aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/bg/cui/messages.po616
1 files changed, 308 insertions, 308 deletions
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po
index 1bbb408762d..a0da5120c39 100644
--- a/source/bg/cui/messages.po
+++ b/source/bg/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-31 14:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-30 11:44+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-06-03 17:44+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-06-07 07:17+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1559216671.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1559891849.000000\n"
#: cui/inc/numcategories.hrc:17
msgctxt "numberingformatpage|liststore1"
@@ -368,705 +368,700 @@ msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Файлът вече съществува. Желаете ли да бъде презаписан?"
#: cui/inc/strings.hrc:89
-msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
-msgid "No alternatives found."
-msgstr "Няма намерени алтернативи."
-
-#: cui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Изберете файл за плаващата рамка"
-#: cui/inc/strings.hrc:91
+#: cui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
msgstr "Всички команди"
-#: cui/inc/strings.hrc:92
+#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Макроси"
-#: cui/inc/strings.hrc:93
+#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Моите макроси"
-#: cui/inc/strings.hrc:94
+#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "%PRODUCTNAME Macros"
msgstr "Макроси на %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/strings.hrc:95
+#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
msgstr "Няма описание за този макрос."
-#: cui/inc/strings.hrc:96
+#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_ADD_COMMANDS"
msgid "Add Commands"
msgstr "Добавяне на команди"
-#: cui/inc/strings.hrc:97
+#: cui/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Стартиране"
-#: cui/inc/strings.hrc:98
+#: cui/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Вмъкване на редове"
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:100
+#: cui/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
msgstr "Над селекцията"
-#: cui/inc/strings.hrc:101
+#: cui/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
msgstr "Под селекцията"
-#: cui/inc/strings.hrc:102
+#: cui/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Премахване от „Предпочитани“"
-#: cui/inc/strings.hrc:103
+#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr "Липсващ знак"
-#: cui/inc/strings.hrc:104
+#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавяне в „Предпочитани“"
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 пкс/инч)"
-#: cui/inc/strings.hrc:107
+#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Вмъкване на колони"
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
msgstr "Преди селекцията"
-#: cui/inc/strings.hrc:110
+#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
msgstr "След селекцията"
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: cui/inc/strings.hrc:112
+#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Връзка"
-#: cui/inc/strings.hrc:113
+#: cui/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Зареждане на конфигурация на клавиатурата"
-#: cui/inc/strings.hrc:114
+#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Записване конфигурация на клавиатурата"
-#: cui/inc/strings.hrc:115
+#: cui/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "Конфигурация (*.cfg)"
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "В документа няма цели."
-#: cui/inc/strings.hrc:117
+#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Отварянето на документа бе невъзможно."
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Тук въведете текст]"
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "Хангъл"
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "Ханджа"
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_BASICMACROS"
msgid "BASIC Macros"
msgstr "Макроси на BASIC"
-#: cui/inc/strings.hrc:122
+#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Стартиране на приложение"
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Затваряне на приложение"
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Нов документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Документът е затворен"
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Документът ще бъде затворен"
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Отваряне на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Записване на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Записване на документ като"
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "След записване на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "След записване на документ като"
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Активиране на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Деактивиране на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Печатане на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Статутът \"Променен\" е променен"
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Начало на печат на циркулярни писма"
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Край на печат на циркулярни писма"
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Начало на попълване на формулярни полета"
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Край на попълване на формулярни полета"
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Променя се броят на страниците"
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Зареден е подкомпонент"
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Затворен е подкомпонент"
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "При попълване на параметри"
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Изпълнение"
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "След обновяване"
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Преди обновяване"
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Преди записване"
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "След записване"
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "При потвърждаване на изтриване"
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "При възникване на грешка"
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "При нагласяване"
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "При фокусиране"
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "При загуба на фокуса"
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "При промяна в състоянието на обекта"
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "При натиснат клавиш"
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "При отпуснат клавиш"
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "При зареждане"
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Преди презареждане"
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "При презареждане"
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "При местене на мишката с натиснат клавиш"
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Когато мишката е вътре"
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Когато мишката е отвън"
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "При преместване на мишката"
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "При натиснат бутон на мишката"
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "При отпуснат бутон на мишката"
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Преди смяна на записа"
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "След смяна на записа"
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "След връщане в начално състояние"
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Преди връщане в начално състояние"
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "При одобряване"
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Преди подаване"
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "При промяна в текста"
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Преди освобождаване"
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#: cui/inc/strings.hrc:175
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "При освобождаване"
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "При промяна"
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "При създаване на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "След зареждане на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "След неуспешно записване на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "След неуспешно „Записване като“"
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "При записване или експортиране копие на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "След създаване копие на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:184
+#: cui/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "След неуспешно създаване копие на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "След създаване на изглед"
-#: cui/inc/strings.hrc:186
+#: cui/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Преди затваряне на изглед"
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "След затваряне на изглед"
-#: cui/inc/strings.hrc:188
+#: cui/inc/strings.hrc:187
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "След промяна в името на документ"
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "След смяна на селекцията"
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#: cui/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "При двукратно щракване"
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "При щракване с десния бутон"
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "След изчисляване на формули"
-#: cui/inc/strings.hrc:193
+#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "След промяна в съдържанието"
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#: cui/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "където и да е в полето"
-#: cui/inc/strings.hrc:196
+#: cui/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "в началото на полето"
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "в края на полето"
-#: cui/inc/strings.hrc:198
+#: cui/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "цяло поле"
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "Отгоре"
-#: cui/inc/strings.hrc:200
+#: cui/inc/strings.hrc:199
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "Отдолу"
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Не са открити записи, съответстващи на критериите."
-#: cui/inc/strings.hrc:202
+#: cui/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Възникна непозната грешка. Търсенето не може да завърши."
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Препълване, търсенето продължи от началото"
-#: cui/inc/strings.hrc:204
+#: cui/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Препълване, търсенето продължи от края"
-#: cui/inc/strings.hrc:205
+#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "броене на записи"
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<Няма файлове>"
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#: cui/inc/strings.hrc:207
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Обект;Обекти"
-#: cui/inc/strings.hrc:209
+#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(само за четене)"
-#: cui/inc/strings.hrc:210
+#: cui/inc/strings.hrc:209
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Всички файлове>"
-#: cui/inc/strings.hrc:211
+#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Този идентификатор вече съществува..."
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#: cui/inc/strings.hrc:212
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Пътят %1 вече съществува."
-#: cui/inc/strings.hrc:214
+#: cui/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Избор на архиви"
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#: cui/inc/strings.hrc:214
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Архиви"
-#: cui/inc/strings.hrc:216
+#: cui/inc/strings.hrc:215
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Файлът %1 вече съществува."
-#: cui/inc/strings.hrc:217
+#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr "Добавяне на изображение"
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Паролата за потвърждение не съвпада. Задайте паролата отново, като я въведете в двете полета."
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "Паролите за потвърждение не съвпадат с оригиналните. Задайте паролите отново."
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#: cui/inc/strings.hrc:220
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "Въведете парола за отваряне или за промяна или отметнете настройката „само за четене“, за да продължите."
-#: cui/inc/strings.hrc:222
+#: cui/inc/strings.hrc:221
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Задайте паролата, като я въведете еднакво в двете полета."
-#: cui/inc/strings.hrc:224
+#: cui/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
-#: cui/inc/strings.hrc:225
+#: cui/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
-#: cui/inc/strings.hrc:226
+#: cui/inc/strings.hrc:225
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Недостъпно"
-#: cui/inc/strings.hrc:227
+#: cui/inc/strings.hrc:226
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Наистина ли желаете премахване на избраната връзка?"
-#: cui/inc/strings.hrc:228
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Наистина ли желаете премахване на избраната връзка?"
-#: cui/inc/strings.hrc:229
+#: cui/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "Изчакване"
-#: cui/inc/strings.hrc:231
+#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Записване на снимката като..."
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:234
+#: cui/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Серия от данни $(ROW)"
-#: cui/inc/strings.hrc:236
+#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SVXSTR_DRIVER_NAME"
msgid "Driver name"
msgstr "Име на драйвер"
-#: cui/inc/strings.hrc:237
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_POOLED_FLAG"
msgid "Pool"
msgstr "Набор"
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_POOL_TIMEOUT"
msgid "Timeout"
msgstr "Максимално изчакване"
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
-#: cui/inc/strings.hrc:240
+#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#: cui/inc/strings.hrc:241
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1077,7 +1072,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"не същестува."
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1088,7 +1083,7 @@ msgstr ""
"$file$\n"
"не съществува в локалната файлова система."
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1097,143 +1092,143 @@ msgstr ""
"Името „$file$“ вече е използвано за друга БД.\n"
"Моля, изберете различно име."
-#: cui/inc/strings.hrc:245
+#: cui/inc/strings.hrc:244
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Желаете ли записът да бъде изтрит?"
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#: cui/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Желаете ли да изтриете следващия обект?"
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#: cui/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потвърдете изтриването"
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Избрания обект не може да бъде изтрит."
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Грешка при изтриване на обект"
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#: cui/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Обектът не може да бъде създаден."
-#: cui/inc/strings.hrc:252
+#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Обект със същото име вече съществува."
-#: cui/inc/strings.hrc:253
+#: cui/inc/strings.hrc:252
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Грешка при създаване на обект"
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#: cui/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Обектът не може да бъде преименуван."
-#: cui/inc/strings.hrc:255
+#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Грешка при преименуване на обект"
-#: cui/inc/strings.hrc:256
+#: cui/inc/strings.hrc:255
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Грешка на %PRODUCTNAME"
-#: cui/inc/strings.hrc:257
+#: cui/inc/strings.hrc:256
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Скриптовият език %LANGUAGENAME не се поддържа."
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#: cui/inc/strings.hrc:257
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Възникна грешка при стартиране на скрипта %SCRIPTNAME на %LANGUAGENAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:259
+#: cui/inc/strings.hrc:258
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Възникна изключение при стартиране на скрипта %SCRIPTNAME на %LANGUAGENAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:260
+#: cui/inc/strings.hrc:259
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Възникна грешка на ред номер %LINENUMBER при стартирането на скрипта %SCRIPTNAME на %LANGUAGENAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:261
+#: cui/inc/strings.hrc:260
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Възникна изключение на реда номер %LINENUMBER при стартирането на скрипта %SCRIPTNAME на %LANGUAGENAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:262
+#: cui/inc/strings.hrc:261
#, c-format
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Възникна грешка в Scripting Framework при стартирането на скрипта %SCRIPTNAME на %LANGUAGENAME."
-#: cui/inc/strings.hrc:263
+#: cui/inc/strings.hrc:262
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
-#: cui/inc/strings.hrc:264
+#: cui/inc/strings.hrc:263
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Съобщение:"
#. abbreviation for "[Load]"
-#: cui/inc/strings.hrc:267
+#: cui/inc/strings.hrc:266
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER1"
msgid "[L]"
msgstr "[О]"
#. abbreviation for "[Save]"
-#: cui/inc/strings.hrc:269
+#: cui/inc/strings.hrc:268
msgctxt "RID_SVXSTR_HEADER2"
msgid "[S]"
msgstr "[З]"
-#: cui/inc/strings.hrc:270
+#: cui/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType към %PRODUCTNAME Math или обратно"
-#: cui/inc/strings.hrc:271
+#: cui/inc/strings.hrc:270
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord към %PRODUCTNAME Writer или обратно"
-#: cui/inc/strings.hrc:272
+#: cui/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel към %PRODUCTNAME Calc или обратно"
-#: cui/inc/strings.hrc:273
+#: cui/inc/strings.hrc:272
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint към %PRODUCTNAME Impress или обратно"
-#: cui/inc/strings.hrc:274
+#: cui/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt към фигури на %PRODUCTNAME или обратно"
-#: cui/inc/strings.hrc:276
+#: cui/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1254,112 +1249,112 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:291
+#: cui/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "Граматика като"
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "~Замяна"
-#: cui/inc/strings.hrc:293
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Желаете ли да промените езика за речника „%1“?"
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#: cui/inc/strings.hrc:294
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Наистина ли желаете цветовата схема да бъде изтрита?"
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Изтриване на цветова схема"
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Записване на схема"
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Име на цветова схема"
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Проверка на правописа"
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:300
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Сричкопренасяне"
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Синонимен речник"
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Граматика"
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Проверка на думи от главни букви"
-#: cui/inc/strings.hrc:305
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Проверка на думи с цифри "
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Проверка в специалните области"
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Проверка на правописа по време на писане"
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Проверка на граматиката по време на писане"
-#: cui/inc/strings.hrc:309
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Минимален брой знаци при сричкопренасяне: "
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Знаци преди нов ред: "
-#: cui/inc/strings.hrc:311
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Знаци след нов ред: "
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Сричкопренасяне без запитване"
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Сричкопренасяне в специалните области"
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1368,7 +1363,7 @@ msgstr ""
"Избраната папка не съдържа среда за изпълнение на Java.\n"
"Моля, изберете друга папка."
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1377,12 +1372,12 @@ msgstr ""
"Избраната среда за изпълнение на Javа не е необходимата версия.\n"
"Моля, изберете друга папка."
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Редактиране на параметър"
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1393,32 +1388,32 @@ msgstr ""
"\n"
"Максималната стойност за номер на порт е 65535."
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Моля, въведете име на градиента:"
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Моля, въведете име за растерното изображение:"
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Моля, въведете име за външното растерно изображение:"
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Моля, въведете име за шарката:"
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Моля, въведете име за стила за линии:"
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1427,313 +1422,313 @@ msgstr ""
"Стилът за линии бе променен без записване. \n"
"Променете избрания стил за линии или добавете нов."
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Моля, въведете име за щриховката:"
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Промяна"
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Моля, въведете име за новия цвят:"
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrowhead:"
msgstr "Моля, въведете име за новия край на линия:"
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Без %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Семейство:"
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:334
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Начертание:"
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Шрифт:"
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:337
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_HIGHLIGHTING"
msgid "Highlight Color"
msgstr "Цвят за осветяване"
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Използване на таблицата за замяна"
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Коригиране на ДВе ГЛавни БУкви"
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Превръщане на първата буква от изречение в главна"
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Автоматичен *получер*, /курсив/, -зачертан- и _подчертан_"
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Игнориране на поредните интервали"
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Разпознаване на URL"
-#: cui/inc/strings.hrc:345
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Замяна на тиретата"
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Коригиране при случайно натиснат cAPS LOCK"
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Добавяне на непрекъсваеми интервали пред съответната френска пунктуация"
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:347
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Форматиране на наставки за числителни редни (1st -> 1^st)"
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Премахване на празните абзаци"
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Замяна на стиловете по избор"
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Замяна на водачите с: %1"
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Сливане на едноредови абзаци, ако дължината им надвишава %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Списъци с номера и водачи. Водещ знак: %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:354
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Прилагане на кант"
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Създаване на таблица"
-#: cui/inc/strings.hrc:357
+#: cui/inc/strings.hrc:356
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Прилагане на стилове"
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Изтриване на интервали и знаци за табулация в началото и в края на абзац"
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:358
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Изтриване на интервали и знаци за табулация в началото и в края на ред"
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Съединителна линия"
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:360
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Размерна линия"
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Отваряща кавичка"
-#: cui/inc/strings.hrc:363
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Затваряща кавичка"
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTEDPERSONA"
msgid "Selected Theme: "
msgstr "Избрана тема: "
-#: cui/inc/strings.hrc:366
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHING"
msgid "Searching, please wait..."
msgstr "Изчакайте, протича търсене..."
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:366
msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCHERROR"
msgid "Cannot open %1, please try again later."
msgstr "Не е възможно да се отвори %1, опитайте по-късно."
-#: cui/inc/strings.hrc:368
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "RID_SVXSTR_NORESULTS"
msgid "No results found."
msgstr "Не са открити резултати."
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:368
msgctxt "RID_SVXSTR_APPLYPERSONA"
msgid "Applying Theme..."
msgstr "Прилага се тема..."
-#: cui/inc/strings.hrc:370
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALIDPERSONAURL"
msgid "Please enter a valid theme address or a search term."
msgstr "Моля, въведете валиден адрес на тема или текст за търсене."
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE"
msgid "Set No Borders"
msgstr "Премахване на кантовете"
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER"
msgid "Set Outer Border Only"
msgstr "Поставяне кантове само отвън"
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:373
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI"
msgid "Set Outer Border and Horizontal Lines"
msgstr "Поставяне външни кантове и хоризонтални линии"
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL"
msgid "Set Outer Border and All Inner Lines"
msgstr "Поставяне външни кантове и всички вътрешни линии"
-#: cui/inc/strings.hrc:376
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER"
msgid "Set Outer Border Without Changing Inner Lines"
msgstr "Поставяне външни кантове без промяна на вътрешните линии"
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL"
msgid "Set Diagonal Lines Only"
msgstr "Задаване само на диагонални линии"
-#: cui/inc/strings.hrc:378
+#: cui/inc/strings.hrc:377
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL"
msgid "Set All Four Borders"
msgstr "Поставяне и на четирите канта"
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT"
msgid "Set Left and Right Borders Only"
msgstr "Поставяне само на ляв и десен кант"
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM"
msgid "Set Top and Bottom Borders Only"
msgstr "Поставяне само на горен и долен кант"
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT"
msgid "Set Left Border Only"
msgstr "Поставяне само на ляв кант"
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR"
msgid "Set Top and Bottom Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Задаване на горен и долен кант и всички вътрешни линии"
-#: cui/inc/strings.hrc:383
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER"
msgid "Set Left and Right Borders, and All Inner Lines"
msgstr "Задаване на ляв и десен кант и всички вътрешни линии"
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Без сянка"
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Сянка надолу и надясно"
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Сянка нагоре и надясно"
-#: cui/inc/strings.hrc:387
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Сянка надолу и наляво"
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Сянка нагоре и наляво"
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Подписано от: %1"
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Регистрирани бази от данни"
@@ -1988,172 +1983,172 @@ msgstr "Рамките могат да се свързват, така че те
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:88
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get help from the community via the Ask portal."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да получавате помощ от общността през портала Ask."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:89
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has great extensions to increase your productivity, check them out."
-msgstr ""
+msgstr "Съществуват чудесни разширения за %PRODUCTNAME, с които можете да повишите производителността си – разгледайте ги."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:90
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a template center to create good looking documents, check it out."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME предлага център с шаблони за подобряване външния вид на документите – разгледайте го."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:91
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Embedded help is available by clicking on F1, if you've installed it. Otherwise check online at:"
-msgstr ""
+msgstr "Ако сте инсталирали вградената помощ, тя е достъпна с натискане на F1. Иначе вижте онлайн на адрес:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:92
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Get %PRODUCTNAME documentation and free user guide books at:"
-msgstr ""
+msgstr "Документация за %PRODUCTNAME и безплатни книги с ръководства за потребители можете да намерите на адрес:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:93
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Your donations support our worldwide community."
-msgstr ""
+msgstr "Даренията ви подкрепят нашата общност по целия свят."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:94
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "With %PRODUCTNAME it is very easy to install a new dictionary: they are supplied as an extension."
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME е много лесно да инсталирате нов речник: речниците се предлагат като разширения."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:95
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME is developed by a friendly community, made up of hundreds of contributors around the world. Join us with your skills beyond coding."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME се разработва от дружелюбна общност, съставена от стотици сътрудници по целия свят. Присъединете се към нея със своите умения – не само програмиране."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:96
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME има преносима версия, която ви осигурява мобилност. Дори без администраторски права за компютъра можете да инсталирате %PRODUCTNAME Portable на твърдия диск."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:97
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME allows you to use assistive tools, such as external screen readers, Braille devices or speech recognition input devices."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME позволява използване на помощни инструменти като екранни четци, брайлови устройства и входни устройства за разпознаване на реч."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:98
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create editable Hybrid PDFs with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "С %PRODUCTNAME можете да създавате хибридни PDF файлове."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:99
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Citation management ? Use a 3rd party extension."
-msgstr ""
+msgstr "Искате да организирате цитати? Използвайте разширение."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:100
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You plan to change the computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "Планирате да смените компютъра си и искате да прехвърлите персонализираните си настройки? Вижте:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:101
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports over 150 languages."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME поддържа над 150 езика."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:102
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to become a %PRODUCTNAME Ambassador? There are certifications for developers, admins, and trainers."
-msgstr ""
+msgstr "Искате ли да станете посланик на %PRODUCTNAME? Предлагаме сертифициране за разработчици, администратори и преподаватели."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:103
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME intends to apply as an organization for Google Summer of Code (GSoC) see:"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME възнамерява да кандидатства като организация за Google Summer of Code (GSoC), вижте:"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:104
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Create fillable form documents (even PDF's) with %PRODUCTNAME."
-msgstr ""
+msgstr "С %PRODUCTNAME можете да създавате формуляри за попълване (дори във формат PDF)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:105
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Run %PRODUCTNAME in any browser via rollApp."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да работите с %PRODUCTNAME през всеки браузър чрез rollApp."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:106
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Developing new XSLT and xml filters?"
-msgstr ""
+msgstr "Разработвате нови XSLT и XML филтри?"
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Easily convert your documents to PDF with one click by clicking on the PDF icon in the toolbar."
-msgstr ""
+msgstr "За да преобразувате документ към PDF, просто щракнете върху иконата PDF в лентата с инструменти."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Select a different icon set from Tools > Options > %PRODUCTNAME > View > User Interface > Icon size and style."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да изберете друг набор от икони с „Инструменти > Настройки > %PRODUCTNAME > Изглед > Потребителски интерфейс > Стил на иконите“."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use font embedding for greater interoperability with other office suites at File > Properties > Font."
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте вграждане на шрифтове за по-добра съвместимост с други офис пакети с „Файл > Свойства > Шрифт“."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Generate fully customized PDF documents with the exact format, image compression, comments, access rights, password, etc., via File > Export as PDF."
-msgstr ""
+msgstr "Можете да генерирате напълно персонализирани PDF документи с конкретен формат, компресия на изображенията, коментари, права за достъп, парола и т.н. с „Файл > Експортиране като PDF“."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use Data > Statistics for sampling, descriptive statistics, analysis of variance, correlation, and much more in %PRODUCTNAME Calc."
-msgstr ""
+msgstr "Използвайте „Данни > Статистика“ в %PRODUCTNAME Calc за извадки, дескриптивна статистика, дисперсионен анализ, корелация и т.н."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Right-click in the status bar in %PRODUCTNAME Calc and select 'Selection count' to display the number of selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете с десния бутон в лентата на състоянието в %PRODUCTNAME Calc и изберете „Брой избрани клетки“, за да видите броя на избраните клетки."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Impress use Insert > Media > Photo Album to create a slideshow from a series of pictures with the 'Photo Album' feature."
-msgstr ""
+msgstr "С командата „Вмъкване > Мултимедия > Фотоалбум“ в %PRODUCTNAME Impress можете да създадете прожекция от поредица изображения."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use shortcut Ctrl+Alt+C for it."
-msgstr ""
+msgstr "Знаете ли, че можете да прикрепвате коментари към откъси от текст? Просто използвайте комбинацията Ctrl+Alt+C."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to insert the date in a spreadsheet cell? Type Ctrl+; or Shift+Ctrl+; to insert the time."
-msgstr ""
+msgstr "Искате да вмъкнете текущата дата в клетка от електронна таблица? Натиснете Ctrl+; (или Shift+Ctrl+; за вмъкване на часа)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut Ctrl+Alt+Arrow (Up/Down)"
-msgstr ""
+msgstr "Искате да преместите един или няколко абзаца? Няма нужда от копиране и поставяне: използвайте клавишната комбинация Ctrl+Alt+стрелка (нагоре/надолу)."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Batch convert your MS Office documents to OpenDocument format by the Document Converter wizard in menu File > Wizards > Document converter."
-msgstr ""
+msgstr "За пакетно конвертиране на документи от Microsoft Office във формат OpenDocument използвайте помощника „Преобразуване на документи“ – „Файл > Помощници > Преобразуване на документи“."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Uncheck Tools > Options > %PRODUCTNAME Calc > View > Zoom: 'Synchronize sheets' so that each sheet in Calc has its own zoom factor."
-msgstr ""
+msgstr "Изчистете отметката от „Инструменти > Настройки > %PRODUCTNAME Calc > Изглед > Увеличение > Синхронизиране на листите“, ако искате всеки лист в Calc да има отделен коефициент на увеличение."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet > Sheet from file."
-msgstr ""
+msgstr "За да отворите CSV файл като нов лист в текущата електронна таблица, използвайте „Лист > Лист от файл“."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move a Writer table? Table > Select > Table and Insert > Frame… and move where you want."
-msgstr ""
+msgstr "Трябва да местите таблица в Writer? „Таблица > Избиране > Таблица“, после „Вмъкване > Рамка…“ и местете таблицата, където желаете."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In %PRODUCTNAME Draw to change the 0/0 point of the rulers, drag the intersection of the two rulers in the top left corner into the workspace."
-msgstr ""
+msgstr "В %PRODUCTNAME Draw, за да смените точката 0/0 на скалите, плъзнете пресечната точка на двете скали в горния ляв ъгъл на работната площ."
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
@@ -12732,31 +12727,36 @@ msgctxt "textflowpage|labelOptions"
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:14
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Синонимен речник"
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:43
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:58
msgctxt "thesaurus|replace"
msgid "_Replace"
msgstr "Замяна"
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:89
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:105
msgctxt "thesaurus|label1"
msgid "Current word:"
msgstr "Текуща дума:"
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:104
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:120
msgctxt "thesaurus|label2"
msgid "Alternatives:"
msgstr "Алтернативи:"
-#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:119
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:135
msgctxt "thesaurus|label3"
msgid "Replace with:"
msgstr "Замяна с:"
+#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:259
+msgctxt "thesaurus|RID_SVXSTR_ERR_TEXTNOTFOUND"
+msgid "No alternatives found."
+msgstr ""
+
#: cui/uiconfig/ui/tipofthedaydialog.ui:8
msgctxt "TipOfTheDayDialog|Name"
msgid "Tip of the day"