aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg/cui/messages.po')
-rw-r--r--source/bg/cui/messages.po1224
1 files changed, 567 insertions, 657 deletions
diff --git a/source/bg/cui/messages.po b/source/bg/cui/messages.po
index eba646e84c7..51909f65110 100644
--- a/source/bg/cui/messages.po
+++ b/source/bg/cui/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-07-06 10:56+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-09-12 14:56+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2023-08-16 03:36+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/bg/>\n"
@@ -13,7 +13,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1564897785.000000\n"
#. GyY9M
@@ -147,184 +147,118 @@ msgctxt "stock"
msgid "_Yes"
msgstr "Да"
-#. E6GDh
-#: cui/inc/strings.hrc:23
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CONFIG_DIR"
-msgid "Configuration"
-msgstr "Конфигурация"
-
#. z7dmW
-#: cui/inc/strings.hrc:24
+#: cui/inc/strings.hrc:23
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_WORK_PATH"
msgid "My Documents"
msgstr "Моите документи"
#. wnMWp
-#: cui/inc/strings.hrc:25
+#: cui/inc/strings.hrc:24
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH"
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
-#. AnM4M
-#: cui/inc/strings.hrc:26
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BITMAP_PATH"
-msgid "Icons"
-msgstr "Икони"
-
-#. bpvbo
-#: cui/inc/strings.hrc:27
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PALETTE_PATH"
-msgid "Palettes"
-msgstr "Палитри"
-
#. shiKT
-#: cui/inc/strings.hrc:28
+#: cui/inc/strings.hrc:25
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_BACKUP_PATH"
msgid "Backups"
msgstr "Резервни копия"
-#. ai8eF
-#: cui/inc/strings.hrc:29
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_MODULES_PATH"
-msgid "Modules"
-msgstr "Модули"
-
#. WyhJD
-#: cui/inc/strings.hrc:30
+#: cui/inc/strings.hrc:26
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMPLATE_PATH"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
#. mNj9y
-#: cui/inc/strings.hrc:31
+#: cui/inc/strings.hrc:27
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GLOSSARY_PATH"
msgid "AutoText"
msgstr "Автотекст"
#. co7GJ
-#: cui/inc/strings.hrc:32
+#: cui/inc/strings.hrc:28
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_DICTIONARY_PATH"
msgid "Dictionaries"
msgstr "Речници"
#. MbjWM
-#: cui/inc/strings.hrc:33
+#: cui/inc/strings.hrc:29
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR"
msgid "Help"
msgstr "Помощ"
#. u2bQB
-#: cui/inc/strings.hrc:34
+#: cui/inc/strings.hrc:30
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GALLERY_DIR"
msgid "Gallery"
msgstr "Галерия"
-#. 2umbs
-#: cui/inc/strings.hrc:35
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_STORAGE_DIR"
-msgid "Message Storage"
-msgstr "Хранилище за съобщения"
-
#. oMdF8
-#: cui/inc/strings.hrc:36
+#: cui/inc/strings.hrc:31
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_TEMP_PATH"
msgid "Temporary files"
msgstr "Временни файлове"
-#. 4DDzW
-#: cui/inc/strings.hrc:37
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_PLUGINS_PATH"
-msgid "Plug-ins"
-msgstr "Приставки"
-
-#. v5YHp
-#: cui/inc/strings.hrc:38
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FAVORITES_DIR"
-msgid "Folder Bookmarks"
-msgstr "Показалци за папки"
-
-#. AJkga
-#: cui/inc/strings.hrc:39
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_FILTER_PATH"
-msgid "Filters"
-msgstr "Филтри"
-
-#. 2DKUC
-#: cui/inc/strings.hrc:40
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_ADDINS_PATH"
-msgid "Add-ins"
-msgstr "Приставки"
-
-#. Tm2DM
-#: cui/inc/strings.hrc:41
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERCONFIG_PATH"
-msgid "User Configuration"
-msgstr "Потребителска конфигурация"
-
-#. ATuL4
-#: cui/inc/strings.hrc:42
-msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_USERDICTIONARY_DIR"
-msgid "User-defined dictionaries"
-msgstr "Потребителски речници"
-
#. qxBAu
-#: cui/inc/strings.hrc:43
+#: cui/inc/strings.hrc:32
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_CLASSIFICATION_PATH"
msgid "Classification"
msgstr "Класификация"
#. FrDws
-#: cui/inc/strings.hrc:44
+#: cui/inc/strings.hrc:33
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_AUTOCORRECT_DIR"
msgid "AutoCorrect"
msgstr "Автокорекция"
#. jD48Q
-#: cui/inc/strings.hrc:45
+#: cui/inc/strings.hrc:34
msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_LINGUISTIC_DIR"
msgid "Writing aids"
msgstr "Помощ при писане"
#. VNK5b
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:47
+#: cui/inc/strings.hrc:36
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_MENU"
msgid "New Menu %n"
msgstr "Ново меню %n"
#. dJXBJ
#. %n will be replaced at runtime by a number starting with 1 and increasing as necessary
-#: cui/inc/strings.hrc:49
+#: cui/inc/strings.hrc:38
msgctxt "RID_SVXSTR_NEW_TOOLBAR"
msgid "New Toolbar %n"
msgstr "Нова лента с инструменти %n"
#. PCa2G
-#: cui/inc/strings.hrc:50
+#: cui/inc/strings.hrc:39
msgctxt "RID_SVXSTR_MOVE_MENU"
msgid "Move Menu"
msgstr "Преместване на меню"
#. KbZFf
-#: cui/inc/strings.hrc:51
+#: cui/inc/strings.hrc:40
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_SUBMENU"
msgid "Add Submenu"
msgstr "Добавяне на подменю"
#. w2qNv
-#: cui/inc/strings.hrc:52
+#: cui/inc/strings.hrc:41
msgctxt "RID_SVXSTR_SUBMENU_NAME"
msgid "Submenu name"
msgstr "Име на подменю"
#. qJgZw
-#: cui/inc/strings.hrc:53
+#: cui/inc/strings.hrc:42
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETE_ICON_CONFIRM"
msgid "Are you sure to delete the image?"
msgstr "Наистина ли желаете изображението да бъде изтрито?"
#. d6e9K
-#: cui/inc/strings.hrc:54
+#: cui/inc/strings.hrc:43
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_WARNING"
msgid ""
"The icon %ICONNAME is already contained in the image list.\n"
@@ -334,19 +268,19 @@ msgstr ""
"Желаете ли да замените съществуващата икона?"
#. FRvQe
-#: cui/inc/strings.hrc:55
+#: cui/inc/strings.hrc:44
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_ICON_CONFIRM"
msgid "Confirm Icon Replacement"
msgstr "Потвърждаване на заместване на икона"
#. xC2Wc
-#: cui/inc/strings.hrc:56
+#: cui/inc/strings.hrc:45
msgctxt "RID_SVXSTR_YESTOALL"
msgid "Yes to All"
msgstr "Да за всички"
#. jCwDZ
-#: cui/inc/strings.hrc:57
+#: cui/inc/strings.hrc:46
msgctxt "RID_SXVSTR_CONFIRM_DELETE_TOOLBAR"
msgid "There are no more commands on the toolbar. Do you want to delete the toolbar?"
msgstr "Няма повече команди в лентата с инструменти. Искате ли да я изтриете?"
@@ -355,935 +289,935 @@ msgstr "Няма повече команди в лентата с инструм
#. Translators: Do not translate %SAVE IN SELECTION% It is a placeholder
#. and will be replaced at runtime by the name of the selected application
#. or document.
-#: cui/inc/strings.hrc:62
+#: cui/inc/strings.hrc:51
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_MENU_RESET"
msgid "The menu configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "Ще бъде възстановена подразбираната конфигурация на менютата за %SAVE IN SELECTION%. Желаете ли да продължите?"
#. RYeCk
-#: cui/inc/strings.hrc:63
+#: cui/inc/strings.hrc:52
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_TOOLBAR_RESET"
msgid "The toolbar configuration for %SAVE IN SELECTION% will be reset to the default settings. Do you want to continue?"
msgstr "Ще бъде възстановена подразбираната конфигурация на лентите с инструменти за %SAVE IN SELECTION%. Желаете ли да продължите?"
#. JgGvm
-#: cui/inc/strings.hrc:64
+#: cui/inc/strings.hrc:53
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT"
msgid "This will delete all changes previously made to this toolbar. Do you really want to reset the toolbar?"
msgstr "Всички промени в тази лента с инструменти ще бъдат отменени. Наистина ли искате да я върнете в начално състояние?"
#. 4s9MJ
-#: cui/inc/strings.hrc:65
+#: cui/inc/strings.hrc:54
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_RESTORE_DEFAULT_MENU"
msgid "This will delete all changes previously made to this context menu. Do you really want to reset?"
msgstr "Всички промени в това контекстно меню ще бъдат отменени. Наистина ли искате да го върнете в начално състояние?"
#. G2mu7
-#: cui/inc/strings.hrc:66
+#: cui/inc/strings.hrc:55
msgctxt "RID_SVXSTR_LABEL_NEW_NAME"
msgid "~New name"
msgstr "~Ново име"
#. Ahhg9
-#: cui/inc/strings.hrc:67
+#: cui/inc/strings.hrc:56
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_MENU"
msgid "Rename Menu"
msgstr "Преименуване на меню"
#. CmDaN
-#: cui/inc/strings.hrc:68
+#: cui/inc/strings.hrc:57
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAME_TOOLBAR"
msgid "Rename Toolbar"
msgstr "Преименуване на лента с инструменти"
#. GsaZE
-#: cui/inc/strings.hrc:69
+#: cui/inc/strings.hrc:58
msgctxt "RID_SVXSTR_ALL_COMMANDS"
msgid "All Commands"
msgstr "Всички команди"
#. A7cUy
-#: cui/inc/strings.hrc:70
+#: cui/inc/strings.hrc:59
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED"
msgid "Tabbed"
msgstr "С раздели"
#. xqrfE
-#: cui/inc/strings.hrc:71
+#: cui/inc/strings.hrc:60
msgctxt "RID_SVXSTR_TABBED_COMPACT"
msgid "Tabbed Compact"
msgstr "С раздели, компактна"
#. fLLH2
-#: cui/inc/strings.hrc:72
+#: cui/inc/strings.hrc:61
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR"
msgid "Groupedbar"
msgstr "Лента с групи"
#. AnFxX
-#: cui/inc/strings.hrc:73
+#: cui/inc/strings.hrc:62
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUPEDBAR_COMPACT"
msgid "Groupedbar Compact"
msgstr "Лента с групи, компактна"
#. GN45E
-#: cui/inc/strings.hrc:75
+#: cui/inc/strings.hrc:64
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT"
msgid "Close"
msgstr "Затваряне"
#. dkH9d
-#: cui/inc/strings.hrc:76
+#: cui/inc/strings.hrc:65
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT1"
msgid "Mouse over object"
msgstr "Мишката е върху обекта"
#. 4QYHe
-#: cui/inc/strings.hrc:77
+#: cui/inc/strings.hrc:66
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT2"
msgid "Trigger hyperlink"
msgstr "Задействане на хипервръзка"
#. WMQPj
-#: cui/inc/strings.hrc:78
+#: cui/inc/strings.hrc:67
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_MACROACT3"
msgid "Mouse leaves object"
msgstr "Мишката напуска обекта"
#. ES4Pj
-#: cui/inc/strings.hrc:79
+#: cui/inc/strings.hrc:68
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON"
msgid "Button"
msgstr "Бутон"
#. MPHHF
-#: cui/inc/strings.hrc:80
+#: cui/inc/strings.hrc:69
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. 9nkb2
-#: cui/inc/strings.hrc:81
+#: cui/inc/strings.hrc:70
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE"
msgid "The file already exists. Overwrite?"
msgstr "Файлът вече съществува. Желаете ли да бъде презаписан?"
#. smWax
-#: cui/inc/strings.hrc:83
+#: cui/inc/strings.hrc:72
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECT_FILE_IFRAME"
msgid "Select File for Floating Frame"
msgstr "Изберете файл за плаващата рамка"
#. F74rR
-#: cui/inc/strings.hrc:84
+#: cui/inc/strings.hrc:73
msgctxt "RID_SVXSTR_ALLFUNCTIONS"
msgid "All commands"
msgstr "Всички команди"
#. EeB6i
-#: cui/inc/strings.hrc:85
+#: cui/inc/strings.hrc:74
msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS"
msgid "Macros"
msgstr "Макроси"
#. mkEjQ
-#: cui/inc/strings.hrc:86
+#: cui/inc/strings.hrc:75
msgctxt "RID_SVXSTR_MYMACROS"
msgid "My Macros"
msgstr "Моите макроси"
#. nn7Gm
-#: cui/inc/strings.hrc:87
+#: cui/inc/strings.hrc:76
msgctxt "RID_SVXSTR_PRODMACROS"
msgid "Application Macros"
msgstr "Макроси на приложението"
#. RGCGW
-#: cui/inc/strings.hrc:88
+#: cui/inc/strings.hrc:77
msgctxt "RID_SVXSTR_NOMACRODESC"
msgid "There is no description available for this macro."
msgstr "Няма описание за този макрос."
#. AFniE
-#: cui/inc/strings.hrc:89
+#: cui/inc/strings.hrc:78
msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTOR_RUN"
msgid "Run"
msgstr "Стартиране"
#. whwAN
-#: cui/inc/strings.hrc:90
+#: cui/inc/strings.hrc:79
msgctxt "RID_SVXSTR_ROW"
msgid "Insert Rows"
msgstr "Вмъкване на редове"
#. Su38S
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:92
+#: cui/inc/strings.hrc:81
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_BEFORE"
msgid "Above selection"
msgstr "Над селекцията"
#. oBHui
-#: cui/inc/strings.hrc:93
+#: cui/inc/strings.hrc:82
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTROW_AFTER"
msgid "Below selection"
msgstr "Под селекцията"
#. c8nou
-#: cui/inc/strings.hrc:94
+#: cui/inc/strings.hrc:83
msgctxt "RID_SVXSTR_REMOVE_FAVORITES"
msgid "Remove from Favorites"
msgstr "Премахване от „Предпочитани“"
#. XpjRm
-#: cui/inc/strings.hrc:95
+#: cui/inc/strings.hrc:84
msgctxt "RID_SVXSTR_MISSING_CHAR"
msgid "Missing character"
msgstr "Липсващ знак"
#. 7tBGT
-#: cui/inc/strings.hrc:96
+#: cui/inc/strings.hrc:85
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_FAVORITES"
msgid "Add to Favorites"
msgstr "Добавяне в „Предпочитани“"
#. AvBBC
#. PPI is pixel per inch, %1 is a number
-#: cui/inc/strings.hrc:98
+#: cui/inc/strings.hrc:87
msgctxt "RID_SVXSTR_PPI"
msgid "(%1 PPI)"
msgstr "(%1 пкс/инч)"
#. thimC
-#: cui/inc/strings.hrc:99
+#: cui/inc/strings.hrc:88
msgctxt "RID_SVXSTR_COL"
msgid "Insert Columns"
msgstr "Вмъкване на колони"
#. AgqiD
#. tdf#119293 Labels depending on row/col
-#: cui/inc/strings.hrc:101
+#: cui/inc/strings.hrc:90
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_BEFORE"
msgid "Before selection"
msgstr "Преди селекцията"
#. nXnb3
-#: cui/inc/strings.hrc:102
+#: cui/inc/strings.hrc:91
msgctxt "RID_SVXSTR_INSERTCOL_AFTER"
msgid "After selection"
msgstr "След селекцията"
#. QrFJZ
-#: cui/inc/strings.hrc:103
+#: cui/inc/strings.hrc:92
msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#. X9CWA
-#: cui/inc/strings.hrc:104
+#: cui/inc/strings.hrc:93
msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC"
msgid "Link"
msgstr "Връзка"
#. QCgnw
-#: cui/inc/strings.hrc:105
+#: cui/inc/strings.hrc:94
msgctxt "RID_SVXSTR_LOADACCELCONFIG"
msgid "Load Keyboard Configuration"
msgstr "Зареждане на конфигурация на клавиатурата"
#. eWQoY
-#: cui/inc/strings.hrc:106
+#: cui/inc/strings.hrc:95
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEACCELCONFIG"
msgid "Save Keyboard Configuration"
msgstr "Записване конфигурация на клавиатурата"
#. ggFZE
-#: cui/inc/strings.hrc:107
+#: cui/inc/strings.hrc:96
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTERNAME_CFG"
msgid "Configuration (*.cfg)"
msgstr "Конфигурация (*.cfg)"
#. DigQB
-#: cui/inc/strings.hrc:108
+#: cui/inc/strings.hrc:97
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_NOENTRIES"
msgid "Targets do not exist in the document."
msgstr "В документа няма цели."
#. pCbRV
-#: cui/inc/strings.hrc:109
+#: cui/inc/strings.hrc:98
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_ERR_LERR_DOCNOTOPEN"
msgid "Couldn't open the document."
msgstr "Отварянето на документа бе невъзможно."
#. zAUfq
-#: cui/inc/strings.hrc:110
+#: cui/inc/strings.hrc:99
msgctxt "RID_SVXSTR_EDITHINT"
msgid "[Enter text here]"
msgstr "[Тук въведете текст]"
#. ResDx
-#: cui/inc/strings.hrc:111
+#: cui/inc/strings.hrc:100
msgctxt "RID_SVXSTR_HANGUL"
msgid "Hangul"
msgstr "Хангъл"
#. 3t3AC
-#: cui/inc/strings.hrc:112
+#: cui/inc/strings.hrc:101
msgctxt "RID_SVXSTR_HANJA"
msgid "Hanja"
msgstr "Ханджа"
#. XKYHn
-#: cui/inc/strings.hrc:113
+#: cui/inc/strings.hrc:102
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_STYLES"
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
#. 3Qq2E
-#: cui/inc/strings.hrc:114
+#: cui/inc/strings.hrc:103
msgctxt "RID_SVXSTR_GROUP_SIDEBARDECKS"
msgid "Sidebar Decks"
msgstr "Колоди в страничната лента"
#. hFEBv
-#: cui/inc/strings.hrc:116
+#: cui/inc/strings.hrc:105
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_STARTAPP"
msgid "Start Application"
msgstr "Стартиране на приложение"
#. 6tUvx
-#: cui/inc/strings.hrc:117
+#: cui/inc/strings.hrc:106
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEAPP"
msgid "Close Application"
msgstr "Затваряне на приложение"
#. 6NsQz
-#: cui/inc/strings.hrc:118
+#: cui/inc/strings.hrc:107
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_NEWDOC"
msgid "New Document"
msgstr "Нов документ"
#. G6b2e
-#: cui/inc/strings.hrc:119
+#: cui/inc/strings.hrc:108
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEDOC"
msgid "Document closed"
msgstr "Затворен документ"
#. yvsTa
-#: cui/inc/strings.hrc:120
+#: cui/inc/strings.hrc:109
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEDOC"
msgid "Document is going to be closed"
msgstr "Документ ще бъде затворен"
#. DKpfj
-#: cui/inc/strings.hrc:121
+#: cui/inc/strings.hrc:110
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_OPENDOC"
msgid "Open Document"
msgstr "Отваряне на документ"
#. DTDDm
-#: cui/inc/strings.hrc:122
+#: cui/inc/strings.hrc:111
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOC"
msgid "Save Document"
msgstr "Записване на документ"
#. Trc82
-#: cui/inc/strings.hrc:123
+#: cui/inc/strings.hrc:112
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOC"
msgid "Save Document As"
msgstr "Записване на документ като"
#. GCbZt
-#: cui/inc/strings.hrc:124
+#: cui/inc/strings.hrc:113
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCDONE"
msgid "Document has been saved"
msgstr "Записан документ"
#. mYtMa
-#: cui/inc/strings.hrc:125
+#: cui/inc/strings.hrc:114
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCDONE"
msgid "Document has been saved as"
msgstr "Документ е записан като"
#. t8F8W
-#: cui/inc/strings.hrc:126
+#: cui/inc/strings.hrc:115
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIVATEDOC"
msgid "Activate Document"
msgstr "Активиране на документ"
#. T7QE3
-#: cui/inc/strings.hrc:127
+#: cui/inc/strings.hrc:116
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DEACTIVATEDOC"
msgid "Deactivate Document"
msgstr "Деактивиране на документ"
#. AQXyC
-#: cui/inc/strings.hrc:128
+#: cui/inc/strings.hrc:117
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PRINTDOC"
msgid "Print Document"
msgstr "Печатане на документ"
#. 8uXuz
-#: cui/inc/strings.hrc:129
+#: cui/inc/strings.hrc:118
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MODIFYCHANGED"
msgid "'Modified' status was changed"
msgstr "Промяна в статута „Променен“"
#. 5CKDG
-#: cui/inc/strings.hrc:130
+#: cui/inc/strings.hrc:119
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE"
msgid "Printing of form letters started"
msgstr "Начало на печат на циркулярни писма"
#. AZ2io
-#: cui/inc/strings.hrc:131
+#: cui/inc/strings.hrc:120
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MAILMERGE_END"
msgid "Printing of form letters finished"
msgstr "Край на печат на циркулярни писма"
#. dHtbz
-#: cui/inc/strings.hrc:132
+#: cui/inc/strings.hrc:121
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE"
msgid "Merging of form fields started"
msgstr "Начало на попълване на формулярни полета"
#. uGCdD
-#: cui/inc/strings.hrc:133
+#: cui/inc/strings.hrc:122
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FIELDMERGE_FINISHED"
msgid "Merging of form fields finished"
msgstr "Край на попълване на формулярни полета"
#. srLLa
-#: cui/inc/strings.hrc:134
+#: cui/inc/strings.hrc:123
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PAGECOUNTCHANGE"
msgid "Changing the page count"
msgstr "Променя се броят на страниците"
#. AsuQF
-#: cui/inc/strings.hrc:135
+#: cui/inc/strings.hrc:124
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_OPENED"
msgid "Loaded a sub component"
msgstr "Зареден подкомпонент"
#. Gf22f
-#: cui/inc/strings.hrc:136
+#: cui/inc/strings.hrc:125
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBCOMPONENT_CLOSED"
msgid "Closed a sub component"
msgstr "Затворен подкомпонент"
#. QayEb
-#: cui/inc/strings.hrc:137
+#: cui/inc/strings.hrc:126
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEPARAMETER"
msgid "Fill parameters"
msgstr "Попълване на параметри"
#. mL59X
-#: cui/inc/strings.hrc:138
+#: cui/inc/strings.hrc:127
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ACTIONPERFORMED"
msgid "Execute action"
msgstr "Изпълнение на действие"
#. KtHBE
-#: cui/inc/strings.hrc:139
+#: cui/inc/strings.hrc:128
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_AFTERUPDATE"
msgid "After updating"
msgstr "След обновяване"
#. b6CCj
-#: cui/inc/strings.hrc:140
+#: cui/inc/strings.hrc:129
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_BEFOREUPDATE"
msgid "Before updating"
msgstr "Преди обновяване"
#. KTBcp
-#: cui/inc/strings.hrc:141
+#: cui/inc/strings.hrc:130
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEROWCHANGE"
msgid "Before record action"
msgstr "Преди записване"
#. Fhyio
-#: cui/inc/strings.hrc:142
+#: cui/inc/strings.hrc:131
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ROWCHANGE"
msgid "After record action"
msgstr "След записване"
#. PmJgM
-#: cui/inc/strings.hrc:143
+#: cui/inc/strings.hrc:132
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONFIRMDELETE"
msgid "Confirm deletion"
msgstr "Потвърждаване на изтриване"
#. gcREA
-#: cui/inc/strings.hrc:144
+#: cui/inc/strings.hrc:133
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ERROROCCURRED"
msgid "Error occurred"
msgstr "Възникнала грешка"
#. oAwDt
-#: cui/inc/strings.hrc:145
+#: cui/inc/strings.hrc:134
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ADJUSTMENTVALUECHANGED"
msgid "While adjusting"
msgstr "При нагласяване"
#. AyfwP
-#: cui/inc/strings.hrc:146
+#: cui/inc/strings.hrc:135
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSGAINED"
msgid "When receiving focus"
msgstr "При фокусиране"
#. BD96B
-#: cui/inc/strings.hrc:147
+#: cui/inc/strings.hrc:136
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_FOCUSLOST"
msgid "When losing focus"
msgstr "При загуба на фокуса"
#. wEhfE
-#: cui/inc/strings.hrc:148
+#: cui/inc/strings.hrc:137
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_ITEMSTATECHANGED"
msgid "Item status changed"
msgstr "Променено състояние на обект"
#. FRW7b
-#: cui/inc/strings.hrc:149
+#: cui/inc/strings.hrc:138
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYTYPED"
msgid "Key pressed"
msgstr "Натиснат клавиш"
#. 4kZCD
-#: cui/inc/strings.hrc:150
+#: cui/inc/strings.hrc:139
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_KEYUP"
msgid "Key released"
msgstr "Отпуснат клавиш"
#. ZiS2D
-#: cui/inc/strings.hrc:151
+#: cui/inc/strings.hrc:140
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADED"
msgid "When loading"
msgstr "При зареждане"
#. vEjAG
-#: cui/inc/strings.hrc:152
+#: cui/inc/strings.hrc:141
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADING"
msgid "Before reloading"
msgstr "Преди презареждане"
#. 5FvrE
-#: cui/inc/strings.hrc:153
+#: cui/inc/strings.hrc:142
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RELOADED"
msgid "When reloading"
msgstr "При презареждане"
#. CDcYt
-#: cui/inc/strings.hrc:154
+#: cui/inc/strings.hrc:143
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEDRAGGED"
msgid "Mouse moved while key pressed"
msgstr "Преместена мишка с натиснат клавиш"
#. CPpyk
-#: cui/inc/strings.hrc:155
+#: cui/inc/strings.hrc:144
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEENTERED"
msgid "Mouse inside"
msgstr "Мишката е вътре"
#. 4hGfp
-#: cui/inc/strings.hrc:156
+#: cui/inc/strings.hrc:145
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEEXITED"
msgid "Mouse outside"
msgstr "Мишката е отвън"
#. QEuWr
-#: cui/inc/strings.hrc:157
+#: cui/inc/strings.hrc:146
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEMOVED"
msgid "Mouse moved"
msgstr "Преместена мишка"
#. 8YA3S
-#: cui/inc/strings.hrc:158
+#: cui/inc/strings.hrc:147
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSEPRESSED"
msgid "Mouse button pressed"
msgstr "Натиснат бутон на мишката"
#. RMuJe
-#: cui/inc/strings.hrc:159
+#: cui/inc/strings.hrc:148
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_MOUSERELEASED"
msgid "Mouse button released"
msgstr "Отпуснат бутон на мишката"
#. 5iPHQ
-#: cui/inc/strings.hrc:160
+#: cui/inc/strings.hrc:149
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONING"
msgid "Before record change"
msgstr "Преди смяна на записа"
#. yrBiz
-#: cui/inc/strings.hrc:161
+#: cui/inc/strings.hrc:150
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_POSITIONED"
msgid "After record change"
msgstr "След смяна на записа"
#. bdBH4
-#: cui/inc/strings.hrc:162
+#: cui/inc/strings.hrc:151
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RESETTED"
msgid "After resetting"
msgstr "След нулиране"
#. eVsFk
-#: cui/inc/strings.hrc:163
+#: cui/inc/strings.hrc:152
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVERESETTED"
msgid "Prior to reset"
msgstr "Преди нулиране"
#. 2oAoV
-#: cui/inc/strings.hrc:164
+#: cui/inc/strings.hrc:153
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_APPROVEACTIONPERFORMED"
msgid "Approve action"
msgstr "Одобряване на действие"
#. hQAzK
-#: cui/inc/strings.hrc:165
+#: cui/inc/strings.hrc:154
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SUBMITTED"
msgid "Before submitting"
msgstr "Преди подаване"
#. CFPSo
-#: cui/inc/strings.hrc:166
+#: cui/inc/strings.hrc:155
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TEXTCHANGED"
msgid "Text modified"
msgstr "Променен текст"
#. 2ADMH
-#: cui/inc/strings.hrc:167
+#: cui/inc/strings.hrc:156
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADING"
msgid "Before unloading"
msgstr "Преди освобождаване"
#. F8BL3
-#: cui/inc/strings.hrc:168
+#: cui/inc/strings.hrc:157
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_UNLOADED"
msgid "When unloading"
msgstr "При освобождаване"
#. M6fPe
-#: cui/inc/strings.hrc:169
+#: cui/inc/strings.hrc:158
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CHANGED"
msgid "Changed"
msgstr "При промяна"
#. gZyVB
-#: cui/inc/strings.hrc:170
+#: cui/inc/strings.hrc:159
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CREATEDOC"
msgid "Document created"
msgstr "Създаден документ"
#. BcPDW
-#: cui/inc/strings.hrc:171
+#: cui/inc/strings.hrc:160
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_LOADDOCFINISHED"
msgid "Document loading finished"
msgstr "Завършено зареждане на документ"
#. ir7AQ
-#: cui/inc/strings.hrc:172
+#: cui/inc/strings.hrc:161
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEDOCFAILED"
msgid "Saving of document failed"
msgstr "Неуспешно записване на документ"
#. BFtTF
-#: cui/inc/strings.hrc:173
+#: cui/inc/strings.hrc:162
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SAVEASDOCFAILED"
msgid "'Save as' has failed"
msgstr "Неуспешно „Записване като“"
#. N9e6u
-#: cui/inc/strings.hrc:174
+#: cui/inc/strings.hrc:163
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOC"
msgid "Storing or exporting copy of document"
msgstr "Записване или експортиране копие на документ"
#. okb9H
-#: cui/inc/strings.hrc:175
+#: cui/inc/strings.hrc:164
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCDONE"
msgid "Document copy has been created"
msgstr "Създадено копие на документ"
#. DrYTY
-#: cui/inc/strings.hrc:176
+#: cui/inc/strings.hrc:165
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_COPYTODOCFAILED"
msgid "Creating of document copy failed"
msgstr "Неуспешно създаване копие на документ"
#. BBJJQ
-#: cui/inc/strings.hrc:177
+#: cui/inc/strings.hrc:166
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_VIEWCREATED"
msgid "View created"
msgstr "Създаден изглед"
#. XN9Az
-#: cui/inc/strings.hrc:178
+#: cui/inc/strings.hrc:167
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_PREPARECLOSEVIEW"
msgid "View is going to be closed"
msgstr "Изглед ще бъде затворен"
#. a9qty
-#: cui/inc/strings.hrc:179
+#: cui/inc/strings.hrc:168
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CLOSEVIEW"
msgid "View closed"
msgstr "Затворен изглед"
#. dDunN
-#: cui/inc/strings.hrc:180
+#: cui/inc/strings.hrc:169
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_TITLECHANGED"
msgid "Document title changed"
msgstr "Променено заглавие на документ"
#. 6D6BS
-#: cui/inc/strings.hrc:181
+#: cui/inc/strings.hrc:170
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_SELECTIONCHANGED"
msgid "Selection changed"
msgstr "Сменена селекция"
#. XArW3
-#: cui/inc/strings.hrc:182
+#: cui/inc/strings.hrc:171
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_DOUBLECLICK"
msgid "Double click"
msgstr "Двукратно щракване"
#. oDkyz
-#: cui/inc/strings.hrc:183
+#: cui/inc/strings.hrc:172
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_RIGHTCLICK"
msgid "Right click"
msgstr "Щракване с десния бутон"
#. tVSz9
-#: cui/inc/strings.hrc:184
+#: cui/inc/strings.hrc:173
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CALCULATE"
msgid "Formulas calculated"
msgstr "Изчислени формули"
#. ESxTQ
-#: cui/inc/strings.hrc:185
+#: cui/inc/strings.hrc:174
msgctxt "RID_SVXSTR_EVENT_CONTENTCHANGED"
msgid "Content changed"
msgstr "Променено съдържание"
#. Zimeo
-#: cui/inc/strings.hrc:187
+#: cui/inc/strings.hrc:176
msgctxt "RID_STR_SEARCH_ANYWHERE"
msgid "anywhere in the field"
msgstr "където и да е в полето"
#. qCKMY
-#: cui/inc/strings.hrc:188
+#: cui/inc/strings.hrc:177
msgctxt "RID_STR_SEARCH_BEGINNING"
msgid "beginning of field"
msgstr "в началото на полето"
#. CKVTF
-#: cui/inc/strings.hrc:189
+#: cui/inc/strings.hrc:178
msgctxt "RID_STR_SEARCH_END"
msgid "end of field"
msgstr "в края на полето"
#. FZwxu
-#: cui/inc/strings.hrc:190
+#: cui/inc/strings.hrc:179
msgctxt "RID_STR_SEARCH_WHOLE"
msgid "entire field"
msgstr "цяло поле"
#. AFUFs
-#: cui/inc/strings.hrc:191
+#: cui/inc/strings.hrc:180
msgctxt "RID_STR_FROM_TOP"
msgid "From top"
msgstr "Отгоре"
#. FBDbX
-#: cui/inc/strings.hrc:192
+#: cui/inc/strings.hrc:181
msgctxt "RID_STR_FROM_BOTTOM"
msgid "From bottom"
msgstr "Отдолу"
#. brdgV
-#: cui/inc/strings.hrc:193
+#: cui/inc/strings.hrc:182
msgctxt "RID_STR_SEARCH_NORECORD"
msgid "No records corresponding to your data found."
msgstr "Не са открити записи, съответстващи на критериите."
#. VkTjA
-#: cui/inc/strings.hrc:194
+#: cui/inc/strings.hrc:183
msgctxt "RID_STR_SEARCH_GENERAL_ERROR"
msgid "An unknown error occurred. The search could not be finished."
msgstr "Възникна непозната грешка. Търсенето не може да завърши."
#. jiQdw
-#: cui/inc/strings.hrc:195
+#: cui/inc/strings.hrc:184
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_FORWARD"
msgid "Overflow, search continued at the beginning"
msgstr "Препълване, търсенето продължи от началото"
#. EzK3y
-#: cui/inc/strings.hrc:196
+#: cui/inc/strings.hrc:185
msgctxt "RID_STR_OVERFLOW_BACKWARD"
msgid "Overflow, search continued at the end"
msgstr "Препълване, търсенето продължи от края"
#. zwiat
-#: cui/inc/strings.hrc:197
+#: cui/inc/strings.hrc:186
msgctxt "RID_STR_SEARCH_COUNTING"
msgid "counting records"
msgstr "броене на записи"
#. 7cVWa
-#: cui/inc/strings.hrc:199
+#: cui/inc/strings.hrc:188
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NOFILES"
msgid "<No Files>"
msgstr "<Няма файлове>"
#. AnJUu
-#: cui/inc/strings.hrc:200
+#: cui/inc/strings.hrc:189
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_OBJECT"
msgid "Object;Objects"
msgstr "Обект;Обекти"
#. GQXSM
-#: cui/inc/strings.hrc:201
+#: cui/inc/strings.hrc:190
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_READONLY"
msgid "(read-only)"
msgstr "(само за четене)"
#. sAwgA
-#: cui/inc/strings.hrc:202
+#: cui/inc/strings.hrc:191
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ALLFILES"
msgid "<All Files>"
msgstr "<Всички файлове>"
#. YkCky
-#: cui/inc/strings.hrc:203
+#: cui/inc/strings.hrc:192
msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_ID_EXISTS"
msgid "This ID already exists..."
msgstr "Този идентификатор вече съществува..."
#. w3AUk
-#: cui/inc/strings.hrc:205
+#: cui/inc/strings.hrc:194
msgctxt "RID_MULTIPATH_DBL_ERR"
msgid "The path %1 already exists."
msgstr "Пътят %1 вече съществува."
#. 54BsS
-#: cui/inc/strings.hrc:206
+#: cui/inc/strings.hrc:195
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_TITLE"
msgid "Select Archives"
msgstr "Избор на архиви"
#. NDB5V
-#: cui/inc/strings.hrc:207
+#: cui/inc/strings.hrc:196
msgctxt "RID_SVXSTR_ARCHIVE_HEADLINE"
msgid "Archives"
msgstr "Архиви"
#. ffPAq
-#: cui/inc/strings.hrc:208
+#: cui/inc/strings.hrc:197
msgctxt "RID_SVXSTR_MULTIFILE_DBL_ERR"
msgid "The file %1 already exists."
msgstr "Файлът %1 вече съществува."
#. 5FyxP
-#: cui/inc/strings.hrc:209
+#: cui/inc/strings.hrc:198
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD_IMAGE"
msgid "Add Image"
msgstr "Добавяне на изображение"
#. eUzGk
-#: cui/inc/strings.hrc:211
+#: cui/inc/strings.hrc:200
msgctxt "RID_SVXSTR_ONE_PASSWORD_MISMATCH"
msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes."
msgstr "Паролата за потвърждение не съвпада. Задайте паролата отново, като я въведете в двете полета."
#. mN9jE
-#: cui/inc/strings.hrc:212
+#: cui/inc/strings.hrc:201
msgctxt "RID_SVXSTR_TWO_PASSWORDS_MISMATCH"
msgid "The confirmation passwords did not match the original passwords. Set the passwords again."
msgstr "Паролите за потвърждение не съвпадат с оригиналните. Задайте паролите отново."
#. 48ez3
-#: cui/inc/strings.hrc:213
+#: cui/inc/strings.hrc:202
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON"
msgid "Please enter a password to open or to modify, or check the open read-only option to continue."
msgstr "Въведете парола за отваряне или за промяна или отметнете настройката „само за четене“, за да продължите."
#. aAbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:214
+#: cui/inc/strings.hrc:203
msgctxt "RID_SVXSTR_INVALID_STATE_FOR_OK_BUTTON_V2"
msgid "Set the password by entering the same password in both boxes."
msgstr "Задайте паролата, като я въведете еднакво в двете полета."
#. ZXcFw
-#: cui/inc/strings.hrc:215
+#: cui/inc/strings.hrc:204
msgctxt "RID_SVXSTR_PASSWORD_LEN_INDICATOR"
msgid "Password length limit of %1 reached"
msgstr "Достигнато е ограничението от %1 знака за дължина на паролата"
#. Fko49
-#: cui/inc/strings.hrc:217
+#: cui/inc/strings.hrc:206
msgctxt "STR_AUTOLINK"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
#. WYHFb
-#: cui/inc/strings.hrc:218
+#: cui/inc/strings.hrc:207
msgctxt "STR_MANUALLINK"
msgid "Manual"
msgstr "Ръчно"
#. PFN4j
-#: cui/inc/strings.hrc:219
+#: cui/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_BROKENLINK"
msgid "Not available"
msgstr "Недостъпно"
#. 5ymS3
-#: cui/inc/strings.hrc:220
+#: cui/inc/strings.hrc:209
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Наистина ли желаете премахване на избраната връзка?"
#. wyMwT
-#: cui/inc/strings.hrc:221
+#: cui/inc/strings.hrc:210
msgctxt "STR_CLOSELINKMSG_MULTI"
msgid "Are you sure you want to remove the selected link?"
msgstr "Наистина ли желаете премахване на избраната връзка?"
#. CN74h
-#: cui/inc/strings.hrc:222
+#: cui/inc/strings.hrc:211
msgctxt "STR_WAITINGLINK"
msgid "Waiting"
msgstr "Изчакване"
#. QJKgF
-#: cui/inc/strings.hrc:224
+#: cui/inc/strings.hrc:213
msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_SCREENSHOT_AS"
msgid "Save Screenshot As..."
msgstr "Записване на снимката като..."
#. CAaFf
#. $(ROW) can be a number or the caption of the row in quotes
-#: cui/inc/strings.hrc:227
+#: cui/inc/strings.hrc:216
msgctxt "RID_SVXSTR_DIAGRAM_ROW"
msgid "Data Series $(ROW)"
msgstr "Серия от данни $(ROW)"
#. HzhXp
-#: cui/inc/strings.hrc:229
+#: cui/inc/strings.hrc:218
msgctxt "RID_SVXSTR_YES"
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#. RuQiB
-#: cui/inc/strings.hrc:230
+#: cui/inc/strings.hrc:219
msgctxt "RID_SVXSTR_NO"
msgid "No"
msgstr "Не"
#. irLeD
-#: cui/inc/strings.hrc:232
+#: cui/inc/strings.hrc:221
msgctxt "STR_LINKEDDOC_DOESNOTEXIST"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1295,7 +1229,7 @@ msgstr ""
"не същестува."
#. iQYnX
-#: cui/inc/strings.hrc:233
+#: cui/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_LINKEDDOC_NO_SYSTEM_FILE"
msgid ""
"The file\n"
@@ -1307,7 +1241,7 @@ msgstr ""
"не съществува в локалната файлова система."
#. 4PaJ2
-#: cui/inc/strings.hrc:234
+#: cui/inc/strings.hrc:223
msgctxt "STR_NAME_CONFLICT"
msgid ""
"The name '$file$' is already used for another database.\n"
@@ -1317,163 +1251,163 @@ msgstr ""
"Моля, изберете различно име."
#. KFB7q
-#: cui/inc/strings.hrc:235
+#: cui/inc/strings.hrc:224
msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_DELETE_CONFIRM"
msgid "Do you want to delete the entry?"
msgstr "Желаете ли записът да бъде изтрит?"
#. gg9gD
-#: cui/inc/strings.hrc:237
+#: cui/inc/strings.hrc:226
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY"
msgid "Do you want to delete the following object?"
msgstr "Желаете ли да изтриете следващия обект?"
#. 42ivC
-#: cui/inc/strings.hrc:238
+#: cui/inc/strings.hrc:227
msgctxt "RID_SVXSTR_DELQUERY_TITLE"
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Потвърдете изтриването"
#. kn5KE
-#: cui/inc/strings.hrc:239
+#: cui/inc/strings.hrc:228
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED"
msgid "The selected object could not be deleted."
msgstr "Избрания обект не може да бъде изтрит."
#. T7T8x
-#: cui/inc/strings.hrc:240
+#: cui/inc/strings.hrc:229
msgctxt "RID_SVXSTR_DELFAILED_TITLE"
msgid "Error Deleting Object"
msgstr "Грешка при изтриване на обект"
#. SCgXy
-#: cui/inc/strings.hrc:241
+#: cui/inc/strings.hrc:230
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED"
msgid "The object could not be created."
msgstr "Обектът не може да бъде създаден."
#. TmiCU
-#: cui/inc/strings.hrc:242
+#: cui/inc/strings.hrc:231
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILEDDUP"
msgid " Object with the same name already exists."
msgstr " Обект със същото име вече съществува."
#. ffc5M
-#: cui/inc/strings.hrc:243
+#: cui/inc/strings.hrc:232
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATEFAILED_TITLE"
msgid "Error Creating Object"
msgstr "Грешка при създаване на обект"
#. hpB8B
-#: cui/inc/strings.hrc:244
+#: cui/inc/strings.hrc:233
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED"
msgid "The object could not be renamed."
msgstr "Обектът не може да бъде преименуван."
#. eevjm
-#: cui/inc/strings.hrc:245
+#: cui/inc/strings.hrc:234
msgctxt "RID_SVXSTR_RENAMEFAILED_TITLE"
msgid "Error Renaming Object"
msgstr "Грешка при преименуване на обект"
#. fTHFY
-#: cui/inc/strings.hrc:246
+#: cui/inc/strings.hrc:235
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TITLE"
msgid "%PRODUCTNAME Error"
msgstr "Грешка на %PRODUCTNAME"
#. e6BgS
-#: cui/inc/strings.hrc:247
+#: cui/inc/strings.hrc:236
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_LANG_NOT_SUPPORTED"
msgid "The scripting language %LANGUAGENAME is not supported."
msgstr "Скриптовият език %LANGUAGENAME не се поддържа."
#. EUek9
-#: cui/inc/strings.hrc:248
+#: cui/inc/strings.hrc:237
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_RUNNING"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Възникна грешка при стартиране на скрипта %SCRIPTNAME на %LANGUAGENAME."
#. KVQAh
-#: cui/inc/strings.hrc:249
+#: cui/inc/strings.hrc:238
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_RUNNING"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Възникна изключение при стартиране на скрипта %SCRIPTNAME на %LANGUAGENAME."
#. 5bFCQ
-#: cui/inc/strings.hrc:250
+#: cui/inc/strings.hrc:239
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_AT_LINE"
msgid "An error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Възникна грешка на ред номер %LINENUMBER при стартирането на скрипта %SCRIPTNAME на %LANGUAGENAME."
#. KTptU
-#: cui/inc/strings.hrc:251
+#: cui/inc/strings.hrc:240
msgctxt "RID_SVXSTR_EXCEPTION_AT_LINE"
msgid "An exception occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME at line: %LINENUMBER."
msgstr "Възникна изключение на реда номер %LINENUMBER при стартирането на скрипта %SCRIPTNAME на %LANGUAGENAME."
#. BZDbp
-#: cui/inc/strings.hrc:252
+#: cui/inc/strings.hrc:241
msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEWORK_ERROR_RUNNING"
msgid "A Scripting Framework error occurred while running the %LANGUAGENAME script %SCRIPTNAME."
msgstr "Възникна грешка в Scripting Framework при стартирането на скрипта %SCRIPTNAME на %LANGUAGENAME."
#. AAghx
-#: cui/inc/strings.hrc:253
+#: cui/inc/strings.hrc:242
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_TYPE_LABEL"
msgid "Type:"
msgstr "Тип:"
#. GAsca
-#: cui/inc/strings.hrc:254
+#: cui/inc/strings.hrc:243
msgctxt "RID_SVXSTR_ERROR_MESSAGE_LABEL"
msgid "Message:"
msgstr "Съобщение:"
#. ZcxRY
-#: cui/inc/strings.hrc:256
+#: cui/inc/strings.hrc:245
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_MATH"
msgid "MathType to %PRODUCTNAME Math or reverse"
msgstr "MathType към %PRODUCTNAME Math или обратно"
#. Ttggs
-#: cui/inc/strings.hrc:257
+#: cui/inc/strings.hrc:246
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_WRITER"
msgid "WinWord to %PRODUCTNAME Writer or reverse"
msgstr "WinWord към %PRODUCTNAME Writer или обратно"
#. ZJRKY
-#: cui/inc/strings.hrc:258
+#: cui/inc/strings.hrc:247
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_CALC"
msgid "Excel to %PRODUCTNAME Calc or reverse"
msgstr "Excel към %PRODUCTNAME Calc или обратно"
#. VmuND
-#: cui/inc/strings.hrc:259
+#: cui/inc/strings.hrc:248
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_IMPRESS"
msgid "PowerPoint to %PRODUCTNAME Impress or reverse"
msgstr "PowerPoint към %PRODUCTNAME Impress или обратно"
#. sE8as
-#: cui/inc/strings.hrc:260
+#: cui/inc/strings.hrc:249
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_SMARTART"
msgid "SmartArt to %PRODUCTNAME shapes or reverse"
msgstr "SmartArt към фигури на %PRODUCTNAME или обратно"
#. AEgXY
-#: cui/inc/strings.hrc:261
+#: cui/inc/strings.hrc:250
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_VISIO"
msgid "Visio to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "Visio към %PRODUCTNAME Draw или обратно"
#. Zarkq
-#: cui/inc/strings.hrc:262
+#: cui/inc/strings.hrc:251
msgctxt "RID_SVXSTR_CHG_PDF"
msgid "PDF to %PRODUCTNAME Draw or reverse"
msgstr "PDF към %PRODUCTNAME Draw или обратно"
#. dDtDU
-#: cui/inc/strings.hrc:264
+#: cui/inc/strings.hrc:253
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_DOUBLE_DICTS"
msgid ""
"The specified name already exists.\n"
@@ -1483,7 +1417,7 @@ msgstr ""
"Моля, въведете ново име."
#. kzhkA
-#: cui/inc/strings.hrc:265
+#: cui/inc/strings.hrc:254
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_INVALID_DICT_NAME"
msgid ""
"The specified name is invalid.\n"
@@ -1505,145 +1439,145 @@ msgstr ""
#. For example, adding "Grammar By" word "fund" to the new user
#. word "crowdfund", the spell checker will recognize "crowdfund"
#. with suffixes of "fund": "crowdfunding", "crowdfund's" etc.
-#: cui/inc/strings.hrc:280
+#: cui/inc/strings.hrc:269
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_GRAMMAR_BY"
msgid "~Grammar By"
msgstr "Граматика като"
#. LPb5d
-#: cui/inc/strings.hrc:281
+#: cui/inc/strings.hrc:270
msgctxt "STR_MODIFY"
msgid "~Replace"
msgstr "~Замяна"
#. anivV
-#: cui/inc/strings.hrc:282
+#: cui/inc/strings.hrc:271
msgctxt "RID_SVXSTR_CONFIRM_SET_LANGUAGE"
msgid "Do you want to change the '%1' dictionary language?"
msgstr "Желаете ли да промените езика за речника „%1“?"
#. XEFrB
-#: cui/inc/strings.hrc:284
+#: cui/inc/strings.hrc:273
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE"
msgid "Do you really want to delete the color scheme?"
msgstr "Наистина ли желаете цветовата схема да бъде изтрита?"
#. ybdED
-#: cui/inc/strings.hrc:285
+#: cui/inc/strings.hrc:274
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_DELETE_TITLE"
msgid "Color Scheme Deletion"
msgstr "Изтриване на цветова схема"
#. DoNBE
-#: cui/inc/strings.hrc:286
+#: cui/inc/strings.hrc:275
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE1"
msgid "Save scheme"
msgstr "Записване на схема"
#. tFrki
-#: cui/inc/strings.hrc:287
+#: cui/inc/strings.hrc:276
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CONFIG_SAVE2"
msgid "Name of color scheme"
msgstr "Име на цветова схема"
#. BAGbe
-#: cui/inc/strings.hrc:289
+#: cui/inc/strings.hrc:278
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL"
msgid "Spelling"
msgstr "Проверка на правописа"
#. uBohu
-#: cui/inc/strings.hrc:290
+#: cui/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
msgstr "Сричкопренасяне"
#. XGkt6
-#: cui/inc/strings.hrc:291
+#: cui/inc/strings.hrc:280
msgctxt "RID_SVXSTR_THES"
msgid "Thesaurus"
msgstr "Синонимен речник"
#. EFrDA
-#: cui/inc/strings.hrc:292
+#: cui/inc/strings.hrc:281
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR"
msgid "Grammar"
msgstr "Граматика"
#. zbEv9
-#: cui/inc/strings.hrc:293
+#: cui/inc/strings.hrc:282
msgctxt "RID_SVXSTR_CAPITAL_WORDS"
msgid "Check uppercase words"
msgstr "Проверка на думи от главни букви"
#. BbDNe
-#: cui/inc/strings.hrc:294
+#: cui/inc/strings.hrc:283
msgctxt "RID_SVXSTR_WORDS_WITH_DIGITS"
msgid "Check words with numbers "
msgstr "Проверка на думи с цифри "
#. bPDyB
-#: cui/inc/strings.hrc:295
+#: cui/inc/strings.hrc:284
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_SPECIAL"
msgid "Check special regions"
msgstr "Проверка в специалните области"
#. BQxwc
-#: cui/inc/strings.hrc:296
+#: cui/inc/strings.hrc:285
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_CLOSED_COMPOUND"
msgid "Accept possible closed compound words"
msgstr "Приемане на възможни слети сложни думи"
#. WLmfd
-#: cui/inc/strings.hrc:297
+#: cui/inc/strings.hrc:286
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_HYPHENATED_COMPOUND"
msgid "Accept possible hyphenated compound words"
msgstr "Приемане на възможни полуслети сложни думи"
#. XjifG
-#: cui/inc/strings.hrc:298
+#: cui/inc/strings.hrc:287
msgctxt "RID_SVXSTR_SPELL_AUTO"
msgid "Check spelling as you type"
msgstr "Проверка на правописа по време на писане"
#. J3ENq
-#: cui/inc/strings.hrc:299
+#: cui/inc/strings.hrc:288
msgctxt "RID_SVXSTR_GRAMMAR_AUTO"
msgid "Check grammar as you type"
msgstr "Проверка на граматиката по време на писане"
#. f6v3L
-#: cui/inc/strings.hrc:300
+#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
msgstr "Минимален брой знаци при сричкопренасяне: "
#. BCrEf
-#: cui/inc/strings.hrc:301
+#: cui/inc/strings.hrc:290
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_PRE_BREAK"
msgid "Characters before line break: "
msgstr "Знаци преди нов ред: "
#. Kgioh
-#: cui/inc/strings.hrc:302
+#: cui/inc/strings.hrc:291
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_POST_BREAK"
msgid "Characters after line break: "
msgstr "Знаци след нов ред: "
#. AewrH
-#: cui/inc/strings.hrc:303
+#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
msgstr "Сричкопренасяне без запитване"
#. qCKn9
-#: cui/inc/strings.hrc:304
+#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
msgstr "Сричкопренасяне в специалните области"
#. weKUF
-#: cui/inc/strings.hrc:306
+#: cui/inc/strings.hrc:295
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_NOT_RECOGNIZED"
msgid ""
"The folder you selected does not contain a Java runtime environment.\n"
@@ -1653,7 +1587,7 @@ msgstr ""
"Моля, изберете друга папка."
#. jFLdB
-#: cui/inc/strings.hrc:307
+#: cui/inc/strings.hrc:296
msgctxt "RID_SVXSTR_JRE_FAILED_VERSION"
msgid ""
"The Java runtime environment you selected is not the required version.\n"
@@ -1663,13 +1597,13 @@ msgstr ""
"Моля, изберете друга папка."
#. 79uiz
-#: cui/inc/strings.hrc:308
+#: cui/inc/strings.hrc:297
msgctxt "RID_SVXSTR_JAVA_START_PARAM"
msgid "Edit Parameter"
msgstr "Редактиране на параметър"
#. fsbAN
-#: cui/inc/strings.hrc:310
+#: cui/inc/strings.hrc:299
msgctxt "RID_SVXSTR_OPT_PROXYPORTS"
msgid ""
"Invalid value!\n"
@@ -1681,37 +1615,37 @@ msgstr ""
"Максималната стойност за номер на порт е 65535."
#. UCFD6
-#: cui/inc/strings.hrc:312
+#: cui/inc/strings.hrc:301
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_GRADIENT"
msgid "Please enter a name for the gradient:"
msgstr "Моля, въведете име на градиента:"
#. UDvKR
-#: cui/inc/strings.hrc:313
+#: cui/inc/strings.hrc:302
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the bitmap:"
msgstr "Моля, въведете име за растерното изображение:"
#. QXqJD
-#: cui/inc/strings.hrc:314
+#: cui/inc/strings.hrc:303
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_EXT_BITMAP"
msgid "Please enter a name for the external bitmap:"
msgstr "Моля, въведете име за външното растерно изображение:"
#. SrS6X
-#: cui/inc/strings.hrc:315
+#: cui/inc/strings.hrc:304
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_NEW_PATTERN"
msgid "Please enter a name for the pattern:"
msgstr "Моля, въведете име за шарката:"
#. yD7AW
-#: cui/inc/strings.hrc:316
+#: cui/inc/strings.hrc:305
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINESTYLE"
msgid "Please enter a name for the line style:"
msgstr "Моля, въведете име за стила за линии:"
#. FQDrh
-#: cui/inc/strings.hrc:317
+#: cui/inc/strings.hrc:306
msgctxt "RID_SVXSTR_ASK_CHANGE_LINESTYLE"
msgid ""
"The line style was modified without saving. \n"
@@ -1721,483 +1655,495 @@ msgstr ""
"Променете избрания стил за линии или добавете нов."
#. Z5Dkg
-#: cui/inc/strings.hrc:318
+#: cui/inc/strings.hrc:307
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_HATCH"
msgid "Please enter a name for the hatching:"
msgstr "Моля, въведете име за щриховката:"
#. rvyBi
-#: cui/inc/strings.hrc:319
+#: cui/inc/strings.hrc:308
msgctxt "RID_SVXSTR_CHANGE"
msgid "Modify"
msgstr "Промяна"
#. ZDhBm
-#: cui/inc/strings.hrc:320
+#: cui/inc/strings.hrc:309
msgctxt "RID_SVXSTR_ADD"
msgid "Add"
msgstr "Добавяне"
#. QgAFH
-#: cui/inc/strings.hrc:321
+#: cui/inc/strings.hrc:310
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_COLOR"
msgid "Please enter a name for the new color:"
msgstr "Моля, въведете име за новия цвят:"
#. GKnJR
-#: cui/inc/strings.hrc:322
+#: cui/inc/strings.hrc:311
msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. s9ED3
-#: cui/inc/strings.hrc:323
+#: cui/inc/strings.hrc:312
msgctxt "RID_SVXSTR_DESC_LINEEND"
msgid "Please enter a name for the new arrow style:"
msgstr "Моля, въведете име за новия стил за краища:"
#. xD9BU
-#: cui/inc/strings.hrc:324
+#: cui/inc/strings.hrc:313
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_NOSTYLE"
msgid "No %1"
msgstr "Без %1"
#. GVkFG
-#: cui/inc/strings.hrc:325
+#: cui/inc/strings.hrc:314
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FAMILY"
msgid "Family:"
msgstr "Семейство:"
#. 6uDkp
-#: cui/inc/strings.hrc:326
+#: cui/inc/strings.hrc:315
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_FONT"
msgid "Font:"
msgstr "Шрифт:"
#. KFXAV
-#: cui/inc/strings.hrc:327
+#: cui/inc/strings.hrc:316
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_STYLE"
msgid "Style:"
msgstr "Начертание:"
#. gDu75
-#: cui/inc/strings.hrc:328
+#: cui/inc/strings.hrc:317
msgctxt "RID_SVXSTR_CHARNAME_TYPEFACE"
msgid "Typeface:"
msgstr "Шрифт:"
#. BcWHA
-#: cui/inc/strings.hrc:329
+#: cui/inc/strings.hrc:318
msgctxt "RID_SVXSTR_USE_REPLACE"
msgid "Use replacement table"
msgstr "Използване на таблицата за замяна"
#. L8BEE
-#: cui/inc/strings.hrc:330
+#: cui/inc/strings.hrc:319
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_WORD"
msgid "Correct TWo INitial CApitals"
msgstr "Коригиране на ДВе ГЛавни БУкви"
#. p5h3s
-#: cui/inc/strings.hrc:331
+#: cui/inc/strings.hrc:320
msgctxt "RID_SVXSTR_CPTL_STT_SENT"
msgid "Capitalize first letter of every sentence"
msgstr "Превръщане на първата буква от изречение в главна"
#. prrWd
-#: cui/inc/strings.hrc:332
+#: cui/inc/strings.hrc:321
msgctxt "RID_SVXSTR_BOLD_UNDER"
msgid "Automatic *bold*, /italic/, -strikeout- and _underline_"
msgstr "Автоматичен *получер*, /курсив/, -зачертан- и _подчертан_"
#. a89xT
-#: cui/inc/strings.hrc:333
+#: cui/inc/strings.hrc:322
msgctxt "RID_SVXSTR_NO_DBL_SPACES"
msgid "Ignore double spaces"
msgstr "Игнориране на поредните интервали"
#. qEA6h
-#: cui/inc/strings.hrc:334
+#: cui/inc/strings.hrc:323
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_URL"
msgid "URL Recognition"
msgstr "Разпознаване на URL"
#. ErZiP
-#: cui/inc/strings.hrc:335
+#: cui/inc/strings.hrc:324
msgctxt "RID_SVXSTR_DETECT_DOI"
msgid "DOI citation recognition"
msgstr "Разпознаване на цитати с DOI"
#. JfySE
-#: cui/inc/strings.hrc:336
+#: cui/inc/strings.hrc:325
msgctxt "RID_SVXSTR_DASH"
msgid "Replace dashes"
msgstr "Замяна на тиретата"
#. u2BuA
-#: cui/inc/strings.hrc:337
+#: cui/inc/strings.hrc:326
msgctxt "RID_SVXSTR_CORRECT_ACCIDENTAL_CAPS_LOCK"
msgid "Correct accidental use of cAPS LOCK key"
msgstr "Коригиране при случайно натиснат cAPS LOCK"
#. GZqG9
-#: cui/inc/strings.hrc:338
+#: cui/inc/strings.hrc:327
msgctxt "RID_SVXSTR_NON_BREAK_SPACE"
msgid "Add non-breaking space before specific punctuation marks in French text"
msgstr "Добавяне на непрекъсваеми интервали пред съответната френска пунктуация"
#. NDmW9
-#: cui/inc/strings.hrc:339
+#: cui/inc/strings.hrc:328
msgctxt "RID_SVXSTR_ORDINAL"
msgid "Format ordinal numbers suffixes (1st -> 1^st)"
msgstr "Форматиране на наставки за числителни редни (1st -> 1^st)"
#. 6oHuF
-#: cui/inc/strings.hrc:340
+#: cui/inc/strings.hrc:329
msgctxt "RID_SVXSTR_OLD_HUNGARIAN"
msgid "Transliterate to Old Hungarian if the text direction is from right to left"
msgstr "Транслитериране към староунгарски, ако посоката на текста е от дясно наляво"
#. CNtDd
-#: cui/inc/strings.hrc:341
+#: cui/inc/strings.hrc:330
msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES"
msgid "Replace << and >> with angle quotes"
msgstr "Замяна на << и >> с ъглови кавички"
#. Rc6Zg
-#: cui/inc/strings.hrc:342
+#: cui/inc/strings.hrc:331
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_EMPTY_PARA"
msgid "Remove blank paragraphs"
msgstr "Премахване на празните абзаци"
#. F6HCc
-#: cui/inc/strings.hrc:343
+#: cui/inc/strings.hrc:332
msgctxt "RID_SVXSTR_USER_STYLE"
msgid "Replace Custom Styles"
msgstr "Замяна на стиловете по избор"
#. itDJG
-#: cui/inc/strings.hrc:344
+#: cui/inc/strings.hrc:333
msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET"
msgid "Replace bullets with: %1"
msgstr "Замяна на водачите с: %1"
#. BvroE
#. To translators: %1 will be replaced with a percentage, e.g. "10%"
-#: cui/inc/strings.hrc:346
+#: cui/inc/strings.hrc:335
msgctxt "RID_SVXSTR_RIGHT_MARGIN"
msgid "Combine single line paragraphs if length greater than %1"
msgstr "Сливане на едноредови абзаци, ако дължината им надвишава %1"
#. M9kNQ
-#: cui/inc/strings.hrc:347
+#: cui/inc/strings.hrc:336
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM"
msgid "Bulleted and numbered lists. Bullet symbol: %1"
msgstr "Списъци с номера и водачи. Водещ знак: %1"
+#. BAEej
+#: cui/inc/strings.hrc:337
+msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_FORMAT_AFTER_SPACE"
+msgid "Bulleted and numbered lists immediate after pressing space"
+msgstr ""
+
#. BJVGT
-#: cui/inc/strings.hrc:348
+#: cui/inc/strings.hrc:338
msgctxt "RID_SVXSTR_BORDER"
msgid "Apply border"
msgstr "Прилагане на кант"
#. bXpcq
-#: cui/inc/strings.hrc:349
+#: cui/inc/strings.hrc:339
msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE"
msgid "Create table"
msgstr "Създаване на таблица"
#. RvEBo
-#: cui/inc/strings.hrc:350
+#: cui/inc/strings.hrc:340
msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE_TEMPLATES"
msgid "Apply Styles"
msgstr "Прилагане на стилове"
#. 6MGUe
-#: cui/inc/strings.hrc:351
+#: cui/inc/strings.hrc:341
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_AT_STT_END"
msgid "Delete spaces and tabs at beginning and end of paragraph"
msgstr "Изтриване на интервали и знаци за табулация в началото и в края на абзац"
#. R9Kke
-#: cui/inc/strings.hrc:352
+#: cui/inc/strings.hrc:342
msgctxt "RID_SVXSTR_DEL_SPACES_BETWEEN_LINES"
msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line"
msgstr "Изтриване на интервали и знаци за табулация в началото и в края на ред"
#. GFpkR
-#: cui/inc/strings.hrc:353
+#: cui/inc/strings.hrc:343
msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR"
msgid "Connector"
msgstr "Съединителна линия"
#. XDp8d
-#: cui/inc/strings.hrc:354
+#: cui/inc/strings.hrc:344
msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE"
msgid "Dimension line"
msgstr "Размерна линия"
#. Mxt3D
-#: cui/inc/strings.hrc:355
+#: cui/inc/strings.hrc:345
msgctxt "RID_SVXSTR_STARTQUOTE"
msgid "Start Quote"
msgstr "Отваряща кавичка"
#. o8nY6
-#: cui/inc/strings.hrc:356
+#: cui/inc/strings.hrc:346
msgctxt "RID_SVXSTR_ENDQUOTE"
msgid "End Quote"
msgstr "Затваряща кавичка"
#. cZX7G
-#: cui/inc/strings.hrc:358
+#: cui/inc/strings.hrc:348
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_NONE"
msgid "No Shadow"
msgstr "Без сянка"
#. bzAHG
-#: cui/inc/strings.hrc:359
+#: cui/inc/strings.hrc:349
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Right"
msgstr "Сянка надолу и надясно"
#. FjBGC
-#: cui/inc/strings.hrc:360
+#: cui/inc/strings.hrc:350
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPRIGHT"
msgid "Cast Shadow to Top Right"
msgstr "Сянка нагоре и надясно"
#. 5BkoC
-#: cui/inc/strings.hrc:361
+#: cui/inc/strings.hrc:351
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_BOTTOMLEFT"
msgid "Cast Shadow to Bottom Left"
msgstr "Сянка надолу и наляво"
#. GYB8M
-#: cui/inc/strings.hrc:362
+#: cui/inc/strings.hrc:352
msgctxt "RID_SVXSTR_SHADOW_STYLE_TOPLEFT"
msgid "Cast Shadow to Top Left"
msgstr "Сянка нагоре и наляво"
#. xTvak
-#: cui/inc/strings.hrc:363
+#: cui/inc/strings.hrc:353
msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_SIGNED_BY"
msgid "Signed by: %1"
msgstr "Подписано от: %1"
#. Uc7wm
-#: cui/inc/strings.hrc:365
+#: cui/inc/strings.hrc:355
msgctxt "RID_SVXSTR_FILTER_ALL"
msgid "All files"
msgstr "Всички файлове"
#. 8bnrf
-#: cui/inc/strings.hrc:367
+#: cui/inc/strings.hrc:357
msgctxt "RID_SVXSTR_REGISTERED_DATABASES"
msgid "Registered Databases"
msgstr "Регистрирани бази от данни"
#. xySty
-#: cui/inc/strings.hrc:369
+#: cui/inc/strings.hrc:359
msgctxt "RID_SVXSTR_CANNOTCONVERTURL_ERR"
msgid "The URL <%1> cannot be converted to a filesystem path."
msgstr "URL адресът <%1> не може да се преобразува в път на файловата система."
#. YfSb4
-#: cui/inc/strings.hrc:371
+#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "aboutdialog|copyright"
msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
msgstr "© 2000–2023 сътрудниците на LibreOffice."
#. WCnhx
-#: cui/inc/strings.hrc:372
+#: cui/inc/strings.hrc:362
msgctxt "aboutdialog|vendor"
msgid "This release was supplied by %OOOVENDOR."
msgstr "Това издание е предоставено от %OOOVENDOR."
#. Lz9nx
-#: cui/inc/strings.hrc:373
+#: cui/inc/strings.hrc:363
msgctxt "aboutdialog|libreoffice"
msgid "LibreOffice was based on OpenOffice.org."
msgstr "LibreOffice е базиран на OpenOffice.org."
#. 9aeNR
-#: cui/inc/strings.hrc:374
+#: cui/inc/strings.hrc:364
msgctxt "aboutdialog|derived"
msgid "%PRODUCTNAME is derived from LibreOffice which was based on OpenOffice.org"
msgstr "%PRODUCTNAME е производен на LibreOffice, който е базиран на OpenOffice.org."
#. q5Myk
-#: cui/inc/strings.hrc:375
+#: cui/inc/strings.hrc:365
msgctxt "aboutdialog|uilocale"
msgid "UI: $LOCALE"
msgstr "ПИ: $LOCALE"
#. 3vXzF
-#: cui/inc/strings.hrc:377
+#: cui/inc/strings.hrc:367
msgctxt "optpathspage|editpaths"
msgid "Edit Paths: %1"
msgstr "Редактиране на пътища: %1"
#. 8ZaCL
-#: cui/inc/strings.hrc:379
+#: cui/inc/strings.hrc:369
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Label"
msgstr "Надпис"
#. GceL6
-#: cui/inc/strings.hrc:380
+#: cui/inc/strings.hrc:370
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Command"
msgstr "Команда"
#. dRqYc
-#: cui/inc/strings.hrc:381
+#: cui/inc/strings.hrc:371
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDLABEL"
msgid "Tooltip"
msgstr "Подсказка"
#. NBDBv
-#: cui/inc/strings.hrc:382
+#: cui/inc/strings.hrc:372
msgctxt "RID_SVXSTR_COMMANDEXPERIMENTAL"
msgid "Experimental"
msgstr "Експериментална"
#. 3FZFt
-#: cui/inc/strings.hrc:384
+#: cui/inc/strings.hrc:374
msgctxt "RID_SVXSTR_QRCODEDATALONG"
msgid "The URL or text is too long for the current error correction level. Either shorten the text or decrease the correction level."
msgstr "URL адресът или текстът е твърде дълъг за текущото ниво на коригиране на грешки. Скъсете текста или намалете нивото на коригиране."
#. AD8QJ
-#: cui/inc/strings.hrc:385
+#: cui/inc/strings.hrc:375
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR1"
msgid "You can only delete user-defined colors"
msgstr "Можете да изтривате само потребителски цветове."
#. 4LWGV
-#: cui/inc/strings.hrc:386
+#: cui/inc/strings.hrc:376
msgctxt "RID_SVXSTR_DELETEUSERCOLOR2"
msgid "Please select the color to delete"
msgstr "Моля, изберете цвета за изтриване."
#. FjQQ5
-#: cui/inc/strings.hrc:388
+#: cui/inc/strings.hrc:378
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLBUTTON"
msgid "Install"
msgstr "Инсталиране"
#. 2GUFq
-#: cui/inc/strings.hrc:389
+#: cui/inc/strings.hrc:379
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLEDBUTTON"
msgid "Installed"
msgstr "Инсталирано"
#. TmK5f
-#: cui/inc/strings.hrc:390
+#: cui/inc/strings.hrc:380
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_INSTALLING"
msgid "Installing"
msgstr "Инсталира се"
#. izdAK
-#: cui/inc/strings.hrc:391
+#: cui/inc/strings.hrc:381
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_SEARCHING"
msgid "Searching..."
msgstr "Търсене..."
#. HYT6K
-#: cui/inc/strings.hrc:392
+#: cui/inc/strings.hrc:382
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_LOADING"
msgid "Loading..."
msgstr "Зареждане..."
#. 88Ect
-#: cui/inc/strings.hrc:393
+#: cui/inc/strings.hrc:383
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DIALOG_TITLE_PREFIX"
msgid "Extensions"
msgstr "Разширения"
#. LWw9B
-#: cui/inc/strings.hrc:394
+#: cui/inc/strings.hrc:384
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_DICTIONARY"
msgid "Extensions: Dictionary"
msgstr "Разширения: речник"
#. MEZpu
-#: cui/inc/strings.hrc:395
+#: cui/inc/strings.hrc:385
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_GALLERY"
msgid "Extensions: Gallery"
msgstr "Разширения: галерия"
#. R8obE
-#: cui/inc/strings.hrc:396
+#: cui/inc/strings.hrc:386
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_ICONS"
msgid "Extensions: Icons"
msgstr "Разширения: икони"
#. AqGWn
-#: cui/inc/strings.hrc:397
+#: cui/inc/strings.hrc:387
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_PALETTES"
msgid "Extensions: Color Palette"
msgstr "Разширения: цветова палитра"
#. mncuJ
-#: cui/inc/strings.hrc:398
+#: cui/inc/strings.hrc:388
msgctxt "RID_SVXSTR_ADDITIONS_TEMPLATES"
msgid "Extensions: Templates"
msgstr "Разширения: шаблони"
#. KTtQE
-#: cui/inc/strings.hrc:400
+#: cui/inc/strings.hrc:390
msgctxt "RID_SVXSTR_UI_APPLYALL"
msgid "Apply to %MODULE"
msgstr "Прилагане върху %MODULE"
#. Xr3W9
-#: cui/inc/strings.hrc:402
+#: cui/inc/strings.hrc:392
msgctxt "RID_SVXSTR_OLE_INSERT"
msgid "Inserting OLE object..."
msgstr "Вмъква се OLE обект..."
#. QMiCF
-#: cui/inc/strings.hrc:404
+#: cui/inc/strings.hrc:394
msgctxt "RID_CUISTR_CLICK_RESULT"
msgid "(Click on any test to view its resultant bitmap image)"
msgstr "(Щракнете върху някой тест, за да видите резултатното изображение.)"
#. BT9KG
-#: cui/inc/strings.hrc:405
+#: cui/inc/strings.hrc:395
msgctxt "RID_CUISTR_ZIPFAIL"
msgid "Creation of ZIP file failed."
msgstr "Създаването на ZIP файл бе неуспешно."
#. 9QSQr
-#: cui/inc/strings.hrc:406
+#: cui/inc/strings.hrc:396
msgctxt "RID_CUISTR_SAVED"
msgid "The results have been successfully saved in the file 'GraphicTestResults.zip'!"
msgstr "Резултатите бяха успешно записани във файла GraphicTestResults.zip!"
#. vsprc
-#: cui/inc/strings.hrc:407
+#: cui/inc/strings.hrc:397
msgctxt "RID_CUISTR_OPT_READONLY"
msgid "This property is locked for editing."
msgstr "Свойството е заключено за редактиране."
#. RAA72
-#: cui/inc/strings.hrc:409
+#: cui/inc/strings.hrc:399
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use the free version"
msgstr "Оставете това поле празно, за да използвате безплатната версия."
#. SJCiC
-#: cui/inc/strings.hrc:410
+#: cui/inc/strings.hrc:400
msgctxt "RID_LANGUAGETOOL_REST_LEAVE_EMPTY"
msgid "Leave this field empty to use LanguageTool protocol"
msgstr "Оставете това поле празно, за да използвате протокола на LanguageTool."
+#. GeMAG
+#: cui/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "RID_CUISTR_A11Y_DESC_BACKUP"
+msgid "Specifies if the backup copy should be stored in the same folder as the original document. If not selected, the backup copy is stored in the folder specified in Tools - Options - %PRODUCTNAME - Paths - Backups."
+msgstr ""
+
#. FoBUc
#. Translatable names of color schemes
-#: cui/inc/strings.hrc:413
+#: cui/inc/strings.hrc:405
msgctxt "RID_COLOR_SCHEME_LIBREOFFICE_AUTOMATIC"
msgid "Automatic"
msgstr "Автоматично"
@@ -2608,11 +2554,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
msgstr "За да поставите съдържанието на клипборда като неформатиран текст, използвайте %MOD1+%MOD2+Shift+V."
-#. TD8Ux
+#. yv67G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnotes and Endnotes…"
-msgstr "Можете да персонализирате външния вид на бележките под линия с „Инструменти ▸ Бележки под линия/в края…“."
+msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
+msgstr ""
#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
@@ -2831,11 +2777,11 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME has a portable version which gives you mobility. Even without administrator rights on your computer you can install %PRODUCTNAME Portable to your hard drive too."
msgstr "%PRODUCTNAME има преносима версия, която ви осигурява мобилност. Дори без администраторски права за компютъра можете да инсталирате %PRODUCTNAME Portable на твърдия диск."
-#. GSVYQ
+#. zkswJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:159
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
-msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnotes and Endnotes ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
-msgstr "Writer позволява отделна номерация на бележките под линия във всяка страница, глава или документ: „Инструменти ▸ Бележки под линия/в края ▸ Броене“."
+msgid "Writer lets you number your footnotes per page, chapter, document: Tools ▸ Footnote/Endnote Settings ▸ Footnotes tab ▸ Counting."
+msgstr ""
#. gpVRV
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:160
@@ -3584,51 +3530,57 @@ msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Don’t like the position of some icons on your toolbar? Change it with Tools ▸ Customize ▸ Toolbars tab ▸ Target."
msgstr "Не харесвате позицията на някои икони в лентата с инструменти? Променете я с „Инструменти ▸ Персонализиране ▸ Ленти с инструменти ▸ Цел“."
+#. jFitB
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:280
+msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
+msgid "Can’t find a command in the menus? Try Shift+ESC."
+msgstr ""
+
#. hsZPg
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:282
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
msgctxt "STR_HELP_LINK"
msgid "%PRODUCTNAME Help"
msgstr "Помощ за %PRODUCTNAME"
#. NG4jW
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:283
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
msgctxt "STR_MORE_LINK"
msgid "More info"
msgstr "Още информация"
#. sCREc
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:284
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
msgctxt "STR_UNO_LINK"
msgid "Run this action now..."
msgstr "Изпълняване на действието сега..."
#. P6JME
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:285
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
msgctxt "STR_TITLE"
msgid "Tip of the Day: %CURRENT/%TOTAL"
msgstr "Съвет на деня: %CURRENT/%TOTAL"
#. C6Dsn
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:286
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287
msgctxt "STR_CMD"
msgid "⌘ Cmd"
msgstr "⌘ Cmd"
#. RpVWs
#. use narrow no-break space U+202F here
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:287
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "Ctrl"
msgstr "Ctrl"
#. mZWSR
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:288
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289
msgctxt "STR_CMD"
msgid "Alt"
msgstr "Alt"
#. QtEGa
-#: cui/inc/tipoftheday.hrc:289
+#: cui/inc/tipoftheday.hrc:290
msgctxt "STR_CTRL"
msgid "⌥ Opt"
msgstr "⌥ Opt"
@@ -5214,115 +5166,115 @@ msgid "Sets the fill properties of the selected drawing object."
msgstr "Задава свойствата за запълване на избрания графичен обект."
#. as89H
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:33
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Cell"
msgstr "Клетка"
#. yowxv
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:34
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Row"
msgstr "Ред"
#. sEdWf
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:36
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:35
msgctxt "areatabpage|tablelb"
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#. WxC4H
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:40
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:39
msgctxt "areatabpage|extended_tip|tablelb"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
msgstr "Задайте настройките за запълване на избрания обект от рисунка или елемент от документ."
#. 2kC9i
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:52
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:51
msgctxt "areatabpage|btnnone"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. kTpV7
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:58
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:57
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnnone"
msgid "Do not fill the selected object."
msgstr "Избраният обект няма да се запълва."
#. AiEuM
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:70
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:69
msgctxt "areatabpage|btncolor"
msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#. xhtbg
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:76
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:75
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btncolor"
msgid "Fills the object with a color selected on this page."
msgstr "Запълва обекта с цвят, избран на тази страница."
#. zXDcA
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:88
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:87
msgctxt "areatabpage|btngradient"
msgid "Gradient"
msgstr "Градиент"
#. AGYbc
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:94
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:93
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btngradient"
msgid "Fills the object with a gradient selected on this page."
msgstr "Запълва обекта с градиент, избран на тази страница."
#. q5cAU
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:106
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:105
msgctxt "areatabpage|btnbitmap"
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#. ELAno
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:112
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:111
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnbitmap"
msgid "Fills the object with a bitmap image selected on this page."
msgstr "Запълва обекта с растерно изображение, избрано на тази страница."
#. 9q7GD
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:124
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:123
msgctxt "areatabpage|btnpattern"
msgid "Pattern"
msgstr "Шарка"
#. 2mrDx
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:130
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:129
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnpattern"
msgid "Fills the object with a dot pattern selected on this page."
msgstr "Запълва обекта с шарка от точки, избрана на тази страница."
#. 5y6vj
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:142
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:141
msgctxt "areatabpage|btnhatch"
msgid "Hatch"
msgstr "Щриховка"
#. irCyE
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:148
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:147
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnhatch"
msgid "Fills the object with a hatching pattern selected on this page."
msgstr "Запълва обекта с щриховка, избрана на тази страница."
#. Tap6L
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:160
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:159
msgctxt "areatabpage|btnusebackground"
msgid "Use Background"
msgstr "Използване на фона"
#. BEBkY
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:166
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:165
msgctxt "areatabpage|extended_tip|btnusebackground"
msgid "Displays the underlying slide background."
msgstr "Показва лежащия отдолу фон на кадъра."
#. TFDzi
-#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/areatabpage.ui:219
msgctxt "areatabpage|extended_tip|AreaTabPage"
msgid "Set the fill options for the selected drawing object or document element."
msgstr "Задайте настройките за запълване на избрания обект от рисунка или елемент от документ."
@@ -7942,85 +7894,91 @@ msgid "Connection Pool"
msgstr "Набор от връзки"
#. XfFi7
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:82
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:80
msgctxt "croppage|keepscale"
msgid "Keep _scale"
msgstr "Запазване на мащаба"
#. fCWwt
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:97
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:95
msgctxt "croppage|keepsize"
msgid "Keep image si_ze"
msgstr "Запазване на размера"
#. JcdEh
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:121
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:118
msgctxt "croppage|label2"
msgid "_Left:"
msgstr "Отляво:"
#. J8z8h
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:149
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:146
msgctxt "croppage|label3"
msgid "_Right:"
msgstr "Отдясно:"
#. GxnM4
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:190
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:186
msgctxt "croppage|label4"
msgid "_Top:"
msgstr "Отгоре:"
#. VAUDo
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:204
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:200
msgctxt "croppage|label5"
msgid "_Bottom:"
msgstr "Отдолу:"
#. BSBCG
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:303
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:298
msgctxt "croppage|origsize"
msgid "_Original Size"
msgstr "Оригинален размер"
+#. dZqd5
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:319
+msgctxt "croppage|uncrop"
+msgid "Reset Crop"
+msgstr ""
+
#. 8CoGW
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:331
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:335
msgctxt "croppage|label1"
msgid "Crop"
msgstr "Подрязване"
#. VG8gn
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:363
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:366
msgctxt "croppage|label6"
msgid "_Width:"
msgstr "Ширина:"
#. bcKhi
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:393
msgctxt "croppage|label7"
msgid "_Height:"
msgstr "_Височина:"
#. JVnvr
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:422
msgctxt "croppage|label10"
msgid "Scale"
msgstr "Мащаб"
#. Brcxv
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:450
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:452
msgctxt "croppage|label8"
msgid "_Width:"
msgstr "_Ширина:"
#. tacwF
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:478
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:480
msgctxt "croppage|label9"
msgid "_Height:"
msgstr "_Височина:"
#. aBkuE
-#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:508
+#: cui/uiconfig/ui/croppage.ui:510
msgctxt "croppage|label11"
msgid "Image Size"
msgstr "Размер на изображение"
@@ -13402,254 +13360,266 @@ msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|sublevels"
msgid "Enter the number of previous levels to include in the numbering scheme. For example, if you enter \"2\" and the previous level uses the \"A, B, C...\" numbering, the numbering scheme for the current level becomes: \"A.1\"."
msgstr "Въведете броя на предишните нива, които да бъдат включени в схемата за номериране. Например, ако въведете „2“ и в предишното ниво е използвано номериране „A, B, C...“, схемата за номериране на текущото ниво ще стане: „A.1“."
+#. oUMJp
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:213
+msgctxt "numberingoptionspage|islegal"
+msgid "All sublevels Arabic"
+msgstr ""
+
+#. 7Hy8g
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:221
+msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|islegal"
+msgid "Use Arabic numerals for all sublevels (\"Legal\" numbering)."
+msgstr ""
+
#. ST2Co
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:220
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:239
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|startat"
msgid "Enter a new starting number for the current level."
msgstr "Въведете нов начален номер за текущото ниво."
#. xWX3x
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:233
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:252
msgctxt "numberingoptionspage|startatft"
msgid "Start at:"
msgstr "Започване от:"
#. PuJvD
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:268
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select a numbering scheme for the selected levels."
msgstr "Изберете схема за номериране на избраните нива."
#. EDSiA
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:262
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:281
msgctxt "numberingoptionspage|bitmapft"
msgid "Graphics:"
msgstr "Графика:"
#. Hooqo
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:276
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:295
msgctxt "numberingoptionspage|widthft"
msgid "Width:"
msgstr "Ширина:"
#. EetAa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:296
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
msgid "Enter a width for the graphic."
msgstr "Въведете ширина за графиката."
#. PBvy6
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:309
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
msgctxt "numberingoptionspage|heightft"
msgid "Height:"
msgstr "Височина:"
#. prqMN
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:330
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
msgid "Enter a height for the graphic."
msgstr "Въведете височина за графиката."
#. bRHQn
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:360
msgctxt "numberingoptionspage|keepratio"
msgid "Keep ratio"
msgstr "Запазване на пропорциите"
#. aeFQE
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:368
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|keepratio"
msgid "Maintains the size proportions of the graphic."
msgstr "Поддържа съотношението между размерите на графиката."
#. 7Wuu8
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:362
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
msgctxt "numberingoptionspage|orientft"
msgid "Alignment:"
msgstr "Подравняване:"
#. BJjDU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:378
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:397
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of baseline"
msgstr "Над базовата линия"
#. YgzFa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:379
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:398
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of baseline"
msgstr "Център по базовата линия"
#. rRWyY
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:399
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of baseline"
msgstr "Под базовата линия"
#. GRqAC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:381
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:400
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of character"
msgstr "Над знака"
#. 5z7jX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of character"
msgstr "В центъра на знака"
#. MsKwk
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:383
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:402
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of character"
msgstr "Под знака"
#. JJEdP
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:384
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:403
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Top of line"
msgstr "Над реда"
#. UoEug
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:385
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:404
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Center of line"
msgstr "Центрирано по реда"
#. 7dPkC
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:386
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:405
msgctxt "numberingoptionspage|orientlb"
msgid "Bottom of line"
msgstr "Под реда"
#. Quwne
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:390
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:409
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|orientlb"
msgid "Select the alignment option for the graphic."
msgstr "Изберете настройката за подравняване на графиката."
#. CoAAt
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:401
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:420
msgctxt "numberingoptionspage|bitmap"
msgid "Select..."
msgstr "Избор..."
#. Eqa4C
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:413
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:432
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bitmap"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Изберете графиката или посочете графичния файл, който желаете да използвате като знак – водач."
#. nSL3K
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:435
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:454
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|color"
msgid "Select a color for the current numbering scheme."
msgstr "Изберете цвят за текущата схема за номериране."
#. hJgCL
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:453
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:472
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|relsize"
msgid "Enter the amount by which you want to resize the bullet character with respect to the font height of the current paragraph."
msgstr "Въведете относителната големина на знака – водач спрямо размера на шрифта в текущия абзац."
#. M4aPS
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:464
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483
msgctxt "numberingoptionspage|bullet"
msgid "Select..."
msgstr "Избор..."
#. vfKmd
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:470
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:489
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|bullet"
msgid "Select the graphic, or locate the graphic file that you want to use as a bullet."
msgstr "Изберете графиката или посочете графичния файл, който желаете да използвате като знак – водач."
#. RJa39
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:483
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:502
msgctxt "numberingoptionspage|prefixft"
msgid "Before:"
msgstr "Преди:"
#. EzDC5
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:498
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:517
msgctxt "numberingoptionspage|separator"
msgid "Separator"
msgstr "Разделител"
#. GCjCU
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:515
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:534
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|suffix"
msgid "Enter a character or the text to display behind the number in the list. To create the numbering scheme \"1.)\", enter \".)\" in this box."
msgstr "Въведете знак или текст, който да се показва след номера в списъка. За да създадете схема за номериране „1.)“, въведете „.)“ в това поле."
#. wVrAN
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:532
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:551
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|prefix"
msgid "Enter a character or the text to display in front of the number in the list."
msgstr "Въведете знак или текст, който да се показва пред номера в списъка."
#. FLJWG
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:545
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:564
msgctxt "numberingoptionspage|suffixft"
msgid "After:"
msgstr "След:"
#. TZVTJ
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:559
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:578
msgctxt "numberingoptionspage|sublevelsft"
msgid "Show sublevels:"
msgstr "Видими поднива:"
#. FaDZX
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:574
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:593
msgctxt "numberingoptionspage|bulletft"
msgid "Character:"
msgstr "Знак:"
#. 6jTGa
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:588
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:607
msgctxt "numberingoptionspage|relsizeft"
msgid "_Relative size:"
msgstr "Относителен размер:"
#. 6r484
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:602
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:621
msgctxt "numberingoptionspage|colorft"
msgid "Color:"
msgstr "Цвят:"
#. ksG2M
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:616
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:635
msgctxt "numberingoptionspage|charstyleft"
msgid "Character style:"
msgstr "Знаков стил:"
#. S9jNu
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:651
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:670
msgctxt "numberingoptionspage|label2"
msgid "Numbering"
msgstr "Номерация"
#. kcgWM
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:672
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691
msgctxt "numberingoptionspage|allsame"
msgid "_Consecutive numbering"
msgstr "_Последователно номериране"
#. 48AhR
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:682
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:701
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|allsame"
msgid "Increases the numbering by one as you go down each level in the list hierarchy."
msgstr "Увеличава номерата с едно при преминаване към по-долно ниво в йерархията."
#. 9VSpp
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:691
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:710
msgctxt "numberingoptionspage|label3"
msgid "All Levels"
msgstr "Всички нива"
#. DJptx
-#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:746
+#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:765
msgctxt "numberingoptionspage|previewlabel"
msgid "Preview"
msgstr "Мостра"
@@ -15792,11 +15762,11 @@ msgctxt "optlanguagespage|localesettingFT"
msgid "Locale setting:"
msgstr "Настройка за локал:"
-#. Zyao3
+#. Tns7H
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:399
msgctxt "optlanguagespage|label6"
-msgid "Decimal separator key:"
-msgstr "Десетичен разделител:"
+msgid "Decimal key on the numpad:"
+msgstr ""
#. cuqUB
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:413
@@ -15834,11 +15804,11 @@ msgctxt "optlanguagespage|decimalseparator"
msgid "_Same as locale setting ( %1 )"
msgstr "_Еднаква с настройката на локал (%1)"
-#. G5VXy
+#. jDbZT
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:500
msgctxt "extended_tip|decimalseparator"
-msgid "Specifies to use the decimal separator key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
-msgstr "Указва използването на знака за десетичен разделител, зададен в операционната система, когато натиснете съответния клавиш в цифровия блок."
+msgid "Specifies to use the numeric keypad decimal key that is set in your system when you press the respective key on the number pad."
+msgstr ""
#. BGtpx
#: cui/uiconfig/ui/optlanguagespage.ui:515
@@ -16483,164 +16453,170 @@ msgid "Automatically save the document too"
msgstr "Автоматично да се записва и документът"
#. mKGDm
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:192
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:193
msgctxt "userautosave"
msgid "Specifies that the office suite saves all open documents when saving auto recovery information. Uses the same time interval as AutoRecovery does."
msgstr "Указва, че офис пакетът записва всички отворени документи, когато записва информация за автовъзстановяване. Използва се същият интервал, като за автовъзстановяването."
#. kwFtx
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:203
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:204
msgctxt "optsavepage|relative_fsys"
msgid "Save URLs relative to file system"
msgstr "Записване на относителни URL спрямо системата"
#. jDKxF
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:211
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:212
msgctxt "relative_fsys"
msgid "Select this box for relative saving of URLs in the file system."
msgstr "Отметнете за записване на относителни URL във файловата система."
#. 8xmX3
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:222
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:223
msgctxt "optsavepage|docinfo"
msgid "_Edit document properties before saving"
msgstr "Редактиране на свойствата преди записване"
#. LSD3v
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:230
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:231
msgctxt "docinfo"
msgid "Specifies that the Properties dialog will appear every time you select the Save As command."
msgstr "Указва, че диалоговият прозорец „Свойства“ ще се показва при всяко избиране на командата „Записване като“."
#. ctAxA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:241
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:242
msgctxt "optsavepage|relative_inet"
msgid "Save URLs relative to internet"
msgstr "Записване на относителни URL спрямо Интернет"
#. WYrQB
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:249
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:250
msgctxt "relative_inet"
msgid "Select this box for relative saving of URLs to the Internet."
msgstr "Отметнете за записване на относителни URL към Интернет."
#. YsjVX
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:260
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:261
msgctxt "optsavepage|backup"
msgid "Al_ways create backup copy"
msgstr "Ре_зервни копия - винаги"
#. vhCe5
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:268
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:269
msgctxt "backup"
msgid "Saves the previous version of a document as a backup copy whenever you save a document. Every time the office suite creates a backup copy, the previous backup copy is replaced. The backup copy gets the extension .BAK."
msgstr "При всяко записване на документ предишната му версия се запазва като резервно копие. Всеки път, когато офис пакетът създаде архивно копие, предишното се заменя. Резервните копия имат разширение .BAK."
+#. ijsoS
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:280
+msgctxt "optsavepage|backupintodocumentfolder"
+msgid "Place backup in same folder as document"
+msgstr ""
+
#. NaGCU
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:283
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:299
msgctxt "optsavepage|label2"
msgid "Save"
msgstr "Записване"
#. TDBAs
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:312
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:328
msgctxt "optsavepage|warnalienformat"
msgid "Warn when not saving in ODF or default format"
msgstr "Предупреждение при опит за запис не в ODF или във формат по подразбиране"
#. zGBEu
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:320
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:336
msgctxt "warnalienformat"
msgid "You can choose to get a warning message when you save a document in a format that is not OpenDocument or which you did not set as default format in Load/Save - General in the Options dialog box."
msgstr "Можете да получавате предупреждение, когато записвате документ във формат, различен от OpenDocument и от зададения като подразбиран в „Зареждане/записване - Общи“ в диалоговия прозорец „Настройки“.</ahelp>"
#. 5ANvD
#. EN-US, the term 'extended' must not be translated.
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:341
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:357
msgctxt "optsavepage|odfwarning_label"
msgid "Not using ODF 1.3 Extended may cause information to be lost."
msgstr "Неизползването на „ODF 1.3 разширен“ може да доведе до загуба на информация."
#. 6Tfns
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:371
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:387
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.0/1.1"
msgstr "1.0/1.1"
#. BJSfi
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:372
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:388
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2"
msgstr "1.2"
#. k3jkA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:373
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:389
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
msgstr "1.2 разширен (режим на съвместимост)"
#. G826f
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:374
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:390
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.2 Extended"
msgstr "1.2 разширен"
#. vLmeZ
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:375
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:391
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3"
msgstr "1.3"
#. e6EP2
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:376
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:392
msgctxt "optsavepage|odfversion"
msgid "1.3 Extended (recommended)"
msgstr "1.3 разширен (препоръчва се)"
#. w2urA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:380
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:396
msgctxt "odfversion"
msgid "Some companies or organizations may require ODF documents in the ODF 1.0/1.1, or ODF 1.2 format. You can select these format to save in the listbox. These older formats cannot store all new features, so the new format ODF 1.3 (Extended) is recommended where possible."
msgstr "Някои компании или организации може да изискват документи във формат ODF 1.0/1.1 или ODF 1.2. Можете да изберете тези формати за записване от падащия списък. Въпросните по-стари формати обаче не позволяват съхраняване на всички нови функции, затова, когато е възможно, се препоръчва новият формат ODF 1.3 (разширен)."
#. cxPqV
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:393
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:409
msgctxt "optsavepage|label5"
msgid "ODF format version:"
msgstr "Версия на ODF:"
#. bF5dA
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423
msgctxt "optsavepage|saveas_label"
msgid "Always sa_ve as:"
msgstr "Записване винаги като:"
#. iCZX2
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:439
msgctxt "doctype"
msgid "Specifies the document type for which you want to define the default file format."
msgstr "Задава типа документи, за който желаете да определите подразбиран файлов формат."
#. 69GMF
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:438
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:454
msgctxt "saveas"
msgid "Specifies how documents of the type selected on the left will always be saved as this file type. You may select another file type for the current document in the Save as dialog."
msgstr "Определя в какъв формат да се записват документите от вида, избран отляво. Друг файлов тип за текущия документ можете да изберете в диалоговия прозорец „Записване като“."
#. 29FUf
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:451
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:467
msgctxt "optsavepage|label6"
msgid "D_ocument type:"
msgstr "Тип на д_окумента:"
#. CgCxr
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:483
msgctxt "optsavepage|label3"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
msgstr "Подразбиран файлов формат и настройки на ODF"
#. G7BAM
-#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:481
+#: cui/uiconfig/ui/optsavepage.ui:497
msgctxt "OptSavePage"
msgid "In the General section, you can select default settings for saving documents, and can select default file formats."
msgstr "В раздела „Общи“ можете да зададете подразбирани настройки за записване на документи и да изберете подразбираните файлови формати."
@@ -16807,11 +16783,29 @@ msgctxt "optsecuritypage|label1"
msgid "Security Options and Warnings"
msgstr "Настройки и предупреждения за сигурността"
-#. rwtuC
-#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:492
-msgctxt "extended_tip|OptSecurityPage"
-msgid "Defines the security options for saving documents, for web connections, and for opening documents that contain macros."
-msgstr "Определя настойките на сигурността при записване на документи, при свързване с Уеб и при отваряне на документи, съдържащи макроси."
+#. M4Y8V
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:511
+msgctxt "optsecuritypage|label11"
+msgid "Select custom certificate manager executable. Note that LibreOffice tries to locate installed ones automatically."
+msgstr ""
+
+#. Ufp5e
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:524
+msgctxt "optsecuritypage|browse"
+msgid "_Browse..."
+msgstr ""
+
+#. dBKW5
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:545
+msgctxt "extended_tip|parameterfield"
+msgid "Enter the executable of the certificate manager path."
+msgstr ""
+
+#. HVFTB
+#: cui/uiconfig/ui/optsecuritypage.ui:563
+msgctxt "optsecuritypage|label10"
+msgid "Certificate Manager"
+msgstr ""
#. FPuvb
#: cui/uiconfig/ui/optuserpage.ui:31
@@ -20403,151 +20397,151 @@ msgid "_Not in Dictionary"
msgstr "Липсва в речника"
#. R7k8J
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:294
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:295
msgctxt "spellingdialog|paste"
msgid "Paste"
msgstr "Поставяне"
#. vTAkA
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:306
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:308
msgctxt "spellingdialog|insert"
msgid "Special Character"
msgstr "Специален знак"
#. qLx9c
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:338
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:340
msgctxt "spellingdialog|languageft"
msgid "Text languag_e:"
msgstr "Език на текста:"
#. g7zja
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:370
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:372
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|languagelb"
msgid "Specifies the language to use to check the spelling."
msgstr "Задава езика, за който се проверява правописът."
#. bxC8G
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:395
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:397
msgctxt "spellingdialog|resumeft"
msgid "Res_ume"
msgstr "Про_дължаване"
#. D2E4f
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:407
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:409
msgctxt "spellingdialog|nosuggestionsft"
msgid "(no suggestions)"
msgstr "(няма предложения)"
#. dCCnN
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:419
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:421
msgctxt "spellingdialog|alttitleft"
msgid "Spelling: $LANGUAGE ($LOCATION)"
msgstr "Правопис: $LANGUAGE ($LOCATION)"
#. 5LDdh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:443
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:445
msgctxt "spellingdialog|change"
msgid "Co_rrect"
msgstr "Поправяне"
#. m7FFp
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:452
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:454
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|change"
msgid "Replaces the unknown word with the current suggestion. If you changed more than just the misspelled word, the entire sentence is replaced."
msgstr "Заменя непознатата дума с текущото предложение. Ако сте променили нещо повече от сгрешената дума, се заменя цялото изречение."
#. dZvFo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:463
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:465
msgctxt "spellingdialog|changeall"
msgid "Correct A_ll"
msgstr "Поправяне на _всички"
#. 9kjPB
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:472
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:474
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|changeall"
msgid "Replaces all occurrences of the unknown word with the current suggestion."
msgstr "Заменя всички срещания на непознатата дума с текущото предложение."
#. VmUBw
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:483
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:485
msgctxt "spellingdialog|autocorrect"
msgid "Add to _AutoCorrect"
msgstr "Добавяне за автокорекция"
#. xpvWk
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:487
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:489
msgctxt "spellingdialog|autocorrect|tooltip_text"
msgid "Add selected suggestion as replacement for incorrect word in AutoCorrect replacement table."
msgstr "Добавяне на избраното предложение като заместител за неправилната дума в таблицата за заместване на „Автокорекция“."
#. DGBWv
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:493
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:495
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|autocorrect"
msgid "Adds the current combination of the incorrect word and the replacement word to the AutoCorrect replacement table."
msgstr "Добавя текущата комбинация от неправилна дума и заместваща дума в таблицата за заместване на функцията „Автокорекция“."
#. DoqLo
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:517
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:519
msgctxt "spellingdialog|ignore"
msgid "_Ignore Once"
msgstr "_Игнориране"
#. M5qZF
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:526
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:528
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignore"
msgid "Skips the unknown word and continues with the spellcheck."
msgstr "Прескача непознатата дума и продължава проверката на правописа."
#. 32F96
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:537
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:539
msgctxt "spellingdialog|ignoreall"
msgid "I_gnore All"
msgstr "И_гнориране всички"
#. zS3Wm
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:546
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:548
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignoreall"
msgid "Skips all occurrences of the unknown word until the end of the current office suite session and continues with the spellcheck."
msgstr "Прескача всички срещания на непознатата дума до края на текущата сесия на офис пакета и продължава проверката на правописа."
#. ZZNQM
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:557
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:559
msgctxt "spellingdialog|ignorerule"
msgid "I_gnore Rule"
msgstr "И_гнориране правило"
#. E63nm
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:566
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:568
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|ignorerule"
msgid "While performing a grammar check, click Ignore Rule to ignore the rule that is currently flagged as a grammar error."
msgstr "При проверка на граматиката натиснете Игнориране на правило, за да игнорирате правилото, на което противоречи текущата граматическа грешка."
#. xcDLh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:577
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:579
msgctxt "spellingdialog|add"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr "Добавяне в речника"
#. JAsBm
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:586
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:588
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|add"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
msgstr "Добавя непознатата дума към потребителски речник."
#. z3TLh
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:597
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:599
msgctxt "spellingdialog|addmb"
msgid "Add to _Dictionary"
msgstr "Добавяне в речника"
#. YFz8g
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:612
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:614
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|addmb"
msgid "Adds the unknown word to a user-defined dictionary."
msgstr "Добавя непознатата дума към потребителски речник."
#. GSZVa
-#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:653
+#: cui/uiconfig/ui/spellingdialog.ui:652
msgctxt "spellingdialog|extended_tip|SpellingDialog"
msgid "Checks the document or the current selection for spelling errors. If a grammar checking extension is installed, the dialog also checks for grammar errors."
msgstr "Проверява документа или текущата селекция за правописни грешки. Ако е инсталирано разширение за проверка на граматиката, диалоговият прозорец проверява и за граматически грешки."
@@ -21506,11 +21500,11 @@ msgctxt "textflowpage|label3"
msgid "Breaks"
msgstr "Знаци за прекъсване"
-#. MEpn4
+#. B4ZyD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:548
msgctxt "textflowpage|checkSplitPara"
-msgid "_Do not split paragraph"
-msgstr "_Без разцепване на абзаци"
+msgid "_Allow to split paragraph"
+msgstr ""
#. XLpSD
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:557
@@ -21530,162 +21524,78 @@ msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkKeepPara"
msgid "Keeps the current paragraph and the following paragraph together when a break or column break is inserted."
msgstr "Поддържа абзаца винаги заедно със следващия го абзац, когато бъде вмъкнат знак за прекъсване на колона или страница."
-#. dQZQ7
+#. DDzY9
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:590
msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
-msgid "_Orphan control"
-msgstr "Б_ез висящи редове в началото на абзац"
+msgid "No split at _beginning of paragraph"
+msgstr ""
+
+#. NgQD5
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:594
+msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
+msgid "Number of lines, that will be kept together at the beginning of the paragraph (orphan control)."
+msgstr ""
#. zADSo
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:602
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:604
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Определя минималния брой редове от абзац преди прекъсване на страница. Изберете това поле за отметка и въведете брой в полето Редове."
-#. pnW52
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:613
+#. 2EpT4
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:615
msgctxt "textflowpage|checkWidow"
-msgid "_Widow control"
-msgstr "_Без висящи редове в края на абзац"
+msgid "No split at _end of paragraph"
+msgstr ""
+
+#. rjBWx
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:619
+msgctxt "textflowpage|checkOrphan"
+msgid "Number of lines, that will be kept together at the end of the paragraph (widow control)."
+msgstr ""
#. SmFT5
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:625
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:629
msgctxt "textflowpage|extended_tip|checkWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Определя минималния брой редове от абзац на първата страница след прекъсване. Изберете това поле за отметка и въведете брой в полето Редове."
#. mb9LZ
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:646
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:650
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinOrphan"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph before a page break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Определя минималния брой редове от абзац преди прекъсване на страница. Изберете това поле за отметка и въведете брой в полето Редове."
#. 3cNEP
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:668
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:672
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinWidow"
msgid "Specifies the minimum number of lines in a paragraph in the first page after the break. Select this check box, and then enter a number in the Lines box."
msgstr "Определя минималния брой редове от абзац на първата страница след прекъсване. Изберете това поле за отметка и въведете брой в полето Редове."
#. dcEiB
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:681
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:685
msgctxt "textflowpage|labelOrphan"
msgid "lines"
msgstr "реда"
#. 6swWD
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:693
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:697
msgctxt "textflowpage|labelWidow"
msgid "lines"
msgstr "реда"
-#. nXryi
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:707
+#. MGewb
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:711
msgctxt "textflowpage|labelOptions"
-msgid "Options"
-msgstr "Настройки"
+msgid "Split Options"
+msgstr ""
#. qrhEF
-#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:724
+#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
msgstr "Задаване на настройки за сричкопренасяне и страниране."
-#. K58BF
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:30
-msgctxt "themetabpage|lbThemeName"
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#. GxAud
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:60
-msgctxt "themetabpage|general"
-msgid "General"
-msgstr "Общи"
-
-#. PFDEf
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:92
-msgctxt "themetabpage|lbColorSetName"
-msgid "Name:"
-msgstr "Име:"
-
-#. 4GfYQ
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:121
-msgctxt "themetabpage|lbDk1"
-msgid "Background - Dark 1:"
-msgstr "Фон – тъмен 1:"
-
-#. J3qNF
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:136
-msgctxt "themetabpage|lbLt1"
-msgid "Text - Light 1:"
-msgstr "Текст – светъл 1:"
-
-#. zFCDe
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:151
-msgctxt "themetabpage|lbDk2"
-msgid "Background - Dark 2:"
-msgstr "Фон – тъмен 2:"
-
-#. RVZjG
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:166
-msgctxt "themetabpage|lbLt2"
-msgid "Text - Light 2:"
-msgstr "Текст – светъл 2:"
-
-#. kwdwQ
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:181
-msgctxt "themetabpage|lbAccent1"
-msgid "Accent 1:"
-msgstr "Акцент 1:"
-
-#. iBrgD
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:196
-msgctxt "themetabpage|lbAccent2"
-msgid "Accent 2:"
-msgstr "Акцент 2:"
-
-#. jA7Cn
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:211
-msgctxt "themetabpage|lbAccent3"
-msgid "Accent 3:"
-msgstr "Акцент 3:"
-
-#. oPgoC
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:226
-msgctxt "themetabpage|lbAccent4"
-msgid "Accent 4:"
-msgstr "Акцент 4:"
-
-#. n8AAc
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:241
-msgctxt "themetabpage|lbAccent5"
-msgid "Accent 5:"
-msgstr "Акцент 5:"
-
-#. pi44r
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:256
-msgctxt "themetabpage|lbAccent6"
-msgid "Accent 6:"
-msgstr "Акцент 6:"
-
-#. CeB9H
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:271
-msgctxt "themetabpage|lbHlink"
-msgid "Hyperlink:"
-msgstr "Хипервръзка:"
-
-#. B722M
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:286
-msgctxt "themetabpage|lbFolHlink"
-msgid "Followed Hyperlink:"
-msgstr "Проследена хипервръзка:"
-
-#. jRFtE
-#: cui/uiconfig/ui/themetabpage.ui:543
-msgctxt "themetabpage|colorSet"
-msgid "Color Set"
-msgstr "Набор от цветове"
-
#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23
msgctxt "thesaurus|ThesaurusDialog"