diff options
Diffstat (limited to 'source/be/uui/messages.po')
-rw-r--r-- | source/be/uui/messages.po | 28 |
1 files changed, 13 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/be/uui/messages.po b/source/be/uui/messages.po index a49112cbd89..8b19c9d8098 100644 --- a/source/be/uui/messages.po +++ b/source/be/uui/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-22 13:53+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-10 15:29+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512919792.000000\n" #: ids.hrc:27 msgctxt "RID_UUI_ERRHDL" @@ -380,7 +383,6 @@ msgstr "" " $(ARG1)." #: ids.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_UNKNOWNAUTH_UNTRUSTED" msgid "" "Unable to verify the identity of $(ARG1) site.\n" @@ -404,13 +406,11 @@ msgstr "" "You should check to make sure that your computer's time is correct." #: ids.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_EXPIRED_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Папярэджанне бяспекі: недапушчальны сертыфікат сервера" #: ids.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH" msgid "" "You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" @@ -419,14 +419,13 @@ msgid "" "\n" "Would you like to continue anyway?" msgstr "" -"You have attempted to establish a connection with $(ARG1). However, the security certificate presented belongs to $(ARG2). It is possible, though unlikely, that someone may be trying to intercept your communication with this web site.\n" +"Вы спрабуеце далучыцца да сайта $(ARG1). Аднак, прадстаўлены сертыфікат бяспекі належыць $(ARG2). Ёсць магчымасць, хоць і малаверагодная, што нехта спрабуе перахапіць даныя, якімі вы абменьваецеся з гэтым сайтам.\n" "\n" -"If you suspect the certificate shown does not belong to $(ARG1), please cancel the connection and notify the site administrator.\n" +"Калі вы падазраяце, што сертыфікат не належыць $(ARG1), спыніце далучэнне і паведаміце адміністратару сайта.\n" "\n" -"Would you like to continue anyway?" +"Працягваць?" #: ids.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_DOMAINMISMATCH_TITLE" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Папярэджанне бяспекі: сертыфікат сервера нядзейсны" @@ -444,7 +443,6 @@ msgstr "" "If you suspect the certificate shown, please cancel the connection and notify the site administrator." #: ids.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_UUI_SSLWARN_INVALID_TITLE" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Папярэджанне бяспекі: розныя дамены" @@ -563,7 +561,7 @@ msgstr "" #: strings.hrc:47 msgctxt "STR_LOCKFAILED_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Адкрыць толькі для чытання" #: strings.hrc:49 msgctxt "STR_OPENLOCKED_TITLE" @@ -708,17 +706,17 @@ msgstr "Не супадаюць пароль і ягоны паўтор." #: strings.hrc:74 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_TITLE" msgid "Lock file is corrupted" -msgstr "" +msgstr "Файл блакавання пашкоджаны" #: strings.hrc:75 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_MSG" msgid "The lock file is corrupted and probably empty. Opening the document read-only and closing it again removes the corrupted lock file." -msgstr "" +msgstr "Файл блакавання пашкоджаны і, імаверна, пусты. Адкрыццё дакумента толькі для чытання і паўторнае закрыццё сцірае пашкоджаны блакавальны файл." #: strings.hrc:76 msgctxt "STR_LOCKCORRUPT_OPENREADONLY_BTN" msgid "Open ~Read-Only" -msgstr "" +msgstr "Адкрыць толькі для чытання" #: authfallback.ui:8 msgctxt "authfallback|AuthFallbackDlg" |