aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg/sfx2/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg/sfx2/messages.po')
-rw-r--r--source/bg/sfx2/messages.po538
1 files changed, 401 insertions, 137 deletions
diff --git a/source/bg/sfx2/messages.po b/source/bg/sfx2/messages.po
index fb40f78efdc..e6f9a164af3 100644
--- a/source/bg/sfx2/messages.po
+++ b/source/bg/sfx2/messages.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-05-02 15:45+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-07-01 09:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2019-02-12 15:14+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -873,62 +873,171 @@ msgctxt "STR_WELCOME_LINE2"
msgid "Drop a document here or pick an app from the left side to create one."
msgstr "Пуснете документ тук или създайте нов, като изберете приложение отляво."
-#: include/sfx2/strings.hrc:186
+#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:187
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:188
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX"
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:189
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF"
+msgid "Predefined"
+msgstr "Предварително зададени"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:190
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN"
+msgid "Unknown"
+msgstr "Неизвестен"
+
+#. Translators: Column headers in Auto-redaction dialog's targets list
+#: include/sfx2/strings.hrc:193
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME"
+msgid "Target Name"
+msgstr "Име на целта"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:194
+msgctxt "STR_REDACTION_TYPE"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:195
+msgctxt "STR_REDACTION_CONTENT"
+msgid "Content"
+msgstr "Съдържание"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:196
+msgctxt "STR_REDACTION_CASE_SENSITIVE"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Различаване малки/главни"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:197
+msgctxt "STR_REDACTION_WHOLE_WORDS"
+msgid "Whole Words"
+msgstr "Цели думи"
+
+#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:200
+msgctxt "STR_REDACTION_YES"
+msgid "Yes"
+msgstr "Да"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:201
+msgctxt "STR_REDACTION_NO"
+msgid "No"
+msgstr "Не"
+
+#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog
+#: include/sfx2/strings.hrc:204
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET"
+msgid "Target"
+msgstr "Цел"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:205
+msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS"
+msgid "Load Targets"
+msgstr "Зареждане на цели"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:206
+msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS"
+msgid "Save Targets"
+msgstr "Записване на цели"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:207
+msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED"
+msgid "All fields are required"
+msgstr "Всички полета са задължителни."
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:208
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH"
+msgid "There is already a target with this name"
+msgstr "Вече има цел с това име."
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:209
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT"
+msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once."
+msgstr "Избрали сте няколко цели, но не може да се редактира повече от една едновременно."
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:210
+msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE"
+msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?"
+msgstr "Наистина ли искате да изтриете $(TARGETSCOUNT) цели наведнъж?"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:211
+msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER"
+msgid "Target Set (*.json)"
+msgstr "Набор от цели (*.json)"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:212
+msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET"
+msgid "Edit Target"
+msgstr "Редактиране на цел"
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:213
+msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR"
+msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident."
+msgstr "Възникна грешка при добавяне на нова цел. Моля, съобщете за този инцидент."
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:215
msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION"
msgid "Current version"
msgstr "Текуща версия"
-#: include/sfx2/strings.hrc:187
+#: include/sfx2/strings.hrc:216
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT"
msgid "Export"
msgstr "Експортиране"
-#: include/sfx2/strings.hrc:188
+#: include/sfx2/strings.hrc:217
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT"
msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
-#: include/sfx2/strings.hrc:189
+#: include/sfx2/strings.hrc:218
msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT"
msgid "~Insert"
msgstr "~Вмъкване"
-#: include/sfx2/strings.hrc:190
+#: include/sfx2/strings.hrc:219
msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL"
msgid "<All formats>"
msgstr "<Всички формати>"
-#: include/sfx2/strings.hrc:191
+#: include/sfx2/strings.hrc:220
msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY"
msgid "Save a Copy"
msgstr "Записване на копие"
-#: include/sfx2/strings.hrc:192
+#: include/sfx2/strings.hrc:221
msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC"
msgid "Compare to"
msgstr "Сравняване с"
-#: include/sfx2/strings.hrc:193
+#: include/sfx2/strings.hrc:222
msgctxt "STR_PB_MERGEDOC"
msgid "Merge with"
msgstr "Обединяване с"
-#: include/sfx2/strings.hrc:195
+#: include/sfx2/strings.hrc:224
msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC"
msgid "%PRODUCTNAME document"
msgstr "Документ на %PRODUCTNAME"
-#: include/sfx2/strings.hrc:196
+#: include/sfx2/strings.hrc:225
msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT"
msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6"
msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6"
-#: include/sfx2/strings.hrc:197
+#: include/sfx2/strings.hrc:226
msgctxt "STR_SFX_REMOVE_PROPERTY"
msgid "Remove Property"
msgstr "Премахване на свойство"
-#: include/sfx2/strings.hrc:198
+#: include/sfx2/strings.hrc:227
msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE"
msgid ""
"The value entered does not match the specified type.\n"
@@ -937,27 +1046,27 @@ msgstr ""
"Въведената стойност не е от зададения тип.\n"
"Стойността ще бъде запазена като текст."
-#: include/sfx2/strings.hrc:200
+#: include/sfx2/strings.hrc:229
msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE"
msgid "Style already exists. Overwrite?"
msgstr "Стилът вече съществува. Да бъде ли презаписан?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:202
+#: include/sfx2/strings.hrc:231
msgctxt "STR_RESET"
msgid "~Reset"
msgstr "~Нулиране"
-#: include/sfx2/strings.hrc:203
+#: include/sfx2/strings.hrc:232
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME"
msgid "This name is already in use."
msgstr "Това име вече се използва."
-#: include/sfx2/strings.hrc:204
+#: include/sfx2/strings.hrc:233
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE"
msgid "This Style does not exist."
msgstr "Този стил не съществува."
-#: include/sfx2/strings.hrc:205
+#: include/sfx2/strings.hrc:234
msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT"
msgid ""
"This Style cannot be used as a base Style,\n"
@@ -966,7 +1075,7 @@ msgstr ""
"Този стил не може да се използва като основен,\n"
"тъй като ще се получи циклично обръщение."
-#: include/sfx2/strings.hrc:206
+#: include/sfx2/strings.hrc:235
msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME"
msgid ""
"Name already exists as a default Style.\n"
@@ -975,7 +1084,7 @@ msgstr ""
"Името вече съществува като подразбиран стил.\n"
"Моля, изберете друго име."
-#: include/sfx2/strings.hrc:207
+#: include/sfx2/strings.hrc:236
msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED"
msgid ""
"One or more of the selected styles is in use in this document.\n"
@@ -986,87 +1095,87 @@ msgstr ""
"Ако ги изтриете, текстът ще се върне към родителския стил.\n"
"Искате ли да бъдат изтрити?\n"
-#: include/sfx2/strings.hrc:208
+#: include/sfx2/strings.hrc:237
msgctxt "STR_DELETE_STYLE"
msgid "Styles in use: "
msgstr "Използвани стилове: "
-#: include/sfx2/strings.hrc:209
+#: include/sfx2/strings.hrc:238
msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR"
msgid "Navigator"
msgstr "Навигатор"
-#: include/sfx2/strings.hrc:210
+#: include/sfx2/strings.hrc:239
msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM"
msgid "Faulty password confirmation"
msgstr "Грешно потвърждение на паролата"
-#: include/sfx2/strings.hrc:211
+#: include/sfx2/strings.hrc:240
msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND"
msgid "Send"
msgstr "Изпращане"
-#: include/sfx2/strings.hrc:212
+#: include/sfx2/strings.hrc:241
msgctxt "STR_FONT_TABPAGE"
msgid "Font"
msgstr "Шрифт"
-#: include/sfx2/strings.hrc:213
+#: include/sfx2/strings.hrc:242
msgctxt "STR_PREVIEW_CHECKBOX"
msgid "Show previews"
msgstr "Показване на мостри"
-#: include/sfx2/strings.hrc:215
+#: include/sfx2/strings.hrc:244
msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT"
msgid "View Version Comment"
msgstr "Преглеждане на коментара за версията"
-#: include/sfx2/strings.hrc:216
+#: include/sfx2/strings.hrc:245
msgctxt "STR_NO_NAME_SET"
msgid "(no name set)"
msgstr "(не е зададено име)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:218
+#: include/sfx2/strings.hrc:247
msgctxt "STR_STYLE_ELEMTLIST"
msgid "Style List"
msgstr "Списък на стиловете"
-#: include/sfx2/strings.hrc:219
+#: include/sfx2/strings.hrc:248
msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL"
msgid "Hierarchical"
msgstr "Йерархично"
-#: include/sfx2/strings.hrc:220
+#: include/sfx2/strings.hrc:249
msgctxt "STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE"
msgid "Fill Format Mode"
msgstr "Режим на запълване"
-#: include/sfx2/strings.hrc:221
+#: include/sfx2/strings.hrc:250
msgctxt "STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION"
msgid "New Style from Selection"
msgstr "Нов стил от избраното"
-#: include/sfx2/strings.hrc:222
+#: include/sfx2/strings.hrc:251
msgctxt "STR_STYLE_UPDATE_STYLE"
msgid "Update Style"
msgstr "Обновяване на стил"
-#: include/sfx2/strings.hrc:224
+#: include/sfx2/strings.hrc:253
msgctxt "STR_MACRO_LOSS"
msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost."
msgstr "Наистина ли желаете спиране на записа? Записаните до момента стъпки ще бъдат загубени."
-#: include/sfx2/strings.hrc:225
+#: include/sfx2/strings.hrc:254
msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING"
msgid "Cancel Recording"
msgstr "Спиране на записа"
-#: include/sfx2/strings.hrc:227
+#: include/sfx2/strings.hrc:256
msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING"
msgid "The templates are being initialized for first-time usage."
msgstr "Шаблоните се инициализират за първоначална употреба."
-#: include/sfx2/strings.hrc:229
+#: include/sfx2/strings.hrc:258
msgctxt "STR_NODEFPRINTER"
msgid ""
"No default printer found.\n"
@@ -1075,7 +1184,7 @@ msgstr ""
"Не е намерен подразбиран принтер.\n"
"Моля, изберете принтер и опитайте отново."
-#: include/sfx2/strings.hrc:230
+#: include/sfx2/strings.hrc:259
msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER"
msgid ""
"Could not start printer.\n"
@@ -1084,17 +1193,17 @@ msgstr ""
"Стартирането на принтера е невъзможно.\n"
"Моля, проверете настройките му."
-#: include/sfx2/strings.hrc:231
+#: include/sfx2/strings.hrc:260
msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY"
msgid "Printer busy"
msgstr "Принтерът е зает"
-#: include/sfx2/strings.hrc:232
+#: include/sfx2/strings.hrc:261
msgctxt "STR_READONLY"
msgid " (read-only)"
msgstr " (само за четене)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:233
+#: include/sfx2/strings.hrc:262
msgctxt "STR_PRINT_NEWORI"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1105,7 +1214,7 @@ msgstr ""
"Желаете ли новите настройки да се запишат\n"
"в активния документ?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:234
+#: include/sfx2/strings.hrc:263
msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE"
msgid ""
"The page size has been modified.\n"
@@ -1116,7 +1225,7 @@ msgstr ""
"Желаете новите настройки да се запишат\n"
"в активния документ?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:235
+#: include/sfx2/strings.hrc:264
msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE"
msgid ""
"The page size and orientation have been modified.\n"
@@ -1127,7 +1236,7 @@ msgstr ""
"Желаете ли новите настройки да се запишат\n"
"в активния документ?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:236
+#: include/sfx2/strings.hrc:265
msgctxt "STR_CANT_CLOSE"
msgid ""
"The document cannot be closed because a\n"
@@ -1136,7 +1245,7 @@ msgstr ""
"Документът не може да бъде затворен,\n"
"тъй като се изпълнява задание за печат."
-#: include/sfx2/strings.hrc:237
+#: include/sfx2/strings.hrc:266
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1146,7 +1255,7 @@ msgstr ""
"Моля, проверете настройките на %PRODUCTNAME или на програмата за е-поща."
#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234"
-#: include/sfx2/strings.hrc:239
+#: include/sfx2/strings.hrc:268
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE"
msgid ""
"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n"
@@ -1157,370 +1266,373 @@ msgstr ""
"\n"
"Кодът на грешката е $1."
-#: include/sfx2/strings.hrc:240
+#: include/sfx2/strings.hrc:269
msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER"
msgid "Error sending mail"
msgstr "Грешка при изпращане на поща"
-#: include/sfx2/strings.hrc:241
+#: include/sfx2/strings.hrc:270
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE"
msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr "Документът не може да бъде редактиран, вероятно поради липсващи права за достъп. Желаете ли да редактирате негово копие?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:242
-msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
+#: include/sfx2/strings.hrc:271
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED"
msgid ""
-"This document cannot be edited, because it is locked in another session. Do you want to edit a copy of the document?\n"
-"\n"
-"You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
+"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n"
+"Do you want to edit a copy of the document?"
msgstr ""
-"Документът не може да бъде редактиран, защото е заключен в друга сесия. Искате ли да редактирате негово копие?\n"
-"\n"
-"Можете също да опитате да игнорирате заключването и да отворите файла за редактиране."
+"Документът не може да бъде редактиран, защото е заключен в друга сесия.%LOCKINFO\n"
+"Искате ли да редактирате негово копие?"
-#: include/sfx2/strings.hrc:243
+#: include/sfx2/strings.hrc:272
+msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE"
+msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing."
+msgstr "Можете също да опитате да игнорирате заключването и да отворите файла за редактиране."
+
+#: include/sfx2/strings.hrc:273
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN"
msgid "Open ~Copy"
msgstr "Отваряне на копие"
-#: include/sfx2/strings.hrc:244
+#: include/sfx2/strings.hrc:274
msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN"
msgid "~Open"
msgstr "Отваряне"
-#: include/sfx2/strings.hrc:245
+#: include/sfx2/strings.hrc:275
msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT"
msgid " (repaired document)"
msgstr " (поправен документ)"
-#: include/sfx2/strings.hrc:246
+#: include/sfx2/strings.hrc:276
msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT"
msgid "This document is not checked out on the server."
msgstr "Документът не е резервиран за промяна в сървъра."
-#: include/sfx2/strings.hrc:247
+#: include/sfx2/strings.hrc:277
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT"
msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!"
msgstr "Помогнете ни да подобрим %PRODUCTNAME!"
-#: include/sfx2/strings.hrc:248
+#: include/sfx2/strings.hrc:278
msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON"
msgid "Get involved"
msgstr "Включване в разработката"
-#: include/sfx2/strings.hrc:249
+#: include/sfx2/strings.hrc:279
msgctxt "STR_GET_DONATE_TEXT"
msgid "Your donations support our worldwide community."
msgstr "Даренията ви подкрепят нашата общност по целия свят."
-#: include/sfx2/strings.hrc:250
+#: include/sfx2/strings.hrc:280
msgctxt "STR_GET_DONATE_BUTTON"
msgid "Donate"
msgstr "Даряване"
-#: include/sfx2/strings.hrc:251
+#: include/sfx2/strings.hrc:281
msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT"
msgid "This document is open in read-only mode."
msgstr "Документът е отворен в режим само за четене."
-#: include/sfx2/strings.hrc:252
+#: include/sfx2/strings.hrc:282
msgctxt "STR_READONLY_PDF"
msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file."
msgstr "Този PDF е отворен в режим само за четене, за да се позволи подписването му."
-#: include/sfx2/strings.hrc:253
+#: include/sfx2/strings.hrc:283
msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT"
msgid "The classification label of this document is %1."
msgstr "Етикетът за класифициране на този документ е %1."
-#: include/sfx2/strings.hrc:254
+#: include/sfx2/strings.hrc:284
msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED"
msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted."
msgstr "Преди поставяне от клипборда документът трябва да бъде класифициран."
-#: include/sfx2/strings.hrc:255
+#: include/sfx2/strings.hrc:285
msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW"
msgid "This document has a lower classification level than the clipboard."
msgstr "Нивото на класификация на документа е по-ниско, отколкото на клипборда."
-#: include/sfx2/strings.hrc:256
+#: include/sfx2/strings.hrc:286
msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY"
msgid "Level"
msgstr "Ниво"
-#: include/sfx2/strings.hrc:257
+#: include/sfx2/strings.hrc:287
msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY"
msgid "National Security:"
msgstr "Национална сигурност:"
-#: include/sfx2/strings.hrc:258
+#: include/sfx2/strings.hrc:288
msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL"
msgid "Export Control:"
msgstr "Ограничения за износ:"
-#: include/sfx2/strings.hrc:259
+#: include/sfx2/strings.hrc:289
msgctxt "STR_CHECKOUT"
msgid "Check Out"
msgstr "Извличане"
-#: include/sfx2/strings.hrc:260
+#: include/sfx2/strings.hrc:290
msgctxt "STR_READONLY_EDIT"
msgid "Edit Document"
msgstr "Редактиране"
-#: include/sfx2/strings.hrc:261
+#: include/sfx2/strings.hrc:291
msgctxt "STR_READONLY_SIGN"
msgid "Sign Document"
msgstr "Подписване на документ"
-#: include/sfx2/strings.hrc:262
+#: include/sfx2/strings.hrc:292
msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN"
msgid "This document has an invalid signature."
msgstr "Подписът на документа е невалиден."
-#: include/sfx2/strings.hrc:263
+#: include/sfx2/strings.hrc:293
msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID"
msgid "The signature was valid, but the document has been modified"
msgstr "Подписът е бил валиден, но документът е променен."
-#: include/sfx2/strings.hrc:264
+#: include/sfx2/strings.hrc:294
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED"
msgid "The signature is OK, but the certificate could not be validated."
msgstr "Подписът е наред, но валидността на сертификата не може да бъде проверена."
-#: include/sfx2/strings.hrc:265
+#: include/sfx2/strings.hrc:295
msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK"
msgid "The signature is OK, but the document is only partially signed."
msgstr "Подписът е наред, но документът е подписан само частично."
-#: include/sfx2/strings.hrc:266
+#: include/sfx2/strings.hrc:296
msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK"
msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed."
msgstr "Проверката за валидност на сертификата бе неуспешна и документът е подписан само частично."
-#: include/sfx2/strings.hrc:267
+#: include/sfx2/strings.hrc:297
msgctxt "STR_SIGNATURE_OK"
msgid "This document is digitally signed and the signature is valid."
msgstr "Документът е подписан с валиден електронен подпис."
-#: include/sfx2/strings.hrc:268
+#: include/sfx2/strings.hrc:298
msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW"
msgid "Show Signatures"
msgstr "Показване на подписите"
-#: include/sfx2/strings.hrc:270
+#: include/sfx2/strings.hrc:300
msgctxt "STR_CLOSE_PANE"
msgid "Close Pane"
msgstr "Затваряне на панела"
-#: include/sfx2/strings.hrc:271
+#: include/sfx2/strings.hrc:301
msgctxt "STR_SFX_DOCK"
msgid "Dock"
msgstr "Закачване"
-#: include/sfx2/strings.hrc:272
+#: include/sfx2/strings.hrc:302
msgctxt "STR_SFX_UNDOCK"
msgid "Undock"
msgstr "Откачване"
-#: include/sfx2/strings.hrc:274
+#: include/sfx2/strings.hrc:304
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS"
msgid "More Options"
msgstr "Още настройки"
-#: include/sfx2/strings.hrc:275
+#: include/sfx2/strings.hrc:305
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK"
msgid "Close Sidebar Deck"
msgstr "Затваряне на страничната лента"
-#: include/sfx2/strings.hrc:276
+#: include/sfx2/strings.hrc:306
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_SETTINGS"
msgid "Sidebar Settings"
msgstr "Настройки на страничната лента"
-#: include/sfx2/strings.hrc:277
+#: include/sfx2/strings.hrc:307
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_CUSTOMIZATION"
msgid "Customization"
msgstr "Персонализиране"
-#: include/sfx2/strings.hrc:278
+#: include/sfx2/strings.hrc:308
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_RESTORE"
msgid "Restore Default"
msgstr "Връщане на подразбираните"
-#: include/sfx2/strings.hrc:279
+#: include/sfx2/strings.hrc:309
msgctxt "SFX_STR_SIDEBAR_HIDE_SIDEBAR"
msgid "Close Sidebar"
msgstr "Затваряне на страничната лента"
#. Translators: default Impress template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:282
+#: include/sfx2/strings.hrc:312
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1"
msgid "Alizarin"
msgstr "Ализарин"
-#: include/sfx2/strings.hrc:283
+#: include/sfx2/strings.hrc:313
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2"
msgid "Beehive"
msgstr "Кошер"
-#: include/sfx2/strings.hrc:284
+#: include/sfx2/strings.hrc:314
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3"
msgid "Blue Curve"
msgstr "Синя крива"
-#: include/sfx2/strings.hrc:285
+#: include/sfx2/strings.hrc:315
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4"
msgid "Blueprint Plans"
msgstr "Чертеж"
-#: include/sfx2/strings.hrc:286
+#: include/sfx2/strings.hrc:316
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5"
msgid "Bright Blue"
msgstr "Ярко синьо"
-#: include/sfx2/strings.hrc:287
+#: include/sfx2/strings.hrc:317
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6"
msgid "Classy Red"
msgstr "Стилно червено"
-#: include/sfx2/strings.hrc:288
+#: include/sfx2/strings.hrc:318
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7"
msgid "DNA"
msgstr "ДНК"
-#: include/sfx2/strings.hrc:289
+#: include/sfx2/strings.hrc:319
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8"
msgid "Focus"
msgstr "Фокус"
-#: include/sfx2/strings.hrc:290
+#: include/sfx2/strings.hrc:320
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9"
msgid "Forestbird"
msgstr "Горска птица"
-#: include/sfx2/strings.hrc:291
+#: include/sfx2/strings.hrc:321
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10"
msgid "Impress"
msgstr "Impress"
-#: include/sfx2/strings.hrc:292
+#: include/sfx2/strings.hrc:322
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11"
msgid "Inspiration"
msgstr "Вдъхновение"
-#: include/sfx2/strings.hrc:293
+#: include/sfx2/strings.hrc:323
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12"
msgid "Lights"
msgstr "Светлини"
-#: include/sfx2/strings.hrc:294
+#: include/sfx2/strings.hrc:324
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13"
msgid "Lush Green"
msgstr "Сочно зелено"
-#: include/sfx2/strings.hrc:295
+#: include/sfx2/strings.hrc:325
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14"
msgid "Metropolis"
msgstr "Метрополис"
-#: include/sfx2/strings.hrc:296
+#: include/sfx2/strings.hrc:326
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15"
msgid "Midnightblue"
msgstr "Тъмно синьо"
-#: include/sfx2/strings.hrc:297
+#: include/sfx2/strings.hrc:327
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16"
msgid "Nature Illustration"
msgstr "Природна илюстрация"
-#: include/sfx2/strings.hrc:298
+#: include/sfx2/strings.hrc:328
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17"
msgid "Pencil"
msgstr "Молив"
-#: include/sfx2/strings.hrc:299
+#: include/sfx2/strings.hrc:329
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18"
msgid "Piano"
msgstr "Пиано"
-#: include/sfx2/strings.hrc:300
+#: include/sfx2/strings.hrc:330
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19"
msgid "Portfolio"
msgstr "Портфолио"
-#: include/sfx2/strings.hrc:301
+#: include/sfx2/strings.hrc:331
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20"
msgid "Progress"
msgstr "Прогрес"
-#: include/sfx2/strings.hrc:302
+#: include/sfx2/strings.hrc:332
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21"
msgid "Sunset"
msgstr "Залез"
-#: include/sfx2/strings.hrc:303
+#: include/sfx2/strings.hrc:333
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22"
msgid "Vintage"
msgstr "Старомоден"
-#: include/sfx2/strings.hrc:304
+#: include/sfx2/strings.hrc:334
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23"
msgid "Vivid"
msgstr "Семпъл"
#. Translators: default Writer template names
-#: include/sfx2/strings.hrc:306
+#: include/sfx2/strings.hrc:336
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24"
msgid "CV"
msgstr "CV"
-#: include/sfx2/strings.hrc:307
+#: include/sfx2/strings.hrc:337
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25"
msgid "Resume"
msgstr "Автобиография"
-#: include/sfx2/strings.hrc:308
+#: include/sfx2/strings.hrc:338
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26"
msgid "Default"
msgstr "По подразбиране"
-#: include/sfx2/strings.hrc:309
+#: include/sfx2/strings.hrc:339
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27"
msgid "Modern"
msgstr "Съвременен"
-#: include/sfx2/strings.hrc:310
+#: include/sfx2/strings.hrc:340
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28"
msgid "Modern business letter sans-serif"
msgstr "Съвременно бизнес писмо, безсерифен шрифт"
-#: include/sfx2/strings.hrc:311
+#: include/sfx2/strings.hrc:341
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29"
msgid "Modern business letter serif"
msgstr "Съвременно бизнес писмо, серифен шрифт"
-#: include/sfx2/strings.hrc:312
+#: include/sfx2/strings.hrc:342
msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30"
msgid "Businesscard with logo"
msgstr "Визитка с лого"
-#: include/sfx2/strings.hrc:314
+#: include/sfx2/strings.hrc:344
msgctxt "STR_CLEAR_CHAR"
msgid "Remove"
msgstr "Премахване"
-#: include/sfx2/strings.hrc:315
+#: include/sfx2/strings.hrc:345
msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR"
msgid "Clear All"
msgstr "Изчистване на всичко"
-#: include/sfx2/strings.hrc:317
+#: include/sfx2/strings.hrc:347
msgctxt "STR_PASSWORD_LEN"
msgid "Password length"
msgstr "Дължина на паролата"
-#: include/sfx2/strings.hrc:318
+#: include/sfx2/strings.hrc:348
msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING"
msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes."
msgstr "Въведената от вас парола причинява проблеми със съвместимостта. Моля, въведете парола, по-къса от 52 байта или по-дълга от 55 байта."
@@ -1765,6 +1877,86 @@ msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY"
msgid "Styles"
msgstr "Стилове"
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8
+msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog"
+msgid "Add Target"
+msgstr "Добавяне на цел"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:86
+msgctxt "addtargetdialog|label_name"
+msgid "Name:"
+msgstr "Име:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:117
+msgctxt "addtargetdialog|label_type"
+msgid "Type:"
+msgstr "Тип:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:132
+msgctxt "addtargetdialog|label_content"
+msgid "Content:"
+msgstr "Съдържание:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:167
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Text"
+msgstr "Текст"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:168
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Regex"
+msgstr ""
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169
+msgctxt "addtargetdialog|type"
+msgid "Predefined"
+msgstr "Предварително зададени"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:184
+msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef"
+msgid "Content:"
+msgstr "Съдържание:"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:202
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Credit card numbers"
+msgstr "Номера на кредитни карти"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:203
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Email addresses"
+msgstr "Адреси за е-поща"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "IP addresses"
+msgstr "IP адреси"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Dates (Numerical)"
+msgstr "Дати (с цифри)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "National Insurance Number (UK)"
+msgstr "Национален осигурителен номер (Великобритания)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207
+msgctxt "addtargetdialog|content_predef"
+msgid "Social Security Number (US)"
+msgstr "Номер на социална осигуровка (САЩ)"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:231
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Различаване малки/главни"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:247
+msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords"
+msgid "Whole Words Only"
+msgstr "Само цели думи"
+
#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7
msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog"
msgid "Confirm File Format"
@@ -1795,6 +1987,68 @@ msgctxt "alienwarndialog|ask"
msgid "_Ask when not saving in ODF or default format"
msgstr "Питане, когато не се запазва в ODF или подразбирания формат"
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24
+msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog"
+msgid "Automatic Redaction"
+msgstr "Автоматично заличаване"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:120
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Target Name"
+msgstr "Име на целта"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:133
+msgctxt "autoredactdialog|description"
+msgid "Type"
+msgstr "Тип"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:146
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Content"
+msgstr "Съдържание"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:159
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Case Sensitive"
+msgstr "Различаване малки/главни"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:172
+msgctxt "autoredactdialog|target"
+msgid "Whole Words"
+msgstr "Цели думи"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:200
+msgctxt "menuassignpage|contentslabel"
+msgid "_Redaction Targets"
+msgstr "Цели за заличаване"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:219
+msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets"
+msgid "Load Targets"
+msgstr "Зареждане на цели"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:234
+msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets"
+msgid "Save Targets"
+msgstr "Записване на цели"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:270
+msgctxt "autoredactdialog|add"
+msgid "Add"
+msgstr ""
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:283
+#, fuzzy
+msgctxt "autoredactdialog|edit"
+msgid "Edit"
+msgstr "Редактиране"
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:296
+#, fuzzy
+msgctxt "autoredactdialog|delete"
+msgid "Delete"
+msgstr "Изтриване"
+
#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8
msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog"
msgid "Add to Bookmarks"
@@ -2275,12 +2529,22 @@ msgctxt "licensedialog|LicenseDialog"
msgid "Licensing and Legal information"
msgstr "Лицензионна и правна информация"
-#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:28
msgctxt "licensedialog|show"
msgid "_Show License"
msgstr "_Показване на лиценза"
-#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:44
+msgctxt "licensedialog|eula"
+msgid "_EULA"
+msgstr ""
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:88
+msgctxt "licensedialog|label2"
+msgid "%PRODUCTNAME binary package is made available subject to the terms of the End User License and Subscription Agreement; choose EULA to see exact details in English."
+msgstr ""
+
+#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:106
msgctxt "licensedialog|label"
msgid ""
"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n"
@@ -2333,52 +2597,52 @@ msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog"
msgid "New"
msgstr "Нов"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:39
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40
msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile"
msgid "From File..."
msgstr "От файл..."
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:168
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:169
msgctxt "loadtemplatedialog|label1"
msgid "Categories"
msgstr "Категории"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:235
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:236
msgctxt "loadtemplatedialog|label2"
msgid "Templates"
msgstr "Шаблони"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:256
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:257
msgctxt "loadtemplatedialog|text"
msgid "Te_xt"
msgstr "Текст"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:271
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:272
msgctxt "loadtemplatedialog|frame"
msgid "_Frame"
msgstr "Рамка"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:286
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:287
msgctxt "loadtemplatedialog|pages"
msgid "_Pages"
msgstr "Страници"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:301
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:302
msgctxt "loadtemplatedialog|numbering"
msgid "N_umbering"
msgstr "Номерация"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:316
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:317
msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite"
msgid "_Overwrite"
msgstr "Презаписване"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:343
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344
msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle"
msgid "Load Styles"
msgstr "Зареждане на стилове"
-#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:379
+#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:380
msgctxt "loadtemplatedialog|label3"
msgid "Pre_view"
msgstr "Мостра"