msgctxt "" @@ -112,7 +111,7 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Accept Change" -msgstr "Accept Change" +msgstr "Прыняць змяненне" #: mn.src msgctxt "" @@ -121,17 +120,16 @@ msgctxt "" "FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n" "menuitem.text" msgid "Reject Change" -msgstr "Reject Change" +msgstr "Адхіліць змяненне" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "_MN_EDIT_REDLINE\n" "FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n" "menuitem.text" msgid "Next Change" -msgstr "Наступнае" +msgstr "Наступнае змяненне" #: mn.src msgctxt "" @@ -149,7 +147,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n" "menuitem.text" msgid "~Bibliography Entry..." -msgstr "~Bibliography Entry..." +msgstr "Складнік бібліяграфіі..." #: mn.src msgctxt "" @@ -158,7 +156,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_HYPERLINK\n" "menuitem.text" msgid "Edit Hyperlink..." -msgstr "Edit Hyperlink..." +msgstr "Правіць спасылку..." #: mn.src msgctxt "" @@ -167,7 +165,7 @@ msgctxt "" "FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n" "menuitem.text" msgid "Copy Hyperlink ~Location" -msgstr "Copy Hyperlink ~Location" +msgstr "Капіраваць адрас спасылкі" #: mn.src msgctxt "" @@ -176,7 +174,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_HYPERLINK\n" "menuitem.text" msgid "Remo~ve Hyperlink" -msgstr "Remo~ve Hyperlink" +msgstr "Сцерці спасылку" #: mn.src msgctxt "" @@ -185,7 +183,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_HYPERLINK\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Hyperlink" -msgstr "~Edit Hyperlink" +msgstr "Правіць спасылку" #: mn.src msgctxt "" @@ -194,7 +192,7 @@ msgctxt "" "FN_FORMAT_RESET\n" "menuitem.text" msgid "Clear ~Direct Formatting" -msgstr "Clear ~Direct Formatting" +msgstr "Зняць дадатковае афармленне" #: mn.src msgctxt "" @@ -203,7 +201,7 @@ msgctxt "" "FN_NUMBER_NEWSTART\n" "menuitem.text" msgid "Restart Numbering" -msgstr "Restart Numbering" +msgstr "Пачаць нумараванне нанова" #: mn.src msgctxt "" @@ -212,7 +210,7 @@ msgctxt "" "FN_NUM_CONTINUE\n" "menuitem.text" msgid "Continue previous numbering" -msgstr "Continue previous numbering" +msgstr "Працягваць папярэдняе нумараванне" #: mn.src msgctxt "" @@ -221,7 +219,7 @@ msgctxt "" "FN_NUM_BULLET_UP\n" "menuitem.text" msgid "Up One Level" -msgstr "Up One Level" +msgstr "Уверх на адзін узровень" #: mn.src msgctxt "" @@ -230,7 +228,7 @@ msgctxt "" "FN_NUM_BULLET_DOWN\n" "menuitem.text" msgid "Down One Level" -msgstr "Down One Level" +msgstr "Уніз на адзін узровень" #: mn.src msgctxt "" @@ -239,7 +237,7 @@ msgctxt "" "FN_UPDATE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Update Index/Table" -msgstr "~Update Index/Table" +msgstr "Абнавіць індэкс/табліцу" #: mn.src msgctxt "" @@ -248,7 +246,7 @@ msgctxt "" "FN_EDIT_CURRENT_TOX\n" "menuitem.text" msgid "~Edit Index/Table" -msgstr "~Edit Index/Table" +msgstr "Правіць індэкс/табліцу" #: mn.src msgctxt "" @@ -257,7 +255,7 @@ msgctxt "" "FN_REMOVE_CUR_TOX\n" "menuitem.text" msgid "Delete Index/Table" -msgstr "Delete Index/Table" +msgstr "Сцерці індэкс/табліцу" #: mn.src msgctxt "" @@ -323,6 +321,7 @@ msgid "~Split..." msgstr "Падзяліць..." #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -332,6 +331,7 @@ msgid "~Top" msgstr "Зверху" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -341,6 +341,7 @@ msgid "C~enter" msgstr "У цэнтры" #: mn.src +#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB1.MN_CELL\n" @@ -467,7 +468,6 @@ msgid "~Optimal Width " msgstr "Аптымальная шырыня " #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" @@ -477,7 +477,6 @@ msgid "Space ~Equally" msgstr "Размеркаваць раўнамерна" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" @@ -487,7 +486,6 @@ msgid "~Select" msgstr "Пазначыць" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" @@ -497,7 +495,6 @@ msgid "~Insert..." msgstr "Уставіць..." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n" @@ -579,7 +576,6 @@ msgid "~Arrange" msgstr "Набліжэнне" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_DRAW6\n" @@ -748,7 +744,6 @@ msgid "Graphic" msgstr "Графіка" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -758,7 +753,6 @@ msgid "~No Wrap" msgstr "Без абгортвання" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -768,7 +762,6 @@ msgid "~Page Wrap" msgstr "Тэкст навокал" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -778,7 +771,6 @@ msgid "~Optimal Page Wrap" msgstr "Аптымальны варыянт" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -788,7 +780,6 @@ msgid "~Wrap Through" msgstr "Тэкст ззаду" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -798,7 +789,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "Тэкст спераду" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n" @@ -817,7 +807,6 @@ msgid "~Edit..." msgstr "Правіць..." #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_WRAP_DRAW\n" @@ -886,7 +875,7 @@ msgctxt "" "MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "Control" +msgstr "Кантрольнік" #: mn.src msgctxt "" @@ -906,7 +895,6 @@ msgid "Delete ~Changes Note" msgstr "Сцерці заўвагу аб змяненнях" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_GRF_POPUPMENU\n" @@ -915,7 +903,6 @@ msgid "Graphic" msgstr "Графіка" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME\n" @@ -979,7 +966,6 @@ msgid "Base at ~Bottom" msgstr "Аснова знізу" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_ALIGN_FRAME\n" @@ -1023,7 +1009,6 @@ msgid "Frame" msgstr "Рамка" #: mn.src -#, fuzzy msgctxt "" "mn.src\n" "MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n" @@ -1091,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "FN_PAGEBREAK_EDIT\n" "menuitem.text" msgid "Edit Page Break..." -msgstr "Правіць зрэз старонкі" +msgstr "Правіць разрыў старонкі" #: mn.src msgctxt "" @@ -1100,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "FN_PAGEBREAK_DELETE\n" "menuitem.text" msgid "Delete Page Break" -msgstr "Сцерці зрэз старонкі" +msgstr "Сцерці разрыў старонкі" #: error.src msgctxt "" @@ -1279,14 +1264,13 @@ msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." msgstr "Унутраная памылка ў файле фармата %PRODUCTNAME Writer." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n" "string.text" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "Унутраная памылка ў файле фармата %PRODUCTNAME Writer." +msgstr "Унутраная памылка ў фармаце файла %PRODUCTNAME Writer." #: error.src msgctxt "" @@ -1343,7 +1327,6 @@ msgid "No drawings could be read." msgstr "Не ўдалося прачытаць аніводнай выявы." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1420,7 +1403,6 @@ msgstr "" "Яны не былі запісаны згодна з актуальнымі настаўленнямі экспартавання." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" @@ -1430,14 +1412,13 @@ msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." msgstr "Памылка пры запісванні пад-дакумента $(ARG1)." #: error.src -#, fuzzy msgctxt "" "error.src\n" "RID_SW_ERRHDL\n" "ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n" "string.text" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "Памылка фармату файла ў пад-дакуменце $(ARG1) у $(ARG2)(радок,калонка)." +msgstr "Памылка фармату файла ў паддакуменце $(ARG1) у $(ARG2)(радок,калонка)." #: app.src msgctxt "" @@ -1474,7 +1455,6 @@ msgid "All Styles" msgstr "Усе стылі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n" @@ -1508,7 +1488,7 @@ msgctxt "" "5\n" "filterlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "Automatic" +msgstr "Аўтаматычна" #: app.src msgctxt "" @@ -1592,7 +1572,6 @@ msgid "All" msgstr "Усе" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" @@ -1602,7 +1581,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Непаказаныя стылі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" @@ -1612,7 +1590,6 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Ужытыя стылі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n" @@ -1631,7 +1608,6 @@ msgid "Frame Styles" msgstr "Стылі рамак" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" @@ -1641,7 +1617,6 @@ msgid "All" msgstr "Усе" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" @@ -1651,7 +1626,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Непаказаныя стылі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" @@ -1661,7 +1635,6 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Ужытыя стылі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n" @@ -1680,7 +1653,6 @@ msgid "Page Styles" msgstr "Стылі старонак" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" @@ -1690,7 +1662,6 @@ msgid "All" msgstr "Усе" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" @@ -1700,7 +1671,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Непаказаныя стылі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" @@ -1710,7 +1680,6 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Ужытыя стылі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n" @@ -1720,7 +1689,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "Адмысловыя стылі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER\n" @@ -1730,7 +1698,6 @@ msgid "List Styles" msgstr "Стылі спісаў" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" @@ -1740,7 +1707,6 @@ msgid "All" msgstr "Усе" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" @@ -1750,7 +1716,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Непаказаныя стылі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" @@ -1760,7 +1725,6 @@ msgid "Applied Styles" msgstr "Ужытыя стылі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n" @@ -1786,7 +1750,6 @@ msgid "Labels" msgstr "Меткі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n" @@ -1851,7 +1814,6 @@ msgid "Name and Path of the HTML Document" msgstr "Назва і шлях HTML дакумента" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_JAVA_EDIT\n" @@ -1860,16 +1822,14 @@ msgid "Edit Script" msgstr "Правіць скрыпт" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_FOOTNOTE_DIALOG_CHAR\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "Знак" +msgstr "" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_REMOVE_WARNING\n" @@ -1878,6 +1838,7 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "Наступныя знакі не дапускаюцца і былі выдалены: " #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_NO_COLL\n" @@ -1902,7 +1863,6 @@ msgid "Invalid password" msgstr "Несапраўдны пароль" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_FMT_STD\n" @@ -2071,7 +2031,6 @@ msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" functio msgstr "Каб працягваць гэта дзеянне, трэба адмовіцца ад магчымасці 'адкаціць змяненні'. Ці хочаце зрабіць гэта?" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_TABLE_DEFNAME\n" @@ -2088,7 +2047,6 @@ msgid "graphics" msgstr "графічны аб'ект" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_OBJECT_DEFNAME\n" @@ -2097,7 +2055,6 @@ msgid "Object" msgstr "Аб'ект" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_FRAME_DEFNAME\n" @@ -2111,7 +2068,7 @@ msgctxt "" "STR_REGION_DEFNAME\n" "string.text" msgid "Section" -msgstr "Section" +msgstr "Раздзел" #: app.src msgctxt "" @@ -2181,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n" "string.text" msgid "Style" -msgstr "Style" +msgstr "Стыль" #: app.src msgctxt "" @@ -2221,7 +2178,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGEBREAK\n" "string.text" msgid "Break before new page" -msgstr "Break before new page" +msgstr "Разрыў перад новай старонкай" #: app.src msgctxt "" @@ -2264,6 +2221,7 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo msgstr "Гэты дакумент утрымлівае палі з адраснай базы даных. Ці хочаце друкаваць памножаны ліст?" #: app.src +#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n" @@ -2274,7 +2232,7 @@ msgid "" "\n" "Please check the connections settings." msgstr "" -"Не знойдзена крыніца даных \\'%1\\'. З гэтай прычыны не ўдалося наладзіць далучэнне да крыніцы даных.\n" +"Не ўдалося знайсці крыніцу даных '%1'. Таму не ўдалося наладзіць сувязь з крыніцай даных.\n" "\n" "Праверце настаўленні далучэння." @@ -2325,7 +2283,7 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n" "string.text" msgid "Words: $1" -msgstr "Словы: $1" +msgstr "" #: app.src msgctxt "" @@ -2333,10 +2291,9 @@ msgctxt "" "STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n" "string.text" msgid "Words: $1 Selected: $2" -msgstr "Словы: $1 Пазначаныя: $2" +msgstr "" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n" @@ -2353,7 +2310,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n" @@ -2362,7 +2318,6 @@ msgid "Add AutoFormat" msgstr "Дадаць Аўта-фармат" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n" @@ -2371,7 +2326,6 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n" @@ -2380,7 +2334,6 @@ msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Сцерці Аўта-фармат" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n" @@ -2389,7 +2342,6 @@ msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:" msgstr "Гэты элемент Аўта-фармату будзе сцёрты:" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n" @@ -2398,7 +2350,6 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Назваць Аўта-фармат" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n" @@ -2407,7 +2358,6 @@ msgid "~Close" msgstr "Закрыць" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_JAN\n" @@ -2416,7 +2366,6 @@ msgid "Jan" msgstr "Сту" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_FEB\n" @@ -2425,7 +2374,6 @@ msgid "Feb" msgstr "Лют" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_MAR\n" @@ -2434,7 +2382,6 @@ msgid "Mar" msgstr "Сак" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_NORTH\n" @@ -2443,7 +2390,6 @@ msgid "North" msgstr "Поўнач" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_MID\n" @@ -2452,7 +2398,6 @@ msgid "Mid" msgstr "Між" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_SOUTH\n" @@ -2461,7 +2406,6 @@ msgid "South" msgstr "Поўдзень" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_SUM\n" @@ -2470,7 +2414,6 @@ msgid "Sum" msgstr "Сума" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n" @@ -2485,7 +2428,6 @@ msgstr "" "Паспрабуйце нанова з іншай назвай." #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_NUMERIC\n" @@ -2494,7 +2436,6 @@ msgid "Numeric" msgstr "Лічбавае" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_ROW\n" @@ -2511,7 +2452,6 @@ msgid "Column" msgstr "Калонка" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_SIMPLE\n" @@ -2520,7 +2460,6 @@ msgid "Plain" msgstr "Простае" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_AUTHMRK_EDIT\n" @@ -2529,7 +2468,6 @@ msgid "Edit Bibliography Entry" msgstr "Правіць складнік бібліяграфіі" #: app.src -#, fuzzy msgctxt "" "app.src\n" "STR_AUTHMRK_INSERT\n" |