aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/bg/cui/uiconfig/ui.po571
1 files changed, 288 insertions, 283 deletions
diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
index dfc4b53010f..0f1781ded4c 100644
--- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-02-08 08:07+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:40+0000\n"
"Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: .\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,10 +12,10 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.5.1\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1423382831.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1423852848.000000\n"
#: aboutconfigdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6237,14 +6237,13 @@ msgid "Apply"
msgstr "Прилагане"
#: hyperlinkdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"hyperlinkdialog.ui\n"
"reset\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr "Възстановяване"
+msgstr "Нулиране"
#: hyperlinkdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6451,7 +6450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Password:"
-msgstr ""
+msgstr "Парола:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6460,7 +6459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Anonymous _user"
-msgstr ""
+msgstr "Анонимен потребител"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6469,7 +6468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyperlink Type"
-msgstr ""
+msgstr "Вид хипервръзка"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6478,7 +6477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_rame:"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6487,7 +6486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt:"
-msgstr ""
+msgstr "Текст:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6496,7 +6495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6505,7 +6504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "Формуляр:"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6514,7 +6513,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Събития"
#: hyperlinkinternetpage.ui
msgctxt ""
@@ -6613,7 +6612,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_ame:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6622,7 +6621,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_orm:"
-msgstr ""
+msgstr "Формуляр:"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6631,7 +6630,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Events"
-msgstr ""
+msgstr "Събития"
#: hyperlinkmailpage.ui
msgctxt ""
@@ -6640,7 +6639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни настройки"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6649,7 +6648,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Target in Document"
-msgstr ""
+msgstr "Цел в документа"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6658,7 +6657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply"
-msgstr ""
+msgstr "Прилагане"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6667,7 +6666,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затваряне"
#: hyperlinkmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6676,7 +6675,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Mark Tree"
-msgstr ""
+msgstr "Маркиране на дървото"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6685,7 +6684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _now"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране сега"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6694,7 +6693,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit _later"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране по-късно"
#: hyperlinknewdocpage.ui
msgctxt ""
@@ -6793,7 +6792,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Допълнителни настройки"
#: hyphenate.ui
msgctxt ""
@@ -6838,7 +6837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Word:"
-msgstr ""
+msgstr "Дума:"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6847,7 +6846,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION"
#: iconchangedialog.ui
msgctxt ""
@@ -6859,6 +6858,8 @@ msgid ""
"The files listed below could not be imported.\n"
"The file format could not be interpreted."
msgstr ""
+"Изброените по-долу файлове не могат да бъдат импортирани.\n"
+"Файловият формат не може да бъде интерпретиран."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6867,7 +6868,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Change Icon"
-msgstr ""
+msgstr "Смяна на икона"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6876,7 +6877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Icons"
-msgstr ""
+msgstr "Икони"
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6885,7 +6886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "I_mport..."
-msgstr ""
+msgstr "Импортиране..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6894,7 +6895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване..."
#: iconselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -6907,6 +6908,9 @@ msgid ""
"The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n"
"Different sized icons will be scaled automatically."
msgstr ""
+"Бележка:\n"
+"Размерът на икона трябва да бъде 16х16 точки, за да се постигне най-добро качество.\n"
+"Иконите с различни размери ще бъдат мащабирани автоматично."
#: insertfloatingframe.ui
msgctxt ""
@@ -7671,7 +7675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Arrow Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилове за краища"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7698,7 +7702,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner and Cap Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Стилове на ъглите и крайчетата"
#: linetabpage.ui
msgctxt ""
@@ -7869,7 +7873,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Assign Action"
-msgstr ""
+msgstr "Задаване на действие"
#: macroassignpage.ui
msgctxt ""
@@ -7995,7 +7999,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Name"
-msgstr ""
+msgstr "Име на макрос"
#: macroselectordialog.ui
msgctxt ""
@@ -8184,7 +8188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8202,7 +8206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Височина:"
#: mosaicdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8229,7 +8233,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Ново меню"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8238,7 +8242,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име на менюто:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8247,7 +8251,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Menu _position:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция на менюто:"
#: movemenu.ui
msgctxt ""
@@ -8292,7 +8296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Path list:"
-msgstr ""
+msgstr "Списък с пътища:"
#: multipathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -8301,7 +8305,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mark the Default Path for New Files"
-msgstr ""
+msgstr "Маркирайте пътя по подразбиране за нови файлове."
#: namedialog.ui
msgctxt ""
@@ -8700,14 +8704,13 @@ msgid "Level"
msgstr "Ниво"
#: numberingoptionspage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"numberingoptionspage.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Number:"
-msgstr "Число:"
+msgstr "Номер:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8752,7 +8755,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8761,7 +8764,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "Височина:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8779,7 +8782,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8878,7 +8881,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвят:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8887,7 +8890,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Relative size:"
-msgstr ""
+msgstr "Относителен размер:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8896,7 +8899,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8932,7 +8935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character:"
-msgstr ""
+msgstr "Знак:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8950,7 +8953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "After:"
-msgstr ""
+msgstr "След:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -8959,7 +8962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Before:"
-msgstr ""
+msgstr "Преди:"
#: numberingoptionspage.ui
msgctxt ""
@@ -9247,7 +9250,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering followed by:"
-msgstr ""
+msgstr "След номера следва:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9322,6 +9325,8 @@ msgid ""
"Minimum space between\n"
"numbering and text:"
msgstr ""
+"Минимален интервал\n"
+"между номера и текста:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9330,7 +9335,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering alignment:"
-msgstr ""
+msgstr "Подравняване на номерата:"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9339,7 +9344,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position and Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция и разстояния"
#: numberingpositionpage.ui
msgctxt ""
@@ -9420,7 +9425,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "Име:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9438,7 +9443,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "Заглавие:"
#: objecttitledescdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9447,7 +9452,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Description:"
-msgstr ""
+msgstr "Описание:"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9510,7 +9515,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Miscellaneous Options"
-msgstr ""
+msgstr "Разни настройки"
#: optaccessibilitypage.ui
msgctxt ""
@@ -9546,7 +9551,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options for High Contrast Appearance"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за изглед с висок контраст"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9654,7 +9659,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Java Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за Java"
#: optadvancedpage.ui
msgctxt ""
@@ -9690,7 +9695,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Optional (Unstable) Options"
-msgstr ""
+msgstr "Незадължителни (нестабилни) възможности"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9699,7 +9704,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Scheme:"
-msgstr ""
+msgstr "Схема:"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9708,7 +9713,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "Цветова схема"
#: optappearancepage.ui
msgctxt ""
@@ -9753,7 +9758,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цветове по избор"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9816,7 +9821,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Character Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Знакова разредка"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9834,7 +9839,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "Език:"
#: optasianpage.ui
msgctxt ""
@@ -9870,7 +9875,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First and Last Characters"
-msgstr ""
+msgstr "Първи и последен знак"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9879,7 +9884,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable code completion"
-msgstr ""
+msgstr "Включване на автоматичното дописване"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9897,7 +9902,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose procedures"
-msgstr ""
+msgstr "Автозатваряне на процедури"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9906,7 +9911,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose parenthesis"
-msgstr ""
+msgstr "Автозатваряне на скоби"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9915,7 +9920,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Autoclose quotes"
-msgstr ""
+msgstr "Автозатваряне на кавички"
#: optbasicidepage.ui
msgctxt ""
@@ -9960,7 +9965,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chart Colors"
-msgstr ""
+msgstr "Цветове за диаграми"
#: optchartcolorspage.ui
msgctxt ""
@@ -10014,7 +10019,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sequence Checking"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на поредици"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10023,7 +10028,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Movement:"
-msgstr ""
+msgstr "Движение:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10050,7 +10055,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cursor Control"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на курсора"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10059,7 +10064,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Numerals:"
-msgstr ""
+msgstr "Числа:"
#: optctlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10104,7 +10109,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Общи настройки"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10113,7 +10118,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_E-mail program:"
-msgstr ""
+msgstr "Програма за е-поща:"
#: optemailpage.ui
msgctxt ""
@@ -10140,7 +10145,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sending Documents as E-mail Attachments"
-msgstr ""
+msgstr "Документите се изпращат като прикрепени файлове"
#: optfltrembedpage.ui
msgctxt ""
@@ -10167,7 +10172,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Embedded Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Вградени обекти"
#: optfltrpage.ui
msgctxt ""
@@ -10275,7 +10280,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10284,7 +10289,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_place with:"
-msgstr ""
+msgstr "Замяна с:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10338,7 +10343,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replacement Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица за замяна"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10347,7 +10352,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fon_ts:"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифтове:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10356,7 +10361,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер:"
#: optfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -10383,7 +10388,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на шрифтове за изходен код на HTML, Basic и SQL"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10428,7 +10433,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open/Save Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Диалогови прозорци за отваряне/запазване"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10446,7 +10451,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print Dialogs"
-msgstr ""
+msgstr "Диалогови прозорци за печат"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10473,7 +10478,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Document Status"
-msgstr ""
+msgstr "Състояние на документа"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10500,7 +10505,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Year (Two Digits)"
-msgstr ""
+msgstr "Двуцифрени години"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10509,7 +10514,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers"
-msgstr ""
+msgstr "Събиране на информация за използването и изпращане към сървъри на TDF"
#: optgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -10518,7 +10523,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Privacy"
-msgstr ""
+msgstr "Поверителност"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10527,7 +10532,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _7:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер _7:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10536,7 +10541,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _6:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер _6:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10545,7 +10550,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _5:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер _5:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10554,7 +10559,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _4:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер _4:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10563,7 +10568,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _3:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер _3:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10572,7 +10577,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _2:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер _2:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10581,7 +10586,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Size _1:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер _1:"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10590,7 +10595,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Sizes"
-msgstr ""
+msgstr "Размери на шрифта"
#: opthtmlpage.ui
msgctxt ""
@@ -10869,7 +10874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Treat as Equal"
-msgstr ""
+msgstr "Третиране като равни"
#: optjsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -10914,7 +10919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски интерфейс:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10923,7 +10928,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Locale setting:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка за локал:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10932,7 +10937,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decimal separator key:"
-msgstr ""
+msgstr "Десетичен разделител:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10941,7 +10946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default currency:"
-msgstr ""
+msgstr "Подразбирана валута:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10950,7 +10955,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date acceptance _patterns:"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблони за разпознаване на дати:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10968,7 +10973,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Language Of"
-msgstr ""
+msgstr "Език на"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10986,7 +10991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Complex _text layout (CTL):"
-msgstr ""
+msgstr "Сложни писмености:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -10995,7 +11000,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian:"
-msgstr ""
+msgstr "Азиатски:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11004,7 +11009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Western:"
-msgstr ""
+msgstr "Западни:"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11013,7 +11018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default Languages for Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Подразбирани езици за документи"
#: optlanguagespage.ui
msgctxt ""
@@ -11031,7 +11036,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhanced Language Support"
-msgstr ""
+msgstr "Разширена езикова поддръжка"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11040,7 +11045,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Available language modules:"
-msgstr ""
+msgstr "Налични езикови модули:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11058,7 +11063,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_User-defined dictionaries:"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителски речници:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11094,7 +11099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options:"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки:"
#: optlingupage.ui
msgctxt ""
@@ -11121,7 +11126,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writing Aids"
-msgstr ""
+msgstr "Помощ при писане"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11130,7 +11135,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Number of steps:"
-msgstr ""
+msgstr "Брой стъпки:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11148,7 +11153,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use for %PRODUCTNAME:"
-msgstr ""
+msgstr "Използване за %PRODUCTNAME:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11157,7 +11162,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Memory per object:"
-msgstr ""
+msgstr "Памет за един обект:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11166,7 +11171,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Remove _from memory after:"
-msgstr ""
+msgstr "Премахване от паметта след:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11202,7 +11207,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Графичен кеш"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11211,7 +11216,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of objects:"
-msgstr ""
+msgstr "Брой обекти:"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11220,7 +11225,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cache for Inserted Objects"
-msgstr ""
+msgstr "Кеш за вмъкнати обекти"
#: optmemorypage.ui
msgctxt ""
@@ -11310,7 +11315,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every da_y"
-msgstr ""
+msgstr "Всеки ден"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11319,7 +11324,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _week"
-msgstr ""
+msgstr "Всяка седмица"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11328,7 +11333,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Every _month"
-msgstr ""
+msgstr "Всеки месец"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11346,7 +11351,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Check _Now"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка сега"
#: optonlineupdatepage.ui
msgctxt ""
@@ -11400,7 +11405,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow use of OpenCL"
-msgstr ""
+msgstr "Разрешаване на OpenCL"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11409,7 +11414,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL black-list:"
-msgstr ""
+msgstr "Черен списък за OpenCL:"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11418,7 +11423,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11427,7 +11432,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11436,7 +11441,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11445,7 +11450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OS"
-msgstr ""
+msgstr "ОС"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11454,7 +11459,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OS Version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия на ОС"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11463,7 +11468,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Platform vendor"
-msgstr ""
+msgstr "Доставчик на платформата"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11472,7 +11477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Device"
-msgstr ""
+msgstr "Устройство"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11481,7 +11486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Driver version"
-msgstr ""
+msgstr "Версия на драйвера"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11490,7 +11495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL white-list:"
-msgstr ""
+msgstr "Бял списък за OpenCL:"
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11499,7 +11504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Edit..."
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11508,7 +11513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add..."
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11517,7 +11522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete..."
-msgstr ""
+msgstr "Изтриване..."
#: optopenclpage.ui
msgctxt ""
@@ -11526,7 +11531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "OpenCL Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на OpenCL"
#: optpathspage.ui
msgctxt ""
@@ -11589,7 +11594,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Proxy s_erver:"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси сървър:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11625,7 +11630,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HT_TP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси за HTTP:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11634,7 +11639,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Port:"
-msgstr ""
+msgstr "Порт:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11643,7 +11648,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "HTTP_S proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси за HTTPS:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11652,7 +11657,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_FTP proxy:"
-msgstr ""
+msgstr "Прокси за FTP:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11670,7 +11675,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Порт:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11679,7 +11684,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_ort:"
-msgstr ""
+msgstr "Порт:"
#: optproxypage.ui
msgctxt ""
@@ -11733,7 +11738,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _AutoRecovery information every:"
-msgstr ""
+msgstr "Запазване на информация за автовъзстановяване през:"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11742,7 +11747,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "minutes"
-msgstr ""
+msgstr "минути"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11841,7 +11846,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "1.2 Extended (compatibility mode)"
-msgstr ""
+msgstr "1.2 разширен (режим на съвместимост)"
#: optsavepage.ui
msgctxt ""
@@ -11949,7 +11954,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default File Format and ODF Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Подразбиран файлов формат и настройки на ODF"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12003,7 +12008,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Macro Security"
-msgstr ""
+msgstr "Сигурност на макросите"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12072,7 +12077,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Passwords for Web Connections"
-msgstr ""
+msgstr "Пароли за връзки с Уеб"
#: optsecuritypage.ui
msgctxt ""
@@ -12099,7 +12104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки и предупреждения за сигурността"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12108,7 +12113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Company:"
-msgstr ""
+msgstr "Компания:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12117,7 +12122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First/last _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Име/фамилия/инициали:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12126,7 +12131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street:"
-msgstr ""
+msgstr "Улица:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12135,7 +12140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "City/state/_zip:"
-msgstr ""
+msgstr "Град/област/пощ. код:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12144,7 +12149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Country/re_gion:"
-msgstr ""
+msgstr "Страна/област:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12153,7 +12158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title/position:"
-msgstr ""
+msgstr "Звание/длъжност:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12162,7 +12167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Telephone (home/_work):"
-msgstr ""
+msgstr "Телефон (дом./служ.):"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12180,7 +12185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fa_x/e-mail:"
-msgstr ""
+msgstr "Факс/е-поща:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12306,7 +12311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия/име/презиме/инициали:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12351,7 +12356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last/first _name/initials:"
-msgstr ""
+msgstr "Фамилия/име/инициали:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12387,7 +12392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Street/apartment number:"
-msgstr ""
+msgstr "Улица/номер на апартамент:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12414,7 +12419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Zip/city:"
-msgstr ""
+msgstr "Пощенски код/град:"
#: optuserpage.ui
msgctxt ""
@@ -12459,7 +12464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use anti-a_liasing"
-msgstr ""
+msgstr "Изглаждане на назъбванията"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12468,7 +12473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use OpenGL for all rendering"
-msgstr ""
+msgstr "Рендиране на всичко с OpenGL"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12477,7 +12482,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)"
-msgstr ""
+msgstr "Игнориране черния списък за OpenGL (възм. са грешки в драйвера)"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12486,7 +12491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Graphics Output"
-msgstr ""
+msgstr "Графичен изход"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12495,7 +12500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачност:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12513,7 +12518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icons in men_us:"
-msgstr ""
+msgstr "Икони в менютата:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12585,7 +12590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_aling:"
-msgstr ""
+msgstr "Мащабиране:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12594,7 +12599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Icon _size and style:"
-msgstr ""
+msgstr "Размер и стил на иконите:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12747,7 +12752,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "fro_m:"
-msgstr ""
+msgstr "от:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12765,7 +12770,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mouse _positioning:"
-msgstr ""
+msgstr "Позициониране на мишката:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12774,7 +12779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Middle mouse _button:"
-msgstr ""
+msgstr "Среден бутон на мишката:"
#: optviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -12918,7 +12923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper Format"
-msgstr ""
+msgstr "Формат на хартията"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13062,7 +13067,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Layout Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за оформление"
#: pageformatpage.ui
msgctxt ""
@@ -13653,7 +13658,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Междуредия"
#: paraindentspacing.ui
msgctxt ""
@@ -13860,7 +13865,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fill Character"
-msgstr ""
+msgstr "Запълващ знак"
#: paratabspage.ui
msgctxt ""
@@ -13941,7 +13946,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Password"
-msgstr ""
+msgstr "Парола за споделяне"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -13959,7 +13964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Encryption Password"
-msgstr ""
+msgstr "Парола за шифроване"
#: pastespecial.ui
msgctxt ""
@@ -14004,7 +14009,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Minimum Size"
-msgstr ""
+msgstr "Минимален размер"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14013,7 +14018,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default look, do not use Themes"
-msgstr ""
+msgstr "Обикновен външен вид, без тема"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14049,7 +14054,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:"
-msgstr ""
+msgstr "Или изберете от темите, инсталирани чрез разширения:"
#: personalization_tab.ui
msgctxt ""
@@ -14301,7 +14306,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Position and Size"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция и размер"
#: positionsizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14490,7 +14495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Poster colors:"
-msgstr ""
+msgstr "Брой цветове:"
#: posterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14508,7 +14513,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Да се запази ли краят на линия?"
#: querychangelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14535,7 +14540,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Bitmap?"
-msgstr ""
+msgstr "Да се изтрие ли растерното изображение?"
#: querydeletebitmapdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14643,7 +14648,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Hatching?"
-msgstr ""
+msgstr "Да се изтрие ли щриховката?"
#: querydeletehatchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14661,7 +14666,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Да се изтрие ли краят на линия?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14670,7 +14675,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Do you really want to delete the arrowhead?"
-msgstr ""
+msgstr "Желаете ли краят на линия да бъде изтрит?"
#: querydeletelineenddialog.ui
msgctxt ""
@@ -14688,7 +14693,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Delete Line Style?"
-msgstr ""
+msgstr "Да се изтрие ли стилът за линии?"
#: querydeletelinestyledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14706,7 +14711,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Duplicate Name"
-msgstr ""
+msgstr "Повтарящо се име"
#: queryduplicatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -14733,7 +14738,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Loaded File"
-msgstr ""
+msgstr "Не е зареден файл"
#: querynoloadedfiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14751,7 +14756,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No Saved File"
-msgstr ""
+msgstr "Не е запазен файл"
#: querynosavefiledialog.ui
msgctxt ""
@@ -14769,7 +14774,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save List?"
-msgstr ""
+msgstr "Да се запази ли списъкът?"
#: querysavelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14796,7 +14801,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Update File List?"
-msgstr ""
+msgstr "Да се обнови ли списъкът с файлове?"
#: queryupdategalleryfilelistdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14832,7 +14837,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция по Х:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14841,7 +14846,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция по Y:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14850,7 +14855,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Подразбирани настройки:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14859,7 +14864,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr "Точка за ротация"
+msgstr "Център на въртене"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14868,7 +14873,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation point"
-msgstr "Точка за ротация"
+msgstr "Център на въртене"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14877,7 +14882,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pivot Point"
-msgstr ""
+msgstr "Център на въртене"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14886,7 +14891,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Ъгъл:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14895,7 +14900,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default _settings:"
-msgstr ""
+msgstr "Подразбирани настройки:"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14904,7 +14909,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Ъгъл на ротация"
+msgstr "Ъгъл на завъртане"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14913,7 +14918,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr "Ъгъл на ротация"
+msgstr "Ъгъл на завъртане"
#: rotationtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -14922,7 +14927,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rotation Angle"
-msgstr ""
+msgstr "Ъгъл на завъртане"
#: scriptorganizer.ui
msgctxt ""
@@ -15084,7 +15089,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Security Options and Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки и предупреждения за сигурността"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15138,7 +15143,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждения за сигурността"
#: securityoptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15183,7 +15188,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Security Options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за сигурност"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15192,7 +15197,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Select Firefox Theme"
-msgstr ""
+msgstr "Избор на тема от Firefox"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15201,7 +15206,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15210,7 +15215,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Search"
-msgstr ""
+msgstr "Потребителско търсене"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15219,7 +15224,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories:"
-msgstr ""
+msgstr "Категории:"
#: select_persona_dialog.ui
msgctxt ""
@@ -15228,7 +15233,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Suggested Themes by Category"
-msgstr ""
+msgstr "Примерни теми по категории"
#: selectpathdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15273,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Distance:"
-msgstr ""
+msgstr "Разстояние:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15282,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачност:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15291,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Color:"
-msgstr ""
+msgstr "Цвят:"
#: shadowtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15318,7 +15323,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Show Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на колони"
#: showcoldialog.ui
msgctxt ""
@@ -15345,7 +15350,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Размяна на знаци:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15354,7 +15359,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Add characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Добавяне на знаци:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15363,7 +15368,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Remove characters:"
-msgstr ""
+msgstr "Премахване на знаци:"
#: similaritysearchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15381,7 +15386,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15390,7 +15395,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус на ъгъл"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15399,7 +15404,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Ъгъл:"
#: slantcornertabpage.ui
msgctxt ""
@@ -15435,7 +15440,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Currently Installed Smart Tags"
-msgstr ""
+msgstr "Инсталирани умни етикетчета"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15453,7 +15458,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Smooth radius:"
-msgstr ""
+msgstr "Радиус на изглаждане:"
#: smoothdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15480,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Threshold _value:"
-msgstr ""
+msgstr "Прагова стойност:"
#: solarizedialog.ui
msgctxt ""
@@ -15516,7 +15521,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Insert"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15525,7 +15530,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font:"
-msgstr ""
+msgstr "Шрифт:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15534,7 +15539,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Subset:"
-msgstr ""
+msgstr "Подмножество:"
#: specialcharacters.ui
msgctxt ""
@@ -15561,7 +15566,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Настройки..."
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15597,7 +15602,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Co_rrect"
-msgstr ""
+msgstr "Поправяне"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15615,7 +15620,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alwa_ys Correct"
-msgstr ""
+msgstr "Поправяне винаги"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15624,7 +15629,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Chec_k grammar"
-msgstr ""
+msgstr "Граматическа проверка"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15651,7 +15656,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text languag_e:"
-msgstr ""
+msgstr "Език на текста:"
#: spellingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -15840,7 +15845,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Ширина:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15849,7 +15854,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_eight:"
-msgstr ""
+msgstr "Височина:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15930,7 +15935,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hori_zontal:"
-msgstr ""
+msgstr "Хоризонтално:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15939,7 +15944,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "b_y:"
-msgstr ""
+msgstr "с:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15948,7 +15953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_by:"
-msgstr ""
+msgstr "с:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15957,7 +15962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_to:"
-msgstr ""
+msgstr "спрямо:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15966,7 +15971,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Vertical:"
-msgstr ""
+msgstr "Вертикално:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -15975,7 +15980,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "t_o:"
-msgstr ""
+msgstr "спрямо:"
#: swpossizepage.ui
msgctxt ""
@@ -16164,7 +16169,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation Effects"
-msgstr ""
+msgstr "Ефекти за анимация на текст"
#: textanimtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16362,7 +16367,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Left:"
-msgstr ""
+msgstr "Отляво:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16371,7 +16376,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Right:"
-msgstr ""
+msgstr "Отдясно:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16380,7 +16385,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Top:"
-msgstr ""
+msgstr "Отгоре:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16389,7 +16394,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bottom:"
-msgstr ""
+msgstr "Отдолу:"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16398,7 +16403,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spacing to Borders"
-msgstr ""
+msgstr "Разстояние до кантовете"
#: textattrtabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16416,7 +16421,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Anchor"
-msgstr ""
+msgstr "Котва на текста"
#: textdialog.ui
msgctxt ""
@@ -16443,7 +16448,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "Анимиран текст"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16506,7 +16511,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "With page st_yle:"
-msgstr ""
+msgstr "Със стил на страница:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16515,7 +16520,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16524,7 +16529,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _number:"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на страница:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16533,7 +16538,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position:"
-msgstr ""
+msgstr "Позиция:"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16623,7 +16628,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "реда"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16632,7 +16637,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "lines"
-msgstr ""
+msgstr "реда"
#: textflowpage.ui
msgctxt ""
@@ -16659,7 +16664,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Replace"
-msgstr ""
+msgstr "Замяна"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16668,7 +16673,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Current word:"
-msgstr ""
+msgstr "Текуща дума:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16677,7 +16682,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alternatives:"
-msgstr ""
+msgstr "Алтернативи:"
#: thesaurus.ui
msgctxt ""
@@ -16686,7 +16691,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace with:"
-msgstr ""
+msgstr "Замяна с:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16704,7 +16709,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Transparency:"
-msgstr ""
+msgstr "Прозрачност:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16722,7 +16727,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ty_pe:"
-msgstr ""
+msgstr "Тип:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16731,7 +16736,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _X:"
-msgstr ""
+msgstr "Център _X:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16740,7 +16745,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Center _Y:"
-msgstr ""
+msgstr "Център _Y:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16749,7 +16754,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "Ъгъл:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16758,7 +16763,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Border:"
-msgstr ""
+msgstr "Кант:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16767,7 +16772,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start value:"
-msgstr ""
+msgstr "Начална стойност:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16776,7 +16781,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End value:"
-msgstr ""
+msgstr "Крайна стойност:"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16803,7 +16808,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area Transparency Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Режим на прозрачността"
#: transparencytabpage.ui
msgctxt ""
@@ -16902,7 +16907,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enclosing Character"
-msgstr ""
+msgstr "Обхващащ знак"
#: twolinespage.ui
msgctxt ""
@@ -17037,7 +17042,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Max. entries:"
-msgstr ""
+msgstr "Макс. записи:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17046,7 +17051,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Mi_n. word length:"
-msgstr ""
+msgstr "Мин. дължина на дума:"
#: wordcompletionpage.ui
msgctxt ""
@@ -17100,7 +17105,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Acc_ept with:"
-msgstr ""
+msgstr "Приемане с:"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17163,7 +17168,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Zoom Factor"
-msgstr ""
+msgstr "Мащаб"
#: zoomdialog.ui
msgctxt ""
@@ -17208,4 +17213,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "View Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Оформление на изгледа"