diff options
Diffstat (limited to 'source/be/sw/source/ui/config.po')
-rw-r--r-- | source/be/sw/source/ui/config.po | 168 |
1 files changed, 79 insertions, 89 deletions
diff --git a/source/be/sw/source/ui/config.po b/source/be/sw/source/ui/config.po index 65c5e653742..4aa2b9b8357 100644 --- a/source/be/sw/source/ui/config.po +++ b/source/be/sw/source/ui/config.po @@ -3,11 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: config\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:26+0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: be\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-13 09:47+0300\n" +"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -179,7 +178,7 @@ msgctxt "" "STR_EXPAND_WORDSPACE\n" "string.text" msgid "Expand word space on lines with manual line breaks in justified paragraphs" -msgstr "Разганяць міжслоўныя прагалы ў радках з самастойнымі зрэзамі ў абзацах, раўнаных да шырыні" +msgstr "Разганяць міжслоўныя прагалы ў радках з прымусовымі разрывамі ў абзацах, раўнаных да шырыні" #: optload.src msgctxt "" @@ -299,7 +298,6 @@ msgid "Enable char unit" msgstr "Enable char unit" #: optload.src -#, fuzzy msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTLOAD_PAGE\n" @@ -315,7 +313,7 @@ msgctxt "" "FT_WORDCOUNT\n" "fixedtext.text" msgid "Additional separators" -msgstr "" +msgstr "Дадатковыя межнікі" #: optload.src msgctxt "" @@ -475,7 +473,6 @@ msgid "None" msgstr "Няма" #: optload.src -#, fuzzy msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" @@ -503,7 +500,6 @@ msgid "Character style" msgstr "Стыль знакаў" #: optload.src -#, fuzzy msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE.LB_CHARSTYLE\n" @@ -546,7 +542,7 @@ msgctxt "" "STR_ABOVE\n" "string.text" msgid "Above" -msgstr "Above" +msgstr "Над" #: optload.src msgctxt "" @@ -555,7 +551,7 @@ msgctxt "" "STR_CP_BELOW\n" "string.text" msgid "Below" -msgstr "Below" +msgstr "Пад" #: optload.src msgctxt "" @@ -567,7 +563,6 @@ msgid "<None>" msgstr "<няма>" #: optload.src -#, fuzzy msgctxt "" "optload.src\n" "TP_OPTCAPTION_PAGE\n" @@ -663,7 +658,7 @@ msgctxt "" "10\n" "itemlist.text" msgid "Char" -msgstr "Char" +msgstr "Знак" #: optload.src msgctxt "" @@ -672,7 +667,7 @@ msgctxt "" "11\n" "itemlist.text" msgid "Line" -msgstr "Line" +msgstr "Радок" #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -830,7 +825,7 @@ msgctxt "" "ST_STATUS\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "Status" +msgstr "Стан" #: mailconfigpage.src msgctxt "" @@ -1013,7 +1008,7 @@ msgctxt "" "FL_LINE\n" "fixedline.text" msgid "Guides" -msgstr "Кіравальныя лініі" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1022,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "CB_CROSS\n" "checkbox.text" msgid "Helplines ~While Moving" -msgstr "Лініі-падказкі пры перамяшчэнні" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1031,7 +1026,7 @@ msgctxt "" "FL_WINDOW\n" "fixedline.text" msgid "View" -msgstr "Від" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1040,7 +1035,7 @@ msgctxt "" "CB_HSCROLL\n" "checkbox.text" msgid "H~orizontal scrollbar" -msgstr "Гарызантальная стужка-працяжнік" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1049,7 +1044,7 @@ msgctxt "" "CB_VSCROLL\n" "checkbox.text" msgid "~Vertical scrollbar" -msgstr "Вертыкальная стужка-працяжнік" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1058,7 +1053,7 @@ msgctxt "" "CB_ANY_RULER\n" "checkbox.text" msgid "R~uler" -msgstr "Лінейка" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1067,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "CB_HRULER\n" "checkbox.text" msgid "Hori~zontal ruler" -msgstr "Гарызантальная лінейка" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1076,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "CB_VRULER\n" "checkbox.text" msgid "Verti~cal ruler" -msgstr "Вертыкальная лінейка" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1085,7 +1080,7 @@ msgctxt "" "CB_VRULER_RIGHT\n" "checkbox.text" msgid "Right-aligned" -msgstr "Верт. лінейка справа" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1094,7 +1089,7 @@ msgctxt "" "CB_SMOOTH_SCROLL\n" "checkbox.text" msgid "S~mooth scroll" -msgstr "Гладкае працягванне тэксту" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1103,7 +1098,7 @@ msgctxt "" "FL_DISP\n" "fixedline.text" msgid "Display" -msgstr "Паказваць" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1112,7 +1107,7 @@ msgctxt "" "CB_GRF\n" "checkbox.text" msgid "~Graphics and objects" -msgstr "Графіка і аб'екты" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1121,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "CB_TBL\n" "checkbox.text" msgid "~Tables " -msgstr "Табліцы " +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1130,7 +1125,7 @@ msgctxt "" "CB_DRWFAST\n" "checkbox.text" msgid "Dra~wings and controls" -msgstr "Выявы і кантрольнікі" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1139,16 +1134,17 @@ msgctxt "" "CB_FIELD\n" "checkbox.text" msgid "~Field codes" -msgstr "Коды палёў" +msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_CONTENT_OPT\n" "CB_POSTIT\n" "checkbox.text" msgid "~Comments" -msgstr "~Comments" +msgstr "Заўвагі" #: optdlg.src #, fuzzy @@ -1171,6 +1167,7 @@ msgid "Measurement unit" msgstr "Адзінка вымярэння" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" @@ -1186,36 +1183,40 @@ msgctxt "" "CB_PGRF\n" "checkbox.text" msgid "~Pictures and objects" -msgstr "~Pictures and objects" +msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_CTRLFLD\n" "checkbox.text" msgid "Form control~s" -msgstr "Form control~s" +msgstr "Кантрольнікі фармуляра" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_BACKGROUND\n" "checkbox.text" msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Page ba~ckground" +msgstr "Фон старонак" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_BLACK_FONT\n" "checkbox.text" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Print text in blac~k" +msgstr "Друкаваць тэкст чорным" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" @@ -1225,15 +1226,17 @@ msgid "Hidden te~xt" msgstr "Нябачны тэкст" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "CB_TEXT_PLACEHOLDER\n" "checkbox.text" msgid "Text ~placeholder" -msgstr "Намеснік тэксту" +msgstr "Намеснікі тэксту" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" @@ -1249,7 +1252,7 @@ msgctxt "" "CB_LEFTP\n" "checkbox.text" msgid "~Left pages" -msgstr "Левыя старонкі" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1258,9 +1261,10 @@ msgctxt "" "CB_RIGHTP\n" "checkbox.text" msgid "~Right pages" -msgstr "Правыя старонкі" +msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" @@ -1276,9 +1280,10 @@ msgctxt "" "CB_PROSPECT_RTL\n" "checkbox.text" msgid "Right to Left" -msgstr "Справа налева" +msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" @@ -1288,13 +1293,14 @@ msgid "~None" msgstr "Няма" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "RB_ONLY\n" "radiobutton.text" msgid "Comments ~only" -msgstr "Толькі каментары" +msgstr "Толькі заўвагі" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1303,7 +1309,7 @@ msgctxt "" "RB_END\n" "radiobutton.text" msgid "End of docu~ment" -msgstr "Заканчэнне дакумента" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1312,16 +1318,17 @@ msgctxt "" "RB_PAGEEND\n" "radiobutton.text" msgid "~End of page" -msgstr "Заканчэнне старонкі" +msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" "FL_3\n" "fixedline.text" msgid "Comments" -msgstr "Comments" +msgstr "Заўвагі" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1330,9 +1337,10 @@ msgctxt "" "FL_4\n" "fixedline.text" msgid "Other" -msgstr "Іншае" +msgstr "" #: optdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "TP_OPTPRINT_PAGE\n" @@ -1348,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "CB_PAPERFROMSETUP\n" "checkbox.text" msgid "~Paper tray from printer settings" -msgstr "Крыніца паперы як у настаўленнях прынтэра" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1357,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "FT_FAX\n" "fixedtext.text" msgid "~Fax" -msgstr "Факс" +msgstr "" #: optdlg.src #, fuzzy @@ -1754,7 +1762,7 @@ msgctxt "" "CB_BREAK\n" "checkbox.text" msgid "Brea~ks" -msgstr "Зрэзы" +msgstr "Разрывы" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1892,7 +1900,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME %s" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1902,14 +1909,13 @@ msgid "Contents" msgstr "Змесціва" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "3\n" "itemlist.text" msgid "Page ba~ckground" -msgstr "Page ba~ckground" +msgstr "Фон старонак" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1918,10 +1924,9 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "P~ictures and other graphic objects" -msgstr "P~ictures and other graphic objects" +msgstr "Рысункі і іншая графіка" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1940,14 +1945,13 @@ msgid "~Text placeholders" msgstr "Намеснікі тэксту" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "7\n" "itemlist.text" msgid "Form control~s" -msgstr "Form control~s" +msgstr "Кантрольнікі фармуляра" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -1959,17 +1963,15 @@ msgid "Color" msgstr "Колер" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "9\n" "itemlist.text" msgid "Print text in blac~k" -msgstr "Print text in blac~k" +msgstr "Друкаваць тэкст чорным" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1979,7 +1981,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Старонкі" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -1995,7 +1996,7 @@ msgctxt "" "12\n" "itemlist.text" msgid "~Use only paper tray from printer preferences" -msgstr "~Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Папера толькі з падачы, запісанай у настаўленнях прынтара" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2043,14 +2044,13 @@ msgid "Place at end of page" msgstr "У канцах старонак" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" "18\n" "itemlist.text" msgid "~Comments" -msgstr "~Comments" +msgstr "Заўвагі" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2059,7 +2059,7 @@ msgctxt "" "19\n" "itemlist.text" msgid "Page sides" -msgstr "Page sides" +msgstr "Бакі аркушаў" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2068,7 +2068,7 @@ msgctxt "" "20\n" "itemlist.text" msgid "All pages" -msgstr "All pages" +msgstr "Усе старонкі" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2077,7 +2077,7 @@ msgctxt "" "21\n" "itemlist.text" msgid "Back sides / left pages" -msgstr "Back sides / left pages" +msgstr "Заднія бакі / левыя старонкі" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2086,7 +2086,7 @@ msgctxt "" "22\n" "itemlist.text" msgid "Front sides / right pages" -msgstr "Front sides / right pages" +msgstr "Пярэднія бакі / правыя старонкі" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2098,7 +2098,6 @@ msgid "Include" msgstr "Улучаць" #: optdlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "optdlg.src\n" "STR_PRINTOPTUI\n" @@ -2114,7 +2113,7 @@ msgctxt "" "25\n" "itemlist.text" msgid "Left-to-right script" -msgstr "Left-to-right script" +msgstr "Пісьмо злева-направа" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2123,7 +2122,7 @@ msgctxt "" "26\n" "itemlist.text" msgid "Right-to-left script" -msgstr "Right-to-left script" +msgstr "Пісьмо справа-налева" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2132,7 +2131,7 @@ msgctxt "" "27\n" "itemlist.text" msgid "Range and copies" -msgstr "Range and copies" +msgstr "Абсяг і копіі" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2141,7 +2140,7 @@ msgctxt "" "28\n" "itemlist.text" msgid "~All pages" -msgstr "~All pages" +msgstr "Усе старонкі" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2168,7 +2167,7 @@ msgctxt "" "FL_CMP\n" "fixedline.text" msgid "Compare documents" -msgstr "Параўнаць дакументы" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2177,7 +2176,7 @@ msgctxt "" "RB_AUTO\n" "radiobutton.text" msgid "~Auto" -msgstr "Аўтаматычна" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2186,7 +2185,7 @@ msgctxt "" "RB_WORD\n" "radiobutton.text" msgid "By ~word" -msgstr "Слова са словам" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2195,7 +2194,7 @@ msgctxt "" "RB_CHAR\n" "radiobutton.text" msgid "By ~character" -msgstr "Знак са знакам" +msgstr "" #: optdlg.src #, fuzzy @@ -2214,7 +2213,7 @@ msgctxt "" "CB_RSID\n" "checkbox.text" msgid "Use ~RSID" -msgstr "Ужыць ~RSID" +msgstr "" #: optdlg.src msgctxt "" @@ -2223,7 +2222,7 @@ msgctxt "" "CB_IGNORE\n" "checkbox.text" msgid "Ignore ~pieces of length" -msgstr "Не ўлічваць часткі даўжынёй" +msgstr "" #: redlopt.src msgctxt "" @@ -2322,7 +2321,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Lowercase" -msgstr "Lowercase" +msgstr "Малыя літары" #: redlopt.src msgctxt "" @@ -2331,7 +2330,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Small caps" -msgstr "Small caps" +msgstr "Малыя капітэлі" #: redlopt.src msgctxt "" @@ -2340,7 +2339,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Title font" -msgstr "Шрыфт загалоўку" +msgstr "Шрыфт загалоўка" #: redlopt.src msgctxt "" @@ -2352,7 +2351,6 @@ msgid "Background color" msgstr "Колер фону" #: redlopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" @@ -2362,7 +2360,6 @@ msgid "Color" msgstr "Колер" #: redlopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" @@ -2381,7 +2378,6 @@ msgid "Deletions" msgstr "Сцёртае" #: redlopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" @@ -2391,7 +2387,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрыбуты" #: redlopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" @@ -2419,7 +2414,6 @@ msgid "Changed attributes" msgstr "Змененыя атрыбуты" #: redlopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" @@ -2429,7 +2423,6 @@ msgid "Attributes" msgstr "Атрыбуты" #: redlopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" @@ -2439,7 +2432,6 @@ msgid "Color" msgstr "Колер" #: redlopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" @@ -2467,7 +2459,6 @@ msgid "Mar~k" msgstr "Маркер" #: redlopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT.LB_MARKPOS\n" @@ -2531,7 +2522,6 @@ msgid "By author" msgstr "Аўтарам" #: redlopt.src -#, fuzzy msgctxt "" "redlopt.src\n" "TP_REDLINE_OPT\n" |