diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/cui/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r-- | source/bg/cui/uiconfig/ui.po | 1389 |
1 files changed, 797 insertions, 592 deletions
diff --git a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po index efa97e456f3..0f1781ded4c 100644 --- a/source/bg/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/bg/cui/uiconfig/ui.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-07-06 00:25+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2015-01-07 11:08+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-13 18:40+0000\n" "Last-Translator: Mihail <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: .\n" "Language: bg\n" @@ -15,7 +15,7 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Project-Style: openoffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1404606349.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1423852848.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -24,7 +24,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Expert Configuration" -msgstr "" +msgstr "Експертна настройка" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -114,7 +114,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "About %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "Относно %PRODUCTNAME" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -159,7 +159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale: $LOCALE" -msgstr "" +msgstr "Локал: $LOCALE" #: aboutdialog.ui msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shortcut Keys" -msgstr "" +msgstr "Клавишни комбинации" #: accelconfigpage.ui msgctxt "" @@ -348,7 +348,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Abbreviations (no Subsequent Capital)" -msgstr "" +msgstr "Съкращения (продължаване без главна буква)" #: acorexceptpage.ui msgctxt "" @@ -393,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Words With TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "Думи с по ДВе ГЛавни БУкви" #: acorreplacepage.ui msgctxt "" @@ -447,7 +447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aging degree:" -msgstr "" +msgstr "Степен на състаряване:" #: agingdialog.ui msgctxt "" @@ -483,7 +483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "[T]: AutoCorrect while typing" -msgstr "" +msgstr "[В]: Автокорекция при въвеждане" #: applyautofmtpage.ui msgctxt "" @@ -609,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Single Quotes" -msgstr "" +msgstr "Единични кавички" #: applylocalizedpage.ui msgctxt "" @@ -699,7 +699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Double Quotes" -msgstr "" +msgstr "Двойни кавички" #: areadialog.ui msgctxt "" @@ -861,7 +861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wi_dth:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -870,7 +870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Височина:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -888,16 +888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X offset:" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_X_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Отместване по X:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -906,16 +897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y offset:" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_Y_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" +msgstr "Отместване по Y:" #: areatabpage.ui msgctxt "" @@ -956,15 +938,6 @@ msgstr "_Ред" #: areatabpage.ui msgctxt "" "areatabpage.ui\n" -"MTR_FLD_OFFSET\n" -"text\n" -"string.text" -msgid "0" -msgstr "" - -#: areatabpage.ui -msgctxt "" -"areatabpage.ui\n" "RBT_COLUMN\n" "label\n" "string.text" @@ -1059,7 +1032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply spacing between Asian, Latin and complex text" -msgstr "" +msgstr "Разстояния между азиатски текст, текст на латиница и текст със сложна писменост" #: asiantypography.ui msgctxt "" @@ -1068,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Change" -msgstr "" +msgstr "Промяна на ред" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1077,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Component" -msgstr "" +msgstr "Задаване на компонент" #: assigncomponentdialog.ui msgctxt "" @@ -1086,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Component method name:" -msgstr "" +msgstr "Име на метода на компонент:" #: autocorrectdialog.ui msgctxt "" @@ -1176,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_s:" -msgstr "" +msgstr "Ка_то:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1185,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_or:" -msgstr "" +msgstr "_За" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1239,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "_Прозрачност:" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1248,16 +1221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" - -#: backgroundpage.ui -msgctxt "" -"backgroundpage.ui\n" -"fileft\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "<FILENAME>" -msgstr "<ИМЕ НА ФАЙЛ>" +msgstr "Цвят на фона" #: backgroundpage.ui msgctxt "" @@ -1374,7 +1338,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Graphic" -msgstr "" +msgstr "Графика" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1383,7 +1347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на връзки" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1392,7 +1356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update" -msgstr "" +msgstr "_Обновяване" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1401,7 +1365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "Отваряне" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1410,7 +1374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Modify..." -msgstr "" +msgstr "Промяна..." #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1419,7 +1383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Break Link" -msgstr "" +msgstr "Прекъсване на връзка" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1428,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Файл - източник" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1437,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Елемент:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1446,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "Тип" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1455,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "Състояние" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1464,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Edit Links" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на връзки" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1473,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source file" -msgstr "" +msgstr "Файл - източник" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1482,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Element:" -msgstr "" +msgstr "Елемент:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1491,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1500,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update:" -msgstr "" +msgstr "Обновяване:" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1509,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "_Автоматично" #: baselinksdialog.ui msgctxt "" @@ -1518,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nual" -msgstr "" +msgstr "Ръ_чно" #: bitmaptabpage.ui msgctxt "" @@ -1637,6 +1601,87 @@ msgctxt "" msgid "Properties" msgstr "Свойства" +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label4\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS:" +msgstr "ОС:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label5\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS version:" +msgstr "Версия на ОС:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label6\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL platform vendor:" +msgstr "Доставчик на OpenCL:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label7\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device:" +msgstr "Устройство:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"label8\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version:" +msgstr "Версия на драйвер:" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit Black-list Entry" +msgstr "Редактиране на запис от черния списък" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"bladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create Black-list Entry" +msgstr "Създаване на запис в черния списък" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wledittitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Edit White-list Entry" +msgstr "Редактиране на запис от белия списък" + +#: blackorwhitelistentrydialog.ui +msgctxt "" +"blackorwhitelistentrydialog.ui\n" +"wladdtitle\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Create White-list Entry" +msgstr "Създаване на запис в белия списък" + #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" "borderareatransparencydialog.ui\n" @@ -1644,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Border / Background" -msgstr "" +msgstr "Кант/фон" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1653,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "Кантове" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1662,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "Област" #: borderareatransparencydialog.ui msgctxt "" @@ -1671,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "Прозрачност" #: borderbackgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -1707,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined:" -msgstr "" +msgstr "Потребителски:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1716,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default:" -msgstr "" +msgstr "По подразбиране:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1725,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Arrangement" -msgstr "" +msgstr "Подреждане на линиите" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1734,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "St_yle:" -msgstr "" +msgstr "Ст_ил" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1743,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Ширина:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1752,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "_Цвят:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1770,7 +1815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "От_ляво:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1779,7 +1824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Right:" -msgstr "" +msgstr "Отдясно:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1788,7 +1833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "От_горе:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1797,7 +1842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "От_долу:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1815,7 +1860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Разстояние до съдържанието" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1824,7 +1869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "_Позиция:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1833,7 +1878,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distan_ce:" -msgstr "" +msgstr "Разстояние:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1842,7 +1887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "Цвят:" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1851,7 +1896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow Style" -msgstr "" +msgstr "Вид сянка" #: borderpage.ui msgctxt "" @@ -1896,7 +1941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters Before Break" -msgstr "" +msgstr "Знаци преди прекъсване" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1905,7 +1950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Characters After Break" -msgstr "" +msgstr "Знаци след прекъсване" #: breaknumberoption.ui msgctxt "" @@ -1914,7 +1959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimal Word Length" -msgstr "" +msgstr "Минимална дължина на думата" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1923,7 +1968,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Позиция и размер" #: calloutdialog.ui msgctxt "" @@ -1959,7 +2004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extension:" -msgstr "" +msgstr "Разширение:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1968,7 +2013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Length:" -msgstr "" +msgstr "Дължина:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1986,7 +2031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "Позиция:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -1995,7 +2040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By:" -msgstr "" +msgstr "О_т:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2058,7 +2103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "От_стояние:" #: calloutpage.ui msgctxt "" @@ -2139,7 +2184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Degrees:" -msgstr "" +msgstr "_Градуси:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2148,7 +2193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Reference edge:" -msgstr "" +msgstr "_Отправен ръб:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2175,7 +2220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Orientation" -msgstr "" +msgstr "Ориентация на текста" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2211,7 +2256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt direction:" -msgstr "" +msgstr "Посока на те_кст:" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2256,7 +2301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Alignment" -msgstr "" +msgstr "Подравняване на текста" #: cellalignment.ui msgctxt "" @@ -2490,7 +2535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Език:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2499,7 +2544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Вид шрифт:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2508,7 +2553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Стил:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2517,7 +2562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2526,7 +2571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Фамилия:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2535,7 +2580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Стил:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2544,7 +2589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2553,7 +2598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Език:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2562,7 +2607,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western Text Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт за западни текстове" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2571,7 +2616,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Фамилия:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2580,7 +2625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Стил:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2589,7 +2634,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2598,7 +2643,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Език:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2607,7 +2652,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Text Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт за азиатски текстове" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2616,7 +2661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Family:" -msgstr "" +msgstr "Вид шрифт:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2625,7 +2670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Style:" -msgstr "" +msgstr "Стил:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2634,7 +2679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2643,7 +2688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Език:" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -2652,7 +2697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CTL Font" -msgstr "" +msgstr "Шрифт за CTL" #: charnamepage.ui msgctxt "" @@ -3147,7 +3192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Име:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3156,7 +3201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olor:" -msgstr "" +msgstr "Ц_вят:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3165,7 +3210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color table:" -msgstr "" +msgstr "Таблица с цветове:" #: colorpage.ui msgctxt "" @@ -3345,7 +3390,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pick a Color" -msgstr "" +msgstr "Избор на цвят" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3354,7 +3399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Red:" -msgstr "" +msgstr "Червено:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3363,7 +3408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Green:" -msgstr "" +msgstr "Зелено:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3372,7 +3417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Blue:" -msgstr "" +msgstr "Синьо:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3381,7 +3426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hex _#:" -msgstr "" +msgstr "Шестн. _#:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3390,7 +3435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "RGB" -msgstr "" +msgstr "RGB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3399,7 +3444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_ue:" -msgstr "" +msgstr "Нюанс:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3408,7 +3453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Saturation:" -msgstr "" +msgstr "Наситеност:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3417,7 +3462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bright_ness:" -msgstr "" +msgstr "Яркост:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3426,7 +3471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HSB" -msgstr "" +msgstr "HSB" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3435,7 +3480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cyan:" -msgstr "" +msgstr "Циан:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3444,7 +3489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Magenta:" -msgstr "" +msgstr "_Магента:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3453,7 +3498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yellow:" -msgstr "" +msgstr "_Жълто:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3462,7 +3507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Key:" -msgstr "" +msgstr "Черно:" #: colorpickerdialog.ui msgctxt "" @@ -3471,7 +3516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "CMYK" -msgstr "" +msgstr "CMYK" #: comment.ui msgctxt "" @@ -3543,7 +3588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Тип:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3552,7 +3597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _1:" -msgstr "" +msgstr "Ред 1:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3561,7 +3606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _2:" -msgstr "" +msgstr "Ред 2:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3570,7 +3615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _3:" -msgstr "" +msgstr "Линия _3:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3579,7 +3624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Skew" -msgstr "" +msgstr "Изместване на линията" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3588,7 +3633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Begin horizontal:" -msgstr "" +msgstr "_Начало по хоризонтала:" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3597,7 +3642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _horizontal:" -msgstr "" +msgstr "Край по хоризонтала" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3606,7 +3651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Begin _vertical:" -msgstr "" +msgstr "Начало по вертикала" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3615,7 +3660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End vertical:" -msgstr "" +msgstr "Край по вертикала" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3624,7 +3669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Междуредия" #: connectortabpage.ui msgctxt "" @@ -3696,7 +3741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Pool" -msgstr "" +msgstr "Набор от връзки" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3723,7 +3768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Отляво:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3732,7 +3777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Отдясно:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3741,7 +3786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "Отгоре:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3750,7 +3795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Отдолу:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3768,7 +3813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3777,7 +3822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Височина:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3795,7 +3840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "_Ширина:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3804,7 +3849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "_Височина:" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3813,7 +3858,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image Size" -msgstr "" +msgstr "Размер на изображение" #: croppage.ui msgctxt "" @@ -3840,7 +3885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL:" -msgstr "" +msgstr "_URL:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3849,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Рамка:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3858,7 +3903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "_Име:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3867,7 +3912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternative _text:" -msgstr "" +msgstr "Алтернативен т_екст:" #: cuiimapdlg.ui msgctxt "" @@ -3876,7 +3921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "_Описание:" #: customizedialog.ui msgctxt "" @@ -3948,7 +3993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database file:" -msgstr "" +msgstr "_Файл на базата от данни:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -3957,7 +4002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered _name:" -msgstr "" +msgstr "Регистрирано име:" #: databaselinkdialog.ui msgctxt "" @@ -4002,7 +4047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Registered Databases" -msgstr "" +msgstr "Регистрирани бази от данни" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4011,7 +4056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _distance:" -msgstr "" +msgstr "Разстояние до линията:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4020,7 +4065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Guide _overhang:" -msgstr "" +msgstr "Начало на помощните линии:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4029,7 +4074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Guide distance:" -msgstr "" +msgstr "Край на помощните линии:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4038,7 +4083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left guide:" -msgstr "" +msgstr "Лява помощна линия:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4047,7 +4092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right guide:" -msgstr "" +msgstr "Дясна помощна линия:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4056,7 +4101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal _places:" -msgstr "" +msgstr "Дробни позиции:" #: dimensionlinestabpage.ui msgctxt "" @@ -4344,7 +4389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language:" -msgstr "" +msgstr "Език:" #: editmodulesdialog.ui msgctxt "" @@ -4389,7 +4434,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font color:" -msgstr "" +msgstr "Цвят:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4398,7 +4443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects:" -msgstr "" +msgstr "Ефекти:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4407,7 +4452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Relief:" -msgstr "" +msgstr "Релеф:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4416,7 +4461,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overlining:" -msgstr "" +msgstr "Надчертаване:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4425,7 +4470,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Strikethrough:" -msgstr "" +msgstr "Зачертаване:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4434,7 +4479,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underlining:" -msgstr "" +msgstr "Подчертаване:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4443,7 +4488,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overline color:" -msgstr "" +msgstr "Цвят за надчертаване:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4452,7 +4497,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline color:" -msgstr "" +msgstr "Цвят за под_чертаване:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4461,7 +4506,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "План" +msgstr "Контур" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4497,7 +4542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Позиция:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4506,7 +4551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis mark:" -msgstr "" +msgstr "Знак за открояване:" #: effectspage.ui msgctxt "" @@ -4884,7 +4929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Light source:" -msgstr "" +msgstr "Светлинен източник:" #: embossdialog.ui msgctxt "" @@ -4911,7 +4956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Macros" -msgstr "" +msgstr "Съществуващи макроси" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -4920,7 +4965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro From" -msgstr "" +msgstr "Макрос от" #: eventassignpage.ui msgctxt "" @@ -5001,7 +5046,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save in:" -msgstr "" +msgstr "Запазване в:" #: eventsconfigpage.ui msgctxt "" @@ -5046,7 +5091,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text:" -msgstr "" +msgstr "Текст:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5082,7 +5127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single field:" -msgstr "" +msgstr "Едно поле:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5100,7 +5145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form:" -msgstr "" +msgstr "Формуляр:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5109,7 +5154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Where to Search" -msgstr "" +msgstr "Къде да се търси" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5118,7 +5163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Position:" -msgstr "" +msgstr "Позиция:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5154,7 +5199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_imilarity search" -msgstr "" +msgstr "Търсене по _подобие" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5235,7 +5280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Record:" -msgstr "" +msgstr "Запис:" #: fmsearchdialog.ui msgctxt "" @@ -5334,7 +5379,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File type:" -msgstr "" +msgstr "Тип на _файла:" #: galleryfilespage.ui msgctxt "" @@ -5442,7 +5487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Type" -msgstr "" +msgstr "Тип на файл" #: gallerysearchprogress.ui msgctxt "" @@ -5496,7 +5541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ID:" -msgstr "" +msgstr "ID:" #: gallerytitledialog.ui msgctxt "" @@ -5514,7 +5559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Title:" -msgstr "" +msgstr "Заглавие:" #: galleryupdateprogress.ui msgctxt "" @@ -5541,7 +5586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "_Тип:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5604,7 +5649,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Център по _X:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5613,7 +5658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Център по _Y:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5622,7 +5667,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "_Ъгъл:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5631,7 +5676,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "Кант:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5640,7 +5685,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "От:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5649,7 +5694,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "До:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -5730,7 +5775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: hangulhanjaadddialog.ui msgctxt "" @@ -5748,7 +5793,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hangul/Hanja Conversion" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване хангул/ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5757,7 +5802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Оригинал" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5766,7 +5811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word" -msgstr "" +msgstr "Дума" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5775,7 +5820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5784,7 +5829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Предложения" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5793,7 +5838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "Формат" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5802,7 +5847,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hangul/Hanja" -msgstr "" +msgstr "_Хангул/ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5810,8 +5855,8 @@ msgctxt "" "hangulbracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hanja(Han_gul)" -msgstr "" +msgid "Hanja (Han_gul)" +msgstr "Ханджа (Ха_нгул)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5819,8 +5864,8 @@ msgctxt "" "hanjabracket\n" "label\n" "string.text" -msgid "Hang_ul(Hanja)" -msgstr "" +msgid "Hang_ul (Hanja)" +msgstr "Ха_нгул (Ханджа)" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5829,7 +5874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5838,7 +5883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja" -msgstr "" +msgstr "Ханджа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5847,7 +5892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангул" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5856,7 +5901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul" -msgstr "" +msgstr "Хангул" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5865,7 +5910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conversion" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5874,7 +5919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hangul _only" -msgstr "" +msgstr "Само ха_нгул" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5883,7 +5928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hanja onl_y" -msgstr "" +msgstr "Само ханд_жа" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5892,7 +5937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ignore" -msgstr "" +msgstr "Игнориране" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5901,7 +5946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always I_gnore" -msgstr "" +msgstr "Игнориране - винаги" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5910,7 +5955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Замяна" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5919,7 +5964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Always R_eplace" -msgstr "" +msgstr "Замяна - всички" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5928,7 +5973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace b_y character" -msgstr "" +msgstr "Замяна знак по знак" #: hangulhanjaconversiondialog.ui msgctxt "" @@ -5937,7 +5982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5946,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Custom Dictionary" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на потребителски речник" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5955,7 +6000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "Книга" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5964,7 +6009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Original" -msgstr "" +msgstr "Оригинал" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui msgctxt "" @@ -5973,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggestions" -msgstr "" +msgstr "Предложения" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6009,7 +6054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined Dictionaries" -msgstr "" +msgstr "Потребителски речници" #: hangulhanjaoptdialog.ui msgctxt "" @@ -6054,7 +6099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Spacing:" -msgstr "" +msgstr "О_тстояние:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6063,7 +6108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "" +msgstr "_Ъгъл:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6072,7 +6117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "" +msgstr "Тип щриховка:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6081,7 +6126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "" +msgstr "_Цвят на линия:" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6180,7 +6225,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "Хипервръзка" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6189,7 +6234,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "Прилагане" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6198,7 +6243,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "Нулиране" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6207,7 +6252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "_Път:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6216,7 +6261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на файл" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6225,7 +6270,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "Отваряне на файл" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6234,7 +6279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "Документ" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6243,7 +6288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "Цел:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6252,7 +6297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL:" -msgstr "" +msgstr "URL:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6261,7 +6306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Цел в документа" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6270,7 +6315,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Цел в документа" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6279,7 +6324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test text" -msgstr "" +msgstr "Тестов текст" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6288,7 +6333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Цел в документа" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6297,7 +6342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Рамка:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6306,7 +6351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Текст:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6315,7 +6360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "_Име:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6324,7 +6369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "_От:" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6333,7 +6378,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Събития" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6342,7 +6387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни настройки" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6351,7 +6396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Web" -msgstr "" +msgstr "_Уеб" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6360,7 +6405,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP" -msgstr "" +msgstr "_FTP" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6369,7 +6414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tar_get:" -msgstr "" +msgstr "Ц_ел:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6378,7 +6423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "WWW Browser" -msgstr "" +msgstr "Уеб браузър" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6387,7 +6432,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open web browser, copy an URL, and paste it to Target field" -msgstr "" +msgstr "Отворете уеб браузър, копирайте URL и го поставете в полето Цел" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6396,7 +6441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Login name:" -msgstr "" +msgstr "_Потребителско име:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6405,7 +6450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "Парола:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6414,7 +6459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Anonymous _user" -msgstr "" +msgstr "Анонимен потребител" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6423,7 +6468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyperlink Type" -msgstr "" +msgstr "Вид хипервръзка" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6432,7 +6477,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Рамка:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6441,7 +6486,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Текст:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6450,7 +6495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6459,7 +6504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Формуляр:" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6468,7 +6513,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Събития" #: hyperlinkinternetpage.ui msgctxt "" @@ -6477,7 +6522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни настройки" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6486,7 +6531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail" -msgstr "" +msgstr "_Е-поща" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6495,7 +6540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_News" -msgstr "" +msgstr "_Новини" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6504,7 +6549,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_cipient:" -msgstr "" +msgstr "По_лучател:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6513,7 +6558,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Sources…" -msgstr "" +msgstr "Източници на данни…" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6522,7 +6567,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Data Sources..." -msgstr "" +msgstr "Източници на данни..." #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6531,7 +6576,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "_Тема:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6540,7 +6585,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "Поща и новини" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6549,7 +6594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "Р_амка:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6558,7 +6603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Т_екст:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6567,7 +6612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6576,7 +6621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Формуляр:" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6585,7 +6630,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Събития" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6594,7 +6639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни настройки" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6603,7 +6648,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "Цел в документа" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6612,7 +6657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "Прилагане" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6621,7 +6666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "Затваряне" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6630,7 +6675,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Mark Tree" -msgstr "" +msgstr "Маркиране на дървото" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6639,7 +6684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _now" -msgstr "" +msgstr "Редактиране сега" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6648,7 +6693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _later" -msgstr "" +msgstr "Редактиране по-късно" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6657,7 +6702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_File:" -msgstr "" +msgstr "_Файл:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6666,7 +6711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Избор на път" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6675,7 +6720,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select Path" -msgstr "" +msgstr "Избор на път" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6684,7 +6729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "Т_ип файл:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6693,7 +6738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "Нов документ" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6702,7 +6747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "" +msgstr "_Рамка:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6711,7 +6756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "Те_кст:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6720,7 +6765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_ame:" -msgstr "" +msgstr "И_ме:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6729,7 +6774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "" +msgstr "Ф_орма:" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6738,7 +6783,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Events" -msgstr "" +msgstr "Събития" #: hyperlinknewdocpage.ui msgctxt "" @@ -6747,7 +6792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "Допълнителни настройки" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6792,7 +6837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "" +msgstr "Дума:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6801,7 +6846,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6813,6 +6858,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"Изброените по-долу файлове не могат да бъдат импортирани.\n" +"Файловият формат не може да бъде интерпретиран." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6821,7 +6868,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "Смяна на икона" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6830,7 +6877,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "Икони" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6839,7 +6886,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_mport..." -msgstr "" +msgstr "Импортиране..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6848,7 +6895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete..." -msgstr "" +msgstr "Изтриване..." #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6861,6 +6908,9 @@ msgid "" "The size of an icon should be 16x16 pixel to achieve best quality.\n" "Different sized icons will be scaled automatically." msgstr "" +"Бележка:\n" +"Размерът на икона трябва да бъде 16х16 точки, за да се постигне най-добро качество.\n" +"Иконите с различни размери ще бъдат мащабирани автоматично." #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6878,7 +6928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6887,7 +6937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents:" -msgstr "" +msgstr "Съдържание:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6932,7 +6982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scroll Bar" -msgstr "" +msgstr "Плъзгач" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6968,7 +7018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -6977,7 +7027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Височина:" #: insertfloatingframe.ui msgctxt "" @@ -7004,7 +7054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Contents" -msgstr "" +msgstr "Разстояние до съдържанието" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7040,7 +7090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Object Type" -msgstr "" +msgstr "Тип на обекта" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +7099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "Търсене..." #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7382,7 +7432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organize Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Управление на стиловете за краища" #: linestyletabpage.ui msgctxt "" @@ -7553,7 +7603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на линия" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7625,7 +7675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Arrow Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове за краища" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7652,7 +7702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner and Cap Styles" -msgstr "" +msgstr "Стилове на ъглите и крайчетата" #: linetabpage.ui msgctxt "" @@ -7823,7 +7873,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "" +msgstr "Задаване на действие" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7949,7 +7999,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Name" -msgstr "" +msgstr "Име на макрос" #: macroselectordialog.ui msgctxt "" @@ -8138,7 +8188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8156,7 +8206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "Височина:" #: mosaicdialog.ui msgctxt "" @@ -8182,8 +8232,8 @@ msgctxt "" "MoveMenuDialog\n" "title\n" "string.text" -msgid "Move Menu" -msgstr "Преместване на меню" +msgid "New Menu" +msgstr "Ново меню" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8192,7 +8242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "" +msgstr "Име на менюто:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8201,7 +8251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "" +msgstr "Позиция на менюто:" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8246,7 +8296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "" +msgstr "Списък с пътища:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8255,7 +8305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mark the Default Path for New Files" -msgstr "" +msgstr "Маркирайте пътя по подразбиране за нови файлове." #: namedialog.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Toolbar name:" -msgstr "" +msgstr "_Име на лентата с инструменти:" #: newtoolbardialog.ui msgctxt "" @@ -8372,7 +8422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save in:" -msgstr "" +msgstr "_Запазване в:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8444,7 +8494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_Десетични позиции:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8453,7 +8503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "_Водещи нули:" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8507,7 +8557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce format" -msgstr "" +msgstr "_Изходен формат" #: numberingformatpage.ui msgctxt "" @@ -8660,7 +8710,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number:" -msgstr "" +msgstr "Номер:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8669,7 +8719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character style:" -msgstr "" +msgstr "Знаков стил:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8678,7 +8728,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show sublevels:" -msgstr "" +msgstr "Видими поднива:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8687,7 +8737,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "" +msgstr "Начало при:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8696,7 +8746,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "" +msgstr "Графика:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8705,7 +8755,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8714,7 +8764,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "Височина:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8732,7 +8782,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Подравняване:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8831,7 +8881,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвят:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8840,7 +8890,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "" +msgstr "Относителен размер:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8849,7 +8899,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Подравняване:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8885,7 +8935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character:" -msgstr "" +msgstr "Знак:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8903,7 +8953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "After:" -msgstr "" +msgstr "След:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8912,7 +8962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Before:" -msgstr "" +msgstr "Преди:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9200,7 +9250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering followed by:" -msgstr "" +msgstr "След номера следва:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9209,7 +9259,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "_Подравняване на номерата:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9218,7 +9268,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Aligned at:" -msgstr "" +msgstr "Подравняване спрямо:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9227,7 +9277,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent at:" -msgstr "" +msgstr "Отстъп от:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9236,7 +9286,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "at:" -msgstr "" +msgstr "от:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9245,7 +9295,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "Отстъп:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9263,7 +9313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Width of numbering:" -msgstr "" +msgstr "Ширина на номерация:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9275,6 +9325,8 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"Минимален интервал\n" +"между номера и текста:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9283,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "Подравняване на номерата:" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9292,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "" +msgstr "Позиция и разстояния" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9373,7 +9425,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name:" -msgstr "" +msgstr "Име:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9391,7 +9443,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "Заглавие:" #: objecttitledescdialog.ui msgctxt "" @@ -9400,7 +9452,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "Описание:" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9463,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "" +msgstr "Разни настройки" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9499,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "" +msgstr "Настройки за изглед с висок контраст" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9607,7 +9659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки за Java" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9643,7 +9695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional (Unstable) Options" -msgstr "" +msgstr "Незадължителни (нестабилни) възможности" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9652,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "" +msgstr "Схема:" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9661,7 +9713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "Цветова схема" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9706,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове по избор" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9769,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Spacing" -msgstr "" +msgstr "Знакова разредка" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9787,7 +9839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "Език:" #: optasianpage.ui msgctxt "" @@ -9823,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First and Last Characters" -msgstr "" +msgstr "Първи и последен знак" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9832,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable code completion" -msgstr "" +msgstr "Включване на автоматичното дописване" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9850,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose procedures" -msgstr "" +msgstr "Автозатваряне на процедури" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9859,7 +9911,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose parenthesis" -msgstr "" +msgstr "Автозатваряне на скоби" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9868,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Autoclose quotes" -msgstr "" +msgstr "Автозатваряне на кавички" #: optbasicidepage.ui msgctxt "" @@ -9913,7 +9965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chart Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове за диаграми" #: optchartcolorspage.ui msgctxt "" @@ -9967,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sequence Checking" -msgstr "" +msgstr "Проверка на поредици" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -9976,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "" +msgstr "Движение:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10003,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "" +msgstr "Управление на курсора" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10012,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "" +msgstr "Числа:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10057,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Options" -msgstr "" +msgstr "Общи настройки" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10066,7 +10118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "" +msgstr "Програма за е-поща:" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10093,7 +10145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sending Documents as E-mail Attachments" -msgstr "" +msgstr "Документите се изпращат като прикрепени файлове" #: optfltrembedpage.ui msgctxt "" @@ -10120,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Embedded Objects" -msgstr "" +msgstr "Вградени обекти" #: optfltrpage.ui msgctxt "" @@ -10228,7 +10280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "" +msgstr "Шрифт:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10237,7 +10289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re_place with:" -msgstr "" +msgstr "Замяна с:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10291,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replacement Table" -msgstr "" +msgstr "Таблица за замяна" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10300,7 +10352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fon_ts:" -msgstr "" +msgstr "Шрифтове:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10309,7 +10361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Size:" -msgstr "" +msgstr "Размер:" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10336,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Settings for HTML, Basic and SQL Sources" -msgstr "" +msgstr "Настройки на шрифтове за изходен код на HTML, Basic и SQL" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10381,7 +10433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open/Save Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Диалогови прозорци за отваряне/запазване" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10399,7 +10451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Dialogs" -msgstr "" +msgstr "Диалогови прозорци за печат" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10426,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document Status" -msgstr "" +msgstr "Състояние на документа" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10453,7 +10505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Year (Two Digits)" -msgstr "" +msgstr "Двуцифрени години" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10462,7 +10514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "Събиране на информация за използването и изпращане към сървъри на TDF" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10471,7 +10523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "Поверителност" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10480,7 +10532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "" +msgstr "Размер _7:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10489,7 +10541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "" +msgstr "Размер _6:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10498,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "" +msgstr "Размер _5:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10507,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "" +msgstr "Размер _4:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10516,7 +10568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "" +msgstr "Размер _3:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10525,7 +10577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "" +msgstr "Размер _2:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10534,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "" +msgstr "Размер _1:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10543,7 +10595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Sizes" -msgstr "" +msgstr "Размери на шрифта" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10822,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as Equal" -msgstr "" +msgstr "Третиране като равни" #: optjsearchpage.ui msgctxt "" @@ -10867,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User interface:" -msgstr "" +msgstr "Потребителски интерфейс:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10876,7 +10928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Locale setting:" -msgstr "" +msgstr "Настройка за локал:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10885,7 +10937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator key:" -msgstr "" +msgstr "Десетичен разделител:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10894,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default currency:" -msgstr "" +msgstr "Подразбирана валута:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10903,7 +10955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date acceptance _patterns:" -msgstr "" +msgstr "Шаблони за разпознаване на дати:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10921,7 +10973,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Language Of" -msgstr "" +msgstr "Език на" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10939,7 +10991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Complex _text layout (CTL):" -msgstr "" +msgstr "Сложни писмености:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10948,7 +11000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "" +msgstr "Азиатски:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10957,7 +11009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "" +msgstr "Западни:" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10966,7 +11018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "" +msgstr "Подразбирани езици за документи" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -10984,7 +11036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhanced Language Support" -msgstr "" +msgstr "Разширена езикова поддръжка" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -10993,7 +11045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "" +msgstr "Налични езикови модули:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11011,7 +11063,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "" +msgstr "Потребителски речници:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11047,7 +11099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "" +msgstr "Настройки:" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11074,7 +11126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Writing Aids" -msgstr "" +msgstr "Помощ при писане" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11083,7 +11135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "" +msgstr "Брой стъпки:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11101,7 +11153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use for %PRODUCTNAME:" -msgstr "" +msgstr "Използване за %PRODUCTNAME:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11110,7 +11162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Memory per object:" -msgstr "" +msgstr "Памет за един обект:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11119,7 +11171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove _from memory after:" -msgstr "" +msgstr "Премахване от паметта след:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11155,7 +11207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Cache" -msgstr "" +msgstr "Графичен кеш" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11164,7 +11216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of objects:" -msgstr "" +msgstr "Брой обекти:" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11173,7 +11225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cache for Inserted Objects" -msgstr "" +msgstr "Кеш за вмъкнати обекти" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11263,7 +11315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every da_y" -msgstr "" +msgstr "Всеки ден" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11272,7 +11324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _week" -msgstr "" +msgstr "Всяка седмица" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11281,7 +11333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Every _month" -msgstr "" +msgstr "Всеки месец" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11299,7 +11351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "" +msgstr "Проверка сега" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11346,6 +11398,141 @@ msgctxt "" msgid "Online Update Options" msgstr "Настройки за обновяване по Интернет" +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"useopencl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Allow use of OpenCL" +msgstr "Разрешаване на OpenCL" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label2\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL black-list:" +msgstr "Черен списък за OpenCL:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "Редактиране..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "Добавяне..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"bldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "Изтриване..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"os\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS" +msgstr "ОС" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"osversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OS Version" +msgstr "Версия на ОС" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"vendor\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Platform vendor" +msgstr "Доставчик на платформата" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"device\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"driverversion\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Driver version" +msgstr "Версия на драйвера" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label3\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL white-list:" +msgstr "Бял списък за OpenCL:" + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wledit\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Edit..." +msgstr "Редактиране..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wladd\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Add..." +msgstr "Добавяне..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"wldelete\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Delete..." +msgstr "Изтриване..." + +#: optopenclpage.ui +msgctxt "" +"optopenclpage.ui\n" +"label1\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "OpenCL Options" +msgstr "Настройки на OpenCL" + #: optpathspage.ui msgctxt "" "optpathspage.ui\n" @@ -11407,7 +11594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "" +msgstr "Прокси сървър:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11443,7 +11630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Прокси за HTTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11452,7 +11639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11461,7 +11648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "" +msgstr "Прокси за HTTPS:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11470,7 +11657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "" +msgstr "Прокси за FTP:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11488,7 +11675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11497,7 +11684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "" +msgstr "Порт:" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11551,7 +11738,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "" +msgstr "Запазване на информация за автовъзстановяване през:" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11560,7 +11747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "minutes" -msgstr "" +msgstr "минути" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11659,7 +11846,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "1.2 Extended (compatibility mode)" -msgstr "" +msgstr "1.2 разширен (режим на съвместимост)" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11767,7 +11954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default File Format and ODF Settings" -msgstr "" +msgstr "Подразбиран файлов формат и настройки на ODF" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11821,7 +12008,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "Сигурност на макросите" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11890,7 +12077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Passwords for Web Connections" -msgstr "" +msgstr "Пароли за връзки с Уеб" #: optsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -11917,7 +12104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Настройки и предупреждения за сигурността" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11926,7 +12113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Company:" -msgstr "" +msgstr "Компания:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11935,7 +12122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First/last _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Име/фамилия/инициали:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11944,7 +12131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street:" -msgstr "" +msgstr "Улица:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11953,7 +12140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "" +msgstr "Град/област/пощ. код:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11962,7 +12149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "" +msgstr "Страна/област:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11971,7 +12158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "" +msgstr "Звание/длъжност:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11980,7 +12167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "Телефон (дом./служ.):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -11998,7 +12185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "" +msgstr "Факс/е-поща:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12124,7 +12311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Фамилия/име/презиме/инициали:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12169,7 +12356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "" +msgstr "Фамилия/име/инициали:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12205,7 +12392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "" +msgstr "Улица/номер на апартамент:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12232,7 +12419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "" +msgstr "Пощенски код/град:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12277,7 +12464,25 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use anti-a_liasing" -msgstr "" +msgstr "Изглаждане на назъбванията" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"useopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Use OpenGL for all rendering" +msgstr "Рендиране на всичко с OpenGL" + +#: optviewpage.ui +msgctxt "" +"optviewpage.ui\n" +"forceopengl\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Force OpenGL even if blacklisted (might expose driver bugs)" +msgstr "Игнориране черния списък за OpenGL (възм. са грешки в драйвера)" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12286,7 +12491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Graphics Output" -msgstr "" +msgstr "Графичен изход" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12295,7 +12500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачност:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12313,7 +12518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "" +msgstr "Икони в менютата:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12385,7 +12590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "" +msgstr "Мащабиране:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12394,7 +12599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "" +msgstr "Размер и стил на иконите:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12547,7 +12752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "" +msgstr "от:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12565,7 +12770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "" +msgstr "Позициониране на мишката:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12574,7 +12779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "" +msgstr "Среден бутон на мишката:" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12718,7 +12923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper Format" -msgstr "" +msgstr "Формат на хартията" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -12862,7 +13067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Layout Settings" -msgstr "" +msgstr "Настройки за оформление" #: pageformatpage.ui msgctxt "" @@ -13453,7 +13658,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "Междуредия" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13660,7 +13865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fill Character" -msgstr "" +msgstr "Запълващ знак" #: paratabspage.ui msgctxt "" @@ -13741,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Sharing Password" -msgstr "" +msgstr "Парола за споделяне" #: password.ui msgctxt "" @@ -13759,7 +13964,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption Password" -msgstr "" +msgstr "Парола за шифроване" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -13804,7 +14009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "" +msgstr "Минимален размер" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13813,7 +14018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default look, do not use Themes" -msgstr "" +msgstr "Обикновен външен вид, без тема" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -13849,7 +14054,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "Или изберете от темите, инсталирани чрез разширения:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14101,7 +14306,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Position and Size" -msgstr "" +msgstr "Позиция и размер" #: positionsizedialog.ui msgctxt "" @@ -14290,7 +14495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "" +msgstr "Брой цветове:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14308,7 +14513,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Да се запази ли краят на линия?" #: querychangelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14335,7 +14540,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Bitmap?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрие ли растерното изображение?" #: querydeletebitmapdialog.ui msgctxt "" @@ -14443,7 +14648,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Hatching?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрие ли щриховката?" #: querydeletehatchdialog.ui msgctxt "" @@ -14461,7 +14666,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрие ли краят на линия?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14470,7 +14675,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the arrowhead?" -msgstr "" +msgstr "Желаете ли краят на линия да бъде изтрит?" #: querydeletelineenddialog.ui msgctxt "" @@ -14488,7 +14693,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Delete Line Style?" -msgstr "" +msgstr "Да се изтрие ли стилът за линии?" #: querydeletelinestyledialog.ui msgctxt "" @@ -14506,7 +14711,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Duplicate Name" -msgstr "" +msgstr "Повтарящо се име" #: queryduplicatedialog.ui msgctxt "" @@ -14533,7 +14738,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Loaded File" -msgstr "" +msgstr "Не е зареден файл" #: querynoloadedfiledialog.ui msgctxt "" @@ -14551,7 +14756,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Saved File" -msgstr "" +msgstr "Не е запазен файл" #: querynosavefiledialog.ui msgctxt "" @@ -14569,7 +14774,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save List?" -msgstr "" +msgstr "Да се запази ли списъкът?" #: querysavelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14596,7 +14801,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "Да се обнови ли списъкът с файлове?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14632,7 +14837,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _X:" -msgstr "" +msgstr "Позиция по Х:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14641,7 +14846,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position _Y:" -msgstr "" +msgstr "Позиция по Y:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14650,7 +14855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "" +msgstr "Подразбирани настройки:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14659,7 +14864,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "Точка за ротация" +msgstr "Център на въртене" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14668,7 +14873,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation point" -msgstr "Точка за ротация" +msgstr "Център на въртене" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14677,7 +14882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pivot Point" -msgstr "" +msgstr "Център на въртене" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14686,7 +14891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Ъгъл:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14695,7 +14900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "" +msgstr "Подразбирани настройки:" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14704,7 +14909,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Ъгъл на ротация" +msgstr "Ъгъл на завъртане" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14713,7 +14918,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "Ъгъл на ротация" +msgstr "Ъгъл на завъртане" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14722,7 +14927,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "Ъгъл на завъртане" #: scriptorganizer.ui msgctxt "" @@ -14884,7 +15089,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "" +msgstr "Настройки и предупреждения за сигурността" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14938,7 +15143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Warnings" -msgstr "" +msgstr "Предупреждения за сигурността" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -14983,7 +15188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "" +msgstr "Настройки за сигурност" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -14992,7 +15197,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "Избор на тема от Firefox" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15001,7 +15206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "Търсене" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15010,7 +15215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "Потребителско търсене" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15019,7 +15224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "Категории:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15028,7 +15233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "Примерни теми по категории" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15073,7 +15278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "" +msgstr "Разстояние:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15082,7 +15287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачност:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15091,7 +15296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "Цвят:" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15118,7 +15323,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Columns" -msgstr "" +msgstr "Показване на колони" #: showcoldialog.ui msgctxt "" @@ -15145,7 +15350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "" +msgstr "Размяна на знаци:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15154,7 +15359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "" +msgstr "Добавяне на знаци:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15163,7 +15368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "" +msgstr "Премахване на знаци:" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15174,15 +15379,6 @@ msgctxt "" msgid "_Combine" msgstr "_Комбиниране" -#: similaritysearchdialog.ui -msgctxt "" -"similaritysearchdialog.ui\n" -"label1\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Settings" -msgstr "Настройки" - #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" @@ -15190,7 +15386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "" +msgstr "Радиус:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15199,7 +15395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Corner Radius" -msgstr "" +msgstr "Радиус на ъгъл" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15208,7 +15404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Ъгъл:" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15244,7 +15440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Currently Installed Smart Tags" -msgstr "" +msgstr "Инсталирани умни етикетчета" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15262,7 +15458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "" +msgstr "Радиус на изглаждане:" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15289,7 +15485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "" +msgstr "Прагова стойност:" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15321,11 +15517,20 @@ msgstr "Специални знаци" #: specialcharacters.ui msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" +"ok\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Insert" +msgstr "Вмъкване" + +#: specialcharacters.ui +msgctxt "" +"specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "" +msgstr "Шрифт:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15334,7 +15539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "" +msgstr "Подмножество:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15360,8 +15565,8 @@ msgctxt "" "options\n" "label\n" "string.text" -msgid "O_ptions..." -msgstr "_Настройки..." +msgid "_Options..." +msgstr "Настройки..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15396,8 +15601,8 @@ msgctxt "" "change\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Correct" -msgstr "Попра_вяне" +msgid "Co_rrect" +msgstr "Поправяне" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15415,7 +15620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alwa_ys Correct" -msgstr "" +msgstr "Поправяне винаги" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15423,8 +15628,8 @@ msgctxt "" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" -msgid "Check _grammar" -msgstr "" +msgid "Chec_k grammar" +msgstr "Граматическа проверка" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15451,7 +15656,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "" +msgstr "Език на текста:" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15640,7 +15845,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15649,7 +15854,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_eight:" -msgstr "" +msgstr "Височина:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15730,7 +15935,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "" +msgstr "Хоризонтално:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15739,7 +15944,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "" +msgstr "с:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15748,7 +15953,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "" +msgstr "с:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15757,7 +15962,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "" +msgstr "спрямо:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15766,7 +15971,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "" +msgstr "Вертикално:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15775,7 +15980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "" +msgstr "спрямо:" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -15964,7 +16169,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation Effects" -msgstr "" +msgstr "Ефекти за анимация на текст" #: textanimtabpage.ui msgctxt "" @@ -16162,7 +16367,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "Отляво:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16171,7 +16376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "Отдясно:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16180,7 +16385,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "" +msgstr "Отгоре:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16189,7 +16394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "Отдолу:" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16198,7 +16403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "" +msgstr "Разстояние до кантовете" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16216,7 +16421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Anchor" -msgstr "" +msgstr "Котва на текста" #: textdialog.ui msgctxt "" @@ -16243,7 +16448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "Анимиран текст" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16306,7 +16511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "" +msgstr "Със стил на страница:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16315,7 +16520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16324,7 +16529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16333,7 +16538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "" +msgstr "Позиция:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16423,7 +16628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "реда" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16432,7 +16637,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "lines" -msgstr "" +msgstr "реда" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16459,7 +16664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Replace" -msgstr "" +msgstr "Замяна" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16468,7 +16673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "" +msgstr "Текуща дума:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16477,7 +16682,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "" +msgstr "Алтернативи:" #: thesaurus.ui msgctxt "" @@ -16486,7 +16691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "" +msgstr "Замяна с:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16504,7 +16709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transparency:" -msgstr "" +msgstr "Прозрачност:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16522,7 +16727,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16531,7 +16736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "" +msgstr "Център _X:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16540,7 +16745,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "" +msgstr "Център _Y:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16549,7 +16754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "Ъгъл:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16558,7 +16763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "" +msgstr "Кант:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16567,7 +16772,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "Начална стойност:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16576,7 +16781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "" +msgstr "Крайна стойност:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16603,7 +16808,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим на прозрачността" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16702,7 +16907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enclosing Character" -msgstr "" +msgstr "Обхващащ знак" #: twolinespage.ui msgctxt "" @@ -16837,7 +17042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "" +msgstr "Макс. записи:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16846,7 +17051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "" +msgstr "Мин. дължина на дума:" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -16900,7 +17105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "" +msgstr "Приемане с:" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -16963,7 +17168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "" +msgstr "Мащаб" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17008,4 +17213,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Layout" -msgstr "" +msgstr "Оформление на изгледа" |