aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/sc/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg/sc/messages.po')
-rw-r--r--source/bg/sc/messages.po535
1 files changed, 310 insertions, 225 deletions
diff --git a/source/bg/sc/messages.po b/source/bg/sc/messages.po
index 790f4e9339a..05b5758c086 100644
--- a/source/bg/sc/messages.po
+++ b/source/bg/sc/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2023-07-26 16:30+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/scmessages/bg/>\n"
@@ -921,37 +921,37 @@ msgctxt "STR_PIVOT_COL_LABELS"
msgid "Column Labels"
msgstr "Заглавия на колони"
-#. 9YfrB
-#. To translators: $1 == will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and $2 by STR_SELCOUNT_COLARG
+#. efmAV
+#. %1 will be replaced by STR_SELCOUNT_ROWARG, and %2 by STR_SELCOUNT_COLARG
#. e.g. Selected: 1 row, 2 columns
#: sc/inc/globstr.hrc:162
msgctxt "STR_SELCOUNT"
-msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr "Избрани: $1, $2"
+msgid "Selected: %1, %2"
+msgstr ""
-#. FgTCG
-#. To translators: STR_SELCOUNT_ROWARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
+#. iUrsE
+#. STR_SELCOUNT_ROWARG is %1 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of rows
#: sc/inc/globstr.hrc:164
msgctxt "STR_SELCOUNT_ROWARG"
-msgid "$1 row"
-msgid_plural "$1 rows"
-msgstr[0] "$1 ред"
-msgstr[1] "$1 реда"
+msgid "%d row"
+msgid_plural "%d rows"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. o4pBL
-#. To translators: STR_SELCOUNT_COLARG is $1 of STR_SELCOUNT. $1 of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
+#. EW9XA
+#. STR_SELCOUNT_COLARG is %2 of STR_SELCOUNT. %d of STR_SELCOUNT_ROWARG is number of columns
#: sc/inc/globstr.hrc:166
msgctxt "STR_SELCOUNT_COLARG"
-msgid "$1 column"
-msgid_plural "$1 columns"
-msgstr[0] "$1 колона"
-msgstr[1] "$1 колони"
+msgid "%d column"
+msgid_plural "%d columns"
+msgstr[0] ""
+msgstr[1] ""
-#. 3dMsw
+#. mQEAW
#: sc/inc/globstr.hrc:167
msgctxt "STR_FILTER_SELCOUNT"
-msgid "$1 of $2 records found"
-msgstr "$1 от намерени $2 записа"
+msgid "%1 of %2 records found"
+msgstr ""
#. ibncs
#: sc/inc/globstr.hrc:168
@@ -18021,12 +18021,12 @@ msgctxt "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE"
msgid "Third Quartile"
msgstr "Трети квартил"
-#. gABRP
+#. TZ3UP
#. RandomNumberGeneratorDialog
#: sc/inc/strings.hrc:262
msgctxt "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE"
-msgid "Random ($(DISTRIBUTION))"
-msgstr "Случайно ($(DISTRIBUTION))"
+msgid "Random (%1)"
+msgstr ""
#. A8Rc9
#: sc/inc/strings.hrc:263
@@ -18761,6 +18761,73 @@ msgctxt "extended_tip|annot"
msgid "Specifies that a small rectangle in the top right corner of the cell indicates that a comment exists. The comment will be shown only when you enable tips under %PRODUCTNAME - General in the Options dialog box."
msgstr "Включва показването на малко квадратче в горния десен ъгъл на клетка, която съдържа коментар. Коментарът се показва само ако включите подсказките в %PRODUCTNAME - Общи в диалоговия прозорец Настройки."
+#. nLT6N
+#. Simple conditional formatting dialog
+#: sc/inc/strings.hrc:400
+msgctxt "STR_CONDITION_EQUAL"
+msgid "equal to"
+msgstr ""
+
+#. NEvcE
+#: sc/inc/strings.hrc:401
+msgctxt "STR_CONDITION_LESS"
+msgid "less than"
+msgstr ""
+
+#. mUddX
+#: sc/inc/strings.hrc:402
+msgctxt "STR_CONDITION_GREATER"
+msgid "greater than"
+msgstr ""
+
+#. mGfFZ
+#: sc/inc/strings.hrc:403
+msgctxt "STR_CONDITION_EQLESS"
+msgid "equal or less than"
+msgstr ""
+
+#. BXQvL
+#: sc/inc/strings.hrc:404
+msgctxt "STR_CONDITION_EQGREATER"
+msgid "equal or greater than"
+msgstr ""
+
+#. CbPRM
+#: sc/inc/strings.hrc:405
+msgctxt "STR_CONDITION_NOT_EQUAL"
+msgid "not equal to"
+msgstr ""
+
+#. gmJDh
+#: sc/inc/strings.hrc:407
+msgctxt "STR_CONDITION_BETWEEN"
+msgid "between"
+msgstr ""
+
+#. HUNFG
+#: sc/inc/strings.hrc:409
+msgctxt "STR_CONDITION_ERROR"
+msgid "with error "
+msgstr ""
+
+#. iNFYk
+#: sc/inc/strings.hrc:410
+msgctxt "STR_CONDITION_NOERROR"
+msgid "without error "
+msgstr ""
+
+#. mcir7
+#: sc/inc/strings.hrc:411
+msgctxt "STR_CONDITION_CONTAINS_TEXT"
+msgid "containing text"
+msgstr ""
+
+#. YpCMa
+#: sc/inc/strings.hrc:412
+msgctxt "STR_CONDITION_NOT_CONTAINS_TEXT"
+msgid "not containing text"
+msgstr ""
+
#. Et4zM
#: sc/inc/subtotals.hrc:28
msgctxt "subtotalgrppage|liststore1"
@@ -19781,6 +19848,24 @@ msgctxt "condformatmanager|extended_tip|CondFormatManager"
msgid "This dialog allows you to see all the conditional formatting defined in the spreadsheet."
msgstr "Този диалогов прозорец ви позволява да прегледате цялото условно форматиране, зададено в електронната таблица."
+#. pDRks
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:30
+msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|ok"
+msgid "Saves all changes and closes dialog."
+msgstr ""
+
+#. YJVUn
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:49
+msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|cancel"
+msgid "Closes dialog and discards all changes."
+msgstr ""
+
+#. 5MDWE
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionaleasydialog.ui:225
+msgctxt "conditionaleasydialog|extended_tip|rbassign"
+msgid "Click the Shrink icon to reduce the dialog to the size of the input field. It is then easier to mark the required reference in the sheet. The icons then automatically convert to the Maximize icon. Click it to restore the dialog to its original size."
+msgstr ""
+
#. E8ANs
#: sc/uiconfig/scalc/ui/conditionalentry.ui:75
msgctxt "conditionalentry|styleft"
@@ -25344,895 +25429,895 @@ msgid "No solution was found."
msgstr "Не бе намерено решение."
#. iQSEv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2970
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3030
msgctxt "CalcNotebookbar|FileMenuButton"
msgid "_File"
msgstr "Файл"
#. wh523
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:2989
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3049
msgctxt "CalcNotebookbar|HelpMenuButton"
msgid "_Help"
msgstr "Помощ"
#. 3iDW7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3044
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:3104
msgctxt "CalcNotebookbar|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "Файл"
#. 6GvMB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4697
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4779
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeMenuButton"
msgid "_Home"
msgstr "Начало"
#. 5kZRD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4803
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:4885
msgctxt "CalcNotebookbar|HomeLabel"
msgid "~Home"
msgstr "Начало"
#. bBEGh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5350
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5432
msgctxt "CalcNotebookbar|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Поле"
#. VCk9a
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5832
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5914
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. HnjBi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:5937
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:6019
msgctxt "CalcNotebookbar|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. vruXQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7009
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7091
msgctxt "CalcNotebookbar|LayoutMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "Оформление"
#. eWinY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7093
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:7175
msgctxt "CalcNotebookbar|PageLayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Оформление"
#. pnWd5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8370
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8452
msgctxt "CalcNotebookbar|StatisticsMenuButton"
msgid "_Statistics"
msgstr "Статистика"
#. BiHBE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8421
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8503
msgctxt "CalcNotebookbar|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "Данни"
#. xzx9j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8527
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:8609
msgctxt "CalcNotebookbar|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "Данни"
#. CBEHA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9330
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9412
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "Преглед"
#. 7FXbr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9415
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:9497
msgctxt "CalcNotebookbar|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "Преглед"
#. NT37F
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10225
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10307
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Изглед"
#. rPdAq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10310
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:10392
msgctxt "CalcNotebookbar|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Изглед"
#. SAv6Z
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11420
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11502
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageMenuButton"
msgid "Ima_ge"
msgstr "Изображение"
#. rwprK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11541
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:11623
msgctxt "CalcNotebookbar|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Изображение"
#. EjbzV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12723
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12805
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawMenuButton"
msgid "_Draw"
msgstr "Рисуване"
#. iagRv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12830
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:12912
msgctxt "CalcNotebookbar|DrawLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Рисуване"
#. EgeGL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13288
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13370
msgctxt "CalcNotebookbar|ConvertMenuButton"
msgid "Convert"
msgstr "Преобразуване"
#. PRmbH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13579
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13661
msgctxt "CalcNotebookbar|ObjectMenuButton"
msgid "_Object"
msgstr "Обект"
#. xTKVv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13686
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:13768
msgctxt "CalcNotebookbar|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "Обект"
#. cHyKz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14246
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14328
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaMenuButton"
msgid "_Media"
msgstr "Мултимедия"
#. CJ2qx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14351
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14433
msgctxt "CalcNotebookbar|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "Мултимедия"
#. eQK6A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14733
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14815
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Печат"
#. sCGyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14816
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:14898
msgctxt "CalcNotebookbar|PrintLabel"
msgid "~Print"
msgstr "Печат"
#. 5JVAt
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15624
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15706
msgctxt "CalcNotebookbar|FormMenuButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Формуляр"
#. CCEAK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15708
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15790
msgctxt "CalcNotebookbar|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Формуляр"
#. DHeyE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15765
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15847
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Разширение"
#. 4ZDL7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15839
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:15921
msgctxt "CalcNotebookbar|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Разширение"
#. 3Ec6T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17028
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17110
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменти"
#. 8HTEk
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17112
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar.ui:17194
msgctxt "CalcNotebookbar|ToolsLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "~Инструменти"
#. AJr3Y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3004
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3057
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "_File"
msgstr "Файл"
#. PU9ct
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3053
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3106
msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel"
msgid "~File"
msgstr "Файл"
#. UWfVg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3517
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6085
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:3570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6163
msgctxt "notebookbar_compact|bordertype|tooltip_text"
msgid "Specify the borders of the selected cells."
msgstr "Задайте кантовете на избраните клетки."
#. JDRKC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4559
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4612
msgctxt "notebookbar_compact|HomeMenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "Меню"
#. Svdz9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4611
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:4664
msgctxt "notebookbar_compact|CalcLabel"
msgid "~Home"
msgstr "Начало"
#. ecBqZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5107
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5185
msgctxt "notebookbar_compact|FieldMenuButton"
msgid "Fiel_d"
msgstr "Поле"
#. zveKA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5570
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5648
msgctxt "notebookbar_compact|InsertMenuButton"
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. CDXv3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5625
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:5703
msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel"
msgid "~Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. EvytN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6323
msgctxt "notebookbar_compact|PageMenuButton"
msgid "_Layout"
msgstr "Оформление"
#. TbQMa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:6375
msgctxt "notebookbar_compact|LayoutLabel"
msgid "~Layout"
msgstr "Оформление"
#. QqjZP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7132
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7210
msgctxt "notebookbar_compact|Statistics"
msgid "_Statistics"
msgstr "Статистика"
#. GFZNz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7197
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7275
msgctxt "notebookbar_compact|DataMenuButton"
msgid "_Data"
msgstr "Данни"
#. TCt7E
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7248
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7326
msgctxt "notebookbar_compact|DataLabel"
msgid "~Data"
msgstr "Данни"
#. jYD7j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7930
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8008
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewMenuButton"
msgid "_Review"
msgstr "Преглед"
#. Lbj5B
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:7982
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8060
msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel"
msgid "~Review"
msgstr "Преглед"
#. 35kA2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8649
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8727
msgctxt "notebookbar_compact|ViewMenuButton"
msgid "_View"
msgstr "Изглед"
#. ZGh8C
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8701
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:8779
msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel"
msgid "~View"
msgstr "Изглед"
#. dV94w
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10015
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10093
msgctxt "notebookbar_compact|GraphicMenuButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Изображение"
#. ekWoX
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10067
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:10145
msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel"
msgid "Ima~ge"
msgstr "Изображение"
#. 8eQN8
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11437
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11515
msgctxt "notebookbar_compact|DrawMenuButton"
msgid "D_raw"
msgstr "Рисуване"
#. FBf68
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11489
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:11567
msgctxt "notebookbar_compact|ShapeLabel"
msgid "~Draw"
msgstr "Рисуване"
#. DoVwy
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12440
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12518
msgctxt "notebookbar_compact|ObjectMenuButton"
msgid "Object"
msgstr "Обект"
#. JXKiY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12492
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:12570
msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel"
msgid "~Object"
msgstr "Обект"
#. q8wnS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13192
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13270
msgctxt "notebookbar_compact|MediaButton"
msgid "_Media"
msgstr "Мултимедия"
#. 7HDt3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13245
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13323
msgctxt "notebookbar_compact|MediaLabel"
msgid "~Media"
msgstr "Мултимедия"
#. vSDok
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13804
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13882
msgctxt "notebookbar_compact|PrintPreviewButton"
msgid "Print"
msgstr "Печат"
#. goiqQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13856
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:13934
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "~Print"
msgstr "Печат"
#. EBGs5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15170
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15248
msgctxt "notebookbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Формуляр"
#. EKA8X
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15222
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15300
msgctxt "notebookbar_compact|FormLabel"
msgid "Fo~rm"
msgstr "Формуляр"
#. 8SvE5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15301
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15379
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Разширение"
#. WH5NR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15359
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:15437
msgctxt "notebookbar_compact|ExtensionLabel"
msgid "E~xtension"
msgstr "Разширение"
#. 8fhwb
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16360
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16438
msgctxt "notebookbar_compact|ToolsMenuButton"
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменти"
#. kpc43
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16412
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_compact.ui:16490
msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel"
msgid "~Tools"
msgstr "Инструменти"
#. LL2dj
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3277
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3220
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Файл"
#. MR7ZB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3328
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Редактиране"
#. AXNcR
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3501
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5042
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3444
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4985
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Стилове"
#. scY66
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3652
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3595
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрифт"
#. LFB3L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3878
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:3821
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphb"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
#. UnsAB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4276
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4219
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "Число"
#. hBvBa
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4387
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4330
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|datab"
msgid "_Data"
msgstr "Данни"
#. CMGpS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4498
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. 5wZbP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4609
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4552
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Преглед"
#. Uyv2y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4720
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4663
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Изглед"
#. bgPuY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4829
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11174
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4772
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11117
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormButton"
msgid "Fo_rm"
msgstr "Формуляр"
#. 5fAr4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4921
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:4864
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ExtensionMenuButton"
msgid "E_xtension"
msgstr "Разширение"
#. T2jYU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5193
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5136
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|FormatButton"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрифт"
#. jZETF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5417
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5360
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|paragraphS"
msgid "_Paragraph"
msgstr "Абзац"
#. 5Wp5j
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5666
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5609
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewS"
msgid "_View"
msgstr "Изглед"
#. DC7Hv
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5801
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:5744
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Рисуване"
#. ncAKi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6226
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7765
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8806
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9409
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10218
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6169
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7708
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8749
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9352
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10161
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ArrangeButton"
msgid "_Arrange"
msgstr "Подреждане"
#. 8pLR3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6501
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6444
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|draw"
msgid "_Shape"
msgstr "Фигура"
#. NM63T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6748
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10466
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6691
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10409
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Група"
#. cbMTW
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6871
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:6814
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3D"
#. BTzDn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7099
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7042
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Fontwork"
msgstr "Fontwork"
#. PLqyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7210
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8256
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9054
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9658
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10578
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7153
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8199
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8997
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9601
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10521
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridButton"
msgid "_Grid"
msgstr "Мрежа"
#. K6izG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7340
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7283
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ImageButton"
msgid "Im_age"
msgstr "Изображение"
#. SEFWn
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7992
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:7935
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|ColorButton"
msgid "Fi_lter"
msgstr "Филтър"
#. 5a4zV
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8381
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:8324
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Object"
msgstr "Обект"
#. Ghwp6
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9180
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9123
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|graphicB"
msgid "_Media"
msgstr "Мултимедия"
#. nyHDP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9793
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:9736
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Редактиране"
#. PhCFL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11045
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:10988
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|PrintMenuButton"
msgid "_Print"
msgstr "Печат"
#. RC7F3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11929
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_compact.ui:11872
msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|MenuButton"
msgid "_Menu"
msgstr "Меню"
#. mBSfG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2580
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2523
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|defaultD"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
#. Z7t2R
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2594
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2537
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent1"
msgid "Accent 1"
msgstr "Акцент 1"
#. xeEFE
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2602
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2545
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent2"
msgid "Accent 2"
msgstr "Акцент 2"
#. G3TRo
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2610
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2553
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Accent3"
msgid "Accent 3"
msgstr "Акцент 3"
#. QcUKG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2624
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2567
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header1"
msgid "Heading 1"
msgstr "Заглавие 1"
#. 6Ej4G
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2632
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2575
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Header2"
msgid "Heading 2"
msgstr "Заглавие 2"
#. sqE94
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2646
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2589
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|bad"
msgid "Bad"
msgstr "Лош"
#. 3ibZN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2654
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2597
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|good"
msgid "Good"
msgstr "Добър"
#. DGBbw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2662
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2605
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|neutral"
msgid "Neutral"
msgstr "Неутрален"
#. keb9M
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2670
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2613
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error"
msgid "Error"
msgstr "Грешка"
#. WtFbH
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2678
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2621
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning"
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#. t9EbD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2692
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2635
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote"
msgid "Footnote"
msgstr "Бележка под линия"
#. FFrSw
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2700
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:2643
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|note"
msgid "Note"
msgstr "Бележка"
#. EsADr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3190
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3133
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|menub"
msgid "_Menu"
msgstr "Меню"
#. Ch63h
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3243
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3186
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb"
msgid "_Tools"
msgstr "Инструменти"
#. kdH4L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3297
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3240
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb"
msgid "_Help"
msgstr "Помощ"
#. bkg23
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3404
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3347
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb"
msgid "_File"
msgstr "Файл"
#. aqbEs
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3637
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3580
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb"
msgid "_Edit"
msgstr "Редактиране"
#. HFC9U
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3830
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:3773
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphstyleb"
msgid "St_yles"
msgstr "Стилове"
#. VFtWK
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4094
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4037
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatb"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрифт"
#. 9HzEG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4331
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4274
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|numberb"
msgid "_Number"
msgstr "Число"
#. F7vQ2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4539
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4482
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Подравняване"
#. QnhiG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4767
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4710
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|cellb"
msgid "_Cells"
msgstr "Клетки"
#. rrpkZ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4925
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:4868
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb"
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. NsDSM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5103
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5046
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|datab"
msgid "_Data"
msgstr "Данни"
#. gQQfL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5271
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5214
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb"
msgid "_Review"
msgstr "Преглед"
#. BHDdD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5439
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5382
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewb"
msgid "_View"
msgstr "Изглед"
#. ZJufp
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5659
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5602
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|graphicB"
msgid "Im_age"
msgstr "Изображение"
#. punQr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5974
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:5917
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange"
msgid "_Arrange"
msgstr "Подреждане"
#. DDTxx
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6122
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6065
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|colorb"
msgid "C_olor"
msgstr "Цвят"
#. CHosB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6365
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6308
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Мрежа"
#. xeUxD
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6500
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6443
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb"
msgid "_Language"
msgstr "Език"
#. eBoPL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6724
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6667
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb"
msgid "_Review"
msgstr "Преглед"
#. y4Sg3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6932
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:6875
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|commentsb"
msgid "_Comments"
msgstr "Коментари"
#. m9Mxg
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7131
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7074
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|compareb"
msgid "Com_pare"
msgstr "Сравняване"
#. ewCjP
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7329
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7272
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewa"
msgid "_View"
msgstr "Изглед"
#. WfzeY
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7758
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:7701
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|drawb"
msgid "D_raw"
msgstr "Рисуване"
#. QNg9L
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8115
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8058
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb"
msgid "_Edit"
msgstr "Редактиране"
#. MECyG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8443
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8386
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb"
msgid "_Arrange"
msgstr "Подреждане"
#. 9Z4JQ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8606
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8549
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB"
msgid "_View"
msgstr "Изглед"
#. 3i55T
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8804
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8747
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb"
msgid "Grou_p"
msgstr "Група"
#. fNGFB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8950
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:8893
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db"
msgid "3_D"
msgstr "3D"
#. stsit
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9249
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9192
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|formatd"
msgid "F_ont"
msgstr "Шрифт"
#. ZDEax
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9502
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9445
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|paragraphTextb"
msgid "_Alignment"
msgstr "Подравняване"
#. CVAyh
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9700
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9643
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewd"
msgid "_View"
msgstr "Изглед"
#. h6EHi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9851
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9794
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb"
msgid "_Insert"
msgstr "Вмъкване"
#. eLnnF
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9994
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:9937
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media"
msgid "_Media"
msgstr "Мултимедия"
#. dzADL
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10224
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10167
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|oleB"
msgid "F_rame"
msgstr "Рамка"
#. GjFnB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10638
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10581
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE"
msgid "_Arrange"
msgstr "Подреждане"
#. DF4U7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10800
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10743
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB"
msgid "_Grid"
msgstr "Мрежа"
#. UZ2JJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10998
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/notebookbar_groupedbar_full.ui:10941
msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewf"
msgid "_View"
msgstr "Изглед"
@@ -27666,259 +27751,259 @@ msgid "All"
msgstr "Всичко"
#. Labin
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:298
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:299
msgctxt "pastespecial|extended_tip|paste_all"
msgid "Pastes all cell contents, comments, formats, and objects into the current document."
msgstr "В текущия документ се поставя цялото съдържание на клетките и всички коментари, формати и обекти."
#. sg69o
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:309
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:310
msgctxt "pastespecial|numbers"
msgid "Numbers"
msgstr "Числа"
#. SCVEu
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:317
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:318
msgctxt "pastespecial|extended_tip|numbers"
msgid "Inserts cells containing numbers."
msgstr "Вмъкват се клетки, съдържащи числа."
#. APG3W
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:328
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:329
msgctxt "pastespecial|text"
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#. JWDk5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:336
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:337
msgctxt "pastespecial|extended_tip|text"
msgid "Inserts cells containing text."
msgstr "Вмъкват се клетки, съдържащи текст."
#. HEwjB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:347
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:348
msgctxt "pastespecial|datetime"
msgid "Date & time"
msgstr "Дати и часове"
#. jq6Md
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:355
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:356
msgctxt "pastespecial|extended_tip|datetime"
msgid "Inserts cells containing date and time values."
msgstr "Вмъкват се клетки, съдържащи дати и часове."
#. HKgB9
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:366
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:367
msgctxt "pastespecial|formats"
msgid "Formats"
msgstr "Формати"
#. ehyEf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:374
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:375
msgctxt "pastespecial|extended_tip|formats"
msgid "Inserts cell format attributes."
msgstr "Вмъкват се форматните атрибути на клетките."
#. vAFRC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:385
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:386
msgctxt "pastespecial|comments"
msgid "Comments"
msgstr "Коментари"
#. 3uP7i
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:393
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:394
msgctxt "pastespecial|extended_tip|comments"
msgid "Inserts comments that are attached to cells. If you want to add the comments to the existing cell content, select the \"Add\" operation."
msgstr "Вмъкват се коментарите, прикрепени към клетките. Ако желаете да прибавите коментарите към съществуващото съдържание на клетките, изберете операцията „Добавяне“."
#. 5n5r7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:404
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:405
msgctxt "pastespecial|objects"
msgid "Objects"
msgstr "Обекти"
#. DZsnr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:412
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:413
msgctxt "pastespecial|extended_tip|objects"
msgid "Inserts objects contained within the selected cell range. These can be OLE objects, chart objects, or drawing objects."
msgstr "Вмъкват се обектите, съдържащи се в избраната област от клетки. Те могат да бъдат OLE обекти, диаграми или рисунки."
#. 2wYuG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:423
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:424
msgctxt "pastespecial|formulas"
msgid "Formulas"
msgstr "Формули"
#. Na5Ba
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:431
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:432
msgctxt "pastespecial|extended_tip|formulas"
msgid "Inserts cells containing formulae."
msgstr "Вмъкват се клетки, съдържащи формули."
#. UtpWA
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:446
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:447
msgctxt "pastespecial|label1"
msgid "Paste"
msgstr "Поставяне"
#. SKs5y
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:477
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:478
msgctxt "pastespecial|no_shift"
msgid "Don't shift"
msgstr "Без изместване"
#. q3Xv3
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:486
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:487
msgctxt "pastespecial|extended_tip|no_shift"
msgid "Inserted cells replace the target cells."
msgstr "Вмъкнатите клетки ще заменят клетките местоназначения."
#. 4hD8A
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:498
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:499
msgctxt "pastespecial|move_down"
msgid "Down"
msgstr "Надолу"
#. BNALN
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:507
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:508
msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_down"
msgid "Target cells are shifted downward when you insert cells from the clipboard."
msgstr "Клетките от местоназначението ще се изместят надолу, когато вмъкнете клетките от клипборда."
#. Psyof
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:519
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:520
msgctxt "pastespecial|move_right"
msgid "Right"
msgstr "Надясно"
#. GEFe7
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:528
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:529
msgctxt "pastespecial|extended_tip|move_right"
msgid "Target cells are shifted to the right when you insert cells from the clipboard."
msgstr "Клетките от местоназначението ще се изместят надясно, когато вмъкнете клетките от клипборда."
#. fzYTm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:544
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:545
msgctxt "pastespecial|label4"
msgid "Shift Cells"
msgstr "Изместване на клетките"
#. JXJTf
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:588
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:589
msgctxt "pastespecial|link"
msgid "As Link"
msgstr "Като връзка"
#. Bg9dc
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:596
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:597
msgctxt "pastespecial|extended_tip|link"
msgid "Inserts the cell range as a link, so that changes made to the cells in the source file are updated in the target file. To ensure that changes made to empty cells in the source file are updated in the target file, ensure that the \"Paste All\" option is also selected."
msgstr "Вмъква диапазона от клетки като връзка, така че промените, нанесени в клетките във файла източник, ще се отразяват във файла местоназначение. За да гарантирате, че промените в празни клетки от източника ще се отразяват в местоназначението, уверете се, че е отметнато и полето „Поставяне - всичко“."
#. 7yzbi
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:607
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:608
msgctxt "pastespecial|transpose"
msgid "Transpose"
msgstr "Транспониране"
#. P3eE4
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:615
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:616
msgctxt "pastespecial|extended_tip|transpose"
msgid "The rows of the range in the clipboard are pasted to become columns of the output range. The columns of the range in the clipboard are pasted to become rows."
msgstr "Редовете на диапазона в клипборда се поставят като колони в диапазона местоназначение. Колоните на диапазона в клипборда се поставят като редове."
#. 3VcAr
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:626
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:627
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "Skip empty cells"
msgstr "Пропускане на празните клетки"
#. BodqB
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:630
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:631
msgctxt "pastespecial|skip_empty"
msgid "If enabled, blank cells in source will not override the target."
msgstr "Ако е включено, празните клетки в източника не заместват тези в целта."
#. u2Cms
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:635
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:636
msgctxt "pastespecial|extended_tip|skip_empty"
msgid "Empty cells from the clipboard do not replace target cells. If you use this option in conjunction with the \"Multiply\" or the \"Divide\" operation, the operation is not applied to the target cell of an empty cell in the clipboard."
msgstr "Празните клетки от клипборда няма да заменят клетки от местоназначението. Ако използвате тази настройка заедно с операция „Умножение“ или „Деление“, операцията няма да бъде извършена върху клетките, които са местоназначения на празни клетки от клипборда."
#. jTFAJ
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:650
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:651
msgctxt "pastespecial|OptionsFrame"
msgid "Options"
msgstr "Настройки"
#. ekYg5
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:681
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:682
msgctxt "pastespecial|none"
msgid "None"
msgstr "Няма"
#. 7GKDG
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:690
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:691
msgctxt "pastespecial|extended_tip|none"
msgid "Does not apply an operation when you insert the cell range from the clipboard. The contents of the clipboard will replace existing cell contents."
msgstr "Не извършва операция при вмъкването на областта от клетки от клипборда. Съдържанието на клипборда ще замени съществуващото съдържание на клетките."
#. QhQnq
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:702
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:703
msgctxt "pastespecial|add"
msgid "Add"
msgstr "Събиране"
#. bNyh2
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:711
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:712
msgctxt "pastespecial|extended_tip|add"
msgid "Adds the values in the clipboard cells to the values in the target cells. Also, if the clipboard only contains comments, adds the comments to the target cells."
msgstr "Събира стойностите от клетките в клипборда със стойностите в клетките местоназначения. Освен това, ако клипбордът съдържа само коментари, добавя коментарите към клетките местоназначения."
#. 4SmrC
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:723
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:724
msgctxt "pastespecial|subtract"
msgid "Subtract"
msgstr "Изваждане"
#. 2SKbT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:732
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:733
msgctxt "pastespecial|extended_tip|subtract"
msgid "Subtracts the values in the clipboard cells from the values in the target cells."
msgstr "Изважда стойностите на клетките в клипборда от стойностите на клетките местоназначения."
#. 4HCRU
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:744
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:745
msgctxt "pastespecial|multiply"
msgid "Multiply"
msgstr "Умножение"
#. jkRDm
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:753
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:754
msgctxt "pastespecial|extended_tip|multiply"
msgid "Multiplies the values in the clipboard cells with the values in the target cells."
msgstr "Умножава стойностите на клетките в клипборда със стойностите на клетките местоназначения."
#. 55rBT
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:765
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:766
msgctxt "pastespecial|divide"
msgid "Divide"
msgstr "Деление"
#. 9VKdS
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:774
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:775
msgctxt "pastespecial|extended_tip|divide"
msgid "Divides the values in the target cells by the values in the clipboard cells."
msgstr "Дели стойностите на клетките местоназначения със стойностите на клетките в клипборда."
#. 9otLM
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:790
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:791
msgctxt "pastespecial|label2"
msgid "Operations"
msgstr "Действия"
#. cBodz
-#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:824
+#: sc/uiconfig/scalc/ui/pastespecial.ui:825
msgctxt "pastespecial|extended_tip|PasteSpecial"
msgid "Inserts the contents of the clipboard into the current document in a format that you can specify."
msgstr "Вмъква в текущия документ съдържанието на клипборда в зададен от вас формат."