aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po')
-rw-r--r--source/bg/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po61
1 files changed, 55 insertions, 6 deletions
diff --git a/source/bg/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po b/source/bg/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
index db981e1d898..c72c6ca91c1 100644
--- a/source/bg/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
+++ b/source/bg/nlpsolver/help/en/com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver.po
@@ -3,20 +3,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-11-09 14:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2017-01-19 23:11+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-05-27 10:39+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
-"Language-Team: .\n"
+"Language-Team: Bulgarian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/nlpsolverhelpencomsunstarcompcalcnlpsolver/bg/>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Pootle 2.8\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10.3\n"
"X-Project-Style: openoffice\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1484867512.000000\n"
+#. XpeLj
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -25,6 +26,7 @@ msgctxt ""
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
+#. GfZUJ
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -33,6 +35,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Options</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>решател за нелинейни задачи;настройки</bookmark_value>"
+#. FCECT
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -41,6 +44,7 @@ msgctxt ""
msgid "General Options"
msgstr "Общи настройки"
+#. ZkCEe
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -49,6 +53,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Swarm"
msgstr "Размер на роя"
+#. hRGYs
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -57,6 +62,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the number of individuals to participate in the learning process. Each individual finds its own solutions and contributes to the overall knowledge."
msgstr "… задава броя на индивидите, участващи в процеса на обучение. Всеки индивид намира собствени решения и допринася за общото знание."
+#. zReEK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -65,6 +71,7 @@ msgctxt ""
msgid "Learning Cycles"
msgstr "Обучаващи цикли"
+#. mDzwh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -73,6 +80,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the number of iterations, the algorithm should take. In each iteration, all individuals make a guess on the best solution and share their knowledge."
msgstr "… задава броя на итерациите за алгоритъма. На всяка итерация всеки индивид прави предположение за най-доброто решение и споделя знанието си с останалите."
+#. SWBAK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -81,6 +89,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Guessing"
msgstr "Оценка на границите на променливите"
+#. 86AX8
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -89,6 +98,7 @@ msgctxt ""
msgid "If enabled (default), the algorithm tries to find variable bounds by looking at the starting values."
msgstr "Ако е включено (по подразбиране), алгоритъмът се опитва да намери границите на променливите въз основа на началните стойности."
+#. 7tnqA
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -97,6 +107,7 @@ msgctxt ""
msgid "Variable Bounds Threshold"
msgstr "Праг за границите на променливите"
+#. 6fpGp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -105,6 +116,7 @@ msgctxt ""
msgid "When guessing variable bounds, this threshold specifies, how the initial values are shifted to build the bounds. For an example how these values are calculated, please refer to the Manual in the Wiki."
msgstr "При оценяване границите на променливите този праг определя как се изместват началните стойности, за да се получат границите. За пример относно начина на изчисление на тези стойности се обърнете към ръководството в уикисайта."
+#. 4nKkq
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -113,6 +125,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use ACR Comparator"
msgstr "Сравняване чрез ACR"
+#. eVij6
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -121,6 +134,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>disabled</emph> (default), the BCH Comparator is used. It compares two individuals by first looking at their constraint violations and only if those are equal, it measures their current solution."
msgstr "Ако е <emph>изключено</emph> (по подразбиране), се използва сравняване чрез BCH. При него два индивида се сравняват, като първо се вземат техните нарушения на ограниченията и само ако те са еднакви, се сравняват текущите им решения."
+#. wHTo3
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -129,6 +143,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, the ACR Comparator is used. It compares two individuals dependent on the current iteration and measures their goodness with knowledge about the libraries worst known solutions (in regard to their constraint violations)."
msgstr "Ако е <emph>включено</emph>, се използва сравняване чрез ACR. При него два индивида се сравняват според текущата итерация и се оценяват с отчитане на информация за най-лошите известни решения в библиотеката (по отношение на техните нарушения на ограниченията)."
+#. 5jPbx
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -137,6 +152,7 @@ msgctxt ""
msgid "Use Random Starting Point"
msgstr "Използване на случайна начална точка"
+#. pt3XB
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -145,6 +161,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, the library is simply filled up with randomly chosen points."
msgstr "Ако е <emph>включено</emph>, библиотеката просто се запълва със случайно избрани точки."
+#. HFv6w
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -153,6 +170,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>disabled</emph>, the currently present values (as given by the user) are inserted in the library as reference point."
msgstr "Ако е <emph>изключено</emph>, текущите стойности (както са зададени от потребителя) се вмъкват в библиотеката като отправна точка."
+#. TYEBG
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -161,6 +179,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Limit"
msgstr "Граница за стагнация"
+#. nWRYK
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -169,6 +188,7 @@ msgctxt ""
msgid "If this number of individuals found solutions within a close range, the iteration is stopped and the best of these values is chosen as optimal."
msgstr "Ако този брой индивиди са намерили решения в тесен интервал, итерациите спират и най-добрата от въпросните стойности се избира като оптимална."
+#. UFcxy
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -177,6 +197,7 @@ msgctxt ""
msgid "Stagnation Tolerance"
msgstr "Толеранс за стагнация"
+#. F3qEp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -185,6 +206,7 @@ msgctxt ""
msgid "Defines in what range solutions are considered “similar”."
msgstr "Определя в какъв интервал решенията се считат за „сходни“."
+#. RUbSm
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -193,6 +215,7 @@ msgctxt ""
msgid "Show Enhanced Solver Status"
msgstr "Показване на разширено състояние"
+#. zmkYh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -201,6 +224,7 @@ msgctxt ""
msgid "If <emph>enabled</emph>, an additional dialog is shown during the solving process which gives information about the current progress, the level of stagnation, the currently best known solution as well as the possibility, to stop or resume the solver."
msgstr "Ако е <emph>включено</emph>, по време на решаването се показва допълнителен диалогов прозорец с информация относно хода на процеса, нивото на стагнация и текущото най-добро известно решение, както и възможност решаването да бъде спряно или продължено."
+#. KH5yg
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -209,6 +233,7 @@ msgctxt ""
msgid "DEPS-specific Options"
msgstr "Параметри, специфични за DEPS"
+#. ZU7FF
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -217,6 +242,7 @@ msgctxt ""
msgid "Agent Switch Rate"
msgstr "Ниво на преключване на агента"
+#. 2zhCp
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -225,6 +251,7 @@ msgctxt ""
msgid "Specifies the probability for an individual to choose the Differential Evolution strategy."
msgstr "Указва вероятността индивид да избере стратегията DE (диференциална еволюция)."
+#. 2yhKo
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -233,6 +260,7 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Crossover Probability"
msgstr "DE: вероятност за кръстосване"
+#. eDjrN
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -241,6 +269,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the probability of the individual being combined with the globally best point. If crossover is not used, the point is assembled from the own memory of the individual."
msgstr "… задава вероятността индивид да бъде комбиниран с глбалната най-добра точка. Ако не се използва кръстосване, точката се съставя от собствената памет на индивида."
+#. DfF2d
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -249,6 +278,7 @@ msgctxt ""
msgid "DE: Scaling Factor"
msgstr "DE: коефициент на мащабиране"
+#. ThmU9
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -257,6 +287,7 @@ msgctxt ""
msgid "During crossover, the scaling factor decides about the “speed” of movement."
msgstr "При кръстосване коефициентът на мащабиране определя „скоростта“ на движението."
+#. pxYLF
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -265,6 +296,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Constriction Coefficient"
msgstr "PS: коефициент на свиване"
+#. CPpbg
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -273,6 +305,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the speed at which the particles/individuals move towards each other."
msgstr "… задава скоростта, с която частиците/индивидите се движат един към друг."
+#. dGVYP
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -281,6 +314,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Cognitive Constant"
msgstr "PS: когнитивна константа"
+#. HmszE
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -289,6 +323,7 @@ msgctxt ""
msgid "… sets the importance of the own memory (in particular the best reached point so far)."
msgstr "… задава тежестта на собствената памет (в частност най-добрата достигната до момента точка)."
+#. ktGLv
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -297,6 +332,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Social Constant"
msgstr "PS: социална константа"
+#. CkqZA
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -305,6 +341,7 @@ msgctxt ""
msgid "… sets the importance of the global best point between all particles/individuals."
msgstr "… задава тежестта на глобалната най-добра точка между всички частици/индивиди."
+#. BAGAU
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -313,6 +350,7 @@ msgctxt ""
msgid "PS: Mutation Probability"
msgstr "PS: вероятност за мутация"
+#. CyJWk
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -321,6 +359,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the probability, that instead of moving a component of the particle towards the best point, it randomly chooses a new value from the valid range for that variable."
msgstr "… задава вероятността вместо преместване на компонент от частицата към най-добрата точка да бъде избрана случайна нова стойност от допустимия диапазон за съответната променлива."
+#. JbhLh
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -329,6 +368,7 @@ msgctxt ""
msgid "SCO-specific Options"
msgstr "Параметри, специфични за SCO"
+#. zCr2J
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -337,6 +377,7 @@ msgctxt ""
msgid "Size of Library"
msgstr "Размер на библиотеката"
+#. RSA7B
#: Options.xhp
msgctxt ""
"Options.xhp\n"
@@ -345,6 +386,7 @@ msgctxt ""
msgid "… defines the amount of information to store in the public library. Each individual stores knowledge there and asks for information."
msgstr "… задава броя сведения, които да се съхраняват в общодостъпната библиотека. Всеки индивид запазва знание там и дава заявки за сведения."
+#. CoicK
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -353,6 +395,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
+#. B5wxZ
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -361,6 +404,7 @@ msgctxt ""
msgid "<bookmark_value>Solver for Nonlinear Problems;Usage</bookmark_value>"
msgstr "<bookmark_value>решател за нелинейни задачи;употреба</bookmark_value>"
+#. FXuKu
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -369,6 +413,7 @@ msgctxt ""
msgid "Usage"
msgstr "Употреба"
+#. R7si5
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -377,6 +422,7 @@ msgctxt ""
msgid "Regardless whether you use DEPS or SCO, you start by going to Tools - Solver and set the Cell to be optimized, the direction to go (minimization, maximization) and the cells to be modified to reach the goal. Then you go to the Options and specify the solver to be used and if necessary adjust the according <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">parameters</link>."
msgstr "Независимо дали ще използвате DEPS или SCO, първо изберете Инструменти - Solver и задайте клетката, която да бъде оптимизирана, желаната посока (минимизиране или максимизиране) и клетките, които да се променят за достигане на целта. След това изберете Настройки, задайте метода на решаване и – ако е необходимо – настройте необходимите <link href=\"com.sun.star.comp.Calc.NLPSolver/Options.xhp\">параметри</link>."
+#. iuEnw
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
@@ -385,14 +431,16 @@ msgctxt ""
msgid "There is also a list of constraints you can use to restrict the possible range of solutions or to penalize certain conditions. However, in case of the evolutionary solvers DEPS and SCO, these constraints are also used to specify bounds on the variables of the problem. Due to the random nature of the algorithms, it is <emph>highly recommended</emph> to do so and give upper (and in case \"Assume Non-Negative Variables\" is turned off also lower) bounds for all variables. They don't have to be near the actual solution (which is probably unknown) but should give a rough indication of the expected size (0 ≤ var ≤ 1 or maybe -1000000 ≤ var ≤ 1000000)."
msgstr "Можете да зададете и списък от ограничения, за да ограничите възможния диапазон на решенията или да понижите приоритета на определени условия. При еволюционните методи на решаване DEPS и SCO тези ограничения също така определят границите на променливите на задачата. Заради стохастичния характер на алгоритмите е <emph>много препоръчително</emph> да се възползвате от това и да зададете горна (а ако е изключено „Променливите са неотрицателни“ – и долна) граница на всички променливи. Не е необходимо те да бъдат близо до действителното решение (което вероятно е неизвестно), но трябва да дават груба представа за очаквания размер (например 0 ≤ v ≤ 1 или -1000000 ≤ v ≤ 1000000)."
+#. E5pcq
#: Usage.xhp
msgctxt ""
"Usage.xhp\n"
"par_id0603200910430873\n"
"help.text"
msgid "Bounds are specified by selecting one or more variables (as range) on the left side and entering a numerical value (not a cell or a formula) on the right side. That way you can also choose one or more variables to be <emph>Integer</emph> or <emph>Binary</emph> only."
-msgstr "Границите се указват чрез избиране на една или повече променливи (като диапазон) от лявада страна и въвеждане на числова стойност (не клетка или формула) отдясно. По същия начин можете да укажете за една или повече променливи, че са <emph>цели числа</emph> или <emph>0 или 1</emph>."
+msgstr "Границите се указват чрез избиране на една или повече променливи (като диапазон) от лявата страна и въвеждане на числова стойност (не клетка или формула) отдясно. По същия начин можете да укажете за една или повече променливи, че са <emph>цели числа</emph> или <emph>0 или 1</emph>."
+#. 4SEEA
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"
@@ -401,6 +449,7 @@ msgctxt ""
msgid "Solver for Nonlinear Problems"
msgstr "Решател за нелинейно програмиране"
+#. 3sHVz
#: help.tree
msgctxt ""
"help.tree\n"