diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/sc/messages.po')
-rw-r--r-- | source/bg/sc/messages.po | 74 |
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po index 6bab5359ba9..1038789c304 100644 --- a/source/bg/sc/messages.po +++ b/source/bg/sc/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:42+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -13,7 +13,7 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 4.11.2\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562424086.000000\n" #. kBovX @@ -31027,7 +31027,7 @@ msgstr "Съвет: Диапазонът за сортиране може да #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:8 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Data Range" -msgstr "" +msgstr "Диапазон с данни за блещукаща линия" #. mdCMa #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedatarangedialog.ui:120 @@ -31039,19 +31039,19 @@ msgstr "Диапазон с данни:" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:24 msgctxt "SparklineDialog" msgid "Sparkline Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства на блещукаща линия" #. ZGEum #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:182 msgctxt "SparklineDialog|label_InputRange" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Входен диапазон:" #. X2vrF #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:199 msgctxt "SparklineDialog|label_OutputRange" msgid "Output range:" -msgstr "" +msgstr "Изходен диапазон:" #. faM2q #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:218 @@ -31063,187 +31063,187 @@ msgstr "Данни" #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:250 msgctxt "SparklineDialog|label_Series" msgid "Series:" -msgstr "" +msgstr "Серия:" #. wBmc6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:283 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Negative" msgid "Negative points:" -msgstr "" +msgstr "Отрицателни стойности:" #. ySwZA #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:320 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_High" msgid "High points:" -msgstr "" +msgstr "Високи стойности:" #. DJKw7 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:357 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Low" msgid "Low points:" -msgstr "" +msgstr "Ниски стойности:" #. q5qaV #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:394 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Marker" msgid "Marker:" -msgstr "" +msgstr "Маркер:" #. 4yLTi #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:431 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_First" msgid "First point:" -msgstr "" +msgstr "Първа стойност:" #. EYEEJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:468 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Last" msgid "Last point:" -msgstr "" +msgstr "Последна стойност:" #. mP9Uy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:509 msgctxt "SparklineDialog|label_Colors" msgid "Colors" -msgstr "" +msgstr "Цветове" #. a9F7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:543 msgctxt "SparklineDialog|label_LineWidth" msgid "Line width:" -msgstr "" +msgstr "Ширина на линията:" #. ofAyv #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:558 msgctxt "SparklineDialog|spinButton_LineWidth" msgid "1,00" -msgstr "" +msgstr "1,00" #. 4ciyB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:576 msgctxt "SparklineDialog|label_DisplayEmptyCellsAs" msgid "Display empty cells as:" -msgstr "" +msgstr "Показване на празните клетки като:" #. K3oCB #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:591 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Gap" msgid "Gap" -msgstr "" +msgstr "Празнина" #. fzBds #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:592 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Zero" msgid "Zero" -msgstr "" +msgstr "Нула" #. tGCDf #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:593 msgctxt "SparklineDialog|optionEmpty_Span" msgid "Span" -msgstr "" +msgstr "Продължение" #. fkB5s #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:603 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_Hidden" msgid "Display hidden" -msgstr "" +msgstr "Показване на скритите" #. gxx8E #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:619 msgctxt "SparklineDialog|checkButton_RTL" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "От дясно наляво" #. GJfmJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:639 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Line" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "Линейна" #. 2ZDbw #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:640 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Column" msgid "Column" -msgstr "" +msgstr "Колонна" #. UirXW #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:641 msgctxt "SparklineDialog|optionType_Stacked" msgid "Stacked" -msgstr "" +msgstr "С наслагване" #. zmCsJ #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:653 msgctxt "SparklineDialog|label_Type" msgid "Type:" -msgstr "" +msgstr "Тип:" #. o8rnM #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:669 msgctxt "SparklineDialog|label_Properties" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "Свойства" #. uQaJH #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:702 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Индивидуален" #. BCX7t #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:703 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Групов" #. SubB5 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:704 msgctxt "SparklineDialog|option_MinAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "По избор" #. T8Arr #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:732 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Individual" msgid "Individual" -msgstr "" +msgstr "Индивидуален" #. DDfCP #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:733 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Group" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "Групов" #. C2Huq #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:734 msgctxt "SparklineDialog|option_MaxAxis_Custom" msgid "Custom" -msgstr "" +msgstr "По избор" #. JFSoc #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:762 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMaximum" msgid "Vertical maximum" -msgstr "" +msgstr "Вертикален максимум" #. MEvJy #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:778 msgctxt "SparklineDialog|label_AxisMinimum" msgid "Vertical minimum:" -msgstr "" +msgstr "Вертикален минимум:" #. EMPn4 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:790 msgctxt "SparklineDialog|checkBox_DisplayX" msgid "Display X axis" -msgstr "" +msgstr "Показване на оста X" #. uAAF6 #: sc/uiconfig/scalc/ui/sparklinedialog.ui:811 msgctxt "SparklineDialog|label_Axes" msgid "Axes" -msgstr "" +msgstr "Оси" #. p9BBw #: sc/uiconfig/scalc/ui/splitcolumnentry.ui:29 |