diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po')
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po | 26 |
1 files changed, 13 insertions, 13 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po index e5cb44a85e4..4569b83503f 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2017-12-18 12:31+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-03-26 14:00+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2018-04-11 11:53+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bg\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: Pootle 2.8\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1522072857.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1523447609.000000\n" #: 00000002.xhp msgctxt "" @@ -3014,7 +3014,7 @@ msgctxt "" "par_id3150752\n" "help.text" msgid "Click the <emph>Save Source As</emph> icon in the Macro toolbar." -msgstr "Щракнете върху иконата <emph>Съхраняване на код на BASIC</emph> в лентата с инструменти „Макрос“." +msgstr "Щракнете върху иконата <emph>Записване на изходния код като</emph> в лентата с инструменти „Макрос“." #: 01030200.xhp msgctxt "" @@ -3838,7 +3838,7 @@ msgctxt "" "par_id3153266\n" "help.text" msgid "Save Document As" -msgstr "При съхраняване на документ като" +msgstr "При записване на документ като" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3846,7 +3846,7 @@ msgctxt "" "par_id3150208\n" "help.text" msgid "...before a document is saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "…преди документ да бъде запазен под зададено име (с <emph>Файл - Съхраняване като</emph> или с <emph>Файл - Съхраняване</emph> или иконата <emph>Файл - Съхраняване</emph>, ако на файла още не е зададено име)." +msgstr "…преди документ да бъде записан под зададено име (с <emph>Файл - Записване като</emph> или с <emph>Файл - Записване</emph> или иконата <emph>Файл - Записване</emph>, ако на файла още не е зададено име)." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3854,7 +3854,7 @@ msgctxt "" "par_id3158215\n" "help.text" msgid "Document has been saved as" -msgstr "След съхраняване на документ като" +msgstr "След записване на документ като" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3862,7 +3862,7 @@ msgctxt "" "par_id3150980\n" "help.text" msgid "... after a document was saved under a specified name (with <emph>File - Save As</emph>, or with <emph>File - Save</emph> or with the <emph>Save</emph> icon, if a document name has not yet been specified)." -msgstr "…след като документ бъде запазен под зададено име (с <emph>Файл - Съхраняване като</emph> или с <emph>Файл - Съхраняване</emph> или иконата <emph>Съхраняване</emph>, ако на файла още не е зададено име)." +msgstr "…след като документ бъде записан под зададено име (с <emph>Файл - Записване като</emph> или с <emph>Файл - Записване</emph> или иконата <emph>Записване</emph>, ако на файла още не е зададено име)." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3870,7 +3870,7 @@ msgctxt "" "par_id3150519\n" "help.text" msgid "Save Document" -msgstr "При съхраняване на документ" +msgstr "При записване на документ" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3878,7 +3878,7 @@ msgctxt "" "par_id3155529\n" "help.text" msgid "...before a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "…преди документ да бъде запазен с <emph>Файл - Съхраняване</emph> или иконата <emph>Съхраняване</emph>, ако вече му е зададено име." +msgstr "…преди документ да бъде записан с <emph>Файл - Записване</emph> или иконата <emph>Записване</emph>, ако вече му е зададено име." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3886,7 +3886,7 @@ msgctxt "" "par_id3149404\n" "help.text" msgid "Document has been saved" -msgstr "След съхраняване на документ" +msgstr "След записване на документ" #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3894,7 +3894,7 @@ msgctxt "" "par_id3151332\n" "help.text" msgid "...after a document is saved with <emph>File - Save</emph> or the <emph>Save</emph> icon, provided that a document name has already been specified." -msgstr "…след като документ бъде запазен с <emph>Файл - Съхраняване</emph> или иконата <emph>Съхраняване</emph>, ако вече му е зададено име." +msgstr "…след като документ бъде записан с <emph>Файл - Записване</emph> или иконата <emph>Записване</emph>, ако вече му е зададено име." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -3926,7 +3926,7 @@ msgctxt "" "par_id3148606\n" "help.text" msgid "...after a document was closed. Note that the \"Save Document\" event may also occur when the document is saved before closing." -msgstr "…след като е бил затворен документ. Забележете, че събитието „При съхраняване на документ“ може да възникне когато документът се запазва преди затваряне." +msgstr "…след като е бил затворен документ. Забележете, че събитието „При записване на документ“ може да възникне, когато документът се записва преди затваряне." #: 01040000.xhp msgctxt "" @@ -4926,7 +4926,7 @@ msgctxt "" "par_idN108D0\n" "help.text" msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the delay in milliseconds between scrollbar trigger events.</ahelp> A trigger event occurs when you click a scrollbar arrow or click the background area in a scrollbar. Repeated trigger events occur if you keep the mouse button pressed when you click a scrollbar arrow or background area in a scrollbar. If you want, you can include valid time units with the number that you enter, for example, 2 s or 500 ms." -msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава изчакването в милисекунди преди събитията от плъзгача.</ahelp> Тези събития възникват, когато щракнете върху стрелка или върху фона в лента с плъзгач. Те се повтарят, ако задържите бутона на мишката натиснат след щракването. Ако желаете, мжоете да включите валидна единица за време след въведеното число, например 2 s или 500 ms." +msgstr "<ahelp hid=\".\">Задава изчакването в милисекунди преди събитията от плъзгача.</ahelp> Тези събития възникват, когато щракнете върху стрелка или върху фона в лента с плъзгач. Те се повтарят, ако задържите бутона на мишката натиснат след щракването. Ако желаете, можете да включите валидна единица за време след въведеното число, например 2 s или 500 ms." #: 01170101.xhp msgctxt "" |