diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r-- | source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po | 429 |
1 files changed, 282 insertions, 147 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po index 0fdc70a726a..c6ec84014ca 100644 --- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po +++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2024-04-15 18:06+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-19 09:45+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -7280,15 +7280,6 @@ msgctxt "" msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page." msgstr "Вмъква номера на текущата, предишната или следващата страница." -#. qfEoX -#: 04090001.xhp -msgctxt "" -"04090001.xhp\n" -"par_id821601755856152\n" -"help.text" -msgid "Paragraph Signature" -msgstr "Подпис на абзаца" - #. xYn3y #: 04090001.xhp msgctxt "" @@ -19401,7 +19392,7 @@ msgctxt "" "bm_id781692975594815\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap right</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;after</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;обтичане отдясно</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;след</bookmark_value>" #. xhbRB #: 05060200.xhp @@ -19428,7 +19419,7 @@ msgctxt "" "par_id3149560\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon After</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Икона „След“</alt></image>" #. WoNBZ #: 05060200.xhp @@ -19446,7 +19437,7 @@ msgctxt "" "bm_id451692975634611\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap parallel</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;parallel</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;успоредно обтичане</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;успоредно</bookmark_value>" #. 5zPRD #: 05060200.xhp @@ -19473,7 +19464,7 @@ msgctxt "" "par_id3148845\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon Parallel</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Икона „Успоредно“</alt></image>" #. YbxzJ #: 05060200.xhp @@ -19491,7 +19482,7 @@ msgctxt "" "bm_id461692975665095\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap through</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;through</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;през обект</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;през обект</bookmark_value>" #. cePPs #: 05060200.xhp @@ -19518,7 +19509,7 @@ msgctxt "" "par_id3150162\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon Through</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Икона „През“</alt></image>" #. NeE2S #: 05060200.xhp @@ -19536,7 +19527,7 @@ msgctxt "" "bm_id791692975692202\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>wrap;wrap optimal</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;optimal</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;оптимално обтичане</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;оптимално</bookmark_value>" #. FBsQw #: 05060200.xhp @@ -19563,7 +19554,7 @@ msgctxt "" "par_id3150904\n" "help.text" msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon Optimal</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Икона „Оптимално“</alt></image>" #. N57bG #: 05060200.xhp @@ -21534,7 +21525,7 @@ msgctxt "" "bm_id581695836138423\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>table;properties</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблица;свойства</bookmark_value>" #. RQQrE #: 05090000.xhp @@ -22200,7 +22191,7 @@ msgctxt "" "bm_id3154558\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици;изливане на текста около текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>изливане на текста;около текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>колони; прекъсване в текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>прекъсване на редове в текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>нови страници; в таблица</bookmark_value><bookmark_value>разделяне на таблици;прекъсване на редове</bookmark_value>" #. 7iyE4 #: 05090300.xhp @@ -22209,7 +22200,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154558\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Text Flow</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Изливане на текст</link></variable>" #. AkSy2 #: 05090300.xhp @@ -22596,7 +22587,7 @@ msgctxt "" "par_id3154558\n" "help.text" msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>." -msgstr "" +msgstr "За да премахнете защитата на няколко таблици едновременно, изберете таблиците и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. За да премахнете защитата на всички таблици в документа, щракнете на произволно място в документа и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>." #. NuGEd #: 05100400.xhp @@ -22623,7 +22614,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149871\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Височина на ред</link></variable>" #. EJ9C7 #: 05110100.xhp @@ -22749,7 +22740,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Column Width" -msgstr "Ширина на колони" +msgstr "Ширина на колона" #. c5iaC #: 05120100.xhp @@ -22758,7 +22749,7 @@ msgctxt "" "hd_id3150345\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Column Width</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Ширина на колона</link></variable>" #. ZACmA #: 05120100.xhp @@ -23784,7 +23775,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Manage Styles" -msgstr "" +msgstr "Управление на стиловете" #. yJjGG #: 05140000.xhp @@ -23802,7 +23793,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154505\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Manage Styles</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Управление на стиловете</link>" #. YEFkv #: 05140000.xhp @@ -24261,7 +24252,7 @@ msgctxt "" "par_id3147570\n" "help.text" msgid "To open the <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>." -msgstr "" +msgstr "За да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Автоформат за таблици</link>, щракнете в клетка от таблица и изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph>." #. ZN4ko #: 05150100.xhp @@ -24675,7 +24666,7 @@ msgctxt "" "hd_id3151242\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Load Styles from Template</link></variable></defaultinline></switchinline>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Зареждане на кадър образец</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Зареждане на страница образец</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Зареждане на стилове от шаблон</link></variable></defaultinline></switchinline>" #. 27Nd8 #: 05170000.xhp @@ -26790,7 +26781,7 @@ msgctxt "" "bm_id3149353\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value><bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици;сортиране на редове</bookmark_value><bookmark_value>сортиране;абзаци/редове от таблица</bookmark_value><bookmark_value>текст; сортиране на абзаци</bookmark_value><bookmark_value>редове в текст; сортиране на абзаци</bookmark_value><bookmark_value>сортиране;абзаци на специални езици</bookmark_value><bookmark_value>азиатски езици;сортиране на абзаци/редове от таблица</bookmark_value>" #. EA6YJ #: 06100000.xhp @@ -26799,7 +26790,7 @@ msgctxt "" "hd_id3149353\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Сортиране</link></variable>" #. XnAEB #: 06100000.xhp @@ -27258,7 +27249,7 @@ msgctxt "" "hd_id3154705\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Line Numbering</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Номерация на редове</link></variable>" #. R9fgE #: 06180000.xhp @@ -27267,7 +27258,7 @@ msgctxt "" "par_id3150249\n" "help.text" msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document.</variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"zeinum\">Служи за добавяне, премахване и форматиране на номера на редове в текущия документ.</variable>" #. GcdFF #: 06180000.xhp @@ -27285,7 +27276,7 @@ msgctxt "" "par_id301695921327210\n" "help.text" msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering." -msgstr "" +msgstr "За да изключите абзац от номерирането на редовете, щракнете в абзаца, изберете <menuitem>Форматиране - Абзац</menuitem>, щракнете върху раздела <emph>План и списък</emph> и изчистете отметката от полето <emph>Включване на този абзац в номерирането на редовете</emph>. Можете също да изключите стил за абзаци от номерирането на редовете." #. uaAHm #: 06180000.xhp @@ -27699,7 +27690,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на стил" #. SEWss #: EditStyle.xhp @@ -27708,7 +27699,7 @@ msgctxt "" "hd_id291693524138888\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Edit Style</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Редактиране на стил</link></variable>" #. 5dGnk #: EditStyle.xhp @@ -27717,7 +27708,7 @@ msgctxt "" "par_id111529881420452\n" "help.text" msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Абзацен стил“ за текущия абзац." #. 5dhCF #: EditStyle.xhp @@ -27726,7 +27717,7 @@ msgctxt "" "par_id31693524682578\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Стилове - Редактиране на стил</menuitem>." #. FYjD3 #: EditStyle.xhp @@ -27735,7 +27726,7 @@ msgctxt "" "par_id181693532428657\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Абзац - Редактиране на стил</menuitem>." #. 4BSPm #: EditStyle.xhp @@ -27744,7 +27735,7 @@ msgctxt "" "par_id331693524626393\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>, and double click on the style name highlighted." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Начало</menuitem> и щракнете двукратно върху осветеното име на стил." #. 8Q9Ce #: EditStyle.xhp @@ -27753,7 +27744,7 @@ msgctxt "" "par_id321693524457637\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Икона за редактиране на стил</alt></image>" #. KXwrD #: EditStyle.xhp @@ -27762,7 +27753,7 @@ msgctxt "" "par_id341693524457638\n" "help.text" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на стил" #. EPNjK #: EditStyle.xhp @@ -27771,7 +27762,7 @@ msgctxt "" "par_id871693524390988\n" "help.text" msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" -msgstr "" +msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>" #. y8DYB #: EditStyle.xhp @@ -27780,7 +27771,7 @@ msgctxt "" "par_id851693524839009\n" "help.text" msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете панела <menuitem>Стил</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), изберете „Стилове за абзаци“, отворете контекстното меню на избрания стил, изберете <menuitem>Редактиране на стил</menuitem>." #. wHfxU #: EditStyle.xhp @@ -27798,7 +27789,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Header Rows Repeat Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Повтаряне на заглавката на всяка страница" #. ELXQ9 #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27807,7 +27798,7 @@ msgctxt "" "bm_id701694260835034\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; header repetition after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>repeating; table headers after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>headers; repeating in tables</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици;повтаряне заглавката на нова страница</bookmark_value> <bookmark_value>повтаряне; заглавки на таблици на нова страница</bookmark_value> <bookmark_value>заглавки; повтаряне в таблици</bookmark_value>" #. K3xAV #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27816,7 +27807,7 @@ msgctxt "" "hd_id161694258259129\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Header Rows Repeat Across Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Повтаряне на заглавката на всяка страница</link></variable>" #. dguEc #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27825,7 +27816,7 @@ msgctxt "" "par_id451630938722616\n" "help.text" msgid "Repeat a table header on each new page that the table spans." -msgstr "" +msgstr "Повтаря заглавката на таблица на всяка страница, съдържаща част от таблицата." #. CEDGU #: HeadingRowsRepeat.xhp @@ -27834,7 +27825,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Header Rows Repeat Across Pages</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Когато този режим е включен, пред командата <menuitem>Повтаряне на заглавката на всяка страница</menuitem> има отметка." #. nAKZ7 #: RowSplit.xhp @@ -27843,7 +27834,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Row to Break Across Pages" -msgstr "" +msgstr "Разделяне на реда в края на страница" #. FMzbi #: RowSplit.xhp @@ -27852,7 +27843,7 @@ msgctxt "" "bm_id451694263612943\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици;разрешаване на нови страници</bookmark_value>" #. wMEbG #: RowSplit.xhp @@ -27861,7 +27852,7 @@ msgctxt "" "hd_id491694262517019\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Row to Break Across Pages</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Разделяне на реда в края на страница</link></variable>" #. KPHhY #: RowSplit.xhp @@ -27870,7 +27861,7 @@ msgctxt "" "par_id841630938899606\n" "help.text" msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected." -msgstr "" +msgstr "Разрешава започване на нова страница или колона в рамките на ред от таблицата. Тази настройка не се прилага за първия ред от таблицата, ако е отметнато полето <emph>Повтаряне на заглавието</emph>." #. TcWYY #: RowSplit.xhp @@ -27879,7 +27870,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Row to Break Across Pages</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Когато този режим е включен, пред командата <menuitem>Разделяне на реда в края на страница</menuitem> има отметка." #. GZoig #: SpotlightCharStyles.xhp @@ -28113,7 +28104,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Size Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Размер на таблица“" #. hk9Fh #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -28122,7 +28113,7 @@ msgctxt "" "hd_id591693917285075\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Size</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Размер</link></variable>" #. QBGBt #: TableAutoFitMenu.xhp @@ -28131,7 +28122,7 @@ msgctxt "" "par_id291693917285077\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to resize columns and rows." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за промяна на размера на колони и редове." #. jELGi #: TableConvertMenu.xhp @@ -28140,7 +28131,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Convert" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване" #. ZERXD #: TableConvertMenu.xhp @@ -28149,7 +28140,7 @@ msgctxt "" "hd_id241694263931322\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Convert</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Преобразуване</link></variable>" #. WiVoG #: TableConvertMenu.xhp @@ -28158,7 +28149,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to convert a text to a table or a table to text." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за преобразуване на текст в таблица или на таблица в текст." #. 776Pm #: TableConvertMenu.xhp @@ -28167,7 +28158,7 @@ msgctxt "" "hd_id451694267130119\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Text to Table</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Преобразуване на текст в таблица</link>" #. qFyaX #: TableConvertMenu.xhp @@ -28176,7 +28167,7 @@ msgctxt "" "par_id591694267383708\n" "help.text" msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table." -msgstr "" +msgstr "Отваря <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалог</link>, с който можете да преобразувате избрания текст в таблица." #. uiBUA #: TableConvertMenu.xhp @@ -28185,7 +28176,7 @@ msgctxt "" "hd_id351694267135190\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Table to Text</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Преобразуване на таблица в текст</link>" #. CFtrn #: TableConvertMenu.xhp @@ -28194,7 +28185,7 @@ msgctxt "" "par_id371694267414230\n" "help.text" msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text." -msgstr "" +msgstr "Отваря <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалог</link>, с който можете да преобразувате текущата таблица в текст." #. R5DCX #: TableDeleteMenu.xhp @@ -28203,7 +28194,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Delete Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Изтриване на таблица“" #. DsZ7Q #: TableDeleteMenu.xhp @@ -28212,7 +28203,7 @@ msgctxt "" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Delete</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Изтриване</link></variable>" #. zVWCj #: TableDeleteMenu.xhp @@ -28221,7 +28212,7 @@ msgctxt "" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to delete columns, rows and the entire table." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за изтриване на колони, редове или цялата таблица." #. WFGsi #: TableInsertMenu.xhp @@ -28230,7 +28221,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Insert Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Вмъкване в таблица“" #. 4qabE #: TableInsertMenu.xhp @@ -28239,7 +28230,7 @@ msgctxt "" "hd_id421693612980436\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Insert</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Вмъкване</link></variable>" #. Eaj3Q #: TableInsertMenu.xhp @@ -28248,7 +28239,7 @@ msgctxt "" "par_id881605975490097\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to insert rows and columns." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за вмъкване на редове и колони." #. Ywb2U #: TableInsertMenu.xhp @@ -28257,7 +28248,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E5\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Rows</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Редове</link>" #. ojtts #: TableInsertMenu.xhp @@ -28266,7 +28257,7 @@ msgctxt "" "par_idN105E8\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting rows." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец за вмъкване на редове." #. g2LQz #: TableInsertMenu.xhp @@ -28275,7 +28266,7 @@ msgctxt "" "par_idN105CD\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Columns</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Колони</link>" #. 5GnUP #: TableInsertMenu.xhp @@ -28284,7 +28275,7 @@ msgctxt "" "par_idN105D0\n" "help.text" msgid "Opens dialog box for inserting columns." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец за вмъкване на колони." #. SGUaF #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28293,7 +28284,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Number Recognition" -msgstr "" +msgstr "Разпознаване на числа в таблици" #. fYDb5 #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28302,7 +28293,7 @@ msgctxt "" "bm_id671694256282744\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>таблици; разпознаване на числа</bookmark_value>" #. ycGy7 #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28311,7 +28302,7 @@ msgctxt "" "hd_id381694255003807\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Number Recognition</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Разпознаване на числа</link></variable>" #. RCY2N #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28320,7 +28311,7 @@ msgctxt "" "par_id511605978897703\n" "help.text" msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format." -msgstr "" +msgstr "Превключва автоматичното разпознаване на числа или дати, въведени в клетки от таблица, при което те се преобразуват от текст в подходящ числов формат." #. oxFBW #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28329,7 +28320,7 @@ msgctxt "" "par_id571694256958083\n" "help.text" msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command." -msgstr "" +msgstr "Когато този режим е включен, пред командата <menuitem>Разпознаване на числа</menuitem> има отметка." #. hBEub #: TableNumberRecognition.xhp @@ -28338,7 +28329,7 @@ msgctxt "" "par_id201694255804342\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer Table Options</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Настройки за таблици в %PRODUCTNAME Writer</link>" #. az68x #: TableSelectMenu.xhp @@ -28347,7 +28338,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Table Select Menu" -msgstr "" +msgstr "Меню „Избиране от таблица“" #. SL3gb #: TableSelectMenu.xhp @@ -28356,7 +28347,7 @@ msgctxt "" "hd_id191693674103291\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Избиране</link></variable>" #. 6z3gm #: TableSelectMenu.xhp @@ -28365,7 +28356,7 @@ msgctxt "" "par_id901693674103293\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to select cells, columns, rows and the whole table." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за избиране на клетки, колони, редове или цялата таблица." #. T2G4E #: accessibility_check.xhp @@ -28419,7 +28410,7 @@ msgctxt "" "hd_id271630943848307\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check Panel on Sidebar" -msgstr "" +msgstr "Панелът „Проверка за достъпност“ в страничната лента" #. cMPRg #: accessibility_check.xhp @@ -28428,7 +28419,7 @@ msgctxt "" "par_id681630943858371\n" "help.text" msgid "The Accessibility Check panel on sidebar shows a list of all issues found in the text document." -msgstr "" +msgstr "Панелът „Проверка за достъпност“ в страничната лента показва списък с всички проблеми, открити в текущия документ." #. xy8hY #: accessibility_check.xhp @@ -28437,7 +28428,7 @@ msgctxt "" "par_id611696018066788\n" "help.text" msgid "Links are provided to navigate to the issue immediately. Double click the link to jump and select the object with the accessibility issue." -msgstr "" +msgstr "Налице са връзки за незабавна навигация към проблема. Щракнете двукратно върху връзката, за да прескочите към обекта с проблем в достъпността и да го изберете." #. JbQ8L #: accessibility_check.xhp @@ -28446,7 +28437,7 @@ msgctxt "" "hd_id841630943833924\n" "help.text" msgid "Fix button" -msgstr "" +msgstr "Бутон „Поправяне“" #. FVp9R #: accessibility_check.xhp @@ -28455,7 +28446,7 @@ msgctxt "" "par_id41630943863594\n" "help.text" msgid "Click the Fix button to jump to the issue and provide commands to fix it." -msgstr "" +msgstr "Щракнете върху бутона „Поправяне“, за да прескочите към проблема и да зададете команди за отстраняването му." #. WgpUi #: accessibility_check.xhp @@ -28824,7 +28815,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Frame and Object" -msgstr "" +msgstr "Рамка и обект" #. jAXTw #: format_frame.xhp @@ -28833,7 +28824,7 @@ msgctxt "" "hd_id891692882707233\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Рамка и обект</link></variable>" #. QDG8c #: format_frame.xhp @@ -28842,7 +28833,7 @@ msgctxt "" "par_id951602977746649\n" "help.text" msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame." -msgstr "" +msgstr "Отваря подменю за създаване и премахване на връзки между рамки и за редактиране свойствата на избрана рамка." #. 4PDvR #: format_frame.xhp @@ -28851,7 +28842,7 @@ msgctxt "" "par_id401692882792548\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Рамка и обект</menuitem>." #. pF34c #: format_frame.xhp @@ -28860,7 +28851,7 @@ msgctxt "" "hd_id861692882970016\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Properties</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Свойства</link>" #. YwkE4 #: format_object.xhp @@ -28896,7 +28887,7 @@ msgctxt "" "par_id201692832345816\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Текстово поле и фигура</menuitem>." #. UWnvc #: format_object.xhp @@ -32361,7 +32352,7 @@ msgctxt "" "par_id961690025511791\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Number</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Оформление - Номер на страница</menuitem>." #. WAAjX #: pagenumbering.xhp @@ -32388,7 +32379,7 @@ msgctxt "" "par_id811673186011131\n" "help.text" msgid "Select the position of the page number. The options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>." -msgstr "" +msgstr "Изберете позицията на номера на страница. Възможностите са <emph>Отгоре в страницата (горен колонтитул)</emph> и <emph>Отдолу в страницата (долен колонтитул)</emph>." #. x4QAd #: pagenumbering.xhp @@ -32471,6 +32462,150 @@ msgctxt "" msgid "Select a numbering scheme for the page numbers." msgstr "Изберете схема за номериране за номерата на страници." +#. Cn7DE +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"tit\n" +"help.text" +msgid "Paragraph Signature" +msgstr "" + +#. gRHvt +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"bm_id121713380761462\n" +"help.text" +msgid "<bookmark_value>paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>insert;paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph signature;inserting</bookmark_value>" +msgstr "" + +#. qctbD +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"hd_id881713200146819\n" +"help.text" +msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>" +msgstr "" + +#. tkAgS +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id921713200146822\n" +"help.text" +msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph." +msgstr "" + +#. 7ECor +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id131713363687715\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "" + +#. zNy5w +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id11713367261401\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "" + +#. 7HoLm +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id271713381238721\n" +"help.text" +msgid "Choose <menuitem>Home - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "" + +#. dwYB5 +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id81713381120150\n" +"help.text" +msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> and choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>." +msgstr "" + +#. hzye6 +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id781713200328847\n" +"help.text" +msgid "A paragraph signature includes meta-data for the user who created the signature and the date the signature was created. Either <emph>Valid</emph> or <emph>Invalid</emph> is displayed as text at the end of a paragraph signature. By default, it displays <emph>Valid</emph>. If the paragraph is modified in any way after the paragraph signature is added, the signature changes to <emph>Invalid</emph>." +msgstr "" + +#. M8sFC +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id11713381369787\n" +"help.text" +msgid "Upon saving a document, any <emph>Invalid</emph> paragraph signatures are automatically deleted." +msgstr "" + +#. YuhXV +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id721713200319243\n" +"help.text" +msgid "A paragraph signature will indicate whether or not a particular paragraph has been modified at any time after the signature was inserted. Multiple paragraph signatures can be added, and each signature is independent from each other." +msgstr "" + +#. pY7M5 +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"hd_id351713200369156\n" +"help.text" +msgid "To Insert a Paragraph Signature" +msgstr "" + +#. QooWx +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id271713363489589\n" +"help.text" +msgid "After navigating to Paragraph Signature in the More Fields dialog, click Insert to open the Select Certificate dialog." +msgstr "" + +#. AnEqV +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id81713200406731\n" +"help.text" +msgid "A paragraph signature will always be inserted at the end of the currently selected paragraph. If the text cursor is not currently located within a paragraph of text, the Select Certificate dialog will not open." +msgstr "" + +#. SnJga +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id471713368898713\n" +"help.text" +msgid "The Select Certificate dialog lists any of your digital certificates that are available for use. Choose the desired certificate and select <emph>Sign</emph> to insert a paragraph signature using the chosen digital certificate." +msgstr "" + +#. UXCCL +#: paragraph_signature.xhp +msgctxt "" +"paragraph_signature.xhp\n" +"par_id581713367684220\n" +"help.text" +msgid "You must have a digital certificate in order to begin <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link>." +msgstr "" + #. o5ZPq #: protectdocument.xhp msgctxt "" @@ -32667,7 +32802,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "Character Spotlight" -msgstr "" +msgstr "Изтъкване на знаци" #. BxaE7 #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32694,7 +32829,7 @@ msgctxt "" "par_id261692649960798\n" "help.text" msgid "Spotlights direct character formatting applied in the text." -msgstr "" +msgstr "Изтъква прякото знаково форматиране, приложено в текста." #. m8BHb #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32703,7 +32838,7 @@ msgctxt "" "par_id511692650295026\n" "help.text" msgid "The Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray background highlight." -msgstr "" +msgstr "Функцията „Пряко знаково форматиране“ показва прякото форматиране на знаци със светлосив изнесен текст „пф“ и светлосиво фоново осветяване." #. YSymU #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32712,7 +32847,7 @@ msgctxt "" "par_id301688481827982\n" "help.text" msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph." -msgstr "" +msgstr "С командата <menuitem>Изчистване на прякото форматиране</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) можете да премахнете прякото форматиране на знаци от абзаца." #. GFhxA #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32721,7 +32856,7 @@ msgctxt "" "par_id511688481841238\n" "help.text" msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned." -msgstr "" +msgstr "Командата <menuitem>Изчистване на прякото форматиране</menuitem> изчиства само знаковите атрибути на абзаците. Другите атрибути, например ръчно приложени списъци, не се изчистват." #. YDcy5 #: spotlight_chars_df.xhp @@ -32730,7 +32865,7 @@ msgctxt "" "par_id61688482137651\n" "help.text" msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>" -msgstr "" +msgstr "Вижте „Стилове“ за повече информация относно <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">категориите и групите стилове</link>." #. CB3yA #: style_inspector.xhp @@ -33018,7 +33153,7 @@ msgctxt "" "bm_id300920161717389897\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>страница;заглавна страница</bookmark_value><bookmark_value>заглавна страница;номериране</bookmark_value>" #. efYTZ #: title_page.xhp @@ -33027,7 +33162,7 @@ msgctxt "" "hd_id300920161429137211\n" "help.text" msgid "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Title page</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Заглавна страница</link></variable>" #. GAnoN #: title_page.xhp @@ -33036,7 +33171,7 @@ msgctxt "" "par_id471602976213270\n" "help.text" msgid "Opens a dialog where you can design a title page." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалог, в който можете да конструирате заглавна страница." #. EckFm #: title_page.xhp @@ -33045,7 +33180,7 @@ msgctxt "" "hd_id721690976937899\n" "help.text" msgid "Make Title Pages" -msgstr "" +msgstr "Създаване на заглавни страници" #. fywMB #: title_page.xhp @@ -33054,7 +33189,7 @@ msgctxt "" "hd_id581690976962732\n" "help.text" msgid "Converting existing pages to title pages" -msgstr "" +msgstr "Преобразуване на съществуващи страници в заглавни" #. AHGGq #: title_page.xhp @@ -33063,7 +33198,7 @@ msgctxt "" "par_id441690977483173\n" "help.text" msgid "Change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Page Style</emph>. The styles <emph>First Page</emph> and <emph>Default Page Style</emph> are %PRODUCTNAME automatic page styles." -msgstr "" +msgstr "Променя стила на текущата страница на <emph>Първа страница</emph>, а следващите страници ще имат стил <emph>Подразбиран стил за страници</emph>. <emph>Първа страница</emph> и <emph>Подразбиран стил за страници</emph> са автоматични стилове за страници на %PRODUCTNAME." #. g9u9h #: title_page.xhp @@ -33072,7 +33207,7 @@ msgctxt "" "hd_id551690976966704\n" "help.text" msgid "Insert new title pages" -msgstr "" +msgstr "Вмъкване на нови заглавни страници" #. KuwJR #: title_page.xhp @@ -33081,7 +33216,7 @@ msgctxt "" "par_id571690977537765\n" "help.text" msgid "Insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Page Style</emph> page style." -msgstr "" +msgstr "Вмъква знак за нова страница и променя стила на текущата страница на <emph>Първа страница</emph>. Следващите страници ще бъдат със стила <emph>Подразбиран стил за страници</emph>." #. yvMWM #: title_page.xhp @@ -33090,7 +33225,7 @@ msgctxt "" "hd_id311690976973163\n" "help.text" msgid "Number of title pages" -msgstr "" +msgstr "Брой заглавни страници" #. pcjtL #: title_page.xhp @@ -33099,7 +33234,7 @@ msgctxt "" "par_id251690977607245\n" "help.text" msgid "Set the number of title pages to insert." -msgstr "" +msgstr "Задайте броя на заглавните страници, които да бъдат вмъкнати." #. baTpc #: title_page.xhp @@ -33108,7 +33243,7 @@ msgctxt "" "hd_id391690976978480\n" "help.text" msgid "Place title pages at" -msgstr "" +msgstr "Разполагане в" #. sKHaC #: title_page.xhp @@ -33117,7 +33252,7 @@ msgctxt "" "hd_id1001690976984732\n" "help.text" msgid "Document start" -msgstr "" +msgstr "Началото на документа" #. NJFNN #: title_page.xhp @@ -33126,7 +33261,7 @@ msgctxt "" "par_id171690978034067\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted before the first page of the document." -msgstr "" +msgstr "Заглавните страници се вмъкват преди първата страница на документа." #. 2R3EC #: title_page.xhp @@ -33135,7 +33270,7 @@ msgctxt "" "hd_id921690976995197\n" "help.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "Страница" #. pjwJQ #: title_page.xhp @@ -33144,7 +33279,7 @@ msgctxt "" "par_id291690978040595\n" "help.text" msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering." -msgstr "" +msgstr "Заглавните страници се вмъкват на страница, зададена с текущия си номер." #. cBZah #: title_page.xhp @@ -33153,7 +33288,7 @@ msgctxt "" "hd_id841690976952914\n" "help.text" msgid "Page Numbering" -msgstr "" +msgstr "Номериране на страниците" #. TLKqb #: title_page.xhp @@ -33162,7 +33297,7 @@ msgctxt "" "hd_id581690977006188\n" "help.text" msgid "Reset page numbering after title pages" -msgstr "" +msgstr "Преномериране на страниците след заглавните" #. 6PMx8 #: title_page.xhp @@ -33171,7 +33306,7 @@ msgctxt "" "par_id651690979013384\n" "help.text" msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page." -msgstr "" +msgstr "Ако е отметнато, текущото номериране на страниците спира и започва наново след последната вмъкната заглавна страница." #. 366Gd #: title_page.xhp @@ -33180,7 +33315,7 @@ msgctxt "" "hd_id41690977010317\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница" #. 2XEY8 #: title_page.xhp @@ -33189,7 +33324,7 @@ msgctxt "" "par_id371690979008787\n" "help.text" msgid "Set the page number of the page following the last title page." -msgstr "" +msgstr "Задайте номера на страницата, следваща последната заглавна страница." #. osZ8C #: title_page.xhp @@ -33198,7 +33333,7 @@ msgctxt "" "hd_id211690977016241\n" "help.text" msgid "Set page number for first title page" -msgstr "" +msgstr "Задаване на номер на първата заглавна страница" #. FAK65 #: title_page.xhp @@ -33207,7 +33342,7 @@ msgctxt "" "par_id481690979004731\n" "help.text" msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted." -msgstr "" +msgstr "Ако е отметнато, се задава номерът на страница за първата вмъкната заглавна страница." #. CgsV7 #: title_page.xhp @@ -33216,7 +33351,7 @@ msgctxt "" "hd_id81690977024457\n" "help.text" msgid "Page number" -msgstr "" +msgstr "Номер на страница" #. uRTiJ #: title_page.xhp @@ -33225,7 +33360,7 @@ msgctxt "" "par_id21690979000164\n" "help.text" msgid "Set the page number for the first title page." -msgstr "" +msgstr "Задайте номера на страница за първата заглавна страница." #. z8Jef #: title_page.xhp @@ -33234,7 +33369,7 @@ msgctxt "" "hd_id151690976957674\n" "help.text" msgid "Edit Page Properties" -msgstr "" +msgstr "Редактиране на свойства на страница" #. cmftv #: title_page.xhp @@ -33243,7 +33378,7 @@ msgctxt "" "hd_id201690977029670\n" "help.text" msgid "Style" -msgstr "" +msgstr "Стил" #. xdVdJ #: title_page.xhp @@ -33252,7 +33387,7 @@ msgctxt "" "par_id941690977098457\n" "help.text" msgid "Select the page style from the available pages styles in the document." -msgstr "" +msgstr "Изберете стила на страницата измежду наличните стилове за страници в документа." #. iaEh8 #: title_page.xhp @@ -33261,7 +33396,7 @@ msgctxt "" "hd_id901690977033901\n" "help.text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Редактиране" #. KRj66 #: title_page.xhp @@ -33270,7 +33405,7 @@ msgctxt "" "par_id421690977055692\n" "help.text" msgid "Click to edit the page style." -msgstr "" +msgstr "Щракнете, за да редактирате стила на страница." #. xZ5xm #: title_page.xhp @@ -33288,7 +33423,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915582003\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Знак за нова страница</link>" #. 68FJE #: title_page.xhp @@ -33297,7 +33432,7 @@ msgctxt "" "par_id300920161915587772\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Създаване на стил за страници, базиран на текущата страница</link>" #. NU7vn #: translate.xhp @@ -33405,7 +33540,7 @@ msgctxt "" "bm_id561686935375127\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>view;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>images;view in text document</bookmark_value><bookmark_value>chart;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>показване;изображения и диаграми</bookmark_value><bookmark_value>изглед;изображения и диаграми</bookmark_value><bookmark_value>изображения;разглеждане в текстов документ</bookmark_value><bookmark_value>диаграма;разглеждане в текстов документ</bookmark_value>" #. MpHmB #: view_images_charts.xhp @@ -33468,7 +33603,7 @@ msgctxt "" "tit\n" "help.text" msgid "View Resolved Comments" -msgstr "" +msgstr "Показване на разрешените коментари" #. nRpQa #: view_resolved_comments.xhp @@ -33477,7 +33612,7 @@ msgctxt "" "bm_id361686952958136\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>view;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>show;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>resolved comments;view</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>изглед;разрешени коментари</bookmark_value><bookmark_value>показване;разрешени коментари</bookmark_value><bookmark_value>разрешени коментари;разглеждане</bookmark_value>" #. 7NwhR #: view_resolved_comments.xhp @@ -33486,7 +33621,7 @@ msgctxt "" "hd_id811686951821151\n" "help.text" msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Resolved Comments</link></variable>" -msgstr "" +msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Разрешени коментари</link></variable>" #. zCFbM #: view_resolved_comments.xhp @@ -33495,7 +33630,7 @@ msgctxt "" "par_id331573492076499\n" "help.text" msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved comments</link>." -msgstr "" +msgstr "Показва или скрива <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">разрешените коментари</link>." #. 49QvV #: view_resolved_comments.xhp @@ -33504,7 +33639,7 @@ msgctxt "" "par_id461686952361594\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>View - Resolved Comments</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Разрешени коментари</menuitem>." #. 8zAsE #: view_table_bounds.xhp @@ -33522,7 +33657,7 @@ msgctxt "" "bm_id511686935867019\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>show;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>table boundaries;view in text document</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>показване;граници на таблиците</bookmark_value><bookmark_value>изглед;граници на таблиците</bookmark_value><bookmark_value>граници на таблиците;показване в текстов документ</bookmark_value>" #. BRF8V #: view_table_bounds.xhp @@ -33576,7 +33711,7 @@ msgctxt "" "bm_id171516897713635\n" "help.text" msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value><bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value><bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>" -msgstr "" +msgstr "<bookmark_value>воден знак;текстови документи</bookmark_value> <bookmark_value>воден знак;фон на страница</bookmark_value> <bookmark_value>фон на страница;воден знак</bookmark_value>" #. MWcuX #: watermark.xhp @@ -33585,7 +33720,7 @@ msgctxt "" "hd_id781516897374563\n" "help.text" msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Watermark</link>" -msgstr "" +msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Воден знак</link>" #. xcKBy #: watermark.xhp @@ -33612,7 +33747,7 @@ msgctxt "" "par_id131692737214709\n" "help.text" msgid "Choose <menuitem>Layout - Watermark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "Изберете <menuitem>Оформление - Воден знак</menuitem>." #. GFLvc #: watermark.xhp @@ -33621,7 +33756,7 @@ msgctxt "" "par_id111692737220214\n" "help.text" msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Watermark</menuitem>." -msgstr "" +msgstr "В менюто <menuitem>Оформление</menuitem> на раздела <menuitem>Оформление</menuitem> изберете <menuitem>Воден знак</menuitem>." #. s7PPB #: watermark.xhp @@ -33630,7 +33765,7 @@ msgctxt "" "par_id781692737738409\n" "help.text" msgid "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Icon Watermark</alt></image>" -msgstr "" +msgstr "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Икона за воден знак</alt></image>" #. q5uAr #: watermark.xhp @@ -33639,7 +33774,7 @@ msgctxt "" "par_id111692737738413\n" "help.text" msgid "Watermark" -msgstr "" +msgstr "Воден знак" #. WE5EX #: watermark.xhp |