aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po')
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po429
1 files changed, 282 insertions, 147 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index 0fdc70a726a..c6ec84014ca 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-04-15 19:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-04-15 18:06+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-20 14:12+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-19 09:45+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter01/bg/>\n"
"Language: bg\n"
@@ -7280,15 +7280,6 @@ msgctxt ""
msgid "Inserts the page number of the current, previous, or next page."
msgstr "Вмъква номера на текущата, предишната или следващата страница."
-#. qfEoX
-#: 04090001.xhp
-msgctxt ""
-"04090001.xhp\n"
-"par_id821601755856152\n"
-"help.text"
-msgid "Paragraph Signature"
-msgstr "Подпис на абзаца"
-
#. xYn3y
#: 04090001.xhp
msgctxt ""
@@ -19401,7 +19392,7 @@ msgctxt ""
"bm_id781692975594815\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wrap;wrap right</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;after</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;обтичане отдясно</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;след</bookmark_value>"
#. xhbRB
#: 05060200.xhp
@@ -19428,7 +19419,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149560\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Icon After</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3149567\" src=\"sw/res/wr03.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3149567\">Икона „След“</alt></image>"
#. WoNBZ
#: 05060200.xhp
@@ -19446,7 +19437,7 @@ msgctxt ""
"bm_id451692975634611\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wrap;wrap parallel</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;parallel</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;успоредно обтичане</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;успоредно</bookmark_value>"
#. 5zPRD
#: 05060200.xhp
@@ -19473,7 +19464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148845\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Icon Parallel</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3148851\" src=\"sw/res/wr04.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3148851\">Икона „Успоредно“</alt></image>"
#. YbxzJ
#: 05060200.xhp
@@ -19491,7 +19482,7 @@ msgctxt ""
"bm_id461692975665095\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wrap;wrap through</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;through</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;през обект</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;през обект</bookmark_value>"
#. cePPs
#: 05060200.xhp
@@ -19518,7 +19509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150162\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Icon Through</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150169\" src=\"sw/res/wr05.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150169\">Икона „През“</alt></image>"
#. NeE2S
#: 05060200.xhp
@@ -19536,7 +19527,7 @@ msgctxt ""
"bm_id791692975692202\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>wrap;wrap optimal</bookmark_value><bookmark_value>wrap text;optimal</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>изливане на текст;оптимално обтичане</bookmark_value><bookmark_value>обтичане с текст;оптимално</bookmark_value>"
#. FBsQw
#: 05060200.xhp
@@ -19563,7 +19554,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150904\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Icon Optimal</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3150910\" src=\"sw/res/wr06.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3150910\">Икона „Оптимално“</alt></image>"
#. N57bG
#: 05060200.xhp
@@ -21534,7 +21525,7 @@ msgctxt ""
"bm_id581695836138423\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>table;properties</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>таблица;свойства</bookmark_value>"
#. RQQrE
#: 05090000.xhp
@@ -22200,7 +22191,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;text flow around text tables</bookmark_value><bookmark_value>text flow;around text tables</bookmark_value><bookmark_value>columns; breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>row breaks in text tables</bookmark_value><bookmark_value>page breaks; tables</bookmark_value><bookmark_value>splitting tables;row breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>таблици;изливане на текста около текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>изливане на текста;около текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>колони; прекъсване в текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>прекъсване на редове в текстови таблици</bookmark_value><bookmark_value>нови страници; в таблица</bookmark_value><bookmark_value>разделяне на таблици;прекъсване на редове</bookmark_value>"
#. 7iyE4
#: 05090300.xhp
@@ -22209,7 +22200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154558\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Text Flow</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05090300.xhp\">Изливане на текст</link></variable>"
#. AkSy2
#: 05090300.xhp
@@ -22596,7 +22587,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154558\n"
"help.text"
msgid "To remove the protection from several tables at once, select the tables, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. To remove the protection from all of the tables in a document, click anywhere in the document, and then press <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>."
-msgstr ""
+msgstr "За да премахнете защитата на няколко таблици едновременно, изберете таблиците и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>. За да премахнете защитата на всички таблици в документа, щракнете на произволно място в документа и натиснете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode>+Shift+T</keycode>."
#. NuGEd
#: 05100400.xhp
@@ -22623,7 +22614,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149871\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Row Height</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05110100.xhp\">Височина на ред</link></variable>"
#. EJ9C7
#: 05110100.xhp
@@ -22749,7 +22740,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Column Width"
-msgstr "Ширина на колони"
+msgstr "Ширина на колона"
#. c5iaC
#: 05120100.xhp
@@ -22758,7 +22749,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150345\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Column Width</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/05120100.xhp\">Ширина на колона</link></variable>"
#. ZACmA
#: 05120100.xhp
@@ -23784,7 +23775,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Manage Styles"
-msgstr ""
+msgstr "Управление на стиловете"
#. yJjGG
#: 05140000.xhp
@@ -23802,7 +23793,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154505\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Manage Styles</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05140000.xhp\">Управление на стиловете</link>"
#. YEFkv
#: 05140000.xhp
@@ -24261,7 +24252,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147570\n"
"help.text"
msgid "To open the <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">AutoFormat for Tables</link> dialog, click in a table cell, and then choose <emph>Table - AutoFormat Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "За да отворите диалоговия прозорец <link href=\"text/shared/01/AutoFormat.xhp\">Автоформат за таблици</link>, щракнете в клетка от таблица и изберете <emph>Таблица - Стилове за автоформатиране</emph>."
#. ZN4ko
#: 05150100.xhp
@@ -24675,7 +24666,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151242\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Load Master Slide</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Load Master Page</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Load Styles from Template</link></variable></defaultinline></switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"IMPRESS\">Зареждане на кадър образец</caseinline><caseinline select=\"DRAW\">Зареждане на страница образец</caseinline><defaultinline><variable id=\"load_styles_header\"><link href=\"text/swriter/01/05170000.xhp\">Зареждане на стилове от шаблон</link></variable></defaultinline></switchinline>"
#. 27Nd8
#: 05170000.xhp
@@ -26790,7 +26781,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables;sorting rows</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs/table rows</bookmark_value><bookmark_value>text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>lines of text; sorting paragraphs</bookmark_value><bookmark_value>sorting;paragraphs in special languages</bookmark_value><bookmark_value>Asian languages;sorting paragraphs/table rows</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>таблици;сортиране на редове</bookmark_value><bookmark_value>сортиране;абзаци/редове от таблица</bookmark_value><bookmark_value>текст; сортиране на абзаци</bookmark_value><bookmark_value>редове в текст; сортиране на абзаци</bookmark_value><bookmark_value>сортиране;абзаци на специални езици</bookmark_value><bookmark_value>азиатски езици;сортиране на абзаци/редове от таблица</bookmark_value>"
#. EA6YJ
#: 06100000.xhp
@@ -26799,7 +26790,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149353\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Sort</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06100000.xhp\">Сортиране</link></variable>"
#. XnAEB
#: 06100000.xhp
@@ -27258,7 +27249,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154705\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Line Numbering</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/06180000.xhp#linenumbers\">Номерация на редове</link></variable>"
#. R9fgE
#: 06180000.xhp
@@ -27267,7 +27258,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150249\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"zeinum\">Adds or removes and formats line numbers in the current document.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"zeinum\">Служи за добавяне, премахване и форматиране на номера на редове в текущия документ.</variable>"
#. GcdFF
#: 06180000.xhp
@@ -27285,7 +27276,7 @@ msgctxt ""
"par_id301695921327210\n"
"help.text"
msgid "To exclude a paragraph from line numbering, click in the paragraph, choose <menuitem>Format - Paragraph</menuitem>, click the <emph>Outline & List</emph> tab, and then clear the <emph>Include this paragraph in line numbering</emph> check box. You can also exclude a paragraph style from line numbering."
-msgstr ""
+msgstr "За да изключите абзац от номерирането на редовете, щракнете в абзаца, изберете <menuitem>Форматиране - Абзац</menuitem>, щракнете върху раздела <emph>План и списък</emph> и изчистете отметката от полето <emph>Включване на този абзац в номерирането на редовете</emph>. Можете също да изключите стил за абзаци от номерирането на редовете."
#. uaAHm
#: 06180000.xhp
@@ -27699,7 +27690,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на стил"
#. SEWss
#: EditStyle.xhp
@@ -27708,7 +27699,7 @@ msgctxt ""
"hd_id291693524138888\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Edit Style</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/EditStyle.xhp\">Редактиране на стил</link></variable>"
#. 5dGnk
#: EditStyle.xhp
@@ -27717,7 +27708,7 @@ msgctxt ""
"par_id111529881420452\n"
"help.text"
msgid "Opens the Paragraph Style dialog box of the current paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря диалоговия прозорец „Абзацен стил“ за текущия абзац."
#. 5dhCF
#: EditStyle.xhp
@@ -27726,7 +27717,7 @@ msgctxt ""
"par_id31693524682578\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Styles - Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Стилове - Редактиране на стил</menuitem>."
#. FYjD3
#: EditStyle.xhp
@@ -27735,7 +27726,7 @@ msgctxt ""
"par_id181693532428657\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Paragraph - Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Абзац - Редактиране на стил</menuitem>."
#. 4BSPm
#: EditStyle.xhp
@@ -27744,7 +27735,7 @@ msgctxt ""
"par_id331693524626393\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Home</menuitem>, and double click on the style name highlighted."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Начало</menuitem> и щракнете двукратно върху осветеното име на стил."
#. 8Q9Ce
#: EditStyle.xhp
@@ -27753,7 +27744,7 @@ msgctxt ""
"par_id321693524457637\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Icon Edit Style</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_editstyle.svg\" id=\"img_id391693524457637\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id291693524457638\">Икона за редактиране на стил</alt></image>"
#. KXwrD
#: EditStyle.xhp
@@ -27762,7 +27753,7 @@ msgctxt ""
"par_id341693524457638\n"
"help.text"
msgid "Edit Style"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на стил"
#. EPNjK
#: EditStyle.xhp
@@ -27771,7 +27762,7 @@ msgctxt ""
"par_id871693524390988\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Option</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Alt</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + P</keycode>"
#. y8DYB
#: EditStyle.xhp
@@ -27780,7 +27771,7 @@ msgctxt ""
"par_id851693524839009\n"
"help.text"
msgid "Select the <menuitem>Style</menuitem> panel (<keycode>F11</keycode>), choose Paragraph Styles, open context menu of the selected style, choose <menuitem>Edit Style</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете панела <menuitem>Стил</menuitem> (<keycode>F11</keycode>), изберете „Стилове за абзаци“, отворете контекстното меню на избрания стил, изберете <menuitem>Редактиране на стил</menuitem>."
#. wHfxU
#: EditStyle.xhp
@@ -27798,7 +27789,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Header Rows Repeat Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Повтаряне на заглавката на всяка страница"
#. ELXQ9
#: HeadingRowsRepeat.xhp
@@ -27807,7 +27798,7 @@ msgctxt ""
"bm_id701694260835034\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; header repetition after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>repeating; table headers after page breaks</bookmark_value><bookmark_value>headers; repeating in tables</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>таблици;повтаряне заглавката на нова страница</bookmark_value> <bookmark_value>повтаряне; заглавки на таблици на нова страница</bookmark_value> <bookmark_value>заглавки; повтаряне в таблици</bookmark_value>"
#. K3xAV
#: HeadingRowsRepeat.xhp
@@ -27816,7 +27807,7 @@ msgctxt ""
"hd_id161694258259129\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Header Rows Repeat Across Pages</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/HeadingRowsRepeat.xhp\">Повтаряне на заглавката на всяка страница</link></variable>"
#. dguEc
#: HeadingRowsRepeat.xhp
@@ -27825,7 +27816,7 @@ msgctxt ""
"par_id451630938722616\n"
"help.text"
msgid "Repeat a table header on each new page that the table spans."
-msgstr ""
+msgstr "Повтаря заглавката на таблица на всяка страница, съдържаща част от таблицата."
#. CEDGU
#: HeadingRowsRepeat.xhp
@@ -27834,7 +27825,7 @@ msgctxt ""
"par_id571694256958083\n"
"help.text"
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Header Rows Repeat Across Pages</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "Когато този режим е включен, пред командата <menuitem>Повтаряне на заглавката на всяка страница</menuitem> има отметка."
#. nAKZ7
#: RowSplit.xhp
@@ -27843,7 +27834,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Row to Break Across Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Разделяне на реда в края на страница"
#. FMzbi
#: RowSplit.xhp
@@ -27852,7 +27843,7 @@ msgctxt ""
"bm_id451694263612943\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; allowing page breaks</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>таблици;разрешаване на нови страници</bookmark_value>"
#. wMEbG
#: RowSplit.xhp
@@ -27861,7 +27852,7 @@ msgctxt ""
"hd_id491694262517019\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Row to Break Across Pages</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/RowSplit.xhp\">Разделяне на реда в края на страница</link></variable>"
#. KPHhY
#: RowSplit.xhp
@@ -27870,7 +27861,7 @@ msgctxt ""
"par_id841630938899606\n"
"help.text"
msgid "Allows a page break or column break inside a row of the table. This option is not applied to the first row in a table if the <emph>Repeat Heading</emph> option is selected."
-msgstr ""
+msgstr "Разрешава започване на нова страница или колона в рамките на ред от таблицата. Тази настройка не се прилага за първия ред от таблицата, ако е отметнато полето <emph>Повтаряне на заглавието</emph>."
#. TcWYY
#: RowSplit.xhp
@@ -27879,7 +27870,7 @@ msgctxt ""
"par_id571694256958083\n"
"help.text"
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Row to Break Across Pages</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "Когато този режим е включен, пред командата <menuitem>Разделяне на реда в края на страница</menuitem> има отметка."
#. GZoig
#: SpotlightCharStyles.xhp
@@ -28113,7 +28104,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Size Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню „Размер на таблица“"
#. hk9Fh
#: TableAutoFitMenu.xhp
@@ -28122,7 +28113,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591693917285075\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Size</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableAutoFitMenu.xhp\">Размер</link></variable>"
#. QBGBt
#: TableAutoFitMenu.xhp
@@ -28131,7 +28122,7 @@ msgctxt ""
"par_id291693917285077\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to resize columns and rows."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря подменю за промяна на размера на колони и редове."
#. jELGi
#: TableConvertMenu.xhp
@@ -28140,7 +28131,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Convert"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразуване"
#. ZERXD
#: TableConvertMenu.xhp
@@ -28149,7 +28140,7 @@ msgctxt ""
"hd_id241694263931322\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Convert</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableConvertMenu.xhp\">Преобразуване</link></variable>"
#. WiVoG
#: TableConvertMenu.xhp
@@ -28158,7 +28149,7 @@ msgctxt ""
"par_id881605975490097\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to convert a text to a table or a table to text."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря подменю за преобразуване на текст в таблица или на таблица в текст."
#. 776Pm
#: TableConvertMenu.xhp
@@ -28167,7 +28158,7 @@ msgctxt ""
"hd_id451694267130119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Text to Table</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Преобразуване на текст в таблица</link>"
#. qFyaX
#: TableConvertMenu.xhp
@@ -28176,7 +28167,7 @@ msgctxt ""
"par_id591694267383708\n"
"help.text"
msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the selected text to a table."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалог</link>, с който можете да преобразувате избрания текст в таблица."
#. uiBUA
#: TableConvertMenu.xhp
@@ -28185,7 +28176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id351694267135190\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Convert Table to Text</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">Преобразуване на таблица в текст</link>"
#. CFtrn
#: TableConvertMenu.xhp
@@ -28194,7 +28185,7 @@ msgctxt ""
"par_id371694267414230\n"
"help.text"
msgid "Opens <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">a dialog</link> where you can convert the current table to text."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря <link href=\"text/swriter/01/06090000.xhp\">диалог</link>, с който можете да преобразувате текущата таблица в текст."
#. R5DCX
#: TableDeleteMenu.xhp
@@ -28203,7 +28194,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Delete Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню „Изтриване на таблица“"
#. DsZ7Q
#: TableDeleteMenu.xhp
@@ -28212,7 +28203,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191693674103291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Delete</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableDeleteMenu.xhp\">Изтриване</link></variable>"
#. zVWCj
#: TableDeleteMenu.xhp
@@ -28221,7 +28212,7 @@ msgctxt ""
"par_id901693674103293\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to delete columns, rows and the entire table."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря подменю за изтриване на колони, редове или цялата таблица."
#. WFGsi
#: TableInsertMenu.xhp
@@ -28230,7 +28221,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Insert Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню „Вмъкване в таблица“"
#. 4qabE
#: TableInsertMenu.xhp
@@ -28239,7 +28230,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421693612980436\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Insert</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableInsertMenu.xhp\">Вмъкване</link></variable>"
#. Eaj3Q
#: TableInsertMenu.xhp
@@ -28248,7 +28239,7 @@ msgctxt ""
"par_id881605975490097\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to insert rows and columns."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря подменю за вмъкване на редове и колони."
#. Ywb2U
#: TableInsertMenu.xhp
@@ -28257,7 +28248,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E5\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Rows</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Редове</link>"
#. ojtts
#: TableInsertMenu.xhp
@@ -28266,7 +28257,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E8\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for inserting rows."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря диалогов прозорец за вмъкване на редове."
#. g2LQz
#: TableInsertMenu.xhp
@@ -28275,7 +28266,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105CD\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Columns</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05120400.xhp\">Колони</link>"
#. 5GnUP
#: TableInsertMenu.xhp
@@ -28284,7 +28275,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Opens dialog box for inserting columns."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря диалогов прозорец за вмъкване на колони."
#. SGUaF
#: TableNumberRecognition.xhp
@@ -28293,7 +28284,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Number Recognition"
-msgstr ""
+msgstr "Разпознаване на числа в таблици"
#. fYDb5
#: TableNumberRecognition.xhp
@@ -28302,7 +28293,7 @@ msgctxt ""
"bm_id671694256282744\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; number recognition</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>таблици; разпознаване на числа</bookmark_value>"
#. ycGy7
#: TableNumberRecognition.xhp
@@ -28311,7 +28302,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381694255003807\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Number Recognition</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableNumberRecognition.xhp\">Разпознаване на числа</link></variable>"
#. RCY2N
#: TableNumberRecognition.xhp
@@ -28320,7 +28311,7 @@ msgctxt ""
"par_id511605978897703\n"
"help.text"
msgid "Toggles the setting for automatically recognizing numbers or dates that you enter into a table cell, converting them from text to an appropriate number format."
-msgstr ""
+msgstr "Превключва автоматичното разпознаване на числа или дати, въведени в клетки от таблица, при което те се преобразуват от текст в подходящ числов формат."
#. oxFBW
#: TableNumberRecognition.xhp
@@ -28329,7 +28320,7 @@ msgctxt ""
"par_id571694256958083\n"
"help.text"
msgid "When this feature is on, a check mark is displayed in front of the <menuitem>Number Recognition</menuitem> command."
-msgstr ""
+msgstr "Когато този режим е включен, пред командата <menuitem>Разпознаване на числа</menuitem> има отметка."
#. hBEub
#: TableNumberRecognition.xhp
@@ -28338,7 +28329,7 @@ msgctxt ""
"par_id201694255804342\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">%PRODUCTNAME Writer Table Options</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/01040500.xhp\">Настройки за таблици в %PRODUCTNAME Writer</link>"
#. az68x
#: TableSelectMenu.xhp
@@ -28347,7 +28338,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Table Select Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Меню „Избиране от таблица“"
#. SL3gb
#: TableSelectMenu.xhp
@@ -28356,7 +28347,7 @@ msgctxt ""
"hd_id191693674103291\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Select</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/TableSelectMenu.xhp\">Избиране</link></variable>"
#. 6z3gm
#: TableSelectMenu.xhp
@@ -28365,7 +28356,7 @@ msgctxt ""
"par_id901693674103293\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to select cells, columns, rows and the whole table."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря подменю за избиране на клетки, колони, редове или цялата таблица."
#. T2G4E
#: accessibility_check.xhp
@@ -28419,7 +28410,7 @@ msgctxt ""
"hd_id271630943848307\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check Panel on Sidebar"
-msgstr ""
+msgstr "Панелът „Проверка за достъпност“ в страничната лента"
#. cMPRg
#: accessibility_check.xhp
@@ -28428,7 +28419,7 @@ msgctxt ""
"par_id681630943858371\n"
"help.text"
msgid "The Accessibility Check panel on sidebar shows a list of all issues found in the text document."
-msgstr ""
+msgstr "Панелът „Проверка за достъпност“ в страничната лента показва списък с всички проблеми, открити в текущия документ."
#. xy8hY
#: accessibility_check.xhp
@@ -28437,7 +28428,7 @@ msgctxt ""
"par_id611696018066788\n"
"help.text"
msgid "Links are provided to navigate to the issue immediately. Double click the link to jump and select the object with the accessibility issue."
-msgstr ""
+msgstr "Налице са връзки за незабавна навигация към проблема. Щракнете двукратно върху връзката, за да прескочите към обекта с проблем в достъпността и да го изберете."
#. JbQ8L
#: accessibility_check.xhp
@@ -28446,7 +28437,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841630943833924\n"
"help.text"
msgid "Fix button"
-msgstr ""
+msgstr "Бутон „Поправяне“"
#. FVp9R
#: accessibility_check.xhp
@@ -28455,7 +28446,7 @@ msgctxt ""
"par_id41630943863594\n"
"help.text"
msgid "Click the Fix button to jump to the issue and provide commands to fix it."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете върху бутона „Поправяне“, за да прескочите към проблема и да зададете команди за отстраняването му."
#. WgpUi
#: accessibility_check.xhp
@@ -28824,7 +28815,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame and Object"
-msgstr ""
+msgstr "Рамка и обект"
#. jAXTw
#: format_frame.xhp
@@ -28833,7 +28824,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891692882707233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Рамка и обект</link></variable>"
#. QDG8c
#: format_frame.xhp
@@ -28842,7 +28833,7 @@ msgctxt ""
"par_id951602977746649\n"
"help.text"
msgid "Opens a submenu to link and unlink frames, and edit properties of a selected frame."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря подменю за създаване и премахване на връзки между рамки и за редактиране свойствата на избрана рамка."
#. 4PDvR
#: format_frame.xhp
@@ -28851,7 +28842,7 @@ msgctxt ""
"par_id401692882792548\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Frame and Object</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Рамка и обект</menuitem>."
#. pF34c
#: format_frame.xhp
@@ -28860,7 +28851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861692882970016\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Properties</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/05080000.xhp\">Свойства</link>"
#. YwkE4
#: format_object.xhp
@@ -28896,7 +28887,7 @@ msgctxt ""
"par_id201692832345816\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Форматиране - Текстово поле и фигура</menuitem>."
#. UWnvc
#: format_object.xhp
@@ -32361,7 +32352,7 @@ msgctxt ""
"par_id961690025511791\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Page Number</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Оформление - Номер на страница</menuitem>."
#. WAAjX
#: pagenumbering.xhp
@@ -32388,7 +32379,7 @@ msgctxt ""
"par_id811673186011131\n"
"help.text"
msgid "Select the position of the page number. The options are <emph>Top of page (Header)</emph> or <emph>Bottom of page (Footer)</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете позицията на номера на страница. Възможностите са <emph>Отгоре в страницата (горен колонтитул)</emph> и <emph>Отдолу в страницата (долен колонтитул)</emph>."
#. x4QAd
#: pagenumbering.xhp
@@ -32471,6 +32462,150 @@ msgctxt ""
msgid "Select a numbering scheme for the page numbers."
msgstr "Изберете схема за номериране за номерата на страници."
+#. Cn7DE
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"tit\n"
+"help.text"
+msgid "Paragraph Signature"
+msgstr ""
+
+#. gRHvt
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"bm_id121713380761462\n"
+"help.text"
+msgid "<bookmark_value>paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>insert;paragraph signature</bookmark_value> <bookmark_value>paragraph signature;inserting</bookmark_value>"
+msgstr ""
+
+#. qctbD
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"hd_id881713200146819\n"
+"help.text"
+msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/paragraph_signature.xhp\">Paragraph Signature</link></variable>"
+msgstr ""
+
+#. tkAgS
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id921713200146822\n"
+"help.text"
+msgid "Adds a digital signature to the end of any paragraph. You must have a digital certificate to sign a paragraph."
+msgstr ""
+
+#. 7ECor
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id131713363687715\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. zNy5w
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id11713367261401\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Insert - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. 7HoLm
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id271713381238721\n"
+"help.text"
+msgid "Choose <menuitem>Home - Field - More Fields - Document</menuitem> tab, choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. dwYB5
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id81713381120150\n"
+"help.text"
+msgid "<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + F2</keycode> and choose <menuitem>Paragraph Signature</menuitem> in the <menuitem>Type</menuitem> box, click <menuitem>Insert</menuitem>."
+msgstr ""
+
+#. hzye6
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id781713200328847\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph signature includes meta-data for the user who created the signature and the date the signature was created. Either <emph>Valid</emph> or <emph>Invalid</emph> is displayed as text at the end of a paragraph signature. By default, it displays <emph>Valid</emph>. If the paragraph is modified in any way after the paragraph signature is added, the signature changes to <emph>Invalid</emph>."
+msgstr ""
+
+#. M8sFC
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id11713381369787\n"
+"help.text"
+msgid "Upon saving a document, any <emph>Invalid</emph> paragraph signatures are automatically deleted."
+msgstr ""
+
+#. YuhXV
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id721713200319243\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph signature will indicate whether or not a particular paragraph has been modified at any time after the signature was inserted. Multiple paragraph signatures can be added, and each signature is independent from each other."
+msgstr ""
+
+#. pY7M5
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"hd_id351713200369156\n"
+"help.text"
+msgid "To Insert a Paragraph Signature"
+msgstr ""
+
+#. QooWx
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id271713363489589\n"
+"help.text"
+msgid "After navigating to Paragraph Signature in the More Fields dialog, click Insert to open the Select Certificate dialog."
+msgstr ""
+
+#. AnEqV
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id81713200406731\n"
+"help.text"
+msgid "A paragraph signature will always be inserted at the end of the currently selected paragraph. If the text cursor is not currently located within a paragraph of text, the Select Certificate dialog will not open."
+msgstr ""
+
+#. SnJga
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id471713368898713\n"
+"help.text"
+msgid "The Select Certificate dialog lists any of your digital certificates that are available for use. Choose the desired certificate and select <emph>Sign</emph> to insert a paragraph signature using the chosen digital certificate."
+msgstr ""
+
+#. UXCCL
+#: paragraph_signature.xhp
+msgctxt ""
+"paragraph_signature.xhp\n"
+"par_id581713367684220\n"
+"help.text"
+msgid "You must have a digital certificate in order to begin <link href=\"text/shared/guide/digitalsign_send.xhp\">Applying Digital Signatures</link>."
+msgstr ""
+
#. o5ZPq
#: protectdocument.xhp
msgctxt ""
@@ -32667,7 +32802,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Character Spotlight"
-msgstr ""
+msgstr "Изтъкване на знаци"
#. BxaE7
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32694,7 +32829,7 @@ msgctxt ""
"par_id261692649960798\n"
"help.text"
msgid "Spotlights direct character formatting applied in the text."
-msgstr ""
+msgstr "Изтъква прякото знаково форматиране, приложено в текста."
#. m8BHb
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32703,7 +32838,7 @@ msgctxt ""
"par_id511692650295026\n"
"help.text"
msgid "The Character Direct Formatting feature indicates direct character formatting by a lightgray text \"df\" call-out and by lightgray background highlight."
-msgstr ""
+msgstr "Функцията „Пряко знаково форматиране“ показва прякото форматиране на знаци със светлосив изнесен текст „пф“ и светлосиво фоново осветяване."
#. YSymU
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32712,7 +32847,7 @@ msgctxt ""
"par_id301688481827982\n"
"help.text"
msgid "Use command <menuitem>Clean direct formatting</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) to remove character direct formatting of the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "С командата <menuitem>Изчистване на прякото форматиране</menuitem> (<switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><keycode>Command</keycode></caseinline><defaultinline><keycode>Ctrl</keycode></defaultinline></switchinline><keycode> + M</keycode>) можете да премахнете прякото форматиране на знаци от абзаца."
#. GFhxA
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32721,7 +32856,7 @@ msgctxt ""
"par_id511688481841238\n"
"help.text"
msgid "The <menuitem>Clean Direct Formatting</menuitem> command only cleans character attributes of paragraphs. Other attributes such as manual lists are not cleaned."
-msgstr ""
+msgstr "Командата <menuitem>Изчистване на прякото форматиране</menuitem> изчиства само знаковите атрибути на абзаците. Другите атрибути, например ръчно приложени списъци, не се изчистват."
#. YDcy5
#: spotlight_chars_df.xhp
@@ -32730,7 +32865,7 @@ msgctxt ""
"par_id61688482137651\n"
"help.text"
msgid "Refer to Styles for more information about <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">Style Categories and Style Groups</link>"
-msgstr ""
+msgstr "Вижте „Стилове“ за повече информация относно <link href=\"text/swriter/01/05130000.xhp\">категориите и групите стилове</link>."
#. CB3yA
#: style_inspector.xhp
@@ -33018,7 +33153,7 @@ msgctxt ""
"bm_id300920161717389897\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>page;title page</bookmark_value><bookmark_value>title page;numbering</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>страница;заглавна страница</bookmark_value><bookmark_value>заглавна страница;номериране</bookmark_value>"
#. efYTZ
#: title_page.xhp
@@ -33027,7 +33162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id300920161429137211\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Title page</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"titlepage\"><link href=\"text/swriter/01/title_page.xhp#title page\">Заглавна страница</link></variable>"
#. GAnoN
#: title_page.xhp
@@ -33036,7 +33171,7 @@ msgctxt ""
"par_id471602976213270\n"
"help.text"
msgid "Opens a dialog where you can design a title page."
-msgstr ""
+msgstr "Отваря диалог, в който можете да конструирате заглавна страница."
#. EckFm
#: title_page.xhp
@@ -33045,7 +33180,7 @@ msgctxt ""
"hd_id721690976937899\n"
"help.text"
msgid "Make Title Pages"
-msgstr ""
+msgstr "Създаване на заглавни страници"
#. fywMB
#: title_page.xhp
@@ -33054,7 +33189,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581690976962732\n"
"help.text"
msgid "Converting existing pages to title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Преобразуване на съществуващи страници в заглавни"
#. AHGGq
#: title_page.xhp
@@ -33063,7 +33198,7 @@ msgctxt ""
"par_id441690977483173\n"
"help.text"
msgid "Change the current page style to <emph>First Page</emph> and the following pages will have the <emph>Default Page Style</emph>. The styles <emph>First Page</emph> and <emph>Default Page Style</emph> are %PRODUCTNAME automatic page styles."
-msgstr ""
+msgstr "Променя стила на текущата страница на <emph>Първа страница</emph>, а следващите страници ще имат стил <emph>Подразбиран стил за страници</emph>. <emph>Първа страница</emph> и <emph>Подразбиран стил за страници</emph> са автоматични стилове за страници на %PRODUCTNAME."
#. g9u9h
#: title_page.xhp
@@ -33072,7 +33207,7 @@ msgctxt ""
"hd_id551690976966704\n"
"help.text"
msgid "Insert new title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Вмъкване на нови заглавни страници"
#. KuwJR
#: title_page.xhp
@@ -33081,7 +33216,7 @@ msgctxt ""
"par_id571690977537765\n"
"help.text"
msgid "Insert a page break and change the current page style to <emph>First Page</emph>. The following pages will have the <emph>Default Page Style</emph> page style."
-msgstr ""
+msgstr "Вмъква знак за нова страница и променя стила на текущата страница на <emph>Първа страница</emph>. Следващите страници ще бъдат със стила <emph>Подразбиран стил за страници</emph>."
#. yvMWM
#: title_page.xhp
@@ -33090,7 +33225,7 @@ msgctxt ""
"hd_id311690976973163\n"
"help.text"
msgid "Number of title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Брой заглавни страници"
#. pcjtL
#: title_page.xhp
@@ -33099,7 +33234,7 @@ msgctxt ""
"par_id251690977607245\n"
"help.text"
msgid "Set the number of title pages to insert."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте броя на заглавните страници, които да бъдат вмъкнати."
#. baTpc
#: title_page.xhp
@@ -33108,7 +33243,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391690976978480\n"
"help.text"
msgid "Place title pages at"
-msgstr ""
+msgstr "Разполагане в"
#. sKHaC
#: title_page.xhp
@@ -33117,7 +33252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1001690976984732\n"
"help.text"
msgid "Document start"
-msgstr ""
+msgstr "Началото на документа"
#. NJFNN
#: title_page.xhp
@@ -33126,7 +33261,7 @@ msgctxt ""
"par_id171690978034067\n"
"help.text"
msgid "The title pages are inserted before the first page of the document."
-msgstr ""
+msgstr "Заглавните страници се вмъкват преди първата страница на документа."
#. 2R3EC
#: title_page.xhp
@@ -33135,7 +33270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id921690976995197\n"
"help.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "Страница"
#. pjwJQ
#: title_page.xhp
@@ -33144,7 +33279,7 @@ msgctxt ""
"par_id291690978040595\n"
"help.text"
msgid "The title pages are inserted at the page specified by its current numbering."
-msgstr ""
+msgstr "Заглавните страници се вмъкват на страница, зададена с текущия си номер."
#. cBZah
#: title_page.xhp
@@ -33153,7 +33288,7 @@ msgctxt ""
"hd_id841690976952914\n"
"help.text"
msgid "Page Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "Номериране на страниците"
#. TLKqb
#: title_page.xhp
@@ -33162,7 +33297,7 @@ msgctxt ""
"hd_id581690977006188\n"
"help.text"
msgid "Reset page numbering after title pages"
-msgstr ""
+msgstr "Преномериране на страниците след заглавните"
#. 6PMx8
#: title_page.xhp
@@ -33171,7 +33306,7 @@ msgctxt ""
"par_id651690979013384\n"
"help.text"
msgid "When checked, stop current numbering page count and restart numbering after the last inserted title page."
-msgstr ""
+msgstr "Ако е отметнато, текущото номериране на страниците спира и започва наново след последната вмъкната заглавна страница."
#. 366Gd
#: title_page.xhp
@@ -33180,7 +33315,7 @@ msgctxt ""
"hd_id41690977010317\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на страница"
#. 2XEY8
#: title_page.xhp
@@ -33189,7 +33324,7 @@ msgctxt ""
"par_id371690979008787\n"
"help.text"
msgid "Set the page number of the page following the last title page."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте номера на страницата, следваща последната заглавна страница."
#. osZ8C
#: title_page.xhp
@@ -33198,7 +33333,7 @@ msgctxt ""
"hd_id211690977016241\n"
"help.text"
msgid "Set page number for first title page"
-msgstr ""
+msgstr "Задаване на номер на първата заглавна страница"
#. FAK65
#: title_page.xhp
@@ -33207,7 +33342,7 @@ msgctxt ""
"par_id481690979004731\n"
"help.text"
msgid "When checked, set the page number for the first title page inserted."
-msgstr ""
+msgstr "Ако е отметнато, се задава номерът на страница за първата вмъкната заглавна страница."
#. CgsV7
#: title_page.xhp
@@ -33216,7 +33351,7 @@ msgctxt ""
"hd_id81690977024457\n"
"help.text"
msgid "Page number"
-msgstr ""
+msgstr "Номер на страница"
#. uRTiJ
#: title_page.xhp
@@ -33225,7 +33360,7 @@ msgctxt ""
"par_id21690979000164\n"
"help.text"
msgid "Set the page number for the first title page."
-msgstr ""
+msgstr "Задайте номера на страница за първата заглавна страница."
#. z8Jef
#: title_page.xhp
@@ -33234,7 +33369,7 @@ msgctxt ""
"hd_id151690976957674\n"
"help.text"
msgid "Edit Page Properties"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на свойства на страница"
#. cmftv
#: title_page.xhp
@@ -33243,7 +33378,7 @@ msgctxt ""
"hd_id201690977029670\n"
"help.text"
msgid "Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил"
#. xdVdJ
#: title_page.xhp
@@ -33252,7 +33387,7 @@ msgctxt ""
"par_id941690977098457\n"
"help.text"
msgid "Select the page style from the available pages styles in the document."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете стила на страницата измежду наличните стилове за страници в документа."
#. iaEh8
#: title_page.xhp
@@ -33261,7 +33396,7 @@ msgctxt ""
"hd_id901690977033901\n"
"help.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране"
#. KRj66
#: title_page.xhp
@@ -33270,7 +33405,7 @@ msgctxt ""
"par_id421690977055692\n"
"help.text"
msgid "Click to edit the page style."
-msgstr ""
+msgstr "Щракнете, за да редактирате стила на страница."
#. xZ5xm
#: title_page.xhp
@@ -33288,7 +33423,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161915582003\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Page break</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/page_break.xhp\">Знак за нова страница</link>"
#. 68FJE
#: title_page.xhp
@@ -33297,7 +33432,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161915587772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Създаване на стил за страници, базиран на текущата страница</link>"
#. NU7vn
#: translate.xhp
@@ -33405,7 +33540,7 @@ msgctxt ""
"bm_id561686935375127\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>show;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>view;images and charts</bookmark_value><bookmark_value>images;view in text document</bookmark_value><bookmark_value>chart;view in text document</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>показване;изображения и диаграми</bookmark_value><bookmark_value>изглед;изображения и диаграми</bookmark_value><bookmark_value>изображения;разглеждане в текстов документ</bookmark_value><bookmark_value>диаграма;разглеждане в текстов документ</bookmark_value>"
#. MpHmB
#: view_images_charts.xhp
@@ -33468,7 +33603,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "View Resolved Comments"
-msgstr ""
+msgstr "Показване на разрешените коментари"
#. nRpQa
#: view_resolved_comments.xhp
@@ -33477,7 +33612,7 @@ msgctxt ""
"bm_id361686952958136\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>view;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>show;resolved comments</bookmark_value><bookmark_value>resolved comments;view</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>изглед;разрешени коментари</bookmark_value><bookmark_value>показване;разрешени коментари</bookmark_value><bookmark_value>разрешени коментари;разглеждане</bookmark_value>"
#. 7NwhR
#: view_resolved_comments.xhp
@@ -33486,7 +33621,7 @@ msgctxt ""
"hd_id811686951821151\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Resolved Comments</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/view_resolved_comments.xhp\">Разрешени коментари</link></variable>"
#. zCFbM
#: view_resolved_comments.xhp
@@ -33495,7 +33630,7 @@ msgctxt ""
"par_id331573492076499\n"
"help.text"
msgid "Show or hide <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">resolved comments</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Показва или скрива <link href=\"text/shared/01/04050000.xhp#resolvecomments\">разрешените коментари</link>."
#. 49QvV
#: view_resolved_comments.xhp
@@ -33504,7 +33639,7 @@ msgctxt ""
"par_id461686952361594\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Resolved Comments</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Изглед - Разрешени коментари</menuitem>."
#. 8zAsE
#: view_table_bounds.xhp
@@ -33522,7 +33657,7 @@ msgctxt ""
"bm_id511686935867019\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>show;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>view;table boundaries</bookmark_value><bookmark_value>table boundaries;view in text document</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>показване;граници на таблиците</bookmark_value><bookmark_value>изглед;граници на таблиците</bookmark_value><bookmark_value>граници на таблиците;показване в текстов документ</bookmark_value>"
#. BRF8V
#: view_table_bounds.xhp
@@ -33576,7 +33711,7 @@ msgctxt ""
"bm_id171516897713635\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>watermark;text documents</bookmark_value><bookmark_value>watermark;page background</bookmark_value><bookmark_value>page background;watermark</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>воден знак;текстови документи</bookmark_value> <bookmark_value>воден знак;фон на страница</bookmark_value> <bookmark_value>фон на страница;воден знак</bookmark_value>"
#. MWcuX
#: watermark.xhp
@@ -33585,7 +33720,7 @@ msgctxt ""
"hd_id781516897374563\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Watermark</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/watermark.xhp\">Воден знак</link>"
#. xcKBy
#: watermark.xhp
@@ -33612,7 +33747,7 @@ msgctxt ""
"par_id131692737214709\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Layout - Watermark</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Изберете <menuitem>Оформление - Воден знак</menuitem>."
#. GFLvc
#: watermark.xhp
@@ -33621,7 +33756,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692737220214\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Layout</menuitem> menu of the <menuitem>Layout</menuitem> tab, choose <menuitem>Watermark</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "В менюто <menuitem>Оформление</menuitem> на раздела <menuitem>Оформление</menuitem> изберете <menuitem>Воден знак</menuitem>."
#. s7PPB
#: watermark.xhp
@@ -33630,7 +33765,7 @@ msgctxt ""
"par_id781692737738409\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Icon Watermark</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_watermark.svg\" id=\"img_id1001692737738410\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id811692737738411\">Икона за воден знак</alt></image>"
#. q5uAr
#: watermark.xhp
@@ -33639,7 +33774,7 @@ msgctxt ""
"par_id111692737738413\n"
"help.text"
msgid "Watermark"
-msgstr ""
+msgstr "Воден знак"
#. WE5EX
#: watermark.xhp