diff options
Diffstat (limited to 'source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r-- | source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po | 431 |
1 files changed, 91 insertions, 340 deletions
diff --git a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po index a9d92d64f0c..b45323ae985 100644 --- a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po +++ b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po @@ -3,39 +3,35 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ui\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:27+0300\n" -"Last-Translator: \n" -"Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: be\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-08-24 08:30+0300\n" +"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n" +"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pagebackground\n" "label\n" "string.text" msgid "Page background" -msgstr "Старонка" +msgstr "Фон старонкі" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "pictures\n" "label\n" "string.text" msgid "Pictures and other graphic objects" -msgstr "Выявы і графічны аб'ект" +msgstr "Выявы і іншыя графічныя аб'екты" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "hiddentext\n" @@ -45,47 +41,42 @@ msgid "Hidden text" msgstr "Нябачны тэкст" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "placeholders\n" "label\n" "string.text" msgid "Text placeholders" -msgstr "Тэкст" +msgstr "Намеснікі тэксту" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "formcontrols\n" "label\n" "string.text" msgid "Form controls" -msgstr "Форма" +msgstr "Кантрольнікі формы" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "Змесціва" +msgstr "Змест" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "textinblack\n" "label\n" "string.text" msgid "Print text in black" -msgstr "Друкаваць text цаль" +msgstr "Друкаваць тэкст чорным" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label5\n" @@ -95,17 +86,15 @@ msgid "Color" msgstr "Колер" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "autoblankpages\n" "label\n" "string.text" msgid "Print automatically inserted blank pages" -msgstr "Друкаваць" +msgstr "Друкаваць аўта-устаўленыя пустыя старонкі" #: printeroptions.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "label6\n" @@ -115,7 +104,6 @@ msgid "Pages" msgstr "Старонкі" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "IndexEntryDialog\n" @@ -131,10 +119,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Уставіць" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "typeft\n" @@ -144,17 +131,15 @@ msgid "Index" msgstr "Індэкс" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "new\n" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "New User-defined Index" -msgstr "Новы свой індэкс" +msgstr "Новы Адмысловы індэкс" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label3\n" @@ -164,7 +149,6 @@ msgid "Entry" msgstr "Складнік" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "key1ft\n" @@ -174,7 +158,6 @@ msgid "1st key" msgstr "1-ы ключ" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "key2ft\n" @@ -184,7 +167,6 @@ msgid "2nd key" msgstr "2-і ключ" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "levelft\n" @@ -203,17 +185,15 @@ msgid "Main entry" msgstr "" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "applytoallcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Apply to all similar texts" -msgstr "Замацаваць" +msgstr "Прыкласці да ўсіх падобных тэкстаў*" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "searchcasesensitivecb\n" @@ -229,10 +209,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Whole words only" -msgstr "" +msgstr "Толькі словы цалкам" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic0ft\n" @@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Фанетычны запіс" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic1ft\n" @@ -252,7 +230,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Фанетычны запіс" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "phonetic2ft\n" @@ -262,7 +239,6 @@ msgid "Phonetic reading" msgstr "Фанетычны запіс" #: indexentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "indexentry.ui\n" "label1\n" @@ -272,7 +248,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "InsertFootnoteDialog\n" @@ -282,7 +257,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "Уставіць зноску" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "automatic\n" @@ -292,7 +266,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Аўтаматычна" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "character\n" @@ -302,17 +275,15 @@ msgid "Character" msgstr "Знак" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "choosecharacter\n" "label\n" "string.text" msgid "Choose ..." -msgstr "Выбраць." +msgstr "Выбар ..." #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "label1\n" @@ -322,7 +293,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумараванне" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "footnote\n" @@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Footnote" msgstr "Зноска" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "endnote\n" @@ -342,7 +311,6 @@ msgid "Endnote" msgstr "Зноска затэкставая" #: insertfootnote.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfootnote.ui\n" "label2\n" @@ -352,7 +320,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тып" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "SortDialog\n" @@ -362,7 +329,6 @@ msgid "Sort" msgstr "Парадкаваць" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "column\n" @@ -372,7 +338,6 @@ msgid "Column" msgstr "Калонка" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "keytype\n" @@ -382,7 +347,6 @@ msgid "Key type" msgstr "Тып ключа" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "order\n" @@ -392,7 +356,6 @@ msgid "Order" msgstr "Парадак" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up1\n" @@ -402,7 +365,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Да павялічэння" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down1\n" @@ -412,7 +374,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Да памяншэння" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up2\n" @@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Да павялічэння" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down2\n" @@ -432,7 +392,6 @@ msgid "Descending" msgstr "Да памяншэння" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "up3\n" @@ -442,7 +401,6 @@ msgid "Ascending" msgstr "Да павялічэння" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "down3\n" @@ -452,37 +410,33 @@ msgid "Descending" msgstr "Да памяншэння" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 1" -msgstr "1" +msgstr "Ключ 1" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key2\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 2" -msgstr "2" +msgstr "Ключ 2" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "key3\n" "label\n" "string.text" msgid "Key 3" -msgstr "3" +msgstr "Ключ 3" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "1\n" @@ -492,7 +446,6 @@ msgid "Sort criteria" msgstr "Парадкаваць паводле" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "columns\n" @@ -502,7 +455,6 @@ msgid "Columns" msgstr "Калонкі" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "rows\n" @@ -512,7 +464,6 @@ msgid "Rows" msgstr "Радкі" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label3\n" @@ -522,7 +473,6 @@ msgid "Direction" msgstr "Кірунак" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "tabs\n" @@ -532,7 +482,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляцыі" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "character\n" @@ -542,7 +491,6 @@ msgid "Character " msgstr "Знак " #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "delimpb\n" @@ -552,7 +500,6 @@ msgid "..." msgstr "..." #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label4\n" @@ -562,7 +509,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Межнік" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label1\n" @@ -572,7 +518,6 @@ msgid "Language" msgstr "Мова" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "matchcase\n" @@ -582,7 +527,6 @@ msgid "Match case" msgstr "Адрозніваць рэгістр" #: sortdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "sortdialog.ui\n" "label2\n" @@ -592,7 +536,6 @@ msgid "Setting" msgstr "Настаўленне" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "102\n" @@ -602,7 +545,6 @@ msgid "Properties" msgstr "Уласцівасці" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "2\n" @@ -612,7 +554,6 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "3\n" @@ -622,7 +563,6 @@ msgid "Status" msgstr "Статус" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "4\n" @@ -632,7 +572,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тып" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "5\n" @@ -642,7 +581,6 @@ msgid "Location" msgstr "Месца" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "6\n" @@ -652,17 +590,15 @@ msgid "Comment" msgstr "Заўвага" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "1\n" "label\n" "string.text" msgid "Printer" -msgstr "Прынтэр" +msgstr "Прынтар" #: printersetup.ui -#, fuzzy msgctxt "" "printersetup.ui\n" "101\n" @@ -672,7 +608,6 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "AutoFormatTableDialog\n" @@ -682,7 +617,6 @@ msgid "AutoFormat" msgstr "Аўта-фармат" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "rename\n" @@ -692,7 +626,6 @@ msgid "Rename" msgstr "Назваць" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" @@ -702,17 +635,15 @@ msgid "Format" msgstr "Фармат" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "numformatcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Number format" -msgstr "Лік" +msgstr "Фармат лікаў" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "bordercb\n" @@ -722,7 +653,6 @@ msgid "Borders" msgstr "Межы" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "fontcb\n" @@ -732,7 +662,6 @@ msgid "Font" msgstr "Шрыфт" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "patterncb\n" @@ -742,7 +671,6 @@ msgid "Pattern" msgstr "Узор" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "alignmentcb\n" @@ -752,7 +680,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "Раўнаванне" #: autoformattable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label2\n" @@ -762,7 +689,6 @@ msgid "Formatting" msgstr "Фарматаванне" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label19\n" @@ -772,7 +698,6 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумараванне" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label22\n" @@ -782,7 +707,6 @@ msgid "Before" msgstr "Перад" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -792,7 +716,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Пачатак на*" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label25\n" @@ -808,10 +731,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autonumbering" -msgstr "" +msgstr "Аўта-нумараванне" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label20\n" @@ -821,7 +743,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -831,7 +752,6 @@ msgid "Page" msgstr "Старонка" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label23\n" @@ -841,27 +761,24 @@ msgid "Styles" msgstr "Стылі" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label27\n" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "Тэкст" +msgstr "Абсяг тэксту" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label28\n" "label\n" "string.text" msgid "Endnote area" -msgstr "Зноска затэкставая" +msgstr "Абсяг затэкставых зносак" #: endnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "endnotepage.ui\n" "label29\n" @@ -871,47 +788,42 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Стылі знакаў" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "BreakDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Insert Break" -msgstr "Уставіць зрэз" +msgstr "Уставіць разрыў" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "linerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Line break" -msgstr "Лінія" +msgstr "Разрыў радка" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "columnrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Column break" -msgstr "Калонка" +msgstr "Разрыў калонкі" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Page break" -msgstr "Старонка" +msgstr "Разрыў старонкі" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "styleft\n" @@ -921,17 +833,15 @@ msgid "Style" msgstr "Стыль" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "pagenumcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Change page number" -msgstr "старонак number" +msgstr "Змяніць нумар старонкі" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "label1\n" @@ -941,7 +851,6 @@ msgid "Type" msgstr "Тып" #: insertbreak.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbreak.ui\n" "liststore1\n" @@ -951,7 +860,6 @@ msgid "[None]" msgstr "[няма]" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "1\n" @@ -961,7 +869,6 @@ msgid "Level" msgstr "Узровень" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numfollowedby\n" @@ -971,17 +878,15 @@ msgid "Numbering followed by" msgstr "Пасля нумароў стаіць" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "num2align\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Alignment" -msgstr "Нумараванне Раўнаванне" +msgstr "Раўнаванне нумароў" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "alignedat\n" @@ -991,7 +896,6 @@ msgid "Aligned at" msgstr "Раўнаванне на" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indentat\n" @@ -1001,7 +905,6 @@ msgid "Indent at" msgstr "Водступ на" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "at\n" @@ -1011,7 +914,6 @@ msgid "at" msgstr "на*" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "standard\n" @@ -1021,7 +923,6 @@ msgid "Default" msgstr "Прадвызначана" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "indent\n" @@ -1037,10 +938,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relative" -msgstr "" +msgstr "Адносна" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numberingwidth\n" @@ -1050,37 +950,33 @@ msgid "Width of numbering" msgstr "Шырыня нумароў" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numdist\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum space numbering <-> textlabel" -msgstr "Мінімальнае" +msgstr "Мінімальны прагал нумар-метка" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "Numbering alignment" -msgstr "Нумараванне" +msgstr "Раўнаванне нумароў" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and spacing" -msgstr "Пазіцыя і інтэрвал" +msgstr "Месца і водступ" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1090,7 +986,6 @@ msgid "Left" msgstr "Злева" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1100,7 +995,6 @@ msgid "Centered" msgstr "У цэнтры" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore1\n" @@ -1110,7 +1004,6 @@ msgid "Right" msgstr "Справа" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1120,7 +1013,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "Табуляцыя" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1130,7 +1022,6 @@ msgid "Space" msgstr "Прагал" #: outlinepositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinepositionpage.ui\n" "liststore2\n" @@ -1140,7 +1031,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "Нічога" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "ColumnWidthDialog\n" @@ -1150,7 +1040,6 @@ msgid "Column Width" msgstr "Шырыня калонкі" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label2\n" @@ -1160,7 +1049,6 @@ msgid "Column" msgstr "Калонка" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label3\n" @@ -1170,7 +1058,6 @@ msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: columnwidth.ui -#, fuzzy msgctxt "" "columnwidth.ui\n" "label1\n" @@ -1180,7 +1067,6 @@ msgid "Width" msgstr "Шырыня" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "InsertTableDialog\n" @@ -1196,10 +1082,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Уставіць" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label3\n" @@ -1209,17 +1094,15 @@ msgid "Label" msgstr "Метка" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns " -msgstr "Калонкі " +msgstr "Калонкі" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "4\n" @@ -1229,7 +1112,6 @@ msgid "_Rows" msgstr "Радкі" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label1\n" @@ -1239,27 +1121,24 @@ msgid "General" msgstr "Агульнае" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "headercb\n" "label\n" "string.text" msgid "Hea_ding" -msgstr "Загаловак" +msgstr "Шапка" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Repeat Heading Rows on new _pages" -msgstr "Паўтарыць Загаловак Радкі (калі)" +msgstr "Паўтараць шапку на кожнай старонцы" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -1275,20 +1154,18 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don’t _split table over pages" -msgstr "" +msgstr "Не дзяліць табліцу між старонкамі" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "repeatheaderafter\n" "label\n" "string.text" msgid "Heading Ro_ws" -msgstr "Загаловак" +msgstr "Радкі шапкі" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "label2\n" @@ -1298,17 +1175,15 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: inserttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "inserttable.ui\n" "autoformat\n" "label\n" "string.text" msgid "Auto_Format" -msgstr "Фармат" +msgstr "Аўта-фармат" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "SplitTableDialog\n" @@ -1318,47 +1193,42 @@ msgid "Split Table" msgstr "Падзяліць табліцу" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "copyheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Copy heading" -msgstr "Капіраваць" +msgstr "Капіраваць шапку" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheadingapplystyle\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading (apply Style)" -msgstr "Па-свойму Стыль" +msgstr "Шапка па-свойму (ужыць Стыль)" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "customheading\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom heading" -msgstr "Па-свойму" +msgstr "Шапка па-свойму" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "noheading\n" "label\n" "string.text" msgid "No heading" -msgstr "Не" +msgstr "Без шапкі" #: splittable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "splittable.ui\n" "label1\n" @@ -1368,7 +1238,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Лад" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "LineNumberingDialog\n" @@ -1378,17 +1247,15 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "Нумараванне радкоў" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "shownumbering\n" "label\n" "string.text" msgid "Show numbering" -msgstr "Паказваць" +msgstr "Паказваць нумараванне" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "characterstyle\n" @@ -1398,7 +1265,6 @@ msgid "Character Style" msgstr "Стыль знакаў" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "format\n" @@ -1408,17 +1274,15 @@ msgid "Format" msgstr "Фармат" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "position\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Пазіцыя" +msgstr "Месца" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "spacing\n" @@ -1428,17 +1292,15 @@ msgid "Spacing" msgstr "Інтэрвал" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "interval\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval" -msgstr "Інтэрвал" +msgstr "Інтэрвал*" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "intervallines\n" @@ -1448,7 +1310,6 @@ msgid "lines" msgstr "радкоў" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "view\n" @@ -1458,7 +1319,6 @@ msgid "View" msgstr "Від" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "text\n" @@ -1468,7 +1328,6 @@ msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "every\n" @@ -1478,17 +1337,15 @@ msgid "Every" msgstr "Раз на" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "lines\n" "label\n" "string.text" msgid "Lines" -msgstr "Лініі" +msgstr "Радкі" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "separator\n" @@ -1498,7 +1355,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Межнік" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "blanklines\n" @@ -1508,7 +1364,6 @@ msgid "Blank lines" msgstr "Пустыя радкі" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "linesintextframes\n" @@ -1518,17 +1373,15 @@ msgid "Lines in text frames" msgstr "Радкі ў тэкставых рамках" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "restarteverynewpage\n" "label\n" "string.text" msgid "Restart every new page" -msgstr "раз на старонак" +msgstr "Нанова на кожнай старонцы" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "count\n" @@ -1538,7 +1391,6 @@ msgid "Count" msgstr "Колькасць" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "positionstore\n" @@ -1548,7 +1400,6 @@ msgid "Left" msgstr "Злева" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "positionstore\n" @@ -1558,7 +1409,6 @@ msgid "Right" msgstr "Справа" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "positionstore\n" @@ -1568,7 +1418,6 @@ msgid "Inner" msgstr "Унутры" #: linenumbering.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linenumbering.ui\n" "positionstore\n" @@ -1578,7 +1427,6 @@ msgid "Outer" msgstr "Звонку" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label36\n" @@ -1588,7 +1436,6 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label37\n" @@ -1598,7 +1445,6 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "textft\n" @@ -1608,27 +1454,24 @@ msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label39\n" "label\n" "string.text" msgid "Target frame" -msgstr "Мэта рамка" +msgstr "Мэтавая рамка" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "eventpb\n" "label\n" "string.text" msgid "Events..." -msgstr "Падзеі." +msgstr "Падзеі..." #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "urlpb\n" @@ -1638,17 +1481,15 @@ msgid "Browse..." msgstr "Выбраць..." #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label32\n" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "Сеціўная спасылка" +msgstr "Спасылка" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label34\n" @@ -1658,7 +1499,6 @@ msgid "Visited links" msgstr "Наведаныя спасылкі" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label10\n" @@ -1668,17 +1508,15 @@ msgid "Unvisited links" msgstr "Ненаведаныя спасылкі" #: charurlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "charurlpage.ui\n" "label33\n" "label\n" "string.text" msgid "Character styles" -msgstr "Знак" +msgstr "Стылі знакаў" #: stringinput.ui -#, fuzzy msgctxt "" "stringinput.ui\n" "name\n" @@ -1688,44 +1526,40 @@ msgid "Name" msgstr "Назва" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "DLG_TITLEPAGE\n" "title\n" "string.text" msgid "Title Page" -msgstr "Загаловак Старонка" +msgstr "Загалоўная старонка" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of title pages" -msgstr "Лік з" +msgstr "Колькасць загалоўных старонак" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Place title pages at" -msgstr "на*" +msgstr "Загалоўныя старонкі ставіць" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "pages" -msgstr "Старонкі" +msgstr "старонкі" #: titlepage.ui msgctxt "" @@ -1734,30 +1568,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Ператвараем наяўныя старонкі ў загалоўныя старонкі" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_INSERT_NEW_PAGES\n" "label\n" "string.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "Уставіць" +msgstr "Уставіць загалоўныя старонкі" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_DOCUMENT_START\n" "label\n" "string.text" msgid "Document Start" -msgstr "Дакумент Пачатак" +msgstr "Пачатак дакумента" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "RB_PAGE_START\n" @@ -1767,27 +1598,24 @@ msgid "Page" msgstr "Старонка" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "Make Загаловак Старонкі" +msgstr "Зрабіць загалоўныя старонкі" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "CB_RESTART_NUMBERING\n" "label\n" "string.text" msgid "Reset Page Numbering after title pages" -msgstr "Да пачатковага Старонка Нумараванне пасля" +msgstr "Нумараванне спачатку пасля загалоўных старонак" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_COUNT\n" @@ -1797,17 +1625,15 @@ msgid "Page number" msgstr "Нумар старонкі" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "CB_SET_PAGE_NUMBER\n" "label\n" "string.text" msgid "Set Page Number for first title page" -msgstr "Мноства Старонка Лік для старонак" +msgstr "Паставіць нумар першай загалоўнай старонкі" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "FT_PAGE_PAGES\n" @@ -1817,7 +1643,6 @@ msgid "Page number" msgstr "Нумар старонкі" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label2\n" @@ -1827,7 +1652,6 @@ msgid "Page Numbering" msgstr "Нумарацыя старонак" #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "PB_PAGE_PROPERTIES\n" @@ -1837,17 +1661,15 @@ msgid "Edit..." msgstr "Правіць..." #: titlepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "titlepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "Правіць Старонка Уласцівасці" +msgstr "Правіць уласцівасці старонкі" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label6\n" @@ -1866,7 +1688,6 @@ msgid "Counting" msgstr "" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label8\n" @@ -1876,17 +1697,15 @@ msgid "Before" msgstr "Перад" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pos\n" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "Пазіцыя" +msgstr "Месца" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "offset\n" @@ -1896,7 +1715,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Пачатак на*" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label11\n" @@ -1906,24 +1724,22 @@ msgid "After" msgstr "Пасля" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pospagecb\n" "label\n" "string.text" msgid "End of page" -msgstr "Канец з старонак" +msgstr "Канец старонкі" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "posdoccb\n" "label\n" "string.text" msgid "End of document" -msgstr "Канец з" +msgstr "Канец дакумента" #: footnotepage.ui msgctxt "" @@ -1932,10 +1748,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autonumbering" -msgstr "" +msgstr "Аўта-нумараванне" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label4\n" @@ -1945,7 +1760,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "pagestyleft\n" @@ -1955,7 +1769,6 @@ msgid "Page" msgstr "Старонка" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label12\n" @@ -1965,17 +1778,15 @@ msgid "Styles" msgstr "Стылі" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label15\n" "label\n" "string.text" msgid "Text area" -msgstr "Тэкст" +msgstr "Абсяг тэксту" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label16\n" @@ -1985,7 +1796,6 @@ msgid "Footnote area" msgstr "Абсяг зноскі" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label13\n" @@ -1995,27 +1805,24 @@ msgid "Character Styles" msgstr "Стылі знакаў" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label17\n" "label\n" "string.text" msgid "End of footnote" -msgstr "Канец з зноска" +msgstr "Канец зноскі" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label18\n" "label\n" "string.text" msgid "Start of next page" -msgstr "Пачатак з старонак" +msgstr "Пачатак наступнай старонкі" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "label5\n" @@ -2025,7 +1832,6 @@ msgid "Continuation notice" msgstr "Метка працягу" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "liststore1\n" @@ -2035,7 +1841,6 @@ msgid "Per page" msgstr "На старонку" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "liststore1\n" @@ -2045,7 +1850,6 @@ msgid "Per chapter" msgstr "На частку" #: footnotepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "footnotepage.ui\n" "liststore1\n" @@ -2055,7 +1859,6 @@ msgid "Per document" msgstr "На дакумент" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label1\n" @@ -2065,7 +1868,6 @@ msgid "Level" msgstr "Узровень" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label3\n" @@ -2075,7 +1877,6 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "Стыль абзацу" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label4\n" @@ -2085,7 +1886,6 @@ msgid "Number" msgstr "Лік" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label5\n" @@ -2095,17 +1895,15 @@ msgid "Character Style" msgstr "Стыль знакаў" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "sublevelsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels" -msgstr "Паказваць" +msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label7\n" @@ -2115,7 +1913,6 @@ msgid "Separator" msgstr "Межнік" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label8\n" @@ -2125,7 +1922,6 @@ msgid "Before" msgstr "Перад" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label9\n" @@ -2135,7 +1931,6 @@ msgid "After" msgstr "Пасля" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label10\n" @@ -2145,7 +1940,6 @@ msgid "Start at" msgstr "Пачатак на*" #: outlinenumberingpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "outlinenumberingpage.ui\n" "label2\n" @@ -2155,17 +1949,15 @@ msgid "Numbering" msgstr "Нумараванне" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "7\n" "label\n" "string.text" msgid "Format code" -msgstr "Фармат" +msgstr "Код фармата" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "5\n" @@ -2175,27 +1967,24 @@ msgid "Decimal places" msgstr "Дзесятковых пазіцый" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "6\n" "label\n" "string.text" msgid "Leading zeroes " -msgstr "Дадаткова (лідынг) " +msgstr "Нулі спераду " #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "11\n" "label\n" "string.text" msgid "Negative numbers red" -msgstr "Адмоўна" +msgstr "Чырвоныя адмоўныя лікі" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "12\n" @@ -2205,7 +1994,6 @@ msgid "Thousands separator" msgstr "Межнік тысяч" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "4\n" @@ -2215,7 +2003,6 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "1\n" @@ -2225,7 +2012,6 @@ msgid "Category" msgstr "Катэгорыя" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "2\n" @@ -2235,7 +2021,6 @@ msgid "Format" msgstr "Фармат" #: numberformat.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberformat.ui\n" "3\n" @@ -2245,7 +2030,6 @@ msgid "Language" msgstr "Мова" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "WordCountDialog\n" @@ -2255,7 +2039,6 @@ msgid "Word Count" msgstr "Колькасць словаў" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label1\n" @@ -2265,27 +2048,24 @@ msgid "Words" msgstr "Словы" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters including spaces" -msgstr "Знакі" +msgstr "Знакі разам з прагаламі" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "Знакі" +msgstr "Знакі без уліку прагалаў" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label9\n" @@ -2295,7 +2075,6 @@ msgid "Selection" msgstr "Пазначанае" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "label10\n" @@ -2305,17 +2084,15 @@ msgid "Document" msgstr "Дакумент" #: wordcount.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcount.ui\n" "cjkcharsft\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "Азіяцкае пісьмо і Карэйская" +msgstr "Азіяцкае пісьмо і карэйскія склады" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "InsertBookmarkDialog\n" @@ -2325,7 +2102,6 @@ msgid "Insert Bookmark" msgstr "Уставіць закладку" #: insertbookmark.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertbookmark.ui\n" "delete\n" @@ -2335,7 +2111,6 @@ msgid "Delete" msgstr "Сцерці" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "ConvertTextTableDialog\n" @@ -2351,10 +2126,9 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "other\n" @@ -2370,10 +2144,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Semicolons" -msgstr "" +msgstr "Кропкі з коскамі" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "paragraph\n" @@ -2383,7 +2156,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "Абзац" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "tabs\n" @@ -2393,7 +2165,6 @@ msgid "Tabs" msgstr "Табуляцыі" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "keepcolumn\n" @@ -2403,17 +2174,15 @@ msgid "Equal width for all columns" msgstr "Роўнашырокія калонкі" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Separate text at" -msgstr "Межаваць тэкст (чым)" +msgstr "Дзяліць тэкст (на чым)" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "headingcb\n" @@ -2423,7 +2192,6 @@ msgid "Heading" msgstr "Загаловак" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "repeatheading\n" @@ -2433,7 +2201,6 @@ msgid "Repeat heading" msgstr "Паўтараць загаловак" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "dontsplitcb\n" @@ -2443,7 +2210,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "Не дзяліць табліцу" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "bordercb\n" @@ -2459,30 +2225,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The first " -msgstr "" +msgstr "Першыя" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "rows" -msgstr "rows" +msgstr "радкі" #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "autofmt\n" "label\n" "string.text" msgid "AutoFormat..." -msgstr "Аўта-фармат." +msgstr "Аўта-фармат..." #: converttexttable.ui -#, fuzzy msgctxt "" "converttexttable.ui\n" "2\n" @@ -2492,7 +2255,6 @@ msgid "Options" msgstr "Настаўленні" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "InsertScriptDialog\n" @@ -2502,17 +2264,15 @@ msgid "Insert Script" msgstr "Уставіць скрыпт" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Script type" -msgstr "Тып скрыпту" +msgstr "Тып скрыпта" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "scripttype\n" @@ -2522,7 +2282,6 @@ msgid "JavaScript" msgstr "Яваскрыпт" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "url\n" @@ -2532,17 +2291,15 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "browse\n" "label\n" "string.text" msgid "Browse ..." -msgstr "Выбраць..." +msgstr "Выбраць ..." #: insertscript.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertscript.ui\n" "text\n" @@ -2552,7 +2309,6 @@ msgid "Text" msgstr "Тэкст" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "BibliographyEntryDialog\n" @@ -2568,10 +2324,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "Уставіць" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "modify\n" @@ -2581,7 +2336,6 @@ msgid "Modify" msgstr "Правіць" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label2\n" @@ -2591,7 +2345,6 @@ msgid "Author" msgstr "Аўтар" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label3\n" @@ -2601,7 +2354,6 @@ msgid "Title" msgstr "Загаловак" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label5\n" @@ -2617,7 +2369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From bibliography database" -msgstr "" +msgstr "З базы бібліяграфіі" #: bibliographyentry.ui msgctxt "" @@ -2626,10 +2378,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From document content" -msgstr "" +msgstr "З гэтага дакумента" #: bibliographyentry.ui -#, fuzzy msgctxt "" "bibliographyentry.ui\n" "label1\n" |