aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po')
-rw-r--r--source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po431
1 files changed, 91 insertions, 340 deletions
diff --git a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index a9d92d64f0c..b45323ae985 100644
--- a/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/be/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -3,39 +3,35 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ui\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-02-12 12:57+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:27+0300\n"
-"Last-Translator: \n"
-"Language-Team: <en@li.org>\n"
-"Language: be\n"
+"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:18+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-08-24 08:30+0300\n"
+"Last-Translator: Yury Tarasievich <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Belarusian <yury.tarasievich@gmail.com>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pagebackground\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page background"
-msgstr "Старонка"
+msgstr "Фон старонкі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pictures and other graphic objects"
-msgstr "Выявы і графічны аб'ект"
+msgstr "Выявы і іншыя графічныя аб'екты"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"hiddentext\n"
@@ -45,47 +41,42 @@ msgid "Hidden text"
msgstr "Нябачны тэкст"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"placeholders\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text placeholders"
-msgstr "Тэкст"
+msgstr "Намеснікі тэксту"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"formcontrols\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Form controls"
-msgstr "Форма"
+msgstr "Кантрольнікі формы"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr "Змесціва"
+msgstr "Змест"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"textinblack\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print text in black"
-msgstr "Друкаваць text цаль"
+msgstr "Друкаваць тэкст чорным"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label5\n"
@@ -95,17 +86,15 @@ msgid "Color"
msgstr "Колер"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"autoblankpages\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Print automatically inserted blank pages"
-msgstr "Друкаваць"
+msgstr "Друкаваць аўта-устаўленыя пустыя старонкі"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"label6\n"
@@ -115,7 +104,6 @@ msgid "Pages"
msgstr "Старонкі"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"IndexEntryDialog\n"
@@ -131,10 +119,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"typeft\n"
@@ -144,17 +131,15 @@ msgid "Index"
msgstr "Індэкс"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"new\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "New User-defined Index"
-msgstr "Новы свой індэкс"
+msgstr "Новы Адмысловы індэкс"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label3\n"
@@ -164,7 +149,6 @@ msgid "Entry"
msgstr "Складнік"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"key1ft\n"
@@ -174,7 +158,6 @@ msgid "1st key"
msgstr "1-ы ключ"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"key2ft\n"
@@ -184,7 +167,6 @@ msgid "2nd key"
msgstr "2-і ключ"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"levelft\n"
@@ -203,17 +185,15 @@ msgid "Main entry"
msgstr ""
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"applytoallcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to all similar texts"
-msgstr "Замацаваць"
+msgstr "Прыкласці да ўсіх падобных тэкстаў*"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"searchcasesensitivecb\n"
@@ -229,10 +209,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole words only"
-msgstr ""
+msgstr "Толькі словы цалкам"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic0ft\n"
@@ -242,7 +221,6 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фанетычны запіс"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic1ft\n"
@@ -252,7 +230,6 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фанетычны запіс"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"phonetic2ft\n"
@@ -262,7 +239,6 @@ msgid "Phonetic reading"
msgstr "Фанетычны запіс"
#: indexentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"indexentry.ui\n"
"label1\n"
@@ -272,7 +248,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"InsertFootnoteDialog\n"
@@ -282,7 +257,6 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote"
msgstr "Уставіць зноску"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"automatic\n"
@@ -292,7 +266,6 @@ msgid "Automatic"
msgstr "Аўтаматычна"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"character\n"
@@ -302,17 +275,15 @@ msgid "Character"
msgstr "Знак"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"choosecharacter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Choose ..."
-msgstr "Выбраць."
+msgstr "Выбар ..."
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label1\n"
@@ -322,7 +293,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нумараванне"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"footnote\n"
@@ -332,7 +302,6 @@ msgid "Footnote"
msgstr "Зноска"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"endnote\n"
@@ -342,7 +311,6 @@ msgid "Endnote"
msgstr "Зноска затэкставая"
#: insertfootnote.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertfootnote.ui\n"
"label2\n"
@@ -352,7 +320,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"SortDialog\n"
@@ -362,7 +329,6 @@ msgid "Sort"
msgstr "Парадкаваць"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"column\n"
@@ -372,7 +338,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Калонка"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"keytype\n"
@@ -382,7 +347,6 @@ msgid "Key type"
msgstr "Тып ключа"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"order\n"
@@ -392,7 +356,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Парадак"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up1\n"
@@ -402,7 +365,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Да павялічэння"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down1\n"
@@ -412,7 +374,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Да памяншэння"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up2\n"
@@ -422,7 +383,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Да павялічэння"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down2\n"
@@ -432,7 +392,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "Да памяншэння"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"up3\n"
@@ -442,7 +401,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "Да павялічэння"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"down3\n"
@@ -452,37 +410,33 @@ msgid "Descending"
msgstr "Да памяншэння"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 1"
-msgstr "1"
+msgstr "Ключ 1"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 2"
-msgstr "2"
+msgstr "Ключ 2"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"key3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Key 3"
-msgstr "3"
+msgstr "Ключ 3"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"1\n"
@@ -492,7 +446,6 @@ msgid "Sort criteria"
msgstr "Парадкаваць паводле"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"columns\n"
@@ -502,7 +455,6 @@ msgid "Columns"
msgstr "Калонкі"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"rows\n"
@@ -512,7 +464,6 @@ msgid "Rows"
msgstr "Радкі"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label3\n"
@@ -522,7 +473,6 @@ msgid "Direction"
msgstr "Кірунак"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"tabs\n"
@@ -532,7 +482,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляцыі"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"character\n"
@@ -542,7 +491,6 @@ msgid "Character "
msgstr "Знак "
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"delimpb\n"
@@ -552,7 +500,6 @@ msgid "..."
msgstr "..."
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label4\n"
@@ -562,7 +509,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Межнік"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label1\n"
@@ -572,7 +518,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"matchcase\n"
@@ -582,7 +527,6 @@ msgid "Match case"
msgstr "Адрозніваць рэгістр"
#: sortdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sortdialog.ui\n"
"label2\n"
@@ -592,7 +536,6 @@ msgid "Setting"
msgstr "Настаўленне"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"102\n"
@@ -602,7 +545,6 @@ msgid "Properties"
msgstr "Уласцівасці"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"2\n"
@@ -612,7 +554,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"3\n"
@@ -622,7 +563,6 @@ msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"4\n"
@@ -632,7 +572,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"5\n"
@@ -642,7 +581,6 @@ msgid "Location"
msgstr "Месца"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"6\n"
@@ -652,17 +590,15 @@ msgid "Comment"
msgstr "Заўвага"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer"
-msgstr "Прынтэр"
+msgstr "Прынтар"
#: printersetup.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printersetup.ui\n"
"101\n"
@@ -672,7 +608,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"AutoFormatTableDialog\n"
@@ -682,7 +617,6 @@ msgid "AutoFormat"
msgstr "Аўта-фармат"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"rename\n"
@@ -692,7 +626,6 @@ msgid "Rename"
msgstr "Назваць"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label1\n"
@@ -702,17 +635,15 @@ msgid "Format"
msgstr "Фармат"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"numformatcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number format"
-msgstr "Лік"
+msgstr "Фармат лікаў"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -722,7 +653,6 @@ msgid "Borders"
msgstr "Межы"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"fontcb\n"
@@ -732,7 +662,6 @@ msgid "Font"
msgstr "Шрыфт"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"patterncb\n"
@@ -742,7 +671,6 @@ msgid "Pattern"
msgstr "Узор"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"alignmentcb\n"
@@ -752,7 +680,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "Раўнаванне"
#: autoformattable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"autoformattable.ui\n"
"label2\n"
@@ -762,7 +689,6 @@ msgid "Formatting"
msgstr "Фарматаванне"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label19\n"
@@ -772,7 +698,6 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нумараванне"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label22\n"
@@ -782,7 +707,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Перад"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -792,7 +716,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Пачатак на*"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label25\n"
@@ -808,10 +731,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
-msgstr ""
+msgstr "Аўта-нумараванне"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label20\n"
@@ -821,7 +743,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -831,7 +752,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Старонка"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label23\n"
@@ -841,27 +761,24 @@ msgid "Styles"
msgstr "Стылі"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label27\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "Тэкст"
+msgstr "Абсяг тэксту"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label28\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Endnote area"
-msgstr "Зноска затэкставая"
+msgstr "Абсяг затэкставых зносак"
#: endnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"endnotepage.ui\n"
"label29\n"
@@ -871,47 +788,42 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Стылі знакаў"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"BreakDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Break"
-msgstr "Уставіць зрэз"
+msgstr "Уставіць разрыў"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"linerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Line break"
-msgstr "Лінія"
+msgstr "Разрыў радка"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"columnrb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Column break"
-msgstr "Калонка"
+msgstr "Разрыў калонкі"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagerb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Page break"
-msgstr "Старонка"
+msgstr "Разрыў старонкі"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"styleft\n"
@@ -921,17 +833,15 @@ msgid "Style"
msgstr "Стыль"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"pagenumcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Change page number"
-msgstr "старонак number"
+msgstr "Змяніць нумар старонкі"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"label1\n"
@@ -941,7 +851,6 @@ msgid "Type"
msgstr "Тып"
#: insertbreak.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbreak.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -951,7 +860,6 @@ msgid "[None]"
msgstr "[няма]"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"1\n"
@@ -961,7 +869,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Узровень"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numfollowedby\n"
@@ -971,17 +878,15 @@ msgid "Numbering followed by"
msgstr "Пасля нумароў стаіць"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"num2align\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Alignment"
-msgstr "Нумараванне Раўнаванне"
+msgstr "Раўнаванне нумароў"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"alignedat\n"
@@ -991,7 +896,6 @@ msgid "Aligned at"
msgstr "Раўнаванне на"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indentat\n"
@@ -1001,7 +905,6 @@ msgid "Indent at"
msgstr "Водступ на"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"at\n"
@@ -1011,7 +914,6 @@ msgid "at"
msgstr "на*"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"standard\n"
@@ -1021,7 +923,6 @@ msgid "Default"
msgstr "Прадвызначана"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"indent\n"
@@ -1037,10 +938,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Relative"
-msgstr ""
+msgstr "Адносна"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numberingwidth\n"
@@ -1050,37 +950,33 @@ msgid "Width of numbering"
msgstr "Шырыня нумароў"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numdist\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum space numbering <-> textlabel"
-msgstr "Мінімальнае"
+msgstr "Мінімальны прагал нумар-метка"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"numalign\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering alignment"
-msgstr "Нумараванне"
+msgstr "Раўнаванне нумароў"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and spacing"
-msgstr "Пазіцыя і інтэрвал"
+msgstr "Месца і водступ"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1090,7 +986,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Злева"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1100,7 +995,6 @@ msgid "Centered"
msgstr "У цэнтры"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -1110,7 +1004,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -1120,7 +1013,6 @@ msgid "Tab stop"
msgstr "Табуляцыя"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -1130,7 +1022,6 @@ msgid "Space"
msgstr "Прагал"
#: outlinepositionpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinepositionpage.ui\n"
"liststore2\n"
@@ -1140,7 +1031,6 @@ msgid "Nothing"
msgstr "Нічога"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"ColumnWidthDialog\n"
@@ -1150,7 +1040,6 @@ msgid "Column Width"
msgstr "Шырыня калонкі"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label2\n"
@@ -1160,7 +1049,6 @@ msgid "Column"
msgstr "Калонка"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label3\n"
@@ -1170,7 +1058,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
#: columnwidth.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"columnwidth.ui\n"
"label1\n"
@@ -1180,7 +1067,6 @@ msgid "Width"
msgstr "Шырыня"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"InsertTableDialog\n"
@@ -1196,10 +1082,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label3\n"
@@ -1209,17 +1094,15 @@ msgid "Label"
msgstr "Метка"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Columns "
-msgstr "Калонкі "
+msgstr "Калонкі"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"4\n"
@@ -1229,7 +1112,6 @@ msgid "_Rows"
msgstr "Радкі"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label1\n"
@@ -1239,27 +1121,24 @@ msgid "General"
msgstr "Агульнае"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"headercb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hea_ding"
-msgstr "Загаловак"
+msgstr "Шапка"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatcb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Repeat Heading Rows on new _pages"
-msgstr "Паўтарыць Загаловак Радкі (калі)"
+msgstr "Паўтараць шапку на кожнай старонцы"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -1275,20 +1154,18 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Don’t _split table over pages"
-msgstr ""
+msgstr "Не дзяліць табліцу між старонкамі"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"repeatheaderafter\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Heading Ro_ws"
-msgstr "Загаловак"
+msgstr "Радкі шапкі"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"label2\n"
@@ -1298,17 +1175,15 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: inserttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"inserttable.ui\n"
"autoformat\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto_Format"
-msgstr "Фармат"
+msgstr "Аўта-фармат"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"SplitTableDialog\n"
@@ -1318,47 +1193,42 @@ msgid "Split Table"
msgstr "Падзяліць табліцу"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"copyheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy heading"
-msgstr "Капіраваць"
+msgstr "Капіраваць шапку"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheadingapplystyle\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading (apply Style)"
-msgstr "Па-свойму Стыль"
+msgstr "Шапка па-свойму (ужыць Стыль)"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"customheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom heading"
-msgstr "Па-свойму"
+msgstr "Шапка па-свойму"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"noheading\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "No heading"
-msgstr "Не"
+msgstr "Без шапкі"
#: splittable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"splittable.ui\n"
"label1\n"
@@ -1368,7 +1238,6 @@ msgid "Mode"
msgstr "Лад"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"LineNumberingDialog\n"
@@ -1378,17 +1247,15 @@ msgid "Line Numbering"
msgstr "Нумараванне радкоў"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"shownumbering\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show numbering"
-msgstr "Паказваць"
+msgstr "Паказваць нумараванне"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"characterstyle\n"
@@ -1398,7 +1265,6 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Стыль знакаў"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"format\n"
@@ -1408,17 +1274,15 @@ msgid "Format"
msgstr "Фармат"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"position\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Пазіцыя"
+msgstr "Месца"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"spacing\n"
@@ -1428,17 +1292,15 @@ msgid "Spacing"
msgstr "Інтэрвал"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"interval\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Interval"
-msgstr "Інтэрвал"
+msgstr "Інтэрвал*"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"intervallines\n"
@@ -1448,7 +1310,6 @@ msgid "lines"
msgstr "радкоў"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"view\n"
@@ -1458,7 +1319,6 @@ msgid "View"
msgstr "Від"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"text\n"
@@ -1468,7 +1328,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"every\n"
@@ -1478,17 +1337,15 @@ msgid "Every"
msgstr "Раз на"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"lines\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Lines"
-msgstr "Лініі"
+msgstr "Радкі"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"separator\n"
@@ -1498,7 +1355,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Межнік"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"blanklines\n"
@@ -1508,7 +1364,6 @@ msgid "Blank lines"
msgstr "Пустыя радкі"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"linesintextframes\n"
@@ -1518,17 +1373,15 @@ msgid "Lines in text frames"
msgstr "Радкі ў тэкставых рамках"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"restarteverynewpage\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Restart every new page"
-msgstr "раз на старонак"
+msgstr "Нанова на кожнай старонцы"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"count\n"
@@ -1538,7 +1391,6 @@ msgid "Count"
msgstr "Колькасць"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -1548,7 +1400,6 @@ msgid "Left"
msgstr "Злева"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -1558,7 +1409,6 @@ msgid "Right"
msgstr "Справа"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -1568,7 +1418,6 @@ msgid "Inner"
msgstr "Унутры"
#: linenumbering.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"linenumbering.ui\n"
"positionstore\n"
@@ -1578,7 +1427,6 @@ msgid "Outer"
msgstr "Звонку"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label36\n"
@@ -1588,7 +1436,6 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label37\n"
@@ -1598,7 +1445,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"textft\n"
@@ -1608,27 +1454,24 @@ msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label39\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Target frame"
-msgstr "Мэта рамка"
+msgstr "Мэтавая рамка"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"eventpb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Events..."
-msgstr "Падзеі."
+msgstr "Падзеі..."
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"urlpb\n"
@@ -1638,17 +1481,15 @@ msgid "Browse..."
msgstr "Выбраць..."
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label32\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink"
-msgstr "Сеціўная спасылка"
+msgstr "Спасылка"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label34\n"
@@ -1658,7 +1499,6 @@ msgid "Visited links"
msgstr "Наведаныя спасылкі"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -1668,17 +1508,15 @@ msgid "Unvisited links"
msgstr "Ненаведаныя спасылкі"
#: charurlpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"charurlpage.ui\n"
"label33\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Character styles"
-msgstr "Знак"
+msgstr "Стылі знакаў"
#: stringinput.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stringinput.ui\n"
"name\n"
@@ -1688,44 +1526,40 @@ msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"DLG_TITLEPAGE\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Title Page"
-msgstr "Загаловак Старонка"
+msgstr "Загалоўная старонка"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of title pages"
-msgstr "Лік з"
+msgstr "Колькасць загалоўных старонак"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Place title pages at"
-msgstr "на*"
+msgstr "Загалоўныя старонкі ставіць"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label8\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "pages"
-msgstr "Старонкі"
+msgstr "старонкі"
#: titlepage.ui
msgctxt ""
@@ -1734,30 +1568,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Ператвараем наяўныя старонкі ў загалоўныя старонкі"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_INSERT_NEW_PAGES\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert new title pages"
-msgstr "Уставіць"
+msgstr "Уставіць загалоўныя старонкі"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_DOCUMENT_START\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Start"
-msgstr "Дакумент Пачатак"
+msgstr "Пачатак дакумента"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"RB_PAGE_START\n"
@@ -1767,27 +1598,24 @@ msgid "Page"
msgstr "Старонка"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Make Title Pages"
-msgstr "Make Загаловак Старонкі"
+msgstr "Зрабіць загалоўныя старонкі"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_RESTART_NUMBERING\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset Page Numbering after title pages"
-msgstr "Да пачатковага Старонка Нумараванне пасля"
+msgstr "Нумараванне спачатку пасля загалоўных старонак"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_COUNT\n"
@@ -1797,17 +1625,15 @@ msgid "Page number"
msgstr "Нумар старонкі"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"CB_SET_PAGE_NUMBER\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Set Page Number for first title page"
-msgstr "Мноства Старонка Лік для старонак"
+msgstr "Паставіць нумар першай загалоўнай старонкі"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"FT_PAGE_PAGES\n"
@@ -1817,7 +1643,6 @@ msgid "Page number"
msgstr "Нумар старонкі"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label2\n"
@@ -1827,7 +1652,6 @@ msgid "Page Numbering"
msgstr "Нумарацыя старонак"
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"PB_PAGE_PROPERTIES\n"
@@ -1837,17 +1661,15 @@ msgid "Edit..."
msgstr "Правіць..."
#: titlepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"titlepage.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr "Правіць Старонка Уласцівасці"
+msgstr "Правіць уласцівасці старонкі"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label6\n"
@@ -1866,7 +1688,6 @@ msgid "Counting"
msgstr ""
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label8\n"
@@ -1876,17 +1697,15 @@ msgid "Before"
msgstr "Перад"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pos\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr "Пазіцыя"
+msgstr "Месца"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"offset\n"
@@ -1896,7 +1715,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Пачатак на*"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label11\n"
@@ -1906,24 +1724,22 @@ msgid "After"
msgstr "Пасля"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pospagecb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of page"
-msgstr "Канец з старонак"
+msgstr "Канец старонкі"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"posdoccb\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of document"
-msgstr "Канец з"
+msgstr "Канец дакумента"
#: footnotepage.ui
msgctxt ""
@@ -1932,10 +1748,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autonumbering"
-msgstr ""
+msgstr "Аўта-нумараванне"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label4\n"
@@ -1945,7 +1760,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"pagestyleft\n"
@@ -1955,7 +1769,6 @@ msgid "Page"
msgstr "Старонка"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label12\n"
@@ -1965,17 +1778,15 @@ msgid "Styles"
msgstr "Стылі"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label15\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Text area"
-msgstr "Тэкст"
+msgstr "Абсяг тэксту"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label16\n"
@@ -1985,7 +1796,6 @@ msgid "Footnote area"
msgstr "Абсяг зноскі"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label13\n"
@@ -1995,27 +1805,24 @@ msgid "Character Styles"
msgstr "Стылі знакаў"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label17\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "End of footnote"
-msgstr "Канец з зноска"
+msgstr "Канец зноскі"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label18\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Start of next page"
-msgstr "Пачатак з старонак"
+msgstr "Пачатак наступнай старонкі"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"label5\n"
@@ -2025,7 +1832,6 @@ msgid "Continuation notice"
msgstr "Метка працягу"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2035,7 +1841,6 @@ msgid "Per page"
msgstr "На старонку"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2045,7 +1850,6 @@ msgid "Per chapter"
msgstr "На частку"
#: footnotepage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"footnotepage.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -2055,7 +1859,6 @@ msgid "Per document"
msgstr "На дакумент"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label1\n"
@@ -2065,7 +1868,6 @@ msgid "Level"
msgstr "Узровень"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label3\n"
@@ -2075,7 +1877,6 @@ msgid "Paragraph Style"
msgstr "Стыль абзацу"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label4\n"
@@ -2085,7 +1886,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Лік"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label5\n"
@@ -2095,17 +1895,15 @@ msgid "Character Style"
msgstr "Стыль знакаў"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"sublevelsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Show sublevels"
-msgstr "Паказваць"
+msgstr "Паказваць ніжэйшыя ўзроўні"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label7\n"
@@ -2115,7 +1913,6 @@ msgid "Separator"
msgstr "Межнік"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label8\n"
@@ -2125,7 +1922,6 @@ msgid "Before"
msgstr "Перад"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label9\n"
@@ -2135,7 +1931,6 @@ msgid "After"
msgstr "Пасля"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label10\n"
@@ -2145,7 +1940,6 @@ msgid "Start at"
msgstr "Пачатак на*"
#: outlinenumberingpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"outlinenumberingpage.ui\n"
"label2\n"
@@ -2155,17 +1949,15 @@ msgid "Numbering"
msgstr "Нумараванне"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"7\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Format code"
-msgstr "Фармат"
+msgstr "Код фармата"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"5\n"
@@ -2175,27 +1967,24 @@ msgid "Decimal places"
msgstr "Дзесятковых пазіцый"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Leading zeroes "
-msgstr "Дадаткова (лідынг) "
+msgstr "Нулі спераду "
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"11\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Negative numbers red"
-msgstr "Адмоўна"
+msgstr "Чырвоныя адмоўныя лікі"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"12\n"
@@ -2205,7 +1994,6 @@ msgid "Thousands separator"
msgstr "Межнік тысяч"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"4\n"
@@ -2215,7 +2003,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"1\n"
@@ -2225,7 +2012,6 @@ msgid "Category"
msgstr "Катэгорыя"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"2\n"
@@ -2235,7 +2021,6 @@ msgid "Format"
msgstr "Фармат"
#: numberformat.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberformat.ui\n"
"3\n"
@@ -2245,7 +2030,6 @@ msgid "Language"
msgstr "Мова"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"WordCountDialog\n"
@@ -2255,7 +2039,6 @@ msgid "Word Count"
msgstr "Колькасць словаў"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label1\n"
@@ -2265,27 +2048,24 @@ msgid "Words"
msgstr "Словы"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr "Знакі"
+msgstr "Знакі разам з прагаламі"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label3\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr "Знакі"
+msgstr "Знакі без уліку прагалаў"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label9\n"
@@ -2295,7 +2075,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "Пазначанае"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"label10\n"
@@ -2305,17 +2084,15 @@ msgid "Document"
msgstr "Дакумент"
#: wordcount.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wordcount.ui\n"
"cjkcharsft\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr "Азіяцкае пісьмо і Карэйская"
+msgstr "Азіяцкае пісьмо і карэйскія склады"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
@@ -2325,7 +2102,6 @@ msgid "Insert Bookmark"
msgstr "Уставіць закладку"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"delete\n"
@@ -2335,7 +2111,6 @@ msgid "Delete"
msgstr "Сцерці"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"ConvertTextTableDialog\n"
@@ -2351,10 +2126,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid ","
-msgstr ""
+msgstr ","
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"other\n"
@@ -2370,10 +2144,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Semicolons"
-msgstr ""
+msgstr "Кропкі з коскамі"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"paragraph\n"
@@ -2383,7 +2156,6 @@ msgid "Paragraph"
msgstr "Абзац"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"tabs\n"
@@ -2393,7 +2165,6 @@ msgid "Tabs"
msgstr "Табуляцыі"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"keepcolumn\n"
@@ -2403,17 +2174,15 @@ msgid "Equal width for all columns"
msgstr "Роўнашырокія калонкі"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Separate text at"
-msgstr "Межаваць тэкст (чым)"
+msgstr "Дзяліць тэкст (на чым)"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"headingcb\n"
@@ -2423,7 +2192,6 @@ msgid "Heading"
msgstr "Загаловак"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"repeatheading\n"
@@ -2433,7 +2201,6 @@ msgid "Repeat heading"
msgstr "Паўтараць загаловак"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"dontsplitcb\n"
@@ -2443,7 +2210,6 @@ msgid "Don't split table"
msgstr "Не дзяліць табліцу"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"bordercb\n"
@@ -2459,30 +2225,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "The first "
-msgstr ""
+msgstr "Першыя"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "rows"
-msgstr "rows"
+msgstr "радкі"
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"autofmt\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "AutoFormat..."
-msgstr "Аўта-фармат."
+msgstr "Аўта-фармат..."
#: converttexttable.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"converttexttable.ui\n"
"2\n"
@@ -2492,7 +2255,6 @@ msgid "Options"
msgstr "Настаўленні"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"InsertScriptDialog\n"
@@ -2502,17 +2264,15 @@ msgid "Insert Script"
msgstr "Уставіць скрыпт"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"label1\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Script type"
-msgstr "Тып скрыпту"
+msgstr "Тып скрыпта"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"scripttype\n"
@@ -2522,7 +2282,6 @@ msgid "JavaScript"
msgstr "Яваскрыпт"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"url\n"
@@ -2532,17 +2291,15 @@ msgid "URL"
msgstr "URL"
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"browse\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Browse ..."
-msgstr "Выбраць..."
+msgstr "Выбраць ..."
#: insertscript.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertscript.ui\n"
"text\n"
@@ -2552,7 +2309,6 @@ msgid "Text"
msgstr "Тэкст"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"BibliographyEntryDialog\n"
@@ -2568,10 +2324,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Уставіць"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"modify\n"
@@ -2581,7 +2336,6 @@ msgid "Modify"
msgstr "Правіць"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label2\n"
@@ -2591,7 +2345,6 @@ msgid "Author"
msgstr "Аўтар"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label3\n"
@@ -2601,7 +2354,6 @@ msgid "Title"
msgstr "Загаловак"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label5\n"
@@ -2617,7 +2369,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From bibliography database"
-msgstr ""
+msgstr "З базы бібліяграфіі"
#: bibliographyentry.ui
msgctxt ""
@@ -2626,10 +2378,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From document content"
-msgstr ""
+msgstr "З гэтага дакумента"
#: bibliographyentry.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"bibliographyentry.ui\n"
"label1\n"