aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/be/uui/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/be/uui/source.po')
-rw-r--r--source/be/uui/source.po66
1 files changed, 36 insertions, 30 deletions
diff --git a/source/be/uui/source.po b/source/be/uui/source.po
index 714981f5992..f9db78537a0 100644
--- a/source/be/uui/source.po
+++ b/source/be/uui/source.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: source\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-01-18 19:27+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-07-24 22:52+0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
"Language: be\n"
@@ -26,9 +26,9 @@ msgid ""
"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"На дакуменце '$(ARG1)' стаіць блакіроўка ад запісу, якую паставілі вы на іншай сістэме ў $(ARG2)\n"
"\n"
-"Open document read-only, or ignore own file locking and open the document for editing.\n"
+"Можна адкрыць дакумент без магчымасці запісу або можна праігнараваць блакіроўку і адкрыць дакумент з магчымасцю запісу.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -60,9 +60,9 @@ msgid ""
"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
"\n"
msgstr ""
-"Document file '$(ARG1)' is locked for editing by yourself on a different system since $(ARG2)\n"
+"На дакуменце '$(ARG1)' стаіць блакіроўка ад запісу, якую паставілі вы на іншай сістэме ў $(ARG2)\n"
"\n"
-"Close document on other system and retry saving or ignore own file locking and save current document.\n"
+"Можна закрыць дакумент на іншай сістэме і нанова паспрабаваць запісаць або можна праігнараваць блакіроўку і запісаць гэты дакумент.\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -73,7 +73,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Retry Saving"
-msgstr "~Retry Saving"
+msgstr "Паўтарыць спробу запісу"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -89,7 +89,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILECHANGED_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Document Has Been Changed by Others"
-msgstr "Document Has Been Changed by Others"
+msgstr "Дакумент зменены іншымі"
#: filechanged.src
msgctxt ""
@@ -102,9 +102,9 @@ msgid ""
"Do you want to save anyway?\n"
"\n"
msgstr ""
-"The file has been changed since it was opened for editing in %PRODUCTNAME. Saving your version of the document will overwrite changes made by others.\n"
+"Дакумент змяніўся з таго часу, як быў адкрыты для праўкі ў %PRODUCTNAME. Запіс вашай версіі дакумента можа знішчыць змяненні, зробленыя іншымі.\n"
"\n"
-"Do you want to save anyway?\n"
+"Дык ці жадаеце гэта зрабіць?\n"
"\n"
"\n"
"\n"
@@ -115,7 +115,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILECHANGED_SAVEANYWAY_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Save Anyway"
-msgstr "~Save Anyway"
+msgstr "Запісаць абавязкова"
#: fltdlg.src
msgctxt ""
@@ -647,14 +647,14 @@ msgid ""
"\n"
"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
msgstr ""
-"The file '$(ARG1)' is corrupt and therefore cannot be opened. %PRODUCTNAME can try to repair the file.\n"
+"Дакумент '$(ARG1)' пашкоджаны і не можа быць адкрыты. Але %PRODUCTNAME можа паспрабаваць выправіць файл.\n"
"\n"
-"The corruption could be the result of document manipulation or of structural document damage due to data transmission.\n"
+"Пашкоджанне магло быць вынікам маніпуляцый з дакументам або памылак у час перадачы даных.\n"
"\n"
-"We recommend that you do not trust the content of the repaired document.\n"
-"Execution of macros is disabled for this document.\n"
+"Мы раім не давяраць змесціву выпраўленага дакумента.\n"
+"Пуск макрасаў з гэтага дакумента быў забаронены.\n"
"\n"
-"Should %PRODUCTNAME repair the file?\n"
+"Ці трэба, каб %PRODUCTNAME выправіў файл?\n"
"\n"
#: ids.src
@@ -730,7 +730,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "Дакумент $(ARG1) заблакіраваны іншым карыстальнікам. Таму зараз немагчыма дазволіць яшчэ адну крыніцу запісу ў гэты файл."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -739,7 +739,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_LOCKING_LOCKED_SELF & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
-msgstr "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted."
+msgstr "Дакумент $(ARG1) заблакіраваны вамі. Таму зараз немагчыма дазволіць яшчэ адну крыніцу запісу ў гэты файл."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -748,7 +748,7 @@ msgctxt ""
"(ERRCODE_UUI_LOCKING_NOT_LOCKED & ERRCODE_RES_MASK)\n"
"string.text"
msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
-msgstr "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself."
+msgstr "Дакумент $(ARG1) вамі зараз не заблакіраваны."
#: ids.src
msgctxt ""
@@ -872,6 +872,7 @@ msgstr ""
" $(ARG1)."
#: ids.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"ids.src\n"
"RID_UUI_ERRHDL\n"
@@ -880,7 +881,7 @@ msgctxt ""
msgid ""
"You are saving to a macro-free document format, the macros contained in this document will not be saved.\n"
"Do you wish to continue?"
-msgstr ""
+msgstr "цаль?"
#: lockfailed.src
msgctxt ""
@@ -909,7 +910,7 @@ msgid ""
"Enter user name and password for: \n"
"%1"
msgstr ""
-"Enter user name and password for: \n"
+"Увядзіце імя і пароль для: \n"
"%1"
#: logindlg.src
@@ -922,8 +923,8 @@ msgid ""
"Enter user name and password for: \n"
"\"%2\" on %1"
msgstr ""
-"Enter user name and password for: \n"
-"\"%2\" on %1"
+"Увядзіце імя і пароль для: \n"
+"\"%2\" на %1"
#: logindlg.src
msgctxt ""
@@ -962,6 +963,7 @@ msgid "A~ccount"
msgstr "Рахунак"
#: logindlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"logindlg.src\n"
"DLG_UUI_LOGIN\n"
@@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
"modaldialog.text"
msgid "File Exists"
-msgstr "File Exists"
+msgstr "Файл існуе"
#: newerverwarn.src
msgctxt ""
@@ -1085,6 +1087,7 @@ msgstr ""
"\n"
#: openlocked.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"openlocked.src\n"
"STR_OPENLOCKED_OPENREADONLY_BTN\n"
@@ -1133,7 +1136,7 @@ msgctxt ""
"STR_ENTER_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Enter password: "
-msgstr "Enter password: "
+msgstr "Увядзіце пароль: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1142,7 +1145,7 @@ msgctxt ""
"STR_CONFIRM_SIMPLE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Confirm password: "
-msgstr "Confirm password: "
+msgstr "Пацвердзіць пароль: "
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1151,7 +1154,7 @@ msgctxt ""
"STR_TITLE_CREATE_PASSWORD\n"
"string.text"
msgid "Set Password"
-msgstr "Set Password"
+msgstr "Вызначыць пароль"
#: passworddlg.src
msgctxt ""
@@ -1193,7 +1196,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The master password is incorrect."
-msgstr "The master password is incorrect."
+msgstr "Няправільны майстар-пароль."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1201,7 +1204,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n"
"string.text"
msgid "The password is incorrect."
-msgstr "The password is incorrect."
+msgstr "Няправільны пароль."
#: passworderrs.src
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1212,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL\n"
"string.text"
msgid "The password confirmation does not match."
-msgstr "The password confirmation does not match."
+msgstr "Не супадаюць пароль і ягоны паўтор."
#: secmacrowarnings.src
msgctxt ""
@@ -1327,6 +1330,7 @@ msgid "Security Warning: "
msgstr "Папярэджанне бяспекі: "
#: trylater.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"trylater.src\n"
"STR_TRYLATER_TITLE\n"
@@ -1357,12 +1361,13 @@ msgstr ""
"\n"
#: trylater.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"trylater.src\n"
"STR_TRYLATER_RETRYSAVING_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Retry Saving"
-msgstr "~Retry Saving"
+msgstr "Паўтарыць спробу запісу"
#: trylater.src
msgctxt ""
@@ -1418,6 +1423,7 @@ msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site"
msgstr "Не прыймаць гэты сертыфікат і не далучацца да гэтай пляцоўкі Сеціва"
#: unknownauthdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"unknownauthdlg.src\n"
"DLG_UUI_UNKNOWNAUTH\n"