aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po')
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po99
1 files changed, 65 insertions, 34 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 759ff2db4a0..ae4088ce4d2 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-09-16 11:05+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-13 14:55+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1474023954.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476370539.000000\n"
#: 3d_create.xhp
msgctxt ""
@@ -462,7 +462,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149666\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>animations; saving as GIFs</bookmark_value><bookmark_value>exporting; animations to GIF format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>анимации; съхраняване като GIF</bookmark_value><bookmark_value>експортиране; анимации, към формат GIF</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>анимации; записване като GIF</bookmark_value><bookmark_value>експортиране; анимации, към формат GIF</bookmark_value>"
#: animated_gif_save.xhp
msgctxt ""
@@ -516,7 +516,7 @@ msgctxt ""
"81\n"
"help.text"
msgid "Locate where you want to save the animated GIF, enter a name, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "Намерете местоположението, където искате да съхраните GIF файла с анимацията, въведете име и натиснете <emph>Съхраняване</emph>."
+msgstr "Намерете местоположението, където искате да запишете GIF файла с анимацията, въведете име и натиснете <emph>Записване</emph>."
#: animated_objects.xhp
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1146,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10820\n"
"help.text"
msgid "To save a new slide master as a template"
-msgstr "За да съхраните нов образец за кадри като шаблон"
+msgstr "За да запишете нов образец за кадри като шаблон"
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1177,8 +1177,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1083F\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph> to save the document as a template."
-msgstr "Изберете <emph>Файл - Запазване като шаблон</emph>, за да съхраните документа като шаблон."
+msgid "Choose <emph>File - Templates - Save As Template</emph> to save the document as a template."
+msgstr ""
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1193,8 +1193,8 @@ msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_idN1084A\n"
"help.text"
-msgid "Now you can use the Presentation Wizard to open a new presentation based on your new template."
-msgstr "Сега с помощника за презентация можете да отворите нова презентация, базирана върху шаблона."
+msgid "Now you can use the Templates window to open a new presentation based on your new template."
+msgstr ""
#: change_scale.xhp
msgctxt ""
@@ -1637,7 +1637,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Saving a Presentation in HTML Format"
-msgstr "Съхраняване на презентация във формат HTML"
+msgstr "Записване на презентация във формат HTML"
#: html_export.xhp
msgctxt ""
@@ -1645,7 +1645,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3155067\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>exporting;presentations to HTML</bookmark_value><bookmark_value>saving;as HTML</bookmark_value><bookmark_value>presentations; exporting to HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; exporting from presentations</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>експортиране;презентации в HTML</bookmark_value><bookmark_value>съхраняване;като HTML</bookmark_value><bookmark_value>презентации; експортиране към HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; експортиране от презентации</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>експортиране;презентации в HTML</bookmark_value><bookmark_value>записване;като HTML</bookmark_value><bookmark_value>презентации; експортиране към HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML; експортиране от презентации</bookmark_value>"
#: html_export.xhp
msgctxt ""
@@ -1654,7 +1654,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Saving a Presentation in HTML Format</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Съхраняване на презентация във формат HTML\">Съхраняване на презентация във формат HTML</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"html_export\"><link href=\"text/simpress/guide/html_export.xhp\" name=\"Saving a Presentation in HTML Format\">Записване на презентация във формат HTML</link></variable>"
#: html_export.xhp
msgctxt ""
@@ -2942,7 +2942,7 @@ msgctxt ""
"53\n"
"help.text"
msgid "To save a line styles file, click the <emph>Save Line Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "За да съхраните файл със стилове за линии, натиснете бутона <emph>Съхраняване на стилове за линии</emph>, въведете име на файла и щракнете върху <emph>OK</emph>."
+msgstr "За да запишете файл със стилове за линии, натиснете бутона <emph>Записване на стилове за линии</emph>, въведете име на файла и щракнете върху <emph>OK</emph>."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -2987,7 +2987,7 @@ msgctxt ""
"57\n"
"help.text"
msgid "To save an arrow styles file, click the <emph>Save Arrow Styles</emph> button, enter a filename, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "За да съхраните файл със стилове за краища, натиснете бутона <emph>Съхраняване на стилове за краища</emph>, въведете име на файла и щракнете върху <emph>OK</emph>."
+msgstr "За да запишете файл със стилове за краища, натиснете бутона <emph>Записване на стилове за краища</emph>, въведете име на файла и щракнете върху <emph>OK</emph>."
#: line_arrow_styles.xhp
msgctxt ""
@@ -3632,8 +3632,8 @@ msgctxt ""
"par_id3154702\n"
"19\n"
"help.text"
-msgid "Select <emph>Format - Slide Design</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Дизайн на кадър</emph>."
+msgid "Select <emph>Slide - Slide Master Design</emph>."
+msgstr ""
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
@@ -3701,6 +3701,46 @@ msgstr "За да приложите дизайна само върху теку
#: masterpage.xhp
msgctxt ""
"masterpage.xhp\n"
+"par_idN106FA\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Left-click to apply the master page to all slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_idN10747\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page to all slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_idN10762\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Applies the master page or the slide design to the selected slides.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_idN10785\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Resizes the preview of the master pages.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
+"par_idN107CB\n"
+"help.text"
+msgid "<ahelp hid=\".\" visibility=\"hidden\">Click to apply a slide design to all selected slides. Right-click for a submenu.</ahelp>"
+msgstr ""
+
+#: masterpage.xhp
+msgctxt ""
+"masterpage.xhp\n"
"par_id3149941\n"
"24\n"
"help.text"
@@ -4199,7 +4239,7 @@ msgctxt ""
"77\n"
"help.text"
msgid "To save a color list, click the <emph>Save Color List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "За да съхраните списък с цветове, щракнете върху бутона <emph>Съхраняване на списък с цветове</emph>, въведете име на файла и натиснете <emph>Съхраняване</emph>."
+msgstr "За да запишете списък с цветове, щракнете върху бутона <emph>Записване на списък с цветове</emph>, въведете име на файла и натиснете <emph>Записване</emph>."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4261,7 +4301,7 @@ msgctxt ""
"82\n"
"help.text"
msgid "To save a gradients list, click the <emph>Save Gradients List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "За да съхраните списък с градиенти, щракнете върху бутона <emph>Съхраняване на списък с градиенти</emph>, въведете име на файла и натиснете <emph>Съхраняване</emph>."
+msgstr "За да запишете списък с градиенти, щракнете върху бутона <emph>Записване на списък с градиенти</emph>, въведете име на файла и натиснете <emph>Записване</emph>."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4306,7 +4346,7 @@ msgctxt ""
"87\n"
"help.text"
msgid "To save a hatches list, click the <emph>Save Hatches List</emph> button, enter a filename, and then click <emph>Save</emph>."
-msgstr "За да съхраните списък с щриховки, щракнете върху бутона <emph>Съхраняване на списък с щриховки</emph>, въведете име на файла и натиснете <emph>Съхраняване</emph>."
+msgstr "За да запишете списък с щриховки, щракнете върху бутона <emph>Записване на списък с щриховки</emph>, въведете име на файла и натиснете <emph>Записване</emph>."
#: palette_files.xhp
msgctxt ""
@@ -4751,16 +4791,15 @@ msgctxt ""
"10\n"
"help.text"
msgid "$[officename] has recorded the display time for each slide. Save your presentation."
-msgstr "$[officename] ще е записал продължителността на показване на всеки кадър. Съхранете презентацията."
+msgstr "$[officename] ще е запаметил продължителността на показване на всеки кадър. Запишете презентацията."
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
"rehearse_timings.xhp\n"
"par_id3145248\n"
-"12\n"
"help.text"
-msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Auto</emph> and <emph>OK</emph>."
-msgstr "Ако искате цялата презентация да се повтаря автоматично, отворете менюто <emph>Прожекция - Настройки за прожекция</emph>. Щракнете върху <emph>Автоматично</emph> и <emph>OK</emph>."
+msgid "If you want the whole presentation to auto-repeat, open the menu <emph>Slide Show - Slide Show Settings</emph>. Click <emph>Loop and repeat after</emph> and <emph>OK</emph>."
+msgstr ""
#: rehearse_timings.xhp
msgctxt ""
@@ -4977,14 +5016,6 @@ msgstr "В областта „Тип“ щракнете върху <emph>Ав
#: show.xhp
msgctxt ""
"show.xhp\n"
-"par_id4959257\n"
-"help.text"
-msgid "When you create a new slide show using the <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">Presentation Wizard</link>, you can select the duration of slides and of the pause, on the third wizard page."
-msgstr "Когато създавате нова прожекция с <link href=\"text/shared/autopi/01050000.xhp\">помощника за презентация</link>, в третата му страница можете да зададете времетраенето на кадрите."
-
-#: show.xhp
-msgctxt ""
-"show.xhp\n"
"hd_id1906491\n"
"help.text"
msgid "Running a slide show from a file"
@@ -5061,7 +5092,7 @@ msgctxt ""
"par_id3044526\n"
"help.text"
msgid "Insert a new table as an OLE object or insert an existing file as an OLE object - you can specify the link to a file to be a live link to the latest data saved in a spreadsheet file."
-msgstr "Вмъкване на нова таблица или съществуващ файл като OLE обект – можете да укажете връзката към файла автоматично да се обновява с последните съхранени в него данни."
+msgstr "Вмъкване на нова таблица или съществуващ файл като OLE обект – можете да укажете връзката към файла автоматично да се обновява с последните записани в него данни."
#: table_insert.xhp
msgctxt ""