aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/sw/source/ui/table.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/sw/source/ui/table.po')
-rw-r--r--source/be/sw/source/ui/table.po145
1 files changed, 69 insertions, 76 deletions
diff --git a/source/be/sw/source/ui/table.po b/source/be/sw/source/ui/table.po
index 424a626df7c..c602b205294 100644
--- a/source/be/sw/source/ui/table.po
+++ b/source/be/sw/source/ui/table.po
@@ -3,11 +3,10 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: table\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:14+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:27+0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: be\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
@@ -30,7 +29,7 @@ msgctxt ""
"CB_AUTOHEIGHT\n"
"checkbox.text"
msgid "~Fit to size"
-msgstr "Дапасоўваць да памера"
+msgstr ""
#: rowht.src
msgctxt ""
@@ -39,7 +38,7 @@ msgctxt ""
"FL_HEIGHT\n"
"fixedline.text"
msgid "Height"
-msgstr "Вышыня"
+msgstr ""
#: rowht.src
msgctxt ""
@@ -47,7 +46,7 @@ msgctxt ""
"DLG_ROW_HEIGHT\n"
"modaldialog.text"
msgid "Row Height"
-msgstr "Вышыня радка"
+msgstr ""
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -56,7 +55,7 @@ msgctxt ""
"FL_1\n"
"fixedline.text"
msgid "Selection"
-msgstr "Пазначанае"
+msgstr ""
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -65,7 +64,7 @@ msgctxt ""
"FT_RANGE\n"
"fixedtext.text"
msgid "A~rea"
-msgstr "Абсяг"
+msgstr ""
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -74,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"CB_FIRST_ROW\n"
"checkbox.text"
msgid "~First row as caption"
-msgstr "Першы радок як подпіс"
+msgstr ""
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -83,7 +82,7 @@ msgctxt ""
"CB_FIRST_COL\n"
"checkbox.text"
msgid "First ~column as caption"
-msgstr "Першая калонка як подпіс"
+msgstr ""
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -96,9 +95,6 @@ msgid ""
"\n"
"Include the cells containing column and row labels if you want them to be included in your chart."
msgstr ""
-"Калі ў абраным абсягу клетак няма патрэбных даных, выберыце абсяг нанова.\n"
-"\n"
-"Улучыце клеткі, якія ўтрымліваюць меткі радкоў і калонак, калі яны патрэбны ў дыяграме."
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -107,7 +103,7 @@ msgctxt ""
"BT_PREV\n"
"pushbutton.text"
msgid "<< ~Back"
-msgstr "<< Назад"
+msgstr ""
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -116,7 +112,7 @@ msgctxt ""
"BT_NEXT\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Next >>"
-msgstr "Наперад >>"
+msgstr ""
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -125,7 +121,7 @@ msgctxt ""
"BT_FINISH\n"
"pushbutton.text"
msgid "Cre~ate"
-msgstr "Стварыць"
+msgstr ""
#: chartins.src
msgctxt ""
@@ -133,7 +129,7 @@ msgctxt ""
"DLG_INSERT_CHART\n"
"modelessdialog.text"
msgid "AutoFormat Chart (1-4)"
-msgstr "Аўта-фармат дыяграмы (1-4)"
+msgstr ""
#: mergetbl.src
msgctxt ""
@@ -142,7 +138,7 @@ msgctxt ""
"FL_MERGE\n"
"fixedline.text"
msgid "Mode"
-msgstr "Mode"
+msgstr ""
#: mergetbl.src
msgctxt ""
@@ -151,7 +147,7 @@ msgctxt ""
"RB_MERGE_PREV\n"
"radiobutton.text"
msgid "Join with ~previous table"
-msgstr "Яднаць з папярэдняй табліцай"
+msgstr ""
#: mergetbl.src
msgctxt ""
@@ -160,7 +156,7 @@ msgctxt ""
"RB_MERGE_NEXT\n"
"radiobutton.text"
msgid "Join with ~next table"
-msgstr "Яднаць з наступнай табліцай"
+msgstr ""
#: mergetbl.src
msgctxt ""
@@ -168,7 +164,7 @@ msgctxt ""
"DLG_MERGE_TABLE\n"
"modaldialog.text"
msgid "Merge Tables"
-msgstr "Аб'яднаць табліцы"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -176,7 +172,7 @@ msgctxt ""
"TEXT_TEXTFLOW\n"
"#define.text"
msgid "Text Flow"
-msgstr "Плынь тэксту"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -185,7 +181,7 @@ msgctxt ""
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"pageitem.text"
msgid "Table"
-msgstr "Табліца"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -194,7 +190,7 @@ msgctxt ""
"TP_TABLE_COLUMN\n"
"pageitem.text"
msgid "Columns"
-msgstr "Калонкі"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -203,7 +199,7 @@ msgctxt ""
"TP_BORDER\n"
"pageitem.text"
msgid "Borders"
-msgstr "Межы"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -212,7 +208,7 @@ msgctxt ""
"TP_BACKGROUND\n"
"pageitem.text"
msgid "Background"
-msgstr "Фон"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -220,7 +216,7 @@ msgctxt ""
"DLG_FORMAT_TABLE\n"
"tabdialog.text"
msgid "Table Format"
-msgstr "Фармат табліцы"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -229,7 +225,7 @@ msgctxt ""
"FT_NAME\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Name"
-msgstr "Назва"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -238,7 +234,7 @@ msgctxt ""
"FT_WIDTH\n"
"fixedtext.text"
msgid "W~idth"
-msgstr "Шырыня"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -247,7 +243,7 @@ msgctxt ""
"CB_REL_WIDTH\n"
"checkbox.text"
msgid "Relati~ve"
-msgstr "Адносна"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -256,7 +252,7 @@ msgctxt ""
"FL_OPTIONS\n"
"fixedline.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Properties"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -265,7 +261,7 @@ msgctxt ""
"RB_FULL\n"
"radiobutton.text"
msgid "A~utomatic"
-msgstr "Аўтаматычна"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -274,7 +270,7 @@ msgctxt ""
"RB_LEFT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Left"
-msgstr "Злева"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -283,7 +279,7 @@ msgctxt ""
"RB_FROM_LEFT\n"
"radiobutton.text"
msgid "~From left"
-msgstr "Злева з водступам"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -292,7 +288,7 @@ msgctxt ""
"RB_RIGHT\n"
"radiobutton.text"
msgid "R~ight"
-msgstr "Справа"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -301,7 +297,7 @@ msgctxt ""
"RB_CENTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Center"
-msgstr "У цэнтры"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -310,7 +306,7 @@ msgctxt ""
"RB_FREE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Manual"
-msgstr "Адвольна"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -319,7 +315,7 @@ msgctxt ""
"FL_POS\n"
"fixedline.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Раўнаванне"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -328,7 +324,7 @@ msgctxt ""
"FL_DIST\n"
"fixedline.text"
msgid "Spacing"
-msgstr "Інтэрвал"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -337,7 +333,7 @@ msgctxt ""
"FT_LEFT_DIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Lef~t"
-msgstr "Улева"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -346,7 +342,7 @@ msgctxt ""
"FT_RIGHT_DIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "Ri~ght"
-msgstr "Управа"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -355,7 +351,7 @@ msgctxt ""
"FT_TOP_DIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Above"
-msgstr "Над"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -364,17 +360,16 @@ msgctxt ""
"FT_BOTTOM_DIST\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Below"
-msgstr "Пад"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_FORMAT_TABLE\n"
"FL_PROPERTIES\n"
"fixedline.text"
msgid "Properties"
-msgstr "Properties"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -383,7 +378,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEXTORIENTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text ~direction"
-msgstr "Кірунак тэксту"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -392,7 +387,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Left-to-right"
-msgstr "Злева направа"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -401,7 +396,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Right-to-left"
-msgstr "Справа налева"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -410,7 +405,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Як у вышэйпастаўленага аб'екта"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -419,7 +414,7 @@ msgctxt ""
"CB_MOD_TBL\n"
"checkbox.text"
msgid "Adapt table ~width"
-msgstr "Дапасоўваць шырыню табліцы"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -428,7 +423,7 @@ msgctxt ""
"CB_PROP\n"
"checkbox.text"
msgid "Ad~just columns proportionally"
-msgstr "Прапарцыйная шырыня калонак"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -437,7 +432,7 @@ msgctxt ""
"FT_SPACE\n"
"fixedtext.text"
msgid "Remaining space"
-msgstr "Рэшта месца"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -446,7 +441,7 @@ msgctxt ""
"COL_FL_LAYOUT\n"
"fixedline.text"
msgid "Column width"
-msgstr "Шырыня калонкі"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -455,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"CB_PAGEBREAK\n"
"checkbox.text"
msgid "~Break"
-msgstr "Зрэз"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -464,7 +459,7 @@ msgctxt ""
"RB_BREAKPAGE\n"
"radiobutton.text"
msgid "~Page"
-msgstr "Старонка"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -473,7 +468,7 @@ msgctxt ""
"RB_BREAKCOLUMN\n"
"radiobutton.text"
msgid "Col~umn"
-msgstr "Калонка"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -482,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGEBREAKBEFORE\n"
"radiobutton.text"
msgid "Be~fore"
-msgstr "Перад"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -491,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"RB_PAGEBREAKAFTER\n"
"radiobutton.text"
msgid "~After"
-msgstr "Пасля"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -500,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"CB_PAGECOLL\n"
"checkbox.text"
msgid "With Page St~yle"
-msgstr "Са стылем старонкі"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -509,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"FT_PAGENUM\n"
"fixedtext.text"
msgid "Page ~number"
-msgstr "Нумар старонкі"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -518,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"CB_SPLIT\n"
"checkbox.text"
msgid "Allow ~table to split across pages and columns"
-msgstr "Дазваляць табліцы перасягаць межы старонак і калонак"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -527,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"CB_SPLIT_ROW\n"
"tristatebox.text"
msgid "Allow row to break a~cross pages and columns"
-msgstr "Дазваляць радку перасягаць межы старонак і калонак"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -536,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"CB_KEEP\n"
"checkbox.text"
msgid "~Keep with next paragraph"
-msgstr "Заўсёды разам з наступным абзацам"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -545,7 +540,7 @@ msgctxt ""
"CB_HEADLINE\n"
"checkbox.text"
msgid "R~epeat heading"
-msgstr "Паўтор загалоўка"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -554,7 +549,7 @@ msgctxt ""
"FT_REPEAT_HEADER\n"
"fixedtext.text"
msgid "The first %POSITION_OF_CONTROL rows"
-msgstr "Першыя %POSITION_OF_CONTROL радкі(-оў)"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -563,7 +558,7 @@ msgctxt ""
"FT_TEXTORIENTATION\n"
"fixedtext.text"
msgid "Text ~orientation"
-msgstr "Паварот тэкста"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -572,7 +567,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Horizontal"
-msgstr "Гарызантальна"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -581,27 +576,25 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Vertical"
-msgstr "Вертыкальна"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW.LB_TEXTORIENTATION\n"
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Use superordinate object settings"
-msgstr "Як у вышэйпастаўленага аб'екта"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tabledlg.src\n"
"TP_TABLE_TEXTFLOW\n"
"FL_VERT_ORIENT\n"
"fixedline.text"
msgid "Alignment"
-msgstr "Раўнаванне"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -610,7 +603,7 @@ msgctxt ""
"FT_VERTORIENT\n"
"fixedtext.text"
msgid "~Vertical alignment"
-msgstr "Вертыкальнае раўнаванне"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -619,7 +612,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Top"
-msgstr "Зверху"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -628,7 +621,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Centered"
-msgstr "У цэнтры"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""
@@ -637,7 +630,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Bottom"
-msgstr "Знізу"
+msgstr ""
#: tabledlg.src
msgctxt ""