diff options
Diffstat (limited to 'source/be/vcl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/be/vcl/messages.po | 136 |
1 files changed, 68 insertions, 68 deletions
diff --git a/source/be/vcl/messages.po b/source/be/vcl/messages.po index 5e71ea8b355..b779e5f70a0 100644 --- a/source/be/vcl/messages.po +++ b/source/be/vcl/messages.po @@ -4,14 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-11-24 14:55+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2017-12-10 15:36+0000\n" +"Last-Translator: Мікалай Удодаў <crom-a@tut.by>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: be\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1512920176.000000\n" #. To translators: This is the first entry of a sequence of paper size names #: print.hrc:28 @@ -293,7 +296,7 @@ msgstr "Даведка" #: strings.hrc:40 msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" msgid "Take and annotate a screenshot" -msgstr "" +msgstr "Зрабіць і пракаментаваць здымак экрану" #: strings.hrc:41 msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" @@ -437,7 +440,7 @@ msgstr "Наступнае" #: strings.hrc:73 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PREV" msgid "~Previous" -msgstr "" +msgstr "Папярэдні" #: strings.hrc:74 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" @@ -452,7 +455,7 @@ msgstr "Уніз" #: strings.hrc:76 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" msgid "~Clear" -msgstr "" +msgstr "Ачысціць" #: strings.hrc:77 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" @@ -472,17 +475,17 @@ msgstr "Знайсці" #: strings.hrc:80 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" -msgstr "" +msgstr "Спыніць" #: strings.hrc:81 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" -msgstr "" +msgstr "Далучыць" #: strings.hrc:82 msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" msgid "~Screenshot" -msgstr "" +msgstr "Здымак экрана" #: strings.hrc:84 #, c-format @@ -533,7 +536,7 @@ msgstr "Запісаць з паролем" #: strings.hrc:96 msgctxt "STR_FPICKER_GPGENCRYPT" msgid "Encrypt with ~GPG key" -msgstr "" +msgstr "Зашыфраваць ключом ~GPG" #: strings.hrc:97 msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" @@ -648,17 +651,17 @@ msgstr "Перадпаказ друку" #: strings.hrc:121 msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" msgid "Please enter the fax number" -msgstr "" +msgstr "Увядзіце нумар факса" #: strings.hrc:122 msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" msgid "<ignore>" -msgstr "" +msgstr "<прапусціць>" #: strings.hrc:123 msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "Свой" #: strings.hrc:125 msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" @@ -668,47 +671,47 @@ msgstr "Устаўлены тэкст перавышае дазволены ма #: strings.hrc:127 msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" msgid "CPU threads: " -msgstr "" +msgstr "Патокі ЦП: " #: strings.hrc:128 msgctxt "SV_APP_OSVERSION" msgid "OS: " -msgstr "" +msgstr "АС:" #: strings.hrc:129 msgctxt "SV_APP_UIRENDER" msgid "UI render: " -msgstr "" +msgstr "Рэндэр ІК: " #: strings.hrc:130 msgctxt "SV_APP_GL" msgid "GL" -msgstr "" +msgstr "GL" #: strings.hrc:131 msgctxt "SV_APP_DEFAULT" msgid "default" -msgstr "" +msgstr "прадвызначана" #: strings.hrc:133 msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "Інфармацыя" #: strings.hrc:134 msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Перасцярога" #: strings.hrc:135 msgctxt "SV_MSGBOX_ERROR" msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Памылка" #: strings.hrc:136 msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" -msgstr "" +msgstr "Пацвярджэнне" #: strings.hrc:138 msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" @@ -834,49 +837,49 @@ msgstr "радок" #: units.hrc:47 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "пікселі" #: units.hrc:48 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "pixel" -msgstr "" +msgstr "кропка" #. To translators: degree #: units.hrc:50 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "°" -msgstr "" +msgstr "°" #: units.hrc:51 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "sec" -msgstr "" +msgstr "с" #. To translators: This is the last entry of the sequence of measurement unit names #: units.hrc:53 msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" msgid "ms" -msgstr "" +msgstr "мс" #: cupspassworddialog.ui:8 msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" msgid "Authentication Request" -msgstr "" +msgstr "Ідэнтыфікацыйны запыт" #: cupspassworddialog.ui:70 msgctxt "cupspassworddialog|label1" msgid "_User:" -msgstr "" +msgstr "Карыстальнік:" #: cupspassworddialog.ui:84 msgctxt "cupspassworddialog|label2" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Пароль:" #: cupspassworddialog.ui:98 msgctxt "cupspassworddialog|text" msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" -msgstr "" +msgstr "Увядзіце даныя аўтэнтыкацыі для сервера “%s”" #: editmenu.ui:12 msgctxt "editmenu|undo" @@ -886,12 +889,12 @@ msgstr "Адкаціць" #: editmenu.ui:26 msgctxt "editmenu|cut" msgid "Cu_t" -msgstr "" +msgstr "Выразаць" #: editmenu.ui:34 msgctxt "editmenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "Капіраваць" #: editmenu.ui:42 msgctxt "editmenu|paste" @@ -901,27 +904,27 @@ msgstr "Уставіць" #: editmenu.ui:50 msgctxt "editmenu|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "Сцерці" #: editmenu.ui:64 msgctxt "editmenu|selectall" msgid "Select _All" -msgstr "" +msgstr "Вылучыць усё" #: editmenu.ui:73 msgctxt "editmenu|specialchar" msgid "_Special Character..." -msgstr "" +msgstr "Адвольны знак..." #: errornocontentdialog.ui:8 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornocontentdialog.ui:14 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" msgid "There are no pages to be printed." -msgstr "" +msgstr "Няма старонак для друку." #: errornocontentdialog.ui:15 msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" @@ -931,17 +934,17 @@ msgstr "Калі ласка, праверце свой дакумент на і #: errornoprinterdialog.ui:8 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "%PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME" #: errornoprinterdialog.ui:14 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "No default printer found." -msgstr "" +msgstr "Тыповы прынтар не знойдзены." #: errornoprinterdialog.ui:15 msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" msgid "Please choose a printer and try again." -msgstr "" +msgstr "Выберыце прынтар і паспрабуйце ізноў." #: printdialog.ui:46 msgctxt "printdialog|liststore1" @@ -1119,7 +1122,6 @@ msgid "Print in reverse page order" msgstr "Адваротны парадак старонак" #: printdialog.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label13" msgid "Range and Copies" msgstr "Абсяг і копіі" @@ -1267,104 +1269,102 @@ msgstr "Настаўленні" #: printerdevicepage.ui:14 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "Automatic : %s" -msgstr "" +msgstr "Аўтаматычна : %s" #: printerdevicepage.ui:18 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript (Level from driver)" -msgstr "" +msgstr "PostScript (узровень з драйвера)" #: printerdevicepage.ui:22 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 1" -msgstr "" +msgstr "PostScript узроўню 1" #: printerdevicepage.ui:26 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 2" -msgstr "" +msgstr "PostScript узроўню 2" #: printerdevicepage.ui:30 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PostScript Level 3" -msgstr "" +msgstr "PostScript узроўню 3" #: printerdevicepage.ui:34 msgctxt "printerdevicepage|liststore1" msgid "PDF" -msgstr "" +msgstr "PDF" #: printerdevicepage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|label7" msgid "_Option:" -msgstr "Настаўленні" +msgstr "Параметр:" #: printerdevicepage.ui:67 msgctxt "printerdevicepage|label8" msgid "Current _value:" -msgstr "" +msgstr "Цяперашняе значэнне:" #: printerdevicepage.ui:140 msgctxt "printerdevicepage|label11" msgid "Color _depth:" -msgstr "" +msgstr "Глыбіня колераў:" #: printerdevicepage.ui:154 msgctxt "printerdevicepage|label10" msgid "Co_lor:" -msgstr "" +msgstr "Колер:" #: printerdevicepage.ui:168 msgctxt "printerdevicepage|label9" msgid "Printer language _type:" -msgstr "" +msgstr "Тып мовы прынтара:" #: printerdevicepage.ui:194 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "From driver" -msgstr "" +msgstr "З драйвера" #: printerdevicepage.ui:195 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" -msgstr "" +msgstr "Колер" #: printerdevicepage.ui:196 msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "Шэрыя адценні" #: printerdevicepage.ui:209 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "8 Bit" -msgstr "" +msgstr "8 біт" #: printerdevicepage.ui:210 msgctxt "printerdevicepage|colordepth" msgid "24 Bit" -msgstr "" +msgstr "24 біты" #: printerpaperpage.ui:20 msgctxt "printerpaperpage|paperft" msgid "_Paper size:" -msgstr "" +msgstr "Памер аркуша:" #: printerpaperpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "printerpaperpage|label4" msgid "_Orientation:" -msgstr "Арыентацыя" +msgstr "Арыентацыя:" #: printerpaperpage.ui:46 msgctxt "printerpaperpage|duplexft" msgid "_Duplex:" -msgstr "" +msgstr "Дуплекс:" #: printerpaperpage.ui:59 msgctxt "printerpaperpage|slotft" msgid "Paper tray:" -msgstr "" +msgstr "Падача паперы:" #: printerpaperpage.ui:82 msgctxt "printerpaperpage|orientlb" @@ -1379,22 +1379,22 @@ msgstr "Альбом" #: printerpropertiesdialog.ui:8 msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" msgid "Properties of %s" -msgstr "" +msgstr "Уласцівасці %s" #: printerpropertiesdialog.ui:77 msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" msgid "Paper" -msgstr "" +msgstr "Папера" #: printerpropertiesdialog.ui:100 msgctxt "printerpropertiesdialog|device" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Прыстасаванне" #: printprogressdialog.ui:8 msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" msgid "Printing" -msgstr "" +msgstr "Друк" #: printprogressdialog.ui:54 msgctxt "printprogressdialog|label" |