aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po')
-rw-r--r--source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po317
1 files changed, 128 insertions, 189 deletions
diff --git a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index 2c6b7e4e785..ed75f535f1f 100644
--- a/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/source/bg/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,9 +3,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-10-11 15:47+0000\n"
-"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-10-11 23:58+0000\n"
+"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1476200828.000000\n"
+"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1476230318.000000\n"
#: anchor_object.xhp
msgctxt ""
@@ -1212,10 +1212,9 @@ msgstr "Поставете курсора в таблицата в тексто
msgctxt ""
"background.xhp\n"
"par_id3148664\n"
-"13\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Table - Table Properties</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Таблица - Свойства на табилца</emph>."
+msgid "Choose <emph>Table - Properties</emph>."
+msgstr ""
#: background.xhp
msgctxt ""
@@ -1785,8 +1784,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id6129947\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table properties</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Таблица - Свойства на таблица</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item>."
+msgstr ""
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2153,8 +2152,8 @@ msgctxt ""
"borders.xhp\n"
"par_id5118564\n"
"help.text"
-msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Table properties - Borders</emph>."
-msgstr "Изберете клетка в таблица на Writer, след това изберете <emph>Таблица - Свойства на таблица - Кантове</emph>."
+msgid "Select a single cell in a Writer table, then choose <emph>Table - Properties - Borders</emph>."
+msgstr ""
#: borders.xhp
msgctxt ""
@@ -2993,8 +2992,8 @@ msgctxt ""
"change_header.xhp\n"
"par_id3155541\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Горен колонтитул</emph> и изберете новия стил за страници от списъка."
+msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and choose the new page style from the list."
+msgstr ""
#: change_header.xhp
msgctxt ""
@@ -3686,16 +3685,16 @@ msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3155588\n"
"help.text"
-msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
-msgstr "За да добавите долен колонтитул към някой от стиловете за страници, изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Горен колонтитул</item> и изберете стила за страници, към който желаете да добавите колонтитула. В рамката на горния колонтитул въведете желания текст."
+msgid "To add a header to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item>, and choose the page style that you want to add the header to. In the header frame, type the text that you want to use as the header."
+msgstr ""
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
"even_odd_sdw.xhp\n"
"par_id3147772\n"
"help.text"
-msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
-msgstr "За да добавите долен колонтитул към някой от стиловете за страници, изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Долен колонтитул</item> и изберете стила за страници, към който желаете да добавите колонтитула. В рамката на долния колонтитул въведете желания текст."
+msgid "To add a footer to one of the page styles, choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and choose the page style that you want to add the footer to. In the footer frame, type the text that you want to use as a footer."
+msgstr ""
#: even_odd_sdw.xhp
msgctxt ""
@@ -3864,8 +3863,8 @@ msgctxt ""
"par_id3150509\n"
"6\n"
"help.text"
-msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Fields\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
-msgstr "Полетата се състоят от име и съдържание. За да превключите визуализирането на полета между имена и съдържание, изберете <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"Изглед - Полета\"><emph>Изглед - Имена на полета</emph></link>."
+msgid "Fields consist of a field name and the field content. To switch the field display between the field name or the field content, choose <link href=\"text/swriter/01/03090000.xhp\" name=\"View - Field Names\"><emph>View - Field Names</emph></link>."
+msgstr ""
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -3880,10 +3879,9 @@ msgstr "За да включите или изключите открояван
msgctxt ""
"fields.xhp\n"
"par_id3152885\n"
-"7\n"
"help.text"
-msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></emph></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
-msgstr "За да промените цвета на фона на полетата, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><emph><item type=\"menuitem\">$[officename] - Цветове на приложенията</item></emph></link>, намерете настройката <item type=\"menuitem\">Фон за полета</item> и изберете желания цвят в полето <item type=\"menuitem\">Настройка за цвят</item>."
+msgid "To change the color of field shadings, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - </emph><link href=\"text/shared/optionen/01012000.xhp\" name=\"$[officename] - Application Colors\"><item type=\"menuitem\">$[officename] - Application Colors</item></link>, locate the <item type=\"menuitem\">Field shadings</item> option, and then select a different color in the <item type=\"menuitem\">Color setting</item> box."
+msgstr ""
#: fields.xhp
msgctxt ""
@@ -4651,8 +4649,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id2164677\n"
"help.text"
-msgid "Enter the text to find in the <emph>Search for</emph> text box."
-msgstr "Въведете търсения текст в текстовото поле <emph>Търсене за</emph>."
+msgid "Enter the text to find in the <emph>Find</emph> text box."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4723,8 +4721,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id4286935\n"
"help.text"
-msgid "Enter the text to search in the <emph>Search for </emph>text box."
-msgstr "Въведете търсения текст в текстовото поле <emph>Търсене за</emph>."
+msgid "Enter the text to search in the <emph>Find</emph>text box."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4747,8 +4745,8 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id703451\n"
"help.text"
-msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Search for</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace with</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
-msgstr "Когато натиснете <emph>Замяна</emph>, Writer ще претърси целия документ за текста в полето <emph>Търсене за</emph>, започвайки в позицията на курсора. Когато текстът бъде намерен, Writer го осветява и чака отговора ви. Натиснете <emph>Замяна</emph>, за да замените осветения текст в документа с текста в полето <emph>Замяна с</emph>. Натиснете <emph>Търсене - следващ</emph>, за да продължите към следващия намерен текст, без да заменяте текущата селекция."
+msgid "When you click <emph>Replace</emph>, Writer will search the whole document for the text in the <emph>Find</emph> box, starting at the current cursor position. When text is found, Writer highlights the text and waits for your response. Click <emph>Replace</emph> to replace the highlighted text in the document with the text in the <emph>Replace</emph> text box. Click <emph>Find Next</emph> to advance to the next found text without replacing the current selection."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4787,16 +4785,16 @@ msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id896938\n"
"help.text"
-msgid "Click <emph>More Options</emph> to expand the dialog."
-msgstr "Натиснете бутона <emph>Повече настройки</emph>, за да разширите диалоговия прозорец."
+msgid "Click <emph>Other options</emph> to expand the dialog."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
"finding.xhp\n"
"par_id9147007\n"
"help.text"
-msgid "Check <item type=\"menuitem\">Search for Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Search for</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Търсене на стилове</item>.<br/>Полето <item type=\"menuitem\">Търсене за</item> сега предлага списък, от който можете да изберете всеки от приложените в документа абзацни стилове."
+msgid "Check <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item>.<br/>The <item type=\"menuitem\">Find</item> text box now is a list box, where you can select any of the Paragraph Styles that are applied in the current document."
+msgstr ""
#: finding.xhp
msgctxt ""
@@ -4987,8 +4985,8 @@ msgctxt ""
"footer_nextpage.xhp\n"
"par_id3155886\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Долен колонтитул</emph> и изберете стила за страници, към който желаете да добавите долния колонтитул."
+msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
+msgstr ""
#: footer_nextpage.xhp
msgctxt ""
@@ -5083,10 +5081,9 @@ msgstr "За да вмъкнете номера на страници"
msgctxt ""
"footer_pagenumber.xhp\n"
"par_id3150508\n"
-"2\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Долен колонтитул</emph> и изберете стила за страници, към който желаете да добавите долния колонтитул."
+msgid "Choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph> and select the page style that you want to add the footer to."
+msgstr ""
#: footer_pagenumber.xhp
msgctxt ""
@@ -6045,16 +6042,16 @@ msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3155896\n"
"help.text"
-msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "За да добавите горен колонтитул в страница, изберете <emph>Вмъкване - Горен колонтитул</emph>, след което изберете стила на текущата страница от подменюто."
+msgid "To add a header to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Header</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
+msgstr ""
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
"header_footer.xhp\n"
"par_id3147119\n"
"help.text"
-msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "За да добавите долен колонтитул в страница, изберете <emph>Вмъкване - Долен колонтитул</emph>, след което изберете стила на текущата страница от подменюто."
+msgid "To add a footer to a page, choose <emph>Insert - Header and Footer - Footer</emph>, and then select the page style for the current page from the submenu."
+msgstr ""
#: header_footer.xhp
msgctxt ""
@@ -6365,8 +6362,8 @@ msgctxt ""
"header_with_chapter.xhp\n"
"par_id3153729\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Горен колонтитул</item> или <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Долен колонтитул</item>, след което изберете стила на текущата страница от подменюто."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer</item>, and then select the page style for the current page from the submenu."
+msgstr ""
#: header_with_chapter.xhp
msgctxt ""
@@ -7310,10 +7307,9 @@ msgstr "Поставете курсора в указателя или табл
msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155871\n"
-"59\n"
"help.text"
-msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable</item> in the <item type=\"menuitem\">Cursor in protected areas</item> section."
-msgstr "Ако не можете да поставите курсора в указателя или съдържанието, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</item> и отметнете <item type=\"menuitem\">Разрешаване</item> в областта <item type=\"menuitem\">Курсор в защитени обласи</item>."
+msgid "If you cannot place your cursor in the index or table of contents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</item>, and then select <item type=\"menuitem\">Enable cursor</item> in the <item type=\"menuitem\">Protected Areas</item> section."
+msgstr ""
#: indices_edit.xhp
msgctxt ""
@@ -7329,8 +7325,8 @@ msgctxt ""
"indices_edit.xhp\n"
"par_id3155872\n"
"help.text"
-msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
-msgstr "Можете също променяте директно указателя или съдържанието, като щракнете в него с десния бутон и изберете <emph>Редактиране на указател или съдържание</emph>, отворите раздела <emph>Указател или съдържание</emph> и махнете отметката от полето <emph>Защита срещу ръчни промени</emph>."
+msgid "You can also make changes directly to an index or table of contents. Right-click in the index or table of contents, choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>, click <emph>Type</emph> tab, and then clear the <emph>Protected against manual changes</emph> check box."
+msgstr ""
#: indices_enter.xhp
msgctxt ""
@@ -7685,8 +7681,8 @@ msgctxt ""
"indices_index.xhp\n"
"par_id3155884\n"
"help.text"
-msgid "On the <emph>Index or Table of Contents</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
-msgstr "В раздела <emph>Указател или съдържание</emph> изберете „Азбучен указател“ в полето <emph>Тип</emph>."
+msgid "On the <emph>Type</emph> tab, select \"Alphabetical Index\" in the <emph>Type</emph> box."
+msgstr ""
#: indices_index.xhp
msgctxt ""
@@ -8057,8 +8053,8 @@ msgctxt ""
"indices_toc.xhp\n"
"par_id3150528\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Index or Table of Contents</emph></link> tab."
-msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Съдържание и указател - Съдържание, указател или библиография</emph> и отворете раздела <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Index or Table of Contents\"><emph>Указател или съдържание</emph></link>."
+msgid "Choose <emph>Insert - Table of Contents and Index - Table of Contents, Index or Bibliography</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/04120211.xhp\" name=\"Type\"><emph>Type</emph></link> tab."
+msgstr ""
#: indices_toc.xhp
msgctxt ""
@@ -8241,8 +8237,8 @@ msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150509\n"
"help.text"
-msgid "On the <item type=\"menuitem\">Index or Table of Contents</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
-msgstr "В раздела <item type=\"menuitem\">Указател или съдържание</item> изберете името на създадения от вас потребителски указател в полето <item type=\"menuitem\">Тип</item>."
+msgid "On the <item type=\"menuitem\">Type</item> tab, select the name of the user-defined index that you created in the <item type=\"menuitem\">Type</item> box."
+msgstr ""
#: indices_userdef.xhp
msgctxt ""
@@ -8265,8 +8261,8 @@ msgctxt ""
"indices_userdef.xhp\n"
"par_id3150720\n"
"help.text"
-msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the (<item type=\"menuitem\">Assign styles</item>) button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
-msgstr "Ако желаете да ползвате различен абзацен стил като елемент от съдържанието, отметнете <item type=\"menuitem\">Допълнителни стилове</item> и натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Присвояване на стилове</item> до полето за отметка. Щракнете върху стил в списъка, после натиснете бутона <item type=\"menuitem\">>></item> или <item type=\"menuitem\"><< </item>, за да зададете нивото му в плана."
+msgid "If you want to use a different paragraph style as a table of contents entry, select <item type=\"menuitem\">Additional styles</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Assign styles</item> button next to the box. Click the style in the list, and then click the <item type=\"menuitem\">>></item> or the <item type=\"menuitem\"><<</item> button to define the outline level for the paragraph style."
+msgstr ""
#: insert_beforetable.xhp
msgctxt ""
@@ -9351,10 +9347,9 @@ msgstr "Въведете текст в рамката и по желание я
msgctxt ""
"nonprintable_text.xhp\n"
"par_id3150242\n"
-"16\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Рамка/обект</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Настройки</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab."
+msgstr ""
#: nonprintable_text.xhp
msgctxt ""
@@ -9673,8 +9668,8 @@ msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150931\n"
"help.text"
-msgid "Click the <emph>Numbering</emph> tab."
-msgstr "Отворете раздела <emph>Номерация</emph>."
+msgid "Click the <emph>Outline & Numbering</emph> tab."
+msgstr ""
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9705,8 +9700,8 @@ msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3151096\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Абзац</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Номерация</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
+msgstr ""
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -9753,8 +9748,8 @@ msgctxt ""
"numbering_lines.xhp\n"
"par_id3150721\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Numbering</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Абзац</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Номерация</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Paragraph</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Outline & Numbering</item> tab."
+msgstr ""
#: numbering_lines.xhp
msgctxt ""
@@ -10385,8 +10380,8 @@ msgctxt ""
"pagenumbers.xhp\n"
"par_id614642\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Горен колонтитул - (име на стил за страници)</item> или <item type=\"menuitem\">Вмъкване - Долен колонтитул - (име на стил за страници)</item>, за да добавите колонтитул във всички страници с избрания стил."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Header - (name of page style)</item> or <item type=\"menuitem\">Insert - Header and Footer - Footer - (name of page style)</item> to add a header or footer to all pages with the current page style."
+msgstr ""
#: pagenumbers.xhp
msgctxt ""
@@ -11734,10 +11729,9 @@ msgstr "Изключване на защитата"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3155178\n"
-"40\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
-msgstr "Поставете курсора в клетка или изберете клетки. Ако е необходимо, първо изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и отметнете <emph>Курсор в защитени области - Разрешаване</emph>. После щракнете с десния бутон, за да отворите контекстното меню, и изберете <emph>Клетка - Премахване на защитата</emph>."
+msgid "Place the cursor in the cell or select the cells. First, if necessary, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids</emph> and mark <emph>Protected Areas - Enable cursor</emph>. Then right-click the cell to open the context menu, choose <emph>Cell - Unprotect</emph>."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -11822,18 +11816,17 @@ msgstr "Изключване на защитата"
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3148463\n"
-"49\n"
"help.text"
-msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Cursor in protected areas - Enable</emph>."
-msgstr "Поставете курсора в указателя. Ако е необходимо, първо изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Инструменти - Настройки</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Помощ при форматиране</emph> и отметнете <emph>Курсор в защитени области - Разрешаване</emph>."
+msgid "Place the cursor in the index. First of all, if necessary, under <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><emph>%PRODUCTNAME - Preferences</emph></caseinline><defaultinline><emph>Tools - Options</emph></defaultinline></switchinline><emph> - %PRODUCTNAME Writer - Formatting Aids </emph>, mark <emph>Protected Areas - Enable cursor</emph>."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
"protection.xhp\n"
"par_id3152968\n"
"help.text"
-msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the Index or Table of Contents tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
-msgstr "От контекстното меню изберете <emph>Редактиране на указател или съдържание</emph>. В раздела „Указател или съдържание“ махнете отметката пред <emph>Защита срещу ръчни промени</emph>."
+msgid "From the context menu choose <emph>Edit Index or Table of Contents</emph>. On the <emph>Type</emph> tab page, unmark <emph>Protected against manual changes</emph>."
+msgstr ""
#: protection.xhp
msgctxt ""
@@ -12121,8 +12114,8 @@ msgctxt ""
"references.xhp\n"
"par_id7321390\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>View - Fields</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
-msgstr "Изберете <emph>Изглед - Полета</emph>, за да превключите между преглеждане на имената и на съдържанието на обръщенията."
+msgid "Choose <emph>View - Field Names</emph> to switch between viewing the reference names and the reference contents."
+msgstr ""
#: references_modify.xhp
msgctxt ""
@@ -12242,7 +12235,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10671\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Register-true</item> section, select the <item type=\"menuitem\">Activate</item> checkbox and click <item type=\"menuitem\">OK</item>."
-msgstr ""
+msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Напасване на редовете</item> отметнете <item type=\"menuitem\">Активиране</item>, после натиснете <item type=\"menuitem\">OK</item>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12290,7 +12283,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10698\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>Register-true</emph> section, clear the <emph>Activate</emph> checkbox."
-msgstr ""
+msgstr "В областта <emph>Напасване на редовете</emph> изчистете отметката пред <emph>Активиране</emph>."
#: registertrue.xhp
msgctxt ""
@@ -12344,13 +12337,12 @@ msgid "This AutoCorrect feature only works on text that is formatted with the \"
msgstr "Тази възможност на автокоригирането работи само върху текст, който е форматиран с абзацния стил \"По подразбиране\"."
#: removing_line_breaks.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"removing_line_breaks.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки на автокорекция</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция</item>."
#: removing_line_breaks.xhp
msgctxt ""
@@ -12659,10 +12651,9 @@ msgstr "Отметнете полето <item type=\"menuitem\">Регулярн
msgctxt ""
"search_regexp.xhp\n"
"par_id3149843\n"
-"42\n"
"help.text"
-msgid "In the <item type=\"menuitem\">Search for</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
-msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Търсене за</item> въведете търсения текст и желания заместващ знак или знаци."
+msgid "In the <item type=\"menuitem\">Find</item> box, type the search term and the wildcard(s) that you want to use in your search."
+msgstr ""
#: search_regexp.xhp
msgctxt ""
@@ -12858,13 +12849,12 @@ msgid "Inserting Sections"
msgstr "Вмъкване на раздели"
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>sections; inserting</bookmark_value> <bookmark_value>inserting; sections</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents;inserting linked sections</bookmark_value> <bookmark_value>updating;linked sections, manually</bookmark_value> <bookmark_value>links;inserting sections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>раздели; вмъкване</bookmark_value><bookmark_value>вмъкване; раздели</bookmark_value><bookmark_value>HTML, документи на;вмъкване на свързани раздели</bookmark_value><bookmark_value>обновяване;свързани раздели, ръчно</bookmark_value><bookmark_value>връзки;вмъкване на раздели</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>раздели; вмъкване</bookmark_value> <bookmark_value>вмъкване; раздели</bookmark_value> <bookmark_value>HTML, документи на;вмъкване на свързани раздели</bookmark_value> <bookmark_value>обновяване;свързани раздели, ръчно</bookmark_value> <bookmark_value>връзки;вмъкване на раздели</bookmark_value>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -12915,7 +12905,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Раздел</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -12980,7 +12969,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Section</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Раздел</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153363\n"
@@ -12989,13 +12977,12 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Section</item> box, type a name for th
msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Нов раздел</item> въведете име за новия раздел."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3153387\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Link</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Link</item> check box. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">Under Windows, you can also select the <item type=\"menuitem\">DDE</item> check box to automatically update the contents of the section when the section in the source document is changed. </caseinline></switchinline>"
-msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Връзка</item> отметнете полето <item type=\"menuitem\">Връзка</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">В Windows можете да отметнете и полето <item type=\"menuitem\">DDE</item>, което предизвиква автоматично обновяване съдържанието на раздела при промяна в документа - източник. </caseinline></switchinline>"
+msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Връзка</item> отметнете полето <item type=\"menuitem\">Връзка</item>. <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"WIN\">В Windows можете да отметнете и полето <item type=\"menuitem\">DDE</item>, което предизвиква автоматично обновяване съдържанието на раздела при промяна в документа източник. </caseinline></switchinline>"
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13003,7 +12990,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154852\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Browse</emph> button next to the <emph>File name</emph> box."
-msgstr ""
+msgstr "Натиснете бутона <emph>Преглед</emph> до полето <emph>Име на файл</emph>."
#: section_insert.xhp
msgctxt ""
@@ -13014,7 +13001,6 @@ msgid "Locate the document containing the section that you want to link to, and
msgstr "Намерете документа, съдържащ раздела, към който желаете да създадете връзка, и натиснете <emph>Вмъкване</emph>."
#: section_insert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"section_insert.xhp\n"
"par_id3149978\n"
@@ -13171,13 +13157,12 @@ msgid "Saving Text Documents in HTML Format"
msgstr "Съхраняване на текстови документи във формат HTML"
#: send2html.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"bm_id3145087\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text documents; publishing in HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML documents; creating from text documents</bookmark_value> <bookmark_value>homepage creation</bookmark_value> <bookmark_value>saving;in HTML format</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>текстови документи; публикуване във формат HTML</bookmark_value><bookmark_value>HTML, документи на; създаване от текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>създаване на уебстраници</bookmark_value><bookmark_value>съхраняване;във формат HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>текстови документи; публикуване във формат HTML</bookmark_value> <bookmark_value>HTML, документи на; създаване от текстови документи</bookmark_value> <bookmark_value>създаване на уебстраници</bookmark_value> <bookmark_value>записване;във формат HTML</bookmark_value>"
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13220,13 +13205,12 @@ msgid "Choose <emph>File - Send - Create HTML Document</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Файл - Изпращане - Създаване на документ на HTML</emph>."
#: send2html.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"send2html.xhp\n"
"par_id3149281\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Styles</item> box, select the paragraph style that you want to use to generate a new HTML page."
-msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Стилове</item> изберете абзацния стил, който желаете да се изполва за генериране на нова страница на HTML."
+msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Стилове</item> изберете абзацния стил, който желаете да се използва за генериране на нова страница на HTML."
#: send2html.xhp
msgctxt ""
@@ -13473,7 +13457,7 @@ msgctxt ""
"par_id1917477\n"
"help.text"
msgid "Any text in a Writer document can be marked with a Smart Tag, by default a magenta colored underline. You can change the color in <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Application Colors</item>."
-msgstr ""
+msgstr "Всеки текст в документ на Writer може да бъде маркиран с умно етикетче – по подразбиране това се отбелязва с виолетово подчертаване. Можете да промените цвета в <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME - Цветове на приложенията</item>."
#: smarttags.xhp
msgctxt ""
@@ -13524,13 +13508,12 @@ msgid "Checking Spelling and Grammar"
msgstr "Проверка на правописа и граматика"
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"bm_id3149684\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; checking text documents manually</bookmark_value> <bookmark_value>checking spelling;manually</bookmark_value> <bookmark_value>grammar checker</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>правописна проверка; ръчна проверка на текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>проверка на правописа;ръчна</bookmark_value><bookmark_value>проверка на граматиката</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>правописна проверка; ръчна проверка на текстови документи</bookmark_value> <bookmark_value>проверка на правописа;ръчна</bookmark_value> <bookmark_value>проверка на граматиката</bookmark_value>"
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13549,13 +13532,12 @@ msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or th
msgstr "Можете да проверите ръчно правописа и граматиката на избран текст или целия документ."
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr "За да проверите правописа и граматиката на текст, трябва да са инсталирани съответните речници. За много езици съществуват по три речника: правописен, за сричкопренасяне и синонимен. Всеки речник обхваща само един език. Проверяващите модули за граматика могат да се изтеглят и инсталират като разширения. Вижте <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/dictionary\">уебстраницата с разширения</link>."
+msgstr "За да проверите правописа и граматиката на текст, трябва да са инсталирани съответните речници. За много езици съществуват по три речника: правописен, за сричкопренасяне и синонимен. Всеки речник обхваща само един език. Проверяващите модули за граматика могат да се изтеглят и инсталират като разширения. Вижте <link href=\"http://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">уебстраницата с разширения</link>."
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
@@ -13582,7 +13564,6 @@ msgid "Choose <emph>Tools - Spelling and Grammar</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Инструменти - Правопис и граматика</emph>."
#: spellcheck_dialog.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id3156104\n"
@@ -13665,13 +13646,12 @@ msgid "You can quickly apply styles, such as paragraph and character styles, in
msgstr "Можете бързо да прилагате в документа стилове, например абзацни или знакови, чрез режима Запълване с формат на прозореца Стилове и формати."
#: stylist_fillformat.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fillformat.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>."
#: stylist_fillformat.xhp
msgctxt ""
@@ -13727,13 +13707,12 @@ msgid "Creating New Styles From Selections"
msgstr "Създаване на нови стилове от селекции"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>styles; creating from selections</bookmark_value> <bookmark_value>drag and drop;creating new styles</bookmark_value> <bookmark_value>copying;styles, from selections</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>стилове; създаване от селекции</bookmark_value><bookmark_value>плъзгане и пускане;създаване на нови стилове</bookmark_value><bookmark_value>копиране;стилове от селекции</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>стилове; създаване от селекции</bookmark_value> <bookmark_value>плъзгане и пускане;създаване на нови стилове</bookmark_value> <bookmark_value>копиране;стилове от селекции</bookmark_value>"
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13752,13 +13731,12 @@ msgid "To Create a New Style From a Manually Formatted Selection"
msgstr "За да създадете нови стилове от ръчно форматирани избори"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156097\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13777,16 +13755,14 @@ msgid "Click in the document where you want to copy the style from, for example,
msgstr "Щракнете на мястото в документа, откъдето желаете да копирате стила, например в абзац, който сте форматирали ръчно."
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3153138\n"
"help.text"
msgid "Click the arrow next to the <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> icon and choose <item type=\"menuitem\">New Style from Selection</item> from the submenu"
-msgstr "Щракнете върху стрелката до <item type=\"menuitem\">Нов стил от избраното</item> и изберете <item type=\"menuitem\">Нов стил от избраното</item> от подменюто."
+msgstr "Щракнете върху стрелката до <item type=\"menuitem\">Нов стил от селекцията</item> и изберете <item type=\"menuitem\">Нов стил от селекцията</item> от подменюто."
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3156260\n"
@@ -13811,13 +13787,12 @@ msgid "To Create a New Style by Drag-And-Drop"
msgstr "За да създадете нов стил с плъзгане и пускане"
#: stylist_fromselect.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_fromselect.xhp\n"
"par_id3154233\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>."
#: stylist_fromselect.xhp
msgctxt ""
@@ -13893,13 +13868,12 @@ msgid "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_u
msgstr "<variable id=\"stylist_update\"><link href=\"text/swriter/guide/stylist_update.xhp\" name=\"Обновяване на стилове от селекции\">Обновяване на стилове от селекции</link></variable>"
#: stylist_update.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"stylist_update.xhp\n"
"par_id3149838\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph>."
#: stylist_update.xhp
msgctxt ""
@@ -14646,13 +14620,12 @@ msgid "Repeating a Table Header on a New Page"
msgstr "Повтаряне заглавната част на таблица на нова страница"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"bm_id3155870\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>tables; heading repetition after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>repeating; table headings after page breaks</bookmark_value> <bookmark_value>headings; repeating in tables</bookmark_value> <bookmark_value>multi-page tables</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>таблици;повтаряне заглавията на нова страница</bookmark_value><bookmark_value>повтаряне; заглавия на таблици на нова страница</bookmark_value><bookmark_value>антетки; повтаряне в таблици</bookmark_value><bookmark_value>таблици на много страници</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>таблици;повтаряне заглавията на нова страница</bookmark_value> <bookmark_value>повтаряне; заглавия на таблици на нова страница</bookmark_value> <bookmark_value>антетки; повтаряне в таблици</bookmark_value> <bookmark_value>таблици на много страници</bookmark_value>"
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -14679,13 +14652,12 @@ msgid "Choose <emph>Table - Insert - Table</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Таблица - Вмъкване - Таблица</emph>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_repeat_multiple_headers.xhp\n"
"par_id3156240\n"
"help.text"
msgid "Select the <item type=\"menuitem\">Heading</item> and the <item type=\"menuitem\">Repeat heading</item> check boxes."
-msgstr "Отметнете полетата <item type=\"menuitem\">Заглавие</item> и <item type=\"menuitem\">Повтаряне на заглавието</item>."
+msgstr "Отметнете полетата <item type=\"menuitem\">Заглавна част</item> и <item type=\"menuitem\">Повтаряне на заглавната част</item>."
#: table_repeat_multiple_headers.xhp
msgctxt ""
@@ -14800,13 +14772,12 @@ msgid "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.16
msgstr "<image id=\"img_id3149622\" src=\"cmd/sc_optimizetable.png\" width=\"0.1665in\" height=\"0.1665in\"><alt id=\"alt_id3149622\">Икона</alt></image>"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3146497\n"
"help.text"
msgid "You can also distribute rows and columns evenly using the icons on the <item type=\"menuitem\">Optimize Size</item> toolbar on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar."
-msgstr "Също така можете да разпределяте равномерно ширините на колони и височините на редове чрез лентата с инструменти <item type=\"menuitem\">Оптимизиране</item> от лентата <item type=\"menuitem\">Таблица</item>."
+msgstr "Също така можете да разпределяте равномерно ширините на колони и височините на редове чрез лентата с инструменти <item type=\"menuitem\">Оптимален размер</item> от лентата <item type=\"menuitem\">Таблица</item>."
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -14889,7 +14860,6 @@ msgid "To Change the Width of a Cell"
msgstr "За да промените ширината на клетка"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3148676\n"
@@ -14906,7 +14876,6 @@ msgid "Changing the Height of a Row"
msgstr "Промяна на височината на ред"
#: table_sizing.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id3153035\n"
@@ -14943,8 +14912,8 @@ msgctxt ""
"table_sizing.xhp\n"
"par_id1279030\n"
"help.text"
-msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Table Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
-msgstr "Щракнете вътре в таблицата. Изберете <item type=\"menuitem\">Таблица - Свойства на таблица</item> за да отворите диалога където ще можете да настроите свойствата на номерата."
+msgid "Click inside the table. Choose <item type=\"menuitem\">Table - Properties</item> to open a dialog and set the properties to the numbers."
+msgstr ""
#: table_sizing.xhp
msgctxt ""
@@ -15010,8 +14979,8 @@ msgctxt ""
"par_id3156110\n"
"8\n"
"help.text"
-msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>, or use the <item type=\"menuitem\">Fixed</item>, <item type=\"menuitem\">Fixed/Proportional</item>, and <item type=\"menuitem\">Variable</item> icons on the <item type=\"menuitem\">Table</item> Bar. There are three display modes for tables:"
-msgstr "За да зададете настройките <item type=\"menuitem\">Поведение на редовете/колоните</item> за таблици в текстови документи, изберете <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Инструменти - Настройки</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Таблица</item> или използвайте иконите <item type=\"menuitem\">Фиксирани</item>, <item type=\"menuitem\">Фиксирани/пропорционални</item> и <item type=\"menuitem\">Променливи</item> в лентата <item type=\"menuitem\">Таблица</item>. Има три основни режима за визуализиране на таблици:"
+msgid "To set the <item type=\"menuitem\">Behavior of rows/columns</item> options for tables in text documents, choose <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\"><item type=\"menuitem\">%PRODUCTNAME - Preferences</item></caseinline><defaultinline><item type=\"menuitem\">Tools - Options</item></defaultinline></switchinline><item type=\"menuitem\"> - %PRODUCTNAME Writer - Table</item>. There are three display modes for tables:"
+msgstr ""
#: tablemode.xhp
msgctxt ""
@@ -15049,13 +15018,12 @@ msgid "Creating a Document Template"
msgstr "Създаване на шаблон за документи"
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"bm_id3149688\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>document templates</bookmark_value> <bookmark_value>templates; creating document templates</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>шаблони за документи</bookmark_value><bookmark_value>шаблони; създаване на шаблони за документи</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>шаблони за документи</bookmark_value> <bookmark_value>шаблони; създаване на шаблони за документи</bookmark_value>"
#: template_create.xhp
msgctxt ""
@@ -15086,11 +15054,10 @@ msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3147422\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>File - Save As Template</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Файл - Запазване като шаблон</emph>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">File - Templates - Save As Template</item>."
+msgstr ""
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149829\n"
@@ -15099,7 +15066,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">New Template</item> box, type a name for t
msgstr "В полето <item type=\"menuitem\">Нов шаблон</item> въведете име за новия шаблон."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3156098\n"
@@ -15116,7 +15082,6 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Натиснете бутона <emph>OK</emph>."
#: template_create.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3153404\n"
@@ -15129,8 +15094,8 @@ msgctxt ""
"template_create.xhp\n"
"par_id3149636\n"
"help.text"
-msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">File - Save As Template</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Save As Template\">Файл - Запазване като шаблон</link>"
+msgid "<link href=\"text/shared/01/01110300.xhp\" name=\"File - Templates - Save As Template\">File - Templates - Save As Template</link>"
+msgstr ""
#: template_default.xhp
msgctxt ""
@@ -15307,13 +15272,12 @@ msgid "Animating Text"
msgstr "Анимиране на текст"
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"bm_id3151182\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text animation</bookmark_value> <bookmark_value>effects; text animation</bookmark_value> <bookmark_value>animations;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>текст: анимиране</bookmark_value><bookmark_value>ефекти; анимиран текст</bookmark_value><bookmark_value>анимации;текст</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>текст: анимиране</bookmark_value> <bookmark_value>ефекти; анимиран текст</bookmark_value> <bookmark_value>анимации;текст</bookmark_value>"
#: text_animation.xhp
msgctxt ""
@@ -15340,16 +15304,14 @@ msgid "Select the drawing object containing the text that you want to animate."
msgstr "Изберете графичния обект, съдържащ текста, който желаете да анимирате."
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3155178\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Object - Text Attributes</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Text Animation</item> tab."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Обект - Свойства на текст</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Анимиран текст</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Обект - Свойства на текста</item> и отворете раздела <item type=\"menuitem\">Анимиран текст</item>."
#: text_animation.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_animation.xhp\n"
"par_id3149819\n"
@@ -15400,13 +15362,12 @@ msgid "You can change the case of text, format text with small capitals, or capi
msgstr "Можете да промените регистъра на текст, да форматирате текст с малки главни букви, както и да превърнете първата буква на всяка дума от избраното в главна."
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_idN10728\n"
"help.text"
-msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
-msgstr "Когато форматирате текста чрез <emph>Форматиране - Знак</emph>, текстът остава същият и само се показва по друг начин. От друга страна, когато изберете <emph>Форматиране - Смяна на регистъра</emph>, текстът се променя за постоянно."
+msgid "When you apply formatting to your text by <emph>Format - Character</emph>, the text stays the same, it is only displayed in another way. On the other hand, when you choose <emph>Format - Text</emph> or <emph>Format - Text - Change Case</emph>, the text is permanently changed."
+msgstr ""
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15436,13 +15397,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Направете едно от следните неща:"
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id1120200910485778\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Uppercase</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Смяна на регистъра - Горен регистър</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Uppercase</item>."
+msgstr ""
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15480,13 +15440,12 @@ msgid "Do one of the following:"
msgstr "Направете едно от следните неща:"
#: text_capital.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_capital.xhp\n"
"par_id112020091049000\n"
"help.text"
-msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Change Case - Lowercase</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Смяна на регистъра - Долен регистър</item>."
+msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Format - Text - Lowercase</item>."
+msgstr ""
#: text_capital.xhp
msgctxt ""
@@ -15505,13 +15464,12 @@ msgid "Using a Frame to Center Text on a Page"
msgstr "Центриране на текст в страницата чрез рамка"
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"bm_id3155177\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text frames; centering on pages</bookmark_value> <bookmark_value>centering;text frames on pages</bookmark_value> <bookmark_value>title pages; centering text on</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>текстови рамки; центриране върху страници</bookmark_value><bookmark_value>центриране; текстови рамки върху страници</bookmark_value><bookmark_value>заглавни страници; центриране на текст върху</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>текстови рамки; центриране върху страници</bookmark_value> <bookmark_value>центриране; текстови рамки върху страници</bookmark_value> <bookmark_value>заглавни страници; центриране на текст върху</bookmark_value>"
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15538,7 +15496,6 @@ msgid "Choose <emph>Insert - Frame</emph>."
msgstr "Изберете <emph>Вмъкване - Рамка</emph>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3152765\n"
@@ -15547,7 +15504,6 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Anchor</item> area, select <item type=\"me
msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Закотвяне</item> изберете <item type=\"menuitem\">Към страница</item>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149844\n"
@@ -15556,13 +15512,12 @@ msgid "In the <item type=\"menuitem\">Size</item> area, set the dimensions of th
msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Размер</item> задайте размерите на рамката."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Position</item> area, select \"Center\" in the <item type=\"menuitem\">Horizontal</item> and <item type=\"menuitem\">Vertical</item> boxes."
-msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Позиция</item> изберете \"Центрирано\" в полетата <item type=\"menuitem\">Хоризонтално</item> и <item type=\"menuitem\">Вертикално</item>."
+msgstr "В областта <item type=\"menuitem\">Позиция</item> изберете „Центрирано“ в полетата <item type=\"menuitem\">Хоризонтално</item> и <item type=\"menuitem\">Вертикално</item>."
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15573,13 +15528,12 @@ msgid "Click <emph>OK</emph>."
msgstr "Натиснете бутона <emph>OK</emph>."
#: text_centervert.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_centervert.xhp\n"
"par_id3149615\n"
"help.text"
-msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame/Object</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
-msgstr "За да скриете кантовете на рамката, изберете я и изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Рамка/обект</item>. Отворете раздела <item type=\"menuitem\">Кантове</item> и щракнете в полето <item type=\"menuitem\">Премахване на кантовете</item> в областта <item type=\"menuitem\">Подреждане на линиите</item>."
+msgid "To hide the borders of the frame, select the frame, and then choose <item type=\"menuitem\">Format - Frame and Object - Properties</item>. Click the <item type=\"menuitem\">Borders</item> tab, and then click in the <item type=\"menuitem\">Set No Border</item> box in the <item type=\"menuitem\">Line Arrangement</item> area."
+msgstr ""
#: text_centervert.xhp
msgctxt ""
@@ -15885,10 +15839,9 @@ msgstr "Изберете текстовата рамка (ще видите ос
msgctxt ""
"text_frame.xhp\n"
"par_id3155875\n"
-"101\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame/Object - Options</emph>."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Рамка/обект - Настройки</emph>."
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties - Options</emph>."
+msgstr ""
#: text_frame.xhp
msgctxt ""
@@ -16335,13 +16288,12 @@ msgid "Rotating Text"
msgstr "Въртене на текст"
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"bm_id3155911\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text; rotating</bookmark_value> <bookmark_value>rotating;text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>текст; въртене</bookmark_value><bookmark_value>въртене;текст</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>текст; въртене</bookmark_value> <bookmark_value>въртене;текст</bookmark_value>"
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16360,13 +16312,12 @@ msgid "You can only rotate text that is contained in a drawing object."
msgstr "Можете да въртите само текст, който се намира в графичен обект."
#: text_rotate.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"text_rotate.xhp\n"
"par_id3153130\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Toolbars- Drawing</item> to open the <item type=\"menuitem\">Drawing</item> toolbar."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Ленти - Рисуване</item>, за да отворите лентата <item type=\"menuitem\">Рисуване</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Ленти с инструменти - Рисуване</item>, за да отворите лентата <item type=\"menuitem\">Рисуване</item>."
#: text_rotate.xhp
msgctxt ""
@@ -16522,13 +16473,12 @@ msgid "Type a name in the <emph>New Section</emph> box, and then select the <emp
msgstr "Въведете име в полето <emph>Нов раздел</emph> и отметнете полето <emph>Връзка</emph>."
#: textdoc_inframe.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textdoc_inframe.xhp\n"
"par_id3149642\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">File Name</item> box, type the name of the file that you want to insert, or click the <item type=\"menuitem\">Browse</item> button and locate the file."
-msgstr "Въведете името на файла, който желаете да вмъкнете, в полето <item type=\"menuitem\">Име на файл</item> или натиснете бутона за преглеждане (<item type=\"menuitem\">...</item>) и намерете файла."
+msgstr "Въведете името на файла, който желаете да вмъкнете, в полето <item type=\"menuitem\">Име на файл</item> или натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Преглед</item> и намерете файла."
#: textdoc_inframe.xhp
msgctxt ""
@@ -16691,13 +16641,12 @@ msgid "For example, enable the automatic hyphenation option for the \"Default\"
msgstr "Например, разрешете автоматичното сричкопренасяне в абзацния стил \"По подразбиране\" и приложете стила върху желаните абзаци."
#: using_hyphen.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_hyphen.xhp\n"
"par_id3149611\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles and Formatting</emph>, and then click the <emph>Paragraph Styles</emph> icon."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Стилове и формати</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за абзаци</emph>."
+msgstr "Изберете <emph>Изглед - Стилове и формати</emph> и щракнете върху иконата <emph>Стилове за абзаци</emph>."
#: using_hyphen.xhp
msgctxt ""
@@ -16833,13 +16782,12 @@ msgid "Adding Bullets"
msgstr "Добавяне на водещи знаци"
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"bm_id3155186\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>bullet lists;turning on and off</bookmark_value> <bookmark_value>paragraphs; bulleted</bookmark_value> <bookmark_value>bullets;adding and editing</bookmark_value> <bookmark_value>formatting;bullets</bookmark_value> <bookmark_value>removing;bullets in text documents</bookmark_value> <bookmark_value>changing;bulleting symbols</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>списъци с водачи;включване и изключване</bookmark_value><bookmark_value>абзаци; с водачи</bookmark_value><bookmark_value>водачи;добавяне и редактиране</bookmark_value><bookmark_value>форматиране;водачи</bookmark_value><bookmark_value>премахване;водачи в текстови документи</bookmark_value><bookmark_value>смяна;водещи символи</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>списъци с водачи;включване и изключване</bookmark_value> <bookmark_value>абзаци; с водачи</bookmark_value> <bookmark_value>водачи;добавяне и редактиране</bookmark_value> <bookmark_value>форматиране;водачи</bookmark_value> <bookmark_value>премахване;водачи в текстови документи</bookmark_value> <bookmark_value>смяна;водещи символи</bookmark_value>"
#: using_numbered_lists.xhp
msgctxt ""
@@ -16898,13 +16846,12 @@ msgid "To change the formatting of a bulleted list, choose <item type=\"menuitem
msgstr "За да промените форматирането на списък с водачи, изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Водачи и номерация</item>."
#: using_numbered_lists.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbered_lists.xhp\n"
"par_id3153390\n"
"help.text"
msgid "For example, to change the bulleting symbol, click the <item type=\"menuitem\">Options</item> tab, click the <item type=\"menuitem\">Select</item> button next to <item type=\"menuitem\">Character</item>, and then select a special character. You can also click the <item type=\"menuitem\">Image</item> tab, and then click a symbol style in the <item type=\"menuitem\">Selection</item> area."
-msgstr "Например, за да смените водещия знак, отворете раздела <item type=\"menuitem\">Настройки</item>, натиснете бутона за преглед (<item type=\"menuitem\">...</item>) до надписа <item type=\"menuitem\">Знак</item> и изберете специален знак. Също така можете да отворите раздела <item type=\"menuitem\">Изображение</item> и да щракнете върху някой от стиловете в областта <item type=\"menuitem\">Избор</item>."
+msgstr "Например, за да смените водещия знак, отворете раздела <item type=\"menuitem\">Настройки</item>, натиснете бутона <item type=\"menuitem\">Избор</item> до надписа <item type=\"menuitem\">Знак</item> и изберете специален знак. Също така можете да отворите раздела <item type=\"menuitem\">Изображение</item> и да щракнете върху някой от стиловете в областта <item type=\"menuitem\">Избор</item>."
#: using_numbered_lists2.xhp
msgctxt ""
@@ -17036,7 +16983,6 @@ msgid "To Apply Numbering Manually"
msgstr "За да приложите номериране ръчно"
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3155866\n"
@@ -17121,13 +17067,12 @@ msgid "Paragraph Styles give you greater control over numbering that you apply i
msgstr "Абзацните стилове ви предоставят по-добър контрол над номерирането в даден документ. Когато промените формата за номериране в стила, всички абзаци, ползващи този стил, се обновяват автоматично."
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149646\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">View - Styles and Formatting</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Paragraph Styles</item> icon."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Форматиране - Стилове и формати</item> и щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Стилове за абзаци</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Изглед - Стилове и формати</item> и щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Стилове за абзаци</item>."
#: using_numbering.xhp
msgctxt ""
@@ -17139,7 +17084,6 @@ msgid "Right-click the paragraph style that you want to apply numbering to, and
msgstr "Щракнете с десния бутон върху абзацния стил, върху който желаете да приложите номериране, след което изберете <emph>Промяна</emph>."
#: using_numbering.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"using_numbering.xhp\n"
"par_id3149850\n"
@@ -17364,13 +17308,12 @@ msgid "To Switch off the Word Completion"
msgstr "За да изключите завършването на думи"
#: word_completion.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"word_completion.xhp\n"
"par_idN107A5\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Tools - AutoCorrect - AutoCorrect Options - Word Completion</item>."
-msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Автокорекция - Завършване на думите</item>."
+msgstr "Изберете <item type=\"menuitem\">Инструменти - Автокорекция - Настройки на автокорекция - Завършване на думите</item>."
#: word_completion.xhp
msgctxt ""
@@ -17720,13 +17663,12 @@ msgid "Wrapping Text Around Objects"
msgstr "Изливане на текст около обекти"
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"bm_id3154486\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>text wrap around objects</bookmark_value> <bookmark_value>contour editor</bookmark_value> <bookmark_value>contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>text; formatting around objects</bookmark_value> <bookmark_value>formatting; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>objects; contour wrap</bookmark_value> <bookmark_value>wrapping text;editing contours</bookmark_value> <bookmark_value>editors;contour editor</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>текст, изливане около обекти</bookmark_value><bookmark_value>редактор на контури</bookmark_value><bookmark_value>изливане по контур</bookmark_value><bookmark_value>текст; форматиране около обекти</bookmark_value><bookmark_value>форматиране; изливане по контур</bookmark_value><bookmark_value>обекти; изливане по контур</bookmark_value><bookmark_value>изливане на текст;редактиране на контури</bookmark_value><bookmark_value>редактори;редактор на контури</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>текст, изливане около обекти</bookmark_value> <bookmark_value>редактор на контури</bookmark_value> <bookmark_value>изливане по контур</bookmark_value> <bookmark_value>текст; форматиране около обекти</bookmark_value> <bookmark_value>форматиране; изливане по контур</bookmark_value> <bookmark_value>обекти; изливане по контур</bookmark_value> <bookmark_value>изливане на текст;редактиране на контури</bookmark_value> <bookmark_value>редактори;редактор на контури</bookmark_value>"
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17757,7 +17699,7 @@ msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3155907\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Frame and Objects - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab to choose the wrapping style that you want to apply."
msgstr ""
#: wrap.xhp
@@ -17785,13 +17727,12 @@ msgid "Select the object."
msgstr "Изберете обекта"
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3153396\n"
"help.text"
-msgid "Choose <emph>Format - Image - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
-msgstr "Изберете <emph>Форматиране - Изображение</emph> и отворете раздела <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Обтичане</emph></link>."
+msgid "Choose <emph>Format - Frame and Object - Properties</emph>, and then click the <link href=\"text/swriter/01/05060200.xhp\" name=\"Wrap\"><emph>Wrap</emph></link> tab."
+msgstr ""
#: wrap.xhp
msgctxt ""
@@ -17834,7 +17775,6 @@ msgid "Select the graphic, right-click, and then choose <emph>Wrap - Edit Contou
msgstr "Изберете графиката, щракнете с десния бутон и изберете <emph>Обтичане - Редактиране на контура</emph>."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150231\n"
@@ -17843,7 +17783,6 @@ msgid "Use the tools to draw a new contour, and then click the <item type=\"menu
msgstr "Използвайте инструментите, за да начертаете нов контур, след което щракнете върху иконата <item type=\"menuitem\">Прилагане</item> (зелена отметка)."
#: wrap.xhp
-#, fuzzy
msgctxt ""
"wrap.xhp\n"
"par_id3150947\n"