aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/sw/source/ui/app.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/sw/source/ui/app.po')
-rw-r--r--source/be/sw/source/ui/app.po146
1 files changed, 42 insertions, 104 deletions
diff --git a/source/be/sw/source/ui/app.po b/source/be/sw/source/ui/app.po
index 5392e6fed10..9a6c26f80d4 100644
--- a/source/be/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/be/sw/source/ui/app.po
@@ -3,11 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: app\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: be\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-13 09:40+0300\n"
+"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -76,7 +75,7 @@ msgctxt ""
"MN_FORMAT_LINESPACE\n"
"menuitem.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr "Line Spacing"
+msgstr "Інтэрвал радкоў"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -85,7 +84,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_FIELD\n"
"menuitem.text"
msgid "Fields..."
-msgstr "Fields..."
+msgstr "Палі..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -94,7 +93,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_FOOTNOTE\n"
"menuitem.text"
msgid "Footnote/Endnote~..."
-msgstr "Footnote/Endnote~..."
+msgstr "Зноска..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -103,7 +102,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_IDX_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "Inde~x Entry..."
-msgstr "Inde~x Entry..."
+msgstr "Складнік індэкса..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -112,7 +111,7 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_ACCEPT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Accept Change"
-msgstr "Accept Change"
+msgstr "Прыняць змяненне"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -121,17 +120,16 @@ msgctxt ""
"FN_REDLINE_REJECT_DIRECT\n"
"menuitem.text"
msgid "Reject Change"
-msgstr "Reject Change"
+msgstr "Адхіліць змяненне"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"_MN_EDIT_REDLINE\n"
"FN_REDLINE_NEXT_CHANGE\n"
"menuitem.text"
msgid "Next Change"
-msgstr "Наступнае"
+msgstr "Наступнае змяненне"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_AUTH_ENTRY_DLG\n"
"menuitem.text"
msgid "~Bibliography Entry..."
-msgstr "~Bibliography Entry..."
+msgstr "Складнік бібліяграфіі..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -158,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_HYPERLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Hyperlink..."
-msgstr "Edit Hyperlink..."
+msgstr "Правіць спасылку..."
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -167,7 +165,7 @@ msgctxt ""
"FN_COPY_HYPERLINK_LOCATION\n"
"menuitem.text"
msgid "Copy Hyperlink ~Location"
-msgstr "Copy Hyperlink ~Location"
+msgstr "Капіраваць адрас спасылкі"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +174,7 @@ msgctxt ""
"FN_REMOVE_HYPERLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "Remo~ve Hyperlink"
-msgstr "Remo~ve Hyperlink"
+msgstr "Сцерці спасылку"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +183,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_HYPERLINK\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Hyperlink"
-msgstr "~Edit Hyperlink"
+msgstr "Правіць спасылку"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +192,7 @@ msgctxt ""
"FN_FORMAT_RESET\n"
"menuitem.text"
msgid "Clear ~Direct Formatting"
-msgstr "Clear ~Direct Formatting"
+msgstr "Зняць дадатковае афармленне"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +201,7 @@ msgctxt ""
"FN_NUMBER_NEWSTART\n"
"menuitem.text"
msgid "Restart Numbering"
-msgstr "Restart Numbering"
+msgstr "Пачаць нумараванне нанова"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +210,7 @@ msgctxt ""
"FN_NUM_CONTINUE\n"
"menuitem.text"
msgid "Continue previous numbering"
-msgstr "Continue previous numbering"
+msgstr "Працягваць папярэдняе нумараванне"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -221,7 +219,7 @@ msgctxt ""
"FN_NUM_BULLET_UP\n"
"menuitem.text"
msgid "Up One Level"
-msgstr "Up One Level"
+msgstr "Уверх на адзін узровень"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -230,7 +228,7 @@ msgctxt ""
"FN_NUM_BULLET_DOWN\n"
"menuitem.text"
msgid "Down One Level"
-msgstr "Down One Level"
+msgstr "Уніз на адзін узровень"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -239,7 +237,7 @@ msgctxt ""
"FN_UPDATE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Update Index/Table"
-msgstr "~Update Index/Table"
+msgstr "Абнавіць індэкс/табліцу"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -248,7 +246,7 @@ msgctxt ""
"FN_EDIT_CURRENT_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "~Edit Index/Table"
-msgstr "~Edit Index/Table"
+msgstr "Правіць індэкс/табліцу"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -257,7 +255,7 @@ msgctxt ""
"FN_REMOVE_CUR_TOX\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Index/Table"
-msgstr "Delete Index/Table"
+msgstr "Сцерці індэкс/табліцу"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -323,6 +321,7 @@ msgid "~Split..."
msgstr "Падзяліць..."
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -332,6 +331,7 @@ msgid "~Top"
msgstr "Зверху"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -341,6 +341,7 @@ msgid "C~enter"
msgstr "У цэнтры"
#: mn.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB1.MN_CELL\n"
@@ -467,7 +468,6 @@ msgid "~Optimal Width "
msgstr "Аптымальная шырыня "
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -477,7 +477,6 @@ msgid "Space ~Equally"
msgstr "Размеркаваць раўнамерна"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -487,7 +486,6 @@ msgid "~Select"
msgstr "Пазначыць"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -497,7 +495,6 @@ msgid "~Insert..."
msgstr "Уставіць..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_TAB2.MN_SUB_TBLCOL\n"
@@ -579,7 +576,6 @@ msgid "~Arrange"
msgstr "Набліжэнне"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_DRAW6\n"
@@ -748,7 +744,6 @@ msgid "Graphic"
msgstr "Графіка"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -758,7 +753,6 @@ msgid "~No Wrap"
msgstr "Без абгортвання"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -768,7 +762,6 @@ msgid "~Page Wrap"
msgstr "Тэкст навокал"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -778,7 +771,6 @@ msgid "~Optimal Page Wrap"
msgstr "Аптымальны варыянт"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -788,7 +780,6 @@ msgid "~Wrap Through"
msgstr "Тэкст ззаду"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -798,7 +789,6 @@ msgid "In ~Background"
msgstr "Тэкст спераду"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW.MN_WRAP\n"
@@ -817,7 +807,6 @@ msgid "~Edit..."
msgstr "Правіць..."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_WRAP_DRAW\n"
@@ -886,7 +875,7 @@ msgctxt ""
"MN_DRAWFORM_POPUPMENU\n"
"string.text"
msgid "Control"
-msgstr "Control"
+msgstr "Кантрольнік"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -906,7 +895,6 @@ msgid "Delete ~Changes Note"
msgstr "Сцерці заўвагу аб змяненнях"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_GRF_POPUPMENU\n"
@@ -915,7 +903,6 @@ msgid "Graphic"
msgstr "Графіка"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME\n"
@@ -979,7 +966,6 @@ msgid "Base at ~Bottom"
msgstr "Аснова знізу"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ALIGN_FRAME\n"
@@ -1023,7 +1009,6 @@ msgid "Frame"
msgstr "Рамка"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_PPREVIEW_POPUPMENU\n"
@@ -1091,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"FN_PAGEBREAK_EDIT\n"
"menuitem.text"
msgid "Edit Page Break..."
-msgstr "Правіць зрэз старонкі"
+msgstr "Правіць разрыў старонкі"
#: mn.src
msgctxt ""
@@ -1100,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"FN_PAGEBREAK_DELETE\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete Page Break"
-msgstr "Сцерці зрэз старонкі"
+msgstr "Сцерці разрыў старонкі"
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1279,14 +1264,13 @@ msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
msgstr "Унутраная памылка ў файле фармата %PRODUCTNAME Writer."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , ERR_SWG_INTERNAL_ERROR )\n"
"string.text"
msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format."
-msgstr "Унутраная памылка ў файле фармата %PRODUCTNAME Writer."
+msgstr "Унутраная памылка ў фармаце файла %PRODUCTNAME Writer."
#: error.src
msgctxt ""
@@ -1343,7 +1327,6 @@ msgid "No drawings could be read."
msgstr "Не ўдалося прачытаць аніводнай выявы."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1420,7 +1403,6 @@ msgstr ""
"Яны не былі запісаны згодна з актуальнымі настаўленнямі экспартавання."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
@@ -1430,14 +1412,13 @@ msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)."
msgstr "Памылка пры запісванні пад-дакумента $(ARG1)."
#: error.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"error.src\n"
"RID_SW_ERRHDL\n"
"ERR_CODE ( ERRCODE_CLASS_WRITE , WARN_FORMAT_FILE_ROWCOL )\n"
"string.text"
msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)."
-msgstr "Памылка фармату файла ў пад-дакуменце $(ARG1) у $(ARG2)(радок,калонка)."
+msgstr "Памылка фармату файла ў паддакуменце $(ARG1) у $(ARG2)(радок,калонка)."
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1474,7 +1455,6 @@ msgid "All Styles"
msgstr "Усе стылі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Paragraph Styles\n"
@@ -1508,7 +1488,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"filterlist.text"
msgid "Automatic"
-msgstr "Automatic"
+msgstr "Аўтаматычна"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1592,7 +1572,6 @@ msgid "All"
msgstr "Усе"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
@@ -1602,7 +1581,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Непаказаныя стылі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
@@ -1612,7 +1590,6 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Ужытыя стылі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Character Styles\n"
@@ -1631,7 +1608,6 @@ msgid "Frame Styles"
msgstr "Стылі рамак"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
@@ -1641,7 +1617,6 @@ msgid "All"
msgstr "Усе"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
@@ -1651,7 +1626,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Непаказаныя стылі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
@@ -1661,7 +1635,6 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Ужытыя стылі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Frame Styles\n"
@@ -1680,7 +1653,6 @@ msgid "Page Styles"
msgstr "Стылі старонак"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
@@ -1690,7 +1662,6 @@ msgid "All"
msgstr "Усе"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
@@ -1700,7 +1671,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Непаказаныя стылі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
@@ -1710,7 +1680,6 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Ужытыя стылі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.Page Styles\n"
@@ -1720,7 +1689,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Адмысловыя стылі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -1730,7 +1698,6 @@ msgid "List Styles"
msgstr "Стылі спісаў"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
@@ -1740,7 +1707,6 @@ msgid "All"
msgstr "Усе"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
@@ -1750,7 +1716,6 @@ msgid "Hidden Styles"
msgstr "Непаказаныя стылі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
@@ -1760,7 +1725,6 @@ msgid "Applied Styles"
msgstr "Ужытыя стылі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER.List Styles\n"
@@ -1786,7 +1750,6 @@ msgid "Labels"
msgstr "Меткі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_HUMAN_SWDOC_NAME\n"
@@ -1851,7 +1814,6 @@ msgid "Name and Path of the HTML Document"
msgstr "Назва і шлях HTML дакумента"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_JAVA_EDIT\n"
@@ -1860,16 +1822,14 @@ msgid "Edit Script"
msgstr "Правіць скрыпт"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FOOTNOTE_DIALOG_CHAR\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr "Знак"
+msgstr ""
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_REMOVE_WARNING\n"
@@ -1878,6 +1838,7 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Наступныя знакі не дапускаюцца і былі выдалены: "
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_NO_COLL\n"
@@ -1902,7 +1863,6 @@ msgid "Invalid password"
msgstr "Несапраўдны пароль"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FMT_STD\n"
@@ -2071,7 +2031,6 @@ msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" functio
msgstr "Каб працягваць гэта дзеянне, трэба адмовіцца ад магчымасці 'адкаціць змяненні'. Ці хочаце зрабіць гэта?"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_TABLE_DEFNAME\n"
@@ -2088,7 +2047,6 @@ msgid "graphics"
msgstr "графічны аб'ект"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_OBJECT_DEFNAME\n"
@@ -2097,7 +2055,6 @@ msgid "Object"
msgstr "Аб'ект"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FRAME_DEFNAME\n"
@@ -2111,7 +2068,7 @@ msgctxt ""
"STR_REGION_DEFNAME\n"
"string.text"
msgid "Section"
-msgstr "Section"
+msgstr "Раздзел"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"STR_FDLG_TEMPLATE_BUTTON\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Style"
+msgstr "Стыль"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2221,7 +2178,7 @@ msgctxt ""
"STR_PAGEBREAK\n"
"string.text"
msgid "Break before new page"
-msgstr "Break before new page"
+msgstr "Разрыў перад новай старонкай"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2264,6 +2221,7 @@ msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a fo
msgstr "Гэты дакумент утрымлівае палі з адраснай базы даных. Ці хочаце друкаваць памножаны ліст?"
#: app.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_MERGE_SOURCE_UNAVAILABLE\n"
@@ -2274,7 +2232,7 @@ msgid ""
"\n"
"Please check the connections settings."
msgstr ""
-"Не знойдзена крыніца даных \\'%1\\'. З гэтай прычыны не ўдалося наладзіць далучэнне да крыніцы даных.\n"
+"Не ўдалося знайсці крыніцу даных '%1'. Таму не ўдалося наладзіць сувязь з крыніцай даных.\n"
"\n"
"Праверце настаўленні далучэння."
@@ -2325,7 +2283,7 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT_NO_SELECTION\n"
"string.text"
msgid "Words: $1"
-msgstr "Словы: $1"
+msgstr ""
#: app.src
msgctxt ""
@@ -2333,10 +2291,9 @@ msgctxt ""
"STR_STATUSBAR_WORDCOUNT\n"
"string.text"
msgid "Words: $1 Selected: $2"
-msgstr "Словы: $1 Пазначаныя: $2"
+msgstr ""
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_CONVERT_TEXT_TABLE\n"
@@ -2353,7 +2310,6 @@ msgid "Symbol"
msgstr ""
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE\n"
@@ -2362,7 +2318,6 @@ msgid "Add AutoFormat"
msgstr "Дадаць Аўта-фармат"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL\n"
@@ -2371,7 +2326,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE\n"
@@ -2380,7 +2334,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Сцерці Аўта-фармат"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
@@ -2389,7 +2342,6 @@ msgid "The following AutoFormat entry will be deleted:"
msgstr "Гэты элемент Аўта-фармату будзе сцёрты:"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE\n"
@@ -2398,7 +2350,6 @@ msgid "Rename AutoFormat"
msgstr "Назваць Аўта-фармат"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BTN_AUTOFORMAT_CLOSE\n"
@@ -2407,7 +2358,6 @@ msgid "~Close"
msgstr "Закрыць"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_JAN\n"
@@ -2416,7 +2366,6 @@ msgid "Jan"
msgstr "Сту"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_FEB\n"
@@ -2425,7 +2374,6 @@ msgid "Feb"
msgstr "Лют"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_MAR\n"
@@ -2434,7 +2382,6 @@ msgid "Mar"
msgstr "Сак"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_NORTH\n"
@@ -2443,7 +2390,6 @@ msgid "North"
msgstr "Поўнач"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_MID\n"
@@ -2452,7 +2398,6 @@ msgid "Mid"
msgstr "Між"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_SOUTH\n"
@@ -2461,7 +2406,6 @@ msgid "South"
msgstr "Поўдзень"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_SUM\n"
@@ -2470,7 +2414,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "Сума"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_INVALID_AUTOFORMAT_NAME\n"
@@ -2485,7 +2428,6 @@ msgstr ""
"Паспрабуйце нанова з іншай назвай."
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_NUMERIC\n"
@@ -2494,7 +2436,6 @@ msgid "Numeric"
msgstr "Лічбавае"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_ROW\n"
@@ -2511,7 +2452,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Калонка"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_SIMPLE\n"
@@ -2520,7 +2460,6 @@ msgid "Plain"
msgstr "Простае"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_AUTHMRK_EDIT\n"
@@ -2529,7 +2468,6 @@ msgid "Edit Bibliography Entry"
msgstr "Правіць складнік бібліяграфіі"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_AUTHMRK_INSERT\n"