diff options
Diffstat (limited to 'source/be/uui/source.po')
-rw-r--r-- | source/be/uui/source.po | 82 |
1 files changed, 42 insertions, 40 deletions
diff --git a/source/be/uui/source.po b/source/be/uui/source.po index b240ce44a66..b3905e06fdd 100644 --- a/source/be/uui/source.po +++ b/source/be/uui/source.po @@ -3,11 +3,10 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: source\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:27+0300\n" +"POT-Creation-Date: 2013-01-18 13:17+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: <en@li.org>\n" -"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" @@ -61,6 +60,7 @@ msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Не прыймаць гэты сертыфікат і не далучацца да гэтай пляцоўкі Сеціва" #: unknownauthdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" "DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n" @@ -108,6 +108,7 @@ msgstr "" "\n" #: openlocked.src +#, fuzzy msgctxt "" "openlocked.src\n" "STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n" @@ -653,14 +654,14 @@ msgid "" "\n" "Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" msgstr "" -"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n" +"Дакумент '$(ARG1)' пашкоджаны і не можа быць адкрыты. Але %PRODUCTNAME можа паспрабаваць выправіць файл.\n" "\n" -"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n" +"Пашкоджанне магло быць вынікам маніпуляцый з дакументам або памылак у час перадачы даных.\n" "\n" -"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n" -"Execution of macros is disabled for this document.\n" +"Мы раім не давяраць змесціву выпраўленага дакумента.\n" +"Пуск макрасаў з гэтага дакумента быў забаронены.\n" "\n" -"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n" +"Ці трэба, каб %PRODUCTNAME выправіў файл?\n" "\n" #: ids.src @@ -736,7 +737,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." -msgstr "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Дакумент $(ARG1) заблакіраваны іншым карыстальнікам. Таму зараз немагчыма дазволіць яшчэ адну крыніцу запісу ў гэты файл." #: ids.src msgctxt "" @@ -745,7 +746,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." -msgstr "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." +msgstr "Дакумент $(ARG1) заблакіраваны вамі. Таму зараз немагчыма дазволіць яшчэ адну крыніцу запісу ў гэты файл." #: ids.src msgctxt "" @@ -754,7 +755,7 @@ msgctxt "" "(ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n" "string.text" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." -msgstr "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." +msgstr "Дакумент $(ARG1) вамі зараз не заблакіраваны." #: ids.src msgctxt "" @@ -950,12 +951,13 @@ msgstr "" "\n" #: trylater.src +#, fuzzy msgctxt "" "trylater.src\n" "STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n" "string.text" msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Retry Saving" +msgstr "Паўтарыць спробу запісу" #: trylater.src msgctxt "" @@ -988,9 +990,10 @@ msgctxt "" "FT_INFOTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." -msgstr "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." +msgstr "" #: masterpasscrtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" "DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" @@ -1000,13 +1003,14 @@ msgid "~Enter password" msgstr "Увядзіце пароль" #: masterpasscrtdlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" "DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" "FT_MASTERPASSWORD_REPEAT\n" "fixedtext.text" msgid "~Reenter password" -msgstr "Увядзіце пароль паўторна" +msgstr "Памятаць пароль" #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" @@ -1015,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "FT_CAUTIONTEXT\n" "fixedtext.text" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." -msgstr "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." +msgstr "" #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" @@ -1023,16 +1027,17 @@ msgctxt "" "DLG_UUI_MASTERPASSWORD_CRT\n" "modaldialog.text" msgid "Set Master Password" -msgstr "Увод майстар-пароля" +msgstr "" #: masterpassworddlg.src +#, fuzzy msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" "DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" "FT_MASTERPASSWORD\n" "fixedtext.text" msgid "Enter password" -msgstr "Enter password" +msgstr "Увядзіце пароль" #: masterpassworddlg.src msgctxt "" @@ -1040,10 +1045,9 @@ msgctxt "" "DLG_UUI_MASTERPASSWORD\n" "modaldialog.text" msgid "Enter Master Password" -msgstr "Увядзіце майстар-пароль" +msgstr "" #: sslwarndlg.src -#, fuzzy msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" "DLG_UUI_SSLWARN\n" @@ -1098,15 +1102,14 @@ msgid "" "Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" "\n" msgstr "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"На дакуменце '$(ARG1)' стаіць блакіроўка ад запісу, якую паставілі вы на іншай сістэме ў $(ARG2)\n" "\n" -"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n" +"Можна адкрыць дакумент без магчымасці запісу або можна праігнараваць блакіроўку і адкрыць дакумент з магчымасцю запісу.\n" "\n" "\n" "\n" #: alreadyopen.src -#, fuzzy msgctxt "" "alreadyopen.src\n" "STR_ALREADYOPEN_READONLY_BTN\n" @@ -1133,21 +1136,20 @@ msgid "" "Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" "\n" msgstr "" -"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n" +"На дакуменце '$(ARG1)' стаіць блакіроўка ад запісу, якую паставілі вы на іншай сістэме ў $(ARG2)\n" "\n" -"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n" +"Можна закрыць дакумент на іншай сістэме і нанова паспрабаваць запісаць або можна праігнараваць блакіроўку і запісаць гэты дакумент.\n" "\n" "\n" "\n" #: alreadyopen.src -#, fuzzy msgctxt "" "alreadyopen.src\n" "STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n" "string.text" msgid "~Retry Saving" -msgstr "~Retry Saving" +msgstr "Паўтарыць спробу запісу" #: alreadyopen.src msgctxt "" @@ -1163,7 +1165,7 @@ msgctxt "" "STR_FILECHANGED_TITLE\n" "string.text" msgid "Document Has Been Changed by Others" -msgstr "Document Has Been Changed by Others" +msgstr "Дакумент зменены іншымі" #: filechanged.src msgctxt "" @@ -1176,9 +1178,9 @@ msgid "" "Do you want to save anyway?\n" "\n" msgstr "" -"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n" +"Дакумент змяніўся з таго часу, як быў адкрыты для праўкі ў %PRODUCTNAME. Запіс вашай версіі дакумента можа знішчыць змяненні, зробленыя іншымі.\n" "\n" -"Do you want to save anyway?\n" +"Дык ці жадаеце гэта зрабіць?\n" "\n" "\n" "\n" @@ -1189,7 +1191,7 @@ msgctxt "" "STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n" "string.text" msgid "~Save Anyway" -msgstr "~Save Anyway" +msgstr "Запісаць абавязкова" #: secmacrowarnings.src msgctxt "" @@ -1284,7 +1286,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n" "string.text" msgid "The master password is incorrect." -msgstr "The master password is incorrect." +msgstr "Няправільны майстар-пароль." #: passworderrs.src msgctxt "" @@ -1292,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n" "string.text" msgid "The password is incorrect." -msgstr "The password is incorrect." +msgstr "Няправільны пароль." #: passworderrs.src msgctxt "" @@ -1300,7 +1302,7 @@ msgctxt "" "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n" "string.text" msgid "The password confirmation does not match." -msgstr "The password confirmation does not match." +msgstr "Не супадаюць пароль і ягоны паўтор." #: logindlg.src msgctxt "" @@ -1321,7 +1323,7 @@ msgid "" "Enter user name and password for: \n" "%1" msgstr "" -"Enter user name and password for: \n" +"Увядзіце імя і пароль для: \n" "%1" #: logindlg.src @@ -1334,8 +1336,8 @@ msgid "" "Enter user name and password for: \n" "\"%2\" on %1" msgstr "" -"Enter user name and password for: \n" -"\"%2\" on %1" +"Увядзіце імя і пароль для: \n" +"\"%2\" на %1" #: logindlg.src msgctxt "" @@ -1425,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Enter password: " -msgstr "Enter password: " +msgstr "Увядзіце пароль: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1434,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Confirm password: " -msgstr "Confirm password: " +msgstr "Пацвердзіць пароль: " #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1443,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n" "string.text" msgid "Set Password" -msgstr "Set Password" +msgstr "Вызначыць пароль" #: passworddlg.src msgctxt "" @@ -1487,4 +1489,4 @@ msgctxt "" "DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n" "modaldialog.text" msgid "File Exists" -msgstr "File Exists" +msgstr "Файл існуе" |