diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/basic')
-rw-r--r-- | source/bg/basic/source/classes.po | 143 | ||||
-rw-r--r-- | source/bg/basic/source/sbx.po | 14 |
2 files changed, 8 insertions, 149 deletions
diff --git a/source/bg/basic/source/classes.po b/source/bg/basic/source/classes.po index 9e3bf0f6080..74d640199d5 100644 --- a/source/bg/basic/source/classes.po +++ b/source/bg/basic/source/classes.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:56+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255004.0\n" -#. 1SiU #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -25,7 +25,6 @@ msgctxt "" msgid "Syntax error." msgstr "Синтактична грешка." -#. Zz8? #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -35,7 +34,6 @@ msgctxt "" msgid "Return without Gosub." msgstr "Return без Gosub." -#. S[$m #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -45,7 +43,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect entry; please retry." msgstr "Некоректна стойност; моля, повторете." -#. ES_7 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -55,7 +52,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid procedure call." msgstr "Невалидно извикване на процедура." -#. ;hGR #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -65,7 +61,6 @@ msgctxt "" msgid "Overflow." msgstr "Препълване." -#. \AfP #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -75,7 +70,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough memory." msgstr "Недостатъчна памет." -#. ml6H #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -85,7 +79,6 @@ msgctxt "" msgid "Array already dimensioned." msgstr "Масивът вече е оразмерен." -#. b|NG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -95,7 +88,6 @@ msgctxt "" msgid "Index out of defined range." msgstr "Индексът е извън дефинирания обхват." -#. \~}O #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -105,7 +97,6 @@ msgctxt "" msgid "Duplicate definition." msgstr "Дублирана дефиниция." -#. _#VG #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -115,7 +106,6 @@ msgctxt "" msgid "Division by zero." msgstr "Деление на нула." -#. $4kM #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -125,7 +115,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable not defined." msgstr "Променливата не е дефинирана." -#. l6X6 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -135,7 +124,6 @@ msgctxt "" msgid "Data type mismatch." msgstr "Несъответствие в типа на данните." -#. jcL% #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -145,7 +133,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid parameter." msgstr "Невалиден параметър." -#. q/0# #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -155,7 +142,6 @@ msgctxt "" msgid "Process interrupted by user." msgstr "Процесът е прекъснат от потребителя." -#. _dYH #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -165,7 +151,6 @@ msgctxt "" msgid "Resume without error." msgstr "Продължаване без грешка." -#. hYO\ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -175,7 +160,6 @@ msgctxt "" msgid "Not enough stack memory." msgstr "Няма достатъчно стекова памет." -#. %_Dv #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgctxt "" msgid "Sub-procedure or function procedure not defined." msgstr "Подпрограмата или функцията не е дефинирана." -#. 7rBQ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -195,7 +178,6 @@ msgctxt "" msgid "Error loading DLL file." msgstr "Грешка при зареждане на DLL файл." -#. :I|% #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -205,7 +187,6 @@ msgctxt "" msgid "Wrong DLL call convention." msgstr "Грешна конвенция на извикване към DLL." -#. [so# #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -215,7 +196,6 @@ msgctxt "" msgid "Internal error $(ARG1)." msgstr "Вътрешна грешка $(ARG1)." -#. M75T #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -225,7 +205,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid file name or file number." msgstr "Невалидно име или номер на файл." -#. }_Yn #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -235,7 +214,6 @@ msgctxt "" msgid "File not found." msgstr "Файлът не е намерен." -#. ;Ybb #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -245,7 +223,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect file mode." msgstr "Некоректен файлов режим." -#. Zp9; #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -255,7 +232,6 @@ msgctxt "" msgid "File already open." msgstr "Файлът вече е отворен." -#. UsS4 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -265,7 +241,6 @@ msgctxt "" msgid "Device I/O error." msgstr "Входно-изходна грешка в устройството." -#. TIHT #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -275,7 +250,6 @@ msgctxt "" msgid "File already exists." msgstr "Файлът вече съществува." -#. os1N #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -285,7 +259,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect record length." msgstr "Некоректна дължина на записа." -#. sZrg #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -295,7 +268,6 @@ msgctxt "" msgid "Disk or hard drive full." msgstr "Дискетата или твърдият диск е пълен." -#. _s0e #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -305,7 +277,6 @@ msgctxt "" msgid "Reading exceeds EOF." msgstr "Срещнат е край на файла (EOF) при четене." -#. /3x% #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -315,7 +286,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect record number." msgstr "Некоректен номер на записа." -#. h4Q[ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -325,7 +295,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many files." msgstr "Прекалено много файлове." -#. 5da~ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -335,7 +304,6 @@ msgctxt "" msgid "Device not available." msgstr "Устройството не е достъпно." -#. 84*. #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -345,7 +313,6 @@ msgctxt "" msgid "Access denied." msgstr "Достъпът е отказан." -#. gcYO #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -355,7 +322,6 @@ msgctxt "" msgid "Disk not ready." msgstr "Дискетата не е готова." -#. S!Ag #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -365,7 +331,6 @@ msgctxt "" msgid "Not implemented." msgstr "Не е реализирано." -#. sK~8 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -375,7 +340,6 @@ msgctxt "" msgid "Renaming on different drives impossible." msgstr "Не е възможно преименуване на файл на различно устройство." -#. hY25 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -385,7 +349,6 @@ msgctxt "" msgid "Path/File access error." msgstr "Грешка при достъп до файл/път." -#. Xsrw #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -395,7 +358,6 @@ msgctxt "" msgid "Path not found." msgstr "Пътят не е намерен." -#. H2ek #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -405,7 +367,6 @@ msgctxt "" msgid "Object variable not set." msgstr "Обектната променлива не е инициализирана." -#. t1Oh #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -415,7 +376,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid string pattern." msgstr "Невалидна маска на низ." -#. 1=Ek #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -425,7 +385,6 @@ msgctxt "" msgid "Use of zero not permitted." msgstr "Употребата на нула не е разрешена." -#. COPc #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -435,7 +394,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE Error." msgstr "Грешка в DDE." -#. tGZl #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -445,7 +403,6 @@ msgctxt "" msgid "Awaiting response to DDE connection." msgstr "Изчакване на отговор за DDE връзка." -#. 4!fm #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -455,7 +412,6 @@ msgctxt "" msgid "No DDE channels available." msgstr "Няма свободни канали за DDE." -#. P*QO #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -465,7 +421,6 @@ msgctxt "" msgid "No application responded to DDE connect initiation." msgstr "Нито едно приложение не е отговорило при започване на DDE връзка." -#. EOuh #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -475,7 +430,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many applications responded to DDE connect initiation." msgstr "Твърде много приложения са отговорили при започване на DDE връзка." -#. fDA1 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -485,7 +439,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE channel locked." msgstr "DDE каналът е заключен." -#. b+-d #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -495,7 +448,6 @@ msgctxt "" msgid "External application cannot execute DDE operation." msgstr "Външно приложение не може да изпълни DDE операция." -#. B:IX #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -505,7 +457,6 @@ msgctxt "" msgid "Timeout while waiting for DDE response." msgstr "Изтекло време за изчакване на DDE отговор." -#. $TRU #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -515,7 +466,6 @@ msgctxt "" msgid "User pressed ESCAPE during DDE operation." msgstr "Потребителят е натиснал ESCAPE по време на DDE операция." -#. hPzU #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -525,7 +475,6 @@ msgctxt "" msgid "External application busy." msgstr "Външното приложение е заето." -#. [Ik; #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -535,7 +484,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE operation without data." msgstr "DDE операция без данни." -#. NydK #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -545,7 +493,6 @@ msgctxt "" msgid "Data are in wrong format." msgstr "Данните са в неподходящ формат." -#. G?W: #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -555,7 +502,6 @@ msgctxt "" msgid "External application has been terminated." msgstr "Външно приложение е спряно." -#. Ql6A #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -565,7 +511,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE connection interrupted or modified." msgstr "DDE връзката е прекъсната или променена." -#. `R@[ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -575,7 +520,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE method invoked with no channel open." msgstr "DDE метод е извикан без отворен канал." -#. Eaq) #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -585,7 +529,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid DDE link format." msgstr "Невалиден формат за DDE връзка." -#. FuG| #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -595,7 +538,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE message has been lost." msgstr "DDE съобщение е загубено." -#. EaPZ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -605,7 +547,6 @@ msgctxt "" msgid "Paste link already performed." msgstr "Връзката вече е поставена." -#. aJ-` #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -615,7 +556,6 @@ msgctxt "" msgid "Link mode cannot be set due to invalid link topic." msgstr "Режимът на връзка не може да бъде зададен поради невалидна тема на връзката." -#. w[Uz #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -625,7 +565,6 @@ msgctxt "" msgid "DDE requires the DDEML.DLL file." msgstr "DDE изисква файла DDEML.DLL." -#. 3n#` #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -635,7 +574,6 @@ msgctxt "" msgid "Module cannot be loaded; invalid format." msgstr "Модулът не може да бъде зареден; невалиден формат." -#. X3pu #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -645,7 +583,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid object index." msgstr "Невалиден индекс на обект." -#. .IBB #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -655,7 +592,6 @@ msgctxt "" msgid "Object is not available." msgstr "Обектът е недостъпен." -#. |~H? #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -665,7 +601,6 @@ msgctxt "" msgid "Incorrect property value." msgstr "Некоректна стойност на свойство." -#. dgFD #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -675,7 +610,6 @@ msgctxt "" msgid "This property is read-only." msgstr "Свойството е само за четене." -#. E*c; #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -685,7 +619,6 @@ msgctxt "" msgid "This property is write only." msgstr "Свойството е само за запис." -#. F_sE #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -695,7 +628,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid object reference." msgstr "Невалидно обръщение към обект." -#. b\Y; #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -705,7 +637,6 @@ msgctxt "" msgid "Property or method not found: $(ARG1)." msgstr "Не е намерено свойство или метод: $(ARG1)." -#. )D(6 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -715,7 +646,6 @@ msgctxt "" msgid "Object required." msgstr "Изисква се обект." -#. LX{Z #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -725,7 +655,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid use of an object." msgstr "Невалидна употреба на обект." -#. r5h! #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -735,7 +664,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE Automation is not supported by this object." msgstr "Обектът не поддържа OLE автоматизация." -#. 1_B^ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -745,7 +673,6 @@ msgctxt "" msgid "This property or method is not supported by the object." msgstr "Обектът не поддържа свойството или метода." -#. y;7g #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -755,7 +682,6 @@ msgctxt "" msgid "OLE Automation Error." msgstr "Грешка в OLE автоматизацията." -#. gjcL #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -765,7 +691,6 @@ msgctxt "" msgid "This action is not supported by given object." msgstr "Действието не се поддържа от дадения обект." -#. ^ssg #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -775,7 +700,6 @@ msgctxt "" msgid "Named arguments are not supported by given object." msgstr "Наименуваните аргументи не се поддържат от дадения обект." -#. CXa8 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -785,7 +709,6 @@ msgctxt "" msgid "The current locale setting is not supported by the given object." msgstr "Текущите локални настройки не се поддържат от дадения обект." -#. ~~$5 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -795,7 +718,6 @@ msgctxt "" msgid "Named argument not found." msgstr "Наименуваният аргумент не е намерен." -#. 0Sm4 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -805,7 +727,6 @@ msgctxt "" msgid "Argument is not optional." msgstr "Този аргумент е задължителен." -#. \wCF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -815,7 +736,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Невалиден брой аргументи." -#. p:r? #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -825,7 +745,6 @@ msgctxt "" msgid "Object is not a list." msgstr "Обектът не е списък." -#. N_,C #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -835,7 +754,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid ordinal number." msgstr "Невалиден пореден номер." -#. odO9 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -845,7 +763,6 @@ msgctxt "" msgid "Specified DLL function not found." msgstr "Зададената библиотечна функция не е намерена." -#. %ilX #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -855,7 +772,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid clipboard format." msgstr "Невалиден формат на клипборда." -#. `,mF #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -865,7 +781,6 @@ msgctxt "" msgid "Object does not have this property." msgstr "Обектът не съдържа това свойство." -#. ^[|F #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -875,7 +790,6 @@ msgctxt "" msgid "Object does not have this method." msgstr "Обектът не съдържа този метод." -#. M4QZ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -885,7 +799,6 @@ msgctxt "" msgid "Required argument lacking." msgstr "Липсва задължителен аргумент." -#. 8ZCD #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -895,7 +808,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid number of arguments." msgstr "Невалиден брой аргументи." -#. ^V?f #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -905,7 +817,6 @@ msgctxt "" msgid "Error executing a method." msgstr "Грешка при изпълнение на метод." -#. mpQe #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -915,7 +826,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to set property." msgstr "Невъзможно установяване на свойство." -#. S61) #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -925,7 +835,6 @@ msgctxt "" msgid "Unable to determine property." msgstr "Невъзможно определяне на свойство." -#. 3ALz #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -935,7 +844,6 @@ msgctxt "" msgid "Unexpected symbol: $(ARG1)." msgstr "Неочакван символ: $(ARG1)." -#. ;,vQ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -945,7 +853,6 @@ msgctxt "" msgid "Expected: $(ARG1)." msgstr "Очаква се: $(ARG1)." -#. \5Ps #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -955,7 +862,6 @@ msgctxt "" msgid "Symbol expected." msgstr "Очаква се символ." -#. 2YW\ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -965,7 +871,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable expected." msgstr "Очаква се променлива." -#. 0YGl #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -975,7 +880,6 @@ msgctxt "" msgid "Label expected." msgstr "Очаква се етикет." -#. #RU$ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -985,7 +889,6 @@ msgctxt "" msgid "Value cannot be applied." msgstr "Стойността не може да бъде приложена." -#. L_i+ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -995,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable $(ARG1) already defined." msgstr "Променливата $(ARG1) вече е дефинирана." -#. kW8M #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1005,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "Sub procedure or function procedure $(ARG1) already defined." msgstr "Вече е дефинирана процедура или функция $(ARG1)." -#. dyMK #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1015,7 +916,6 @@ msgctxt "" msgid "Label $(ARG1) already defined." msgstr "Вече е дефиниран етикет $(ARG1)." -#. Qq+^ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1025,7 +925,6 @@ msgctxt "" msgid "Variable $(ARG1) not found." msgstr "Не е намерена променлива $(ARG1)." -#. WDkj #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1035,7 +934,6 @@ msgctxt "" msgid "Array or procedure $(ARG1) not found." msgstr "Не е намерен масив или процедура $(ARG1)." -#. hlPl #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1045,7 +943,6 @@ msgctxt "" msgid "Procedure $(ARG1) not found." msgstr "Не е намерена процедура $(ARG1)." -#. pDfg #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1055,7 +952,6 @@ msgctxt "" msgid "Label $(ARG1) undefined." msgstr "Не е дефиниран етикет $(ARG1)." -#. P?iO #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1065,7 +961,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown data type $(ARG1)." msgstr "Типът данни $(ARG1) е неизвестен." -#. e_}A #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1075,7 +970,6 @@ msgctxt "" msgid "Exit $(ARG1) expected." msgstr "Очаква се изход $(ARG1)." -#. DQDp #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1085,7 +979,6 @@ msgctxt "" msgid "Statement block still open: $(ARG1) missing." msgstr "Операторният блок все още е отворен: липсва $(ARG1)." -#. !:%@ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1095,7 +988,6 @@ msgctxt "" msgid "Parentheses do not match." msgstr "Несъответствие в скобите." -#. i9/Z #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1105,7 +997,6 @@ msgctxt "" msgid "Symbol $(ARG1) already defined differently." msgstr "Символът $(ARG1) вече е определен по друг начин." -#. \LXI #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1115,7 +1006,6 @@ msgctxt "" msgid "Parameters do not correspond to procedure." msgstr "Няма процедура с такива параметри." -#. ]_#9 #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1125,7 +1015,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid character in number." msgstr "Невалиден знак в число." -#. yd^N #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1135,7 +1024,6 @@ msgctxt "" msgid "Array must be dimensioned." msgstr "Масивът трябва да бъде оразмерен." -#. U]7r #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1145,7 +1033,6 @@ msgctxt "" msgid "Else/Endif without If." msgstr "Else/Endif без If." -#. l,@@ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1155,7 +1042,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) not allowed within a procedure." msgstr "$(ARG1) не е позволен в процедура." -#. rQae #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1165,7 +1051,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) not allowed outside a procedure." msgstr "$(ARG1) не е позволен извън процедура." -#. o71[ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1175,7 +1060,6 @@ msgctxt "" msgid "Dimension specifications do not match." msgstr "Спецификациите за размерност не съвпадат." -#. tGW% #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1185,7 +1069,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown option: $(ARG1)." msgstr "Неизвестна опция: $(ARG1)." -#. a+s? #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1195,7 +1078,6 @@ msgctxt "" msgid "Constant $(ARG1) redefined." msgstr "Константата $(ARG1) е дефинирана повторно." -#. {Kr_ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1205,7 +1087,6 @@ msgctxt "" msgid "Program too large." msgstr "Програмата е прекалено голяма." -#. XTNn #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1215,7 +1096,6 @@ msgctxt "" msgid "Strings or arrays not permitted." msgstr "Не са разрешени низове и масиви." -#. 7Lkp #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1225,7 +1105,6 @@ msgctxt "" msgid "An exception occurred $(ARG1)." msgstr "Възникнало е изключение $(ARG1)." -#. ECV` #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1235,7 +1114,6 @@ msgctxt "" msgid "This array is fixed or temporarily locked." msgstr "Този масив е фиксиран или временно заключен." -#. uD8] #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1245,7 +1123,6 @@ msgctxt "" msgid "Out of string space." msgstr "Недостиг на пространство за низове." -#. 3@]t #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1255,7 +1132,6 @@ msgctxt "" msgid "Expression Too Complex." msgstr "Изразът е твърде сложен." -#. mE%R #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1265,7 +1141,6 @@ msgctxt "" msgid "Can't perform requested operation." msgstr "Заявената операция не може да се извърши." -#. MY$g #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1275,7 +1150,6 @@ msgctxt "" msgid "Too many DLL application clients." msgstr "Твърде много клиенти – приложения в DLL." -#. E-7l #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1285,7 +1159,6 @@ msgctxt "" msgid "For loop not initialized." msgstr "Неинициализиран цикъл с For." -#. ,T}E #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1295,7 +1168,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" -#. j@+e #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1304,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "The macro running has been interrupted" msgstr "Изпълнението на макроса е прекъснато" -#. xR6k #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1313,7 +1184,6 @@ msgctxt "" msgid "Reference will not be saved: " msgstr "Обръщението няма да бъде записано: " -#. 0pV\ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1322,7 +1192,6 @@ msgctxt "" msgid "Error loading library '$(ARG1)'." msgstr "Грешка при зареждане на библиотеката \"$(ARG1)\"." -#. AT.h #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1331,7 +1200,6 @@ msgctxt "" msgid "Error saving library: '$(ARG1)'." msgstr "Грешка при записване на библиотека: \"$(ARG1)\"." -#. {tfT #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1340,7 +1208,6 @@ msgctxt "" msgid "The BASIC from the file '$(ARG1)' could not be initialized." msgstr "BASIC от файла \"$(ARG1)\" не може да бъде инициализиран." -#. }9dQ #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1349,7 +1216,6 @@ msgctxt "" msgid "Error saving BASIC: '$(ARG1)'." msgstr "Грешка при записване на BASIC: \"$(ARG1)\"." -#. n{Uv #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" @@ -1358,7 +1224,6 @@ msgctxt "" msgid "Error removing library." msgstr "Грешка при премахване на библиотека." -#. ZSrL #: sb.src msgctxt "" "sb.src\n" diff --git a/source/bg/basic/source/sbx.po b/source/bg/basic/source/sbx.po index 1d8350d716a..8b83e87d768 100644 --- a/source/bg/basic/source/sbx.po +++ b/source/bg/basic/source/sbx.po @@ -3,9 +3,9 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 18:56+0200\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2012-11-18 16:10+0000\n" +"Last-Translator: Hristo <h.hristov@icobgr.info>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -14,8 +14,8 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1353255004.0\n" -#. Z9}? #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -24,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "On" msgstr "Вкл." -#. X209 #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -33,7 +32,6 @@ msgctxt "" msgid "Off" msgstr "Изкл." -#. Q-y5 #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgctxt "" msgid "True" msgstr "Истина" -#. \YCB #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -51,7 +48,6 @@ msgctxt "" msgid "False" msgstr "Лъжа" -#. ld7q #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -60,7 +56,6 @@ msgctxt "" msgid "Yes" msgstr "Да" -#. nKe! #: format.src msgctxt "" "format.src\n" @@ -69,7 +64,6 @@ msgctxt "" msgid "No" msgstr "Не" -#. )lVb #: format.src msgctxt "" "format.src\n" |