diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/bg/cui/uiconfig/ui.po | 571 |
1 files changed, 288 insertions, 283 deletions
diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po index dfc4b53010f..0f1781ded4c 100644 --- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2015-02-08 08:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:40+0000\n" "Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" +"X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1423382831.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423852848.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -6237,14 +6237,13 @@ msgid "Apply" msgstr "Прилагане" #: hyperlinkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkdialog.ui\n" "reset\n" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "Възстановяване" +msgstr "Нулиране" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6451,7 +6450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Парола:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6460,7 +6459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Анонимен потребител" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6469,7 +6468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Вид хипервръзка" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6478,7 +6477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Рамка:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6487,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Текст:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6496,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6505,7 +6504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Формуляр:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6514,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Събития" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6613,7 +6612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6622,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Формуляр:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6631,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Събития" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6640,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни настройки" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6649,7 +6648,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Цел в документа" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6658,7 +6657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Прилагане" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6667,7 +6666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Затваряне" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6676,7 +6675,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Маркиране на дървото" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6685,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Редактиране сега" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6694,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Редактиране по-късно" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6793,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни настройки" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6838,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "Дума:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6847,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6859,6 +6858,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Изброените по-долу файлове не могат да бъдат импортирани.\n" +"Файловият формат не може да бъде интерпретиран." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6867,7 +6868,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Смяна на икона" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6876,7 +6877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "Икони" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6885,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "Импортиране..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6894,7 +6895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "Изтриване..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6907,6 +6908,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"Бележка:\n" +"Размерът на икона трябва да бъде 16х16 точки, за да се постигне най-добро качество.\n" +"Иконите с различни размери ще бъдат мащабирани автоматично." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7671,7 +7675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове за краища" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7698,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове на ъглите и крайчетата" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7869,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "Задаване на действие" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7995,7 +7999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Име на макрос" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8184,7 +8188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8202,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "Височина:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8229,7 +8233,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "New Menu" -msgstr "" +msgstr "Ново меню" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8238,7 +8242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "Име на менюто:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8247,7 +8251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "Позиция на менюто:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8292,7 +8296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "Списък с пътища:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8301,7 +8305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "Маркирайте пътя по подразбиране за нови файлове." #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8700,14 +8704,13 @@ msgid "Level" msgstr "Ниво" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "Число:" +msgstr "Номер:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8752,7 +8755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8761,7 +8764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Височина:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8779,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Подравняване:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8878,7 +8881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвят:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8887,7 +8890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "Относителен размер:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8896,7 +8899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Подравняване:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8932,7 +8935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Знак:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8950,7 +8953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "След:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8959,7 +8962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Преди:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9247,7 +9250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "След номера следва:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9322,6 +9325,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Минимален интервал\n" +"между номера и текста:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9330,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Подравняване на номерата:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9339,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Позиция и разстояния" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9420,7 +9425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9438,7 +9443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Заглавие:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9447,7 +9452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Описание:" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9510,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Разни настройки" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9546,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "Настройки за изглед с висок контраст" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9654,7 +9659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки за Java" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9690,7 +9695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "Незадължителни (нестабилни) възможности" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9699,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "Схема:" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9708,7 +9713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Цветова схема" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9753,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове по избор" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9816,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Знакова разредка" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9834,7 +9839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Език:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9870,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "Първи и последен знак" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9879,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Включване на автоматичното дописване" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9897,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Автозатваряне на процедури" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9906,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Автозатваряне на скоби" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9915,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Автозатваряне на кавички" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9960,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове за диаграми" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -10014,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "Проверка на поредици" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10023,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "Движение:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10050,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "Управление на курсора" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10059,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "Числа:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10104,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Общи настройки" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10113,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "Програма за е-поща:" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10140,7 +10145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "Документите се изпращат като прикрепени файлове" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10167,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Вградени обекти" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10275,7 +10280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "Шрифт:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10284,7 +10289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "Замяна с:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10338,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица за замяна" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10347,7 +10352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "Шрифтове:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10356,7 +10361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10383,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "Настройки на шрифтове за изходен код на HTML, Basic и SQL" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10428,7 +10433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Диалогови прозорци за отваряне/запазване" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10446,7 +10451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Диалогови прозорци за печат" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10473,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "Състояние на документа" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10500,7 +10505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "Двуцифрени години" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10509,7 +10514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "Събиране на информация за използването и изпращане към сървъри на TDF" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10518,7 +10523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Поверителност" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10527,7 +10532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "Размер _7:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10536,7 +10541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "Размер _6:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10545,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "Размер _5:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10554,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "Размер _4:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10563,7 +10568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "Размер _3:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10572,7 +10577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "Размер _2:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10581,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "Размер _1:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10590,7 +10595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Размери на шрифта" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10869,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "Третиране като равни" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10914,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "Потребителски интерфейс:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10923,7 +10928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "Настройка за локал:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10932,7 +10937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "Десетичен разделител:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10941,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана валута:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10950,7 +10955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "Шаблони за разпознаване на дати:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10968,7 +10973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "Език на" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10986,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "Сложни писмености:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10995,7 +11000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Азиатски:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11004,7 +11009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "Западни:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11013,7 +11018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "Подразбирани езици за документи" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11031,7 +11036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "Разширена езикова поддръжка" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11040,7 +11045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "Налични езикови модули:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11058,7 +11063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Потребителски речници:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11094,7 +11099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "Настройки:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11121,7 +11126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Помощ при писане" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11130,7 +11135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "Брой стъпки:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11148,7 +11153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Използване за %PRODUCTNAME:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11157,7 +11162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "Памет за един обект:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11166,7 +11171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "Премахване от паметта след:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11202,7 +11207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "Графичен кеш" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11211,7 +11216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "Брой обекти:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11220,7 +11225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "Кеш за вмъкнати обекти" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11310,7 +11315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "Всеки ден" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11319,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "Всяка седмица" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11328,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "Всеки месец" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11346,7 +11351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "Проверка сега" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11400,7 +11405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow use of OpenCL" -msgstr "" +msgstr "Разрешаване на OpenCL" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11409,7 +11414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL black-list:" -msgstr "" +msgstr "Черен списък за OpenCL:" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11418,7 +11423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Редактиране..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11427,7 +11432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Добавяне..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11436,7 +11441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "Изтриване..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11445,7 +11450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS" -msgstr "" +msgstr "ОС" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11454,7 +11459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS Version" -msgstr "" +msgstr "Версия на ОС" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11463,7 +11468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Platform vendor" -msgstr "" +msgstr "Доставчик на платформата" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11472,7 +11477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device" -msgstr "" +msgstr "Устройство" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11481,7 +11486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Driver version" -msgstr "" +msgstr "Версия на драйвера" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11490,7 +11495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL white-list:" -msgstr "" +msgstr "Бял списък за OpenCL:" #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11499,7 +11504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Edit..." -msgstr "" +msgstr "Редактиране..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11508,7 +11513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "Добавяне..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11517,7 +11522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "Изтриване..." #: optopenclpage.ui msgctxt "" @@ -11526,7 +11531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки на OpenCL" #: optpathspage.ui msgctxt "" @@ -11589,7 +11594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "Прокси сървър:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11625,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Прокси за HTTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11634,7 +11639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11643,7 +11648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "Прокси за HTTPS:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11652,7 +11657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Прокси за FTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11670,7 +11675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11679,7 +11684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11733,7 +11738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "Запазване на информация за автовъзстановяване през:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11742,7 +11747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "минути" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11841,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 разширен (режим на съвместимост)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11949,7 +11954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "Подразбиран файлов формат и настройки на ODF" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12003,7 +12008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Сигурност на макросите" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12072,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "Пароли за връзки с Уеб" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -12099,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Настройки и предупреждения за сигурността" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12108,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "Компания:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12117,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Име/фамилия/инициали:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12126,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "Улица:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12135,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "Град/област/пощ. код:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12144,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "Страна/област:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12153,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "Звание/длъжност:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12162,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "Телефон (дом./служ.):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12180,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Факс/е-поща:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12306,7 +12311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Фамилия/име/презиме/инициали:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12351,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Фамилия/име/инициали:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12387,7 +12392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "Улица/номер на апартамент:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12414,7 +12419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "Пощенски код/град:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12459,7 +12464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" +msgstr "Изглаждане на назъбванията" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12468,7 +12473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenGL for all rendering" -msgstr "" +msgstr "Рендиране на всичко с OpenGL" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12477,7 +12482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)" -msgstr "" +msgstr "Игнориране черния списък за OpenGL (възм. са грешки в драйвера)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12486,7 +12491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "Графичен изход" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12495,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачност:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12513,7 +12518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "Икони в менютата:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12585,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "Мащабиране:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12594,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "Размер и стил на иконите:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12747,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "от:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12765,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "Позициониране на мишката:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12774,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "Среден бутон на мишката:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12918,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Формат на хартията" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13062,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки за оформление" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13653,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Междуредия" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13860,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "Запълващ знак" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13941,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "Парола за споделяне" #: password.ui msgctxt "" @@ -13959,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Парола за шифроване" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -14004,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "Минимален размер" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14013,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "Обикновен външен вид, без тема" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14049,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "Или изберете от темите, инсталирани чрез разширения:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14301,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Позиция и размер" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14490,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "Брой цветове:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14508,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Да се запази ли краят на линия?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14535,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрие ли растерното изображение?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14643,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрие ли щриховката?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14661,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрие ли краят на линия?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14670,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли краят на линия да бъде изтрит?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14688,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрие ли стилът за линии?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14706,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "Повтарящо се име" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14733,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "" +msgstr "Не е зареден файл" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14751,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "Не е запазен файл" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14769,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "Да се запази ли списъкът?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14796,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "Да се обнови ли списъкът с файлове?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14832,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Позиция по Х:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14841,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Позиция по Y:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14850,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "Подразбирани настройки:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14859,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "Точка за ротация" +msgstr "Център на въртене" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14868,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "Точка за ротация" +msgstr "Център на въртене" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14877,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Център на въртене" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14886,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Ъгъл:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14895,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Подразбирани настройки:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14904,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Ъгъл на ротация" +msgstr "Ъгъл на завъртане" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14913,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Ъгъл на ротация" +msgstr "Ъгъл на завъртане" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14922,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Ъгъл на завъртане" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -15084,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Настройки и предупреждения за сигурността" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15138,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "Предупреждения за сигурността" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15183,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки за сигурност" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15192,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "Избор на тема от Firefox" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15201,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15210,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Потребителско търсене" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15219,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Категории:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15228,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "Примерни теми по категории" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15273,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "Разстояние:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15282,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачност:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15291,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвят:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15318,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Показване на колони" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15345,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "Размяна на знаци:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15354,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на знаци:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15363,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "Премахване на знаци:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15381,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "Радиус:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15390,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Радиус на ъгъл" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15399,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Ъгъл:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15435,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Инсталирани умни етикетчета" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15453,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "Радиус на изглаждане:" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15480,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "Прагова стойност:" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15516,7 +15521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15525,7 +15530,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Шрифт:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15534,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "Подмножество:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15561,7 +15566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "Настройки..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15597,7 +15602,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_rrect" -msgstr "" +msgstr "Поправяне" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15615,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "Поправяне винаги" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15624,7 +15629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "" +msgstr "Граматическа проверка" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15651,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "Език на текста:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15840,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15849,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Височина:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15930,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "Хоризонтално:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15939,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "" +msgstr "с:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15948,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "" +msgstr "с:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15957,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "" +msgstr "спрямо:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15966,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "Вертикално:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15975,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "" +msgstr "спрямо:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16164,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти за анимация на текст" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16362,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Отляво:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16371,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Отдясно:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16380,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "Отгоре:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16389,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Отдолу:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16398,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "Разстояние до кантовете" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16416,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "Котва на текста" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16443,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Анимиран текст" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16506,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Със стил на страница:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16515,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16524,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16533,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Позиция:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16623,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "реда" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16632,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "реда" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16659,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Замяна" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16668,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "Текуща дума:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16677,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "Алтернативи:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16686,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "Замяна с:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16704,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачност:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16722,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16731,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Център _X:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16740,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Център _Y:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16749,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Ъгъл:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16758,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "Кант:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16767,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Начална стойност:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16776,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "Крайна стойност:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16803,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим на прозрачността" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16902,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "Обхващащ знак" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -17037,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "Макс. записи:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -17046,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "Мин. дължина на дума:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -17100,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "Приемане с:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17163,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "Мащаб" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17208,4 +17213,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "Оформление на изгледа" |