diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/starmath/source.po')
-rw-r--r-- | source/bg/starmath/source.po | 1902 |
1 files changed, 1902 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/bg/starmath/source.po b/source/bg/starmath/source.po new file mode 100644 index 00000000000..44e72f45adb --- /dev/null +++ b/source/bg/starmath/source.po @@ -0,0 +1,1902 @@ +#. extracted from starmath/source.oo +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://qa.openoffice.org/issues/enter_bug.cgi?comment=&component=l10n&form_name=enter_issue&short_desc=Localization+issue+in+file%3A+starmath%2Fsource.oo&subcomponent=ui\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-04 16:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-06-14 12:23+0200\n" +"Last-Translator: mbalabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Translate Toolkit 1.9.0\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" + +#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.fixedtext.text" +msgid "~Font" +msgstr "~Шрифт" + +#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.checkbox.text +msgid "~Bold" +msgstr "~Получер" + +#: smres.src#RID_FONTDIALOG.2.checkbox.text +msgid "~Italic" +msgstr "~Курсив" + +#: smres.src#RID_FONTDIALOG.1.helpbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.1.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "По~мощ" + +#: smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.2.fixedtext.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTDIALOG.modaldialog.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" + +#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedtext.text +msgid "Base ~size" +msgstr "~Базов размер" + +#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.4.fixedtext.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Текст" + +#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.5.fixedtext.text +msgid "~Indexes" +msgstr "~Индекси" + +#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.6.fixedtext.text" +msgid "~Functions" +msgstr "~Функции" + +#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.7.fixedtext.text +msgid "~Operators" +msgstr "~Операции" + +#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.8.fixedtext.text +msgid "~Limits" +msgstr "~Граници" + +#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.fixedline.text +msgid "Relative sizes" +msgstr "~Относителни размери" + +#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.helpbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "По~мощ" + +#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.1.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~По подразбиране" + +#: smres.src#RID_FONTSIZEDIALOG.modaldialog.text +msgid "Font Sizes" +msgstr "Размери на шрифтовете" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedline.text +msgid "Formula fonts" +msgstr "Шрифтове за формули" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedline.text +msgid "Custom fonts" +msgstr "Шрифтове по избор" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.fixedtext.text +msgid "~Variables" +msgstr "~Променливи" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.fixedtext.text" +msgid "~Functions" +msgstr "~Функции" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.3.fixedtext.text +msgid "~Numbers" +msgstr "~Числа" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.4.fixedtext.text" +msgid "~Text" +msgstr "~Текст" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.5.fixedtext.text +msgid "~Serif" +msgstr "~Серифен" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.6.fixedtext.text +msgid "S~ans" +msgstr "~Безсерифен" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.7.fixedtext.text +msgid "F~ixed" +msgstr "~Равноширок" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.menubutton.text" +msgid "~Modify" +msgstr "~Промяна" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.helpbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.1.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "По~мощ" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.2.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~По подразбиране" + +#: smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTTYPEDIALOG.modaldialog.text" +msgid "Fonts" +msgstr "Шрифтове" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.checkbox.text +msgid "Scale all brackets" +msgstr "Мащабиране на всички скоби" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.metricfield.text" +msgid "%" +msgstr "%" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.helpbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "По~мощ" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~По подразбиране" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.menubutton.text +msgid "~Category" +msgstr "~Категория" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.fixedline.text +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.1.string.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Разредка" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.2.string.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Разредка" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.3.string.text" +msgid "~Line spacing" +msgstr "~Междуредия" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.1.4.string.text +msgid "~Root spacing" +msgstr "~Разстояние до корена" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.1.string.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индекси" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.2.string.text +msgid "~Superscript" +msgstr "~Горен индекс" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.2.3.string.text +msgid "S~ubscript" +msgstr "~Долен индекс" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.1.string.text" +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.2.string.text +msgid "~Numerator" +msgstr "~Числител" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.3.3.string.text +msgid "~Denominator" +msgstr "~Знаменател" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.1.string.text +msgid "Fraction bar" +msgstr "Дробна черта" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.2.string.text +msgid "~Excess length" +msgstr "~Допълнителна дължина" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.4.3.string.text +msgid "~Weight" +msgstr "Д~ебелина" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.1.string.text" +msgid "Limits" +msgstr "Граници" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.2.string.text +msgid "~Upper limit" +msgstr "~Горна граница" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.5.3.string.text +msgid "~Lower limit" +msgstr "~Долна граница" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.1.string.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скоби" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.2.string.text +msgid "~Excess size (left/right)" +msgstr "~Допълнителна дължина (ляво/дясно)" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.3.string.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Разредка" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.6.5.string.text" +msgid "~Excess size" +msgstr "~Допълнителна дължина" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.1.string.text +msgid "Matrix" +msgstr "Матрица" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.2.string.text" +msgid "~Line spacing" +msgstr "~Междуредия" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.7.3.string.text +msgid "~Column spacing" +msgstr "Разстояния между ~колоните" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.1.string.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Символи" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.2.string.text +msgid "~Primary height" +msgstr "~Основна височина" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.8.3.string.text +msgid "~Minimum spacing" +msgstr "~Минимална разредка" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.1.string.text" +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.2.string.text" +msgid "~Excess size" +msgstr "~Допълнителна дължина" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.9.3.string.text" +msgid "~Spacing" +msgstr "~Разредка" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.1.string.text" +msgid "Borders" +msgstr "Кантове" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.2.string.text" +msgid "~Left" +msgstr "На~ляво" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.3.string.text" +msgid "~Right" +msgstr "На~дясно" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.4.string.text +msgid "~Top" +msgstr "От~горе" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.10.5.string.text +msgid "~Bottom" +msgstr "От~долу" + +#: smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEDIALOG.modaldialog.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Разредка" + +#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text +msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.radiobutton.text" +msgid "~Left" +msgstr "На~ляво" + +#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.2.radiobutton.text +msgid "~Centered" +msgstr "~Центрирано" + +#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text +msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.3.radiobutton.text" +msgid "~Right" +msgstr "На~дясно" + +#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.fixedline.text +msgid "Horizontal" +msgstr "Хоризонтално" + +#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.helpbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "По~мощ" + +#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_ALIGNDIALOG.1.pushbutton.text" +msgid "~Default" +msgstr "~По подразбиране" + +#: smres.src#RID_ALIGNDIALOG.modaldialog.text +msgid "Alignment" +msgstr "Подравняване" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINTOPTIONS.fixedline.text +msgid "Print options" +msgstr "Настройки за печатане" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_TITLEROW.checkbox.text +msgid "~Title row" +msgstr "~Заглавен ред" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text +msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_EQUATION_TEXT.checkbox.text" +msgid "~Formula text" +msgstr "~Текст на формула" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_FRAME.checkbox.text +msgid "B~order" +msgstr "~Кант" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_PRINT_FORMAT.fixedline.text +msgid "Print format" +msgstr "Формат за печат" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text +msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ORIGINAL_SIZE.radiobutton.text" +msgid "O~riginal size" +msgstr "~Оригинален размер" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text +msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_FIT_TO_PAGE.radiobutton.text" +msgid "Fit to ~page" +msgstr "~Побиране в страницата" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text +msgctxt "smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.RB_ZOOM.radiobutton.text" +msgid "~Scaling" +msgstr "~Мащабиране" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.FL_MISC_OPTIONS.fixedline.text +msgid "Miscellaneous options" +msgstr "Разни настройки" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_IGNORE_SPACING.checkbox.text +msgid "Ig~nore ~~ and ` at the end of the line" +msgstr "~Игнориране на ~~ и ` в края на реда" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.CB_SAVE_ONLY_USED_SYMBOLS.checkbox.text +msgid "Embed only used symbols (smaller file size)" +msgstr "Вграждане само на използваните символи (по-малък файл)" + +#: smres.src#RID_PRINTOPTIONPAGE.tabpage.text +msgid "Formula Options:Settings" +msgstr "Настройки за формули" + +#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.fixedtext.text +msgid "~Symbol set" +msgstr "~Символен набор" + +#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.2.fixedtext.text +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.2.pushbutton.text +msgid "~Insert" +msgstr "~Вмъкване" + +#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.3.pushbutton.text +msgid "~Close" +msgstr "~Затваряне" + +#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.pushbutton.text +msgid "~Edit..." +msgstr "~Редактиране..." + +#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.1.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "По~мощ" + +#: smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text +msgctxt "smres.src#RID_SYMBOLDIALOG.modaldialog.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Символи" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.fixedtext.text +msgid "~Old symbol" +msgstr "Ст~ар символ" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.fixedtext.text +msgid "O~ld symbol set" +msgstr "С~тар символен набор" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.9.fixedtext.text +msgid "~Symbol" +msgstr "~Символ" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.10.fixedtext.text +msgid "Symbol s~et" +msgstr "С~имволен набор" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text +msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.fixedtext.text" +msgid "~Font" +msgstr "~Шрифт" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.FT_FONTS_SUBSET.fixedtext.text +msgid "~Subset" +msgstr "~Подмножество" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.4.fixedtext.text +msgid "~Typeface" +msgstr "~Начертание" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.pushbutton.text +msgid "~Add" +msgstr "~Добавяне" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.2.pushbutton.text" +msgid "~Modify" +msgstr "~Промяна" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.3.pushbutton.text +msgid "~Delete" +msgstr "~Изтриване" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.helpbutton.text +msgctxt "smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.1.helpbutton.text" +msgid "~Help" +msgstr "По~мощ" + +#: smres.src#RID_SYMDEFINEDIALOG.modaldialog.text +msgid "Edit Symbols" +msgstr "Редактиране на символи" + +#: smres.src#RID_NOMATHTYPEFACEWARNING.warningbox.text +msgid "" +"The 'StarMath' font has not been installed.\n" +"Without this font %PRODUCTNAME Math cannot function correctly.\n" +"Please install this font and restart %PRODUCTNAME Math." +msgstr "" +"Шрифтът „StarMath“ не е инсталиран.\n" +"Без него %PRODUCTNAME Math не може да работи правилно.\n" +"Моля, инсталирайте този шрифт и рестартирайте %PRODUCTNAME Math." + +#: smres.src#RID_DEFAULTSAVEQUERY.querybox.text +msgid "" +"Should the changes be saved as defaults?\n" +"\n" +"These changes will apply for all new formulas." +msgstr "" +"Желаете ли съхраняване на промените като настройки по подразбиране?\n" +"\n" +"Те ще важат за всички следващи формули." + +#: smres.src#RID_FONTREGULAR.string.text +msgid "Standard" +msgstr "Стандартен" + +#: smres.src#RID_FONTITALIC.string.text +msgid "Italic" +msgstr "Курсив" + +#: smres.src#RID_FONTBOLD.string.text +msgid "Bold" +msgstr "Получер" + +#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW050.menuitem.text +msgid "~View 50%" +msgstr "~Мащаб 50%" + +#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW100.menuitem.text +msgid "View ~100%" +msgstr "Мащаб ~100%" + +#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_VIEW200.menuitem.text +msgid "View ~200%" +msgstr "Мащаб ~200%" + +#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ZOOMIN.menuitem.text +msgid "~Zoom In" +msgstr "У~величаване" + +#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ZOOMOUT.menuitem.text +msgid "Zoom ~Out" +msgstr "У~маляване" + +#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_ADJUST.menuitem.text +msgid "~Display All" +msgstr "~Всички" + +#: smres.src#RID_VIEWMENU.SID_DRAW.menuitem.text +msgid "U~pdate" +msgstr "~Обновяване" + +#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_1.menuitem.text" +msgid "Spacing" +msgstr "Разредка" + +#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Indexes.menuitem.text" +msgid "Indexes" +msgstr "Индекси" + +#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_3.menuitem.text" +msgid "Fractions" +msgstr "Дроби" + +#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Fraction_Bars.menuitem.text +msgid "Fraction Bars" +msgstr "Дробни черти" + +#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Limits.menuitem.text" +msgid "Limits" +msgstr "Граници" + +#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Brackets.menuitem.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скоби" + +#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Matrices.menuitem.text +msgid "Matrices" +msgstr "Матрици" + +#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Symbols.menuitem.text" +msgid "Symbols" +msgstr "Символи" + +#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.Operators.menuitem.text" +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +#: smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text +msgctxt "smres.src#RID_DISTANCEMENU.WORKARROUND_10.menuitem.text" +msgid "Borders" +msgstr "Кантове" + +#: smres.src#RID_FONTMENU.Variables.menuitem.text +msgid "Variables" +msgstr "Променливи" + +#: smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text +msgctxt "smres.src#RID_FONTMENU.Functions.menuitem.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#: smres.src#RID_FONTMENU.Numbers.menuitem.text +msgid "Numbers" +msgstr "Числа" + +#: smres.src#RID_FONTMENU.Text.menuitem.text +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#: smres.src#RID_FONTMENU.Serif.menuitem.text +msgid "Serif" +msgstr "Серифен" + +#: smres.src#RID_FONTMENU.Sans.menuitem.text +msgid "Sans" +msgstr "Безсерифен" + +#: smres.src#RID_FONTMENU.Fixed.menuitem.text +msgid "Fixed" +msgstr "Фиксиран" + +#: smres.src#CMDBOXWINDOW_TEXT.#define.text +msgid "Commands" +msgstr "Команди" + +#: smres.src#RID_DOCUMENTSTR.string.text +msgid "Formula" +msgstr "Формула" + +#: smres.src#STR_STATSTR_READING.string.text +msgid "Loading document..." +msgstr "Зарежда се документ..." + +#: smres.src#STR_STATSTR_WRITING.string.text +msgid "Saving document..." +msgstr "Съхранява се документ..." + +#: smres.src#STR_MATH_DOCUMENT_FULLTYPE_CURRENT.string.text +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Formula" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION - формула" + +#: smres.src#RID_SYMBOLFILESSTR.string.text +msgid "Symbol files (*.sms)" +msgstr "Символни файлове (*.sms)" + +#: smres.src#RID_ALLFILESSTR.string.text +msgid "All files" +msgstr "Всички файлове" + +#: smres.src#RID_ERR_IDENT.string.text +msgid "ERROR : " +msgstr "ГРЕШКА: " + +#: smres.src#RID_ERR_UNKOWN.string.text +msgid "Unknown error occurred" +msgstr "Възникнала е непозната грешка" + +#: smres.src#RID_ERR_UNEXPECTEDCHARACTER.string.text +msgid "Unexpected character" +msgstr "Неочакван знак" + +#: smres.src#RID_ERR_OVERFLOW.string.text +msgid "Formula entry too complex" +msgstr "Формулата е прекалено сложна" + +#: smres.src#RID_ERR_LGROUPEXPECTED.string.text +msgid "'{' expected" +msgstr "Очаква се \"{\"" + +#: smres.src#RID_ERR_RGROUPEXPECTED.string.text +msgid "'}' expected" +msgstr "Очаква се \"}\"" + +#: smres.src#RID_ERR_LBRACEEXPECTED.string.text +msgid "'(' expected" +msgstr "Очаква се \"(\"" + +#: smres.src#RID_ERR_RBRACEEXPECTED.string.text +msgid "')' expected" +msgstr "Очаква се \")\"" + +#: smres.src#RID_ERR_FUNCEXPECTED.string.text +msgid "Function expected" +msgstr "Очаква се функция" + +#: smres.src#RID_ERR_UNOPEREXPECTED.string.text +msgid "Unary operator expected" +msgstr "Очаква се едноместна операция" + +#: smres.src#RID_ERR_BINOPEREXPECTED.string.text +msgid "Binary operator expected" +msgstr "Очаква се двуместна операция" + +#: smres.src#RID_ERR_SYMBOLEXPECTED.string.text +msgid "Symbol expected" +msgstr "Очаква се символ" + +#: smres.src#RID_ERR_IDENTEXPECTED.string.text +msgid "Identifier expected" +msgstr "Очаква се идентификатор" + +#: smres.src#RID_ERR_POUNDEXPECTED.string.text +msgid "'#' expected" +msgstr "Очаква се \"#\"" + +#: smres.src#RID_ERR_COLOREXPECTED.string.text +msgid "Color required" +msgstr "Очаква се цвят" + +#: smres.src#RID_ERR_LPARENTEXPECTED.string.text +msgid "Left limit expected" +msgstr "Очаква се лява граница" + +#: smres.src#RID_ERR_RPARENTEXPECTED.string.text +msgid "Right limit expected" +msgstr "Очаква се дясна граница" + +#: smres.src#RID_ERR_RIGHTEXPECTED.string.text +msgid "'RIGHT' expected" +msgstr "Очаква се \"RIGHT\"" + +#: smres.src#RID_MATH_TOOLBOX.string.text +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Главна лента" + +#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.1.itemlist.text +msgid "%PRODUCTNAME %s" +msgstr "%PRODUCTNAME %s" + +#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.2.itemlist.text +msgid "Contents" +msgstr "Съдържание" + +#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.3.itemlist.text +msgid "~Title" +msgstr "~Заглавие" + +#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text +msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.4.itemlist.text" +msgid "~Formula text" +msgstr "~Текст на формула" + +#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.5.itemlist.text +msgid "B~orders" +msgstr "~Кантове" + +#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.6.itemlist.text +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text +msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.7.itemlist.text" +msgid "O~riginal size" +msgstr "~Оригинален размер" + +#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text +msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.8.itemlist.text" +msgid "Fit to ~page" +msgstr "~Побиране в страницата" + +#: smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text +msgctxt "smres.src#RID_PRINTUIOPTIONS.9.itemlist.text" +msgid "~Scaling" +msgstr "~Мащабиране" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_UNBINOPS_CAT.toolboxitem.text +msgid "Unary/Binary Operators" +msgstr "Едноместни/двуместни операции" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_RELATIONS_CAT.toolboxitem.text +msgid "Relations" +msgstr "Релации" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_SETOPERATIONS_CAT.toolboxitem.text +msgid "Set Operations" +msgstr "Операции с множества" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FUNCTIONS_CAT.toolboxitem.text" +msgid "Functions" +msgstr "Функции" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_OPERATORS_CAT.toolboxitem.text" +msgid "Operators" +msgstr "Оператори" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_ATTRIBUTES_CAT.toolboxitem.text" +msgid "Attributes" +msgstr "Атрибути" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_MISC_CAT.toolboxitem.text +msgid "Others" +msgstr "Други" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_BRACKETS_CAT.toolboxitem.text" +msgid "Brackets" +msgstr "Скоби" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CATALOG.RID_FORMAT_CAT.toolboxitem.text +msgid "Formats" +msgstr "Формати" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSX.toolboxitem.text +msgid "+ Sign" +msgstr "Знак +" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSX.toolboxitem.text +msgid "- Sign" +msgstr "Знак -" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_PLUSMINUSX.toolboxitem.text +msgid "+- Sign" +msgstr "Знак +-" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_MINUSPLUSX.toolboxitem.text +msgid "-+ Sign" +msgstr "Знак -+" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_NEGX.toolboxitem.text +msgid "Boolean NOT" +msgstr "Булево НЕ" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XPLUSY.toolboxitem.text +msgid "Addition +" +msgstr "Събиране +" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCDOTY.toolboxitem.text +msgid "Multiplication (Dot )" +msgstr "Умножение (точка)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XTIMESY.toolboxitem.text +msgid "Multiplication (x)" +msgstr "Умножение (x)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMTIMESY.toolboxitem.text +msgid "Multiplication (*)" +msgstr "Умножение (*)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XANDY.toolboxitem.text +msgid "Boolean AND" +msgstr "Булево И" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XMINUSY.toolboxitem.text +msgid "Subtraction -" +msgstr "Изваждане -" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XOVERY.toolboxitem.text +msgid "Division (Fraction)" +msgstr "Деление (дроб)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XDIVY.toolboxitem.text +msgid "Division (÷)" +msgstr "Деление (÷)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XSYMDIVIDEY.toolboxitem.text +msgid "Division (Slash)" +msgstr "Деление (наклонена черта)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XORY.toolboxitem.text +msgid "Boolean OR" +msgstr "Булево ИЛИ" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_A.RID_XCIRCY.toolboxitem.text +msgid "Concatenate" +msgstr "Конкатенация" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQY.toolboxitem.text +msgid "Is Equal" +msgstr "Равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNEQY.toolboxitem.text +msgid "Is Not Equal" +msgstr "Не равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XAPPROXY.toolboxitem.text +msgid "Is Approximately Equal" +msgstr "Приблизително равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XDIVIDESY.toolboxitem.text +msgid "Divides" +msgstr "Дели" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNDIVIDESY.toolboxitem.text +msgid "Does Not Divide" +msgstr "Не дели" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLTY.toolboxitem.text +msgid "Is Less Than" +msgstr "По-малко" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGTY.toolboxitem.text +msgid "Is Greater Than" +msgstr "По-голямо" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMEQY.toolboxitem.text +msgid "Is Similar Or Equal" +msgstr "Приблизително равно или равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPARALLELY.toolboxitem.text +msgid "Is Parallel To" +msgstr "Успоредно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XORTHOY.toolboxitem.text +msgid "Is Orthogonal To" +msgstr "Ортогонално" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLESLANTY.toolboxitem.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "По-малко или равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGESLANTY.toolboxitem.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "По-голямо или равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSIMY.toolboxitem.text +msgid "Is Similar To" +msgstr "Подобно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XEQUIVY.toolboxitem.text +msgid "Is Congruent To" +msgstr "Конгруентно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XLEY.toolboxitem.text" +msgid "Is Less Than Or Equal To" +msgstr "По-малко или равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XGEY.toolboxitem.text" +msgid "Is Greater Than Or Equal To" +msgstr "По-голямо или равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPROPY.toolboxitem.text +msgid "Is Proportional To" +msgstr "Пропорционално" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XTOWARDY.toolboxitem.text +msgid "Toward" +msgstr "Клони към" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLARROW.toolboxitem.text +msgid "Double Arrow Left" +msgstr "Двойна стрелка наляво" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DLRARROW.toolboxitem.text +msgid "Double Arrow Left And Right" +msgstr "Двойна стрелка наляво и надясно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_DRARROW.toolboxitem.text +msgid "Double Arrow Right" +msgstr "Двойна стрелка надясно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESY.toolboxitem.text +msgid "Precedes" +msgstr "Предхожда" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTPRECEDESY.toolboxitem.text +msgid "Not precedes" +msgstr "Не предхожда" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSY.toolboxitem.text +msgid "Succeeds" +msgstr "Следва" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XNOTSUCCEEDSY.toolboxitem.text +msgid "Not succeeds" +msgstr "Не следва" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUALY.toolboxitem.text +msgid "Precedes or equal to" +msgstr "Предхожда или е равно на" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUALY.toolboxitem.text +msgid "Succeeds or equal to" +msgstr "Следва или е равно на" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XPRECEDESEQUIVY.toolboxitem.text +msgid "Precedes or equivalent to" +msgstr "Предхожда или е еквивалентно на" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_B.RID_XSUCCEEDSEQUIVY.toolboxitem.text +msgid "Succeeds or equivalent to" +msgstr "Следва или е еквивалентно на" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINY.toolboxitem.text +msgid "Is In" +msgstr "Принадлежи" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNOTINY.toolboxitem.text +msgid "Is Not In" +msgstr "Не принадлежи" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XOWNSY.toolboxitem.text +msgid "Owns" +msgstr "Съдържа" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_EMPTYSET.toolboxitem.text +msgid "Empty Set" +msgstr "Празно множество" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XINTERSECTIONY.toolboxitem.text +msgid "Intersection" +msgstr "Сечение" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XUNIONY.toolboxitem.text +msgid "Union" +msgstr "Обединение" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSETMINUSY.toolboxitem.text +msgid "Difference" +msgstr "Разлика" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSLASHY.toolboxitem.text +msgid "Quotient Set" +msgstr "Частно множество" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_ALEPH.toolboxitem.text +msgid "Aleph" +msgstr "Алеф" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETY.toolboxitem.text +msgid "Subset" +msgstr "Подмножество" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUBSETEQY.toolboxitem.text +msgid "Subset Or Equal To" +msgstr "Подмножество или равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETY.toolboxitem.text +msgid "Superset" +msgstr "Надмножество" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XSUPSETEQY.toolboxitem.text +msgid "Superset Or Equal To" +msgstr "Надмножество или равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETY.toolboxitem.text +msgid "Not Subset" +msgstr "Не подмножество" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUBSETEQY.toolboxitem.text +msgid "Not Subset Or Equal" +msgstr "Не подмножество или равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETY.toolboxitem.text +msgid "Not Superset" +msgstr "Не надмножество" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_XNSUPSETEQY.toolboxitem.text +msgid "Not Superset Or Equal" +msgstr "Не надмножество или равно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETN.toolboxitem.text +msgid "Natural Numbers Set" +msgstr "Множество на естествените числа" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETZ.toolboxitem.text +msgid "Integers Set" +msgstr "Множество на целите числа" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETQ.toolboxitem.text +msgid "Set of Rational Numbers" +msgstr "Множество на рационалните числа" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETR.toolboxitem.text +msgid "Real Numbers Set" +msgstr "Множество на реалните числа" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_C.RID_SETC.toolboxitem.text +msgid "Complex Numbers Set" +msgstr "Множество на комплексните числа" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EX.toolboxitem.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Експоненциална функция" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LNX.toolboxitem.text +msgid "Natural Logarithm" +msgstr "Натурален логаритъм" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_EXPX.toolboxitem.text" +msgid "Exponential Function" +msgstr "Експоненциална функция" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_LOGX.toolboxitem.text +msgid "Logarithm" +msgstr "Логаритъм" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_RSUPX.toolboxitem.text +msgid "Power" +msgstr "Степен" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINX.toolboxitem.text +msgid "Sine" +msgstr "Синус" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSX.toolboxitem.text +msgid "Cosine" +msgstr "Косинус" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANX.toolboxitem.text +msgid "Tangent" +msgstr "Тангенс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTX.toolboxitem.text +msgid "Cotangent" +msgstr "Котангтенс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SQRTX.toolboxitem.text +msgid "Square Root" +msgstr "Квадратен корен" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCSINX.toolboxitem.text +msgid "Arcsine" +msgstr "Аркуссинус" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOSX.toolboxitem.text +msgid "Arccosine" +msgstr "Аркускосинус" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCTANX.toolboxitem.text +msgid "Arctangent" +msgstr "Аркустангенс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCCOTX.toolboxitem.text +msgid "Arccotangent" +msgstr "Аркускотангенс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_NROOTXY.toolboxitem.text +msgid "N-th Root" +msgstr "N-ти корен" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_SINHX.toolboxitem.text +msgid "Hyperbolic Sine" +msgstr "Хиперболичен синус" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COSHX.toolboxitem.text +msgid "Hyperbolic Cosine" +msgstr "Хиперболичен косинус" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_TANHX.toolboxitem.text +msgid "Hyperbolic Tangent" +msgstr "Хиперболичен тангенс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_COTHX.toolboxitem.text +msgid "Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Хиперболичен котангтенс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ABSX.toolboxitem.text +msgid "Absolute Value" +msgstr "Абсолютна стойност" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARSINHX.toolboxitem.text +msgid "Area Hyperbolic Sine" +msgstr "Хиперболичен ареасинус" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOSHX.toolboxitem.text +msgid "Area Hyperbolic Cosine" +msgstr "Хиперболичен ареакосинус" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARTANHX.toolboxitem.text +msgid "Area Hyperbolic Tangent" +msgstr "Хиперболичен ареатангенс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_ARCOTHX.toolboxitem.text +msgid "Area Hyperbolic Cotangent" +msgstr "Хиперболичен ареакотангтенс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_D.RID_FACTX.toolboxitem.text +msgid "Factorial" +msgstr "Факториел" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LIMX.toolboxitem.text +msgid "Limes" +msgstr "Граница" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_SUMX.toolboxitem.text +msgid "Sum" +msgstr "Сума" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_PRODX.toolboxitem.text +msgid "Product" +msgstr "Произведение" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_COPRODX.toolboxitem.text +msgid "Coproduct" +msgstr "Koпроизведение" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMXTOY.toolboxitem.text +msgid "Upper And Lower Limit" +msgstr "Горна и долна граница" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_INTX.toolboxitem.text +msgid "Integral" +msgstr "Интеграл" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IINTX.toolboxitem.text +msgid "Double Integral" +msgstr "Двоен интеграл" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_IIINTX.toolboxitem.text +msgid "Triple Integral" +msgstr "Троен интеграл" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_FROMX.toolboxitem.text +msgid "Lower Limit" +msgstr "Долна граница" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LINTX.toolboxitem.text +msgid "Curve Integral" +msgstr "Криволинеен интеграл" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLINTX.toolboxitem.text +msgid "Double Curve Integral" +msgstr "Двоен криволинеен интеграл" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_LLLINTX.toolboxitem.text +msgid "Triple Curve Integral" +msgstr "Троен криволинеен интеграл" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_E.RID_TOX.toolboxitem.text +msgid "Upper Limit" +msgstr "Горна граница" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ACUTEX.toolboxitem.text +msgid "Acute Accent" +msgstr "Ударение наляво" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_GRAVEX.toolboxitem.text +msgid "Grave Accent" +msgstr "Ударение надясно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CHECKX.toolboxitem.text +msgid "Reverse Circumflex" +msgstr "Обърнат циркумфлекс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BREVEX.toolboxitem.text +msgid "Breve" +msgstr "Брева" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_CIRCLEX.toolboxitem.text +msgid "Circle" +msgstr "Кръгче" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_VECX.toolboxitem.text +msgid "Vector Arrow" +msgstr "Стрелка за вектор" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_TILDEX.toolboxitem.text +msgid "Tilde" +msgstr "Тилда" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_HATX.toolboxitem.text +msgid "Circumflex" +msgstr "Циркумфлекс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BARX.toolboxitem.text +msgid "Line Above" +msgstr "Линия отгоре" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DOTX.toolboxitem.text +msgid "Dot" +msgstr "Точка" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEVECX.toolboxitem.text +msgid "Large Vector Arrow" +msgstr "Голяма стрелка за вектор" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDETILDEX.toolboxitem.text +msgid "Large Tilde" +msgstr "Голяма тилда" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_WIDEHATX.toolboxitem.text +msgid "Large Circumflex" +msgstr "Голям циркумфлекс" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDOTX.toolboxitem.text +msgid "Double Dot" +msgstr "Две точки" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERLINEX.toolboxitem.text +msgid "Line Over" +msgstr "Горна линия" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_UNDERLINEX.toolboxitem.text +msgid "Line Below" +msgstr "Долна линия" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_OVERSTRIKEX.toolboxitem.text +msgid "Line Through" +msgstr "Зачертаване" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_DDDOTX.toolboxitem.text +msgid "Triple Dot" +msgstr "Три точки" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_PHANTOMX.toolboxitem.text +msgid "Transparent" +msgstr "Прозрачност" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_BOLDX.toolboxitem.text +msgid "Bold Font" +msgstr "Получер шрифт" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_ITALX.toolboxitem.text +msgid "Italic Font" +msgstr "Курсивен шрифт" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_SIZEXY.toolboxitem.text +msgid "Resize" +msgstr "Преоразмеряване" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_F.RID_FONTXY.toolboxitem.text +msgid "Change Font" +msgstr "Смяна на шрифт" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRPARENTX.toolboxitem.text +msgid "Round Brackets" +msgstr "Кръгли скоби" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACKETX.toolboxitem.text +msgid "Square Brackets" +msgstr "Квадратни скоби" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDBRACKETX.toolboxitem.text +msgid "Double Square Brackets" +msgstr "Двойни квадратни скоби" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRLINEX.toolboxitem.text +msgid "Single Lines" +msgstr "Единични линии" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRDLINEX.toolboxitem.text +msgid "Double Lines" +msgstr "Двойни линии" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRBRACEX.toolboxitem.text +msgid "Braces" +msgstr "Фигурни скоби" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRANGLEX.toolboxitem.text +msgid "Angle Brackets" +msgstr "Счупени скоби" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LMRANGLEXY.toolboxitem.text +msgid "Operator Brackets" +msgstr "Операторни скоби" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_LRGROUPX.toolboxitem.text +msgid "Group Brackets" +msgstr "Групиращи скоби" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRPARENTX.toolboxitem.text +msgid "Round Brackets (Scalable)" +msgstr "Кръгли скоби (мащабируеми)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACKETX.toolboxitem.text +msgid "Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Квадратни скоби (мащабируеми)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDBRACKETX.toolboxitem.text +msgid "Double Square Brackets (Scalable)" +msgstr "Двойни квадратни скоби (мащабируеми)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRLINEX.toolboxitem.text +msgid "Single Lines (Scalable)" +msgstr "Единични линии (мащабируеми)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRDLINEX.toolboxitem.text +msgid "Double Lines (Scalable)" +msgstr "Двойни линии (мащабируеми)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRBRACEX.toolboxitem.text +msgid "Braces (Scalable)" +msgstr "Фигурни скоби (мащабируеми)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLRANGLEX.toolboxitem.text +msgid "Angle Brackets (Scalable)" +msgstr "Счупени скоби (мащабируеми)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_SLMRANGLEXY.toolboxitem.text +msgid "Operator Brackets (Scalable)" +msgstr "Операторни скоби (мащабируеми)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XOVERBRACEY.toolboxitem.text +msgid "Braces Top (Scalable)" +msgstr "Фигурна скоба отгоре (мащабируема)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_G.RID_XUNDERBRACEY.toolboxitem.text +msgid "Braces Bottom (Scalable)" +msgstr "Фигурна скоба отдолу (мащабируема)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUPX.toolboxitem.text +msgid "Superscript Left" +msgstr "Горен индекс отляво" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUPX.toolboxitem.text +msgid "Superscript Top" +msgstr "Горен индекс отгоре" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUPX.toolboxitem.text +msgid "Superscript Right" +msgstr "Горен индекс отдясно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BINOMXY.toolboxitem.text +msgid "Vertical Stack (2 Elements)" +msgstr "Вертикално разполагане (2 елемента)" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_NEWLINE.toolboxitem.text" +msgid "New Line" +msgstr "Нов ред" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_LSUBX.toolboxitem.text +msgid "Subscript Left" +msgstr "Долен индекс отляво" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_CSUBX.toolboxitem.text +msgid "Subscript Bottom" +msgstr "Долен индекс отдолу" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_RSUBX.toolboxitem.text +msgid "Subscript Right" +msgstr "Долен индекс отдясно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_STACK.toolboxitem.text +msgid "Vertical Stack" +msgstr "Вертикално разполагане" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_SBLANK.toolboxitem.text" +msgid "Small Gap" +msgstr "Малка междина" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNLX.toolboxitem.text +msgid "Align Left" +msgstr "Подравняване отляво" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNCX.toolboxitem.text +msgid "Align Center" +msgstr "Центрирано подравняване" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_ALIGNRX.toolboxitem.text +msgid "Align Right" +msgstr "Подравняване отдясно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_MATRIX.toolboxitem.text +msgid "Matrix Stack" +msgstr "Разполагане в матрица" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_H.RID_BLANK.toolboxitem.text" +msgid "Gap" +msgstr "Междина" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text +msgctxt "toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_INFINITY.toolboxitem.text" +msgid "infinite" +msgstr "Безкрайност" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_PARTIAL.toolboxitem.text +msgid "Partial" +msgstr "Частна производна" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_EXISTS.toolboxitem.text +msgid "There Exists" +msgstr "Квантор за съществуване" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NOTEXISTS.toolboxitem.text +msgid "There Not Exists" +msgstr "Не съществува" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_FORALL.toolboxitem.text +msgid "For All" +msgstr "Квантор за общност" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_HBAR.toolboxitem.text +msgid "h Bar" +msgstr "h черта" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LAMBDABAR.toolboxitem.text +msgid "Lambda Bar" +msgstr "Ламбда черта" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RE.toolboxitem.text +msgid "Real Part" +msgstr "Реална част" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_IM.toolboxitem.text +msgid "Imaginary Part" +msgstr "Имагинерна част" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_WP.toolboxitem.text +msgid "Weierstrass p" +msgstr "Символ на Вайерщрас" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_LEFTARROW.toolboxitem.text +msgid "Left Arrow" +msgstr "Стрелка наляво" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_RIGHTARROW.toolboxitem.text +msgid "Right Arrow" +msgstr "Стрелка надясно" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_UPARROW.toolboxitem.text +msgid "Up Arrow" +msgstr "Стрелка нагоре" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOWNARROW.toolboxitem.text +msgid "Down Arrow" +msgstr "Стрелка надолу" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_NABLA.toolboxitem.text +msgid "Nabla" +msgstr "Набла" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSLOW.toolboxitem.text +msgid "Dots At Bottom" +msgstr "Точки отдолу" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSAXIS.toolboxitem.text +msgid "Dots In Middle" +msgstr "Точки в средата" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSVERT.toolboxitem.text +msgid "Dots Vertically" +msgstr "Вертикални точки" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSUP.toolboxitem.text +msgid "Dots To Top" +msgstr "Точки до горе" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.TOOLBOX_CAT_I.RID_DOTSDOWN.toolboxitem.text +msgid "Dots to Bottom" +msgstr "Точки до долу" + +#: toolbox.src#RID_TOOLBOXWINDOW.floatingwindow.text +msgid "Elements" +msgstr "Елементи" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_UNBINOPS_MENU.menuitem.text +msgid "~Unary/Binary Operators" +msgstr "~Едноместни/двуместни операции" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_RELATIONS_MENU.menuitem.text +msgid "~Relations" +msgstr "~Релации" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_SETOPERATIONS_MENU.menuitem.text +msgid "~Set Operations" +msgstr "Операции с ~множества" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.RID_FUNCTIONSOTHER1_MENU.menuitem.text +msgid "More" +msgstr "Още" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text +msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FUNCTIONS_MENU.menuitem.text" +msgid "~Functions" +msgstr "~Функции" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_OPERATORS_MENU.menuitem.text +msgid "O~perators" +msgstr "~Операции" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_ATTRIBUTES_MENU.menuitem.text +msgid "~Attributes" +msgstr "~Атрибути" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_BRACKETS_MENU.menuitem.text +msgid "~Brackets" +msgstr "~Скоби" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text +msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NEWLINE.menuitem.text" +msgid "New Line" +msgstr "Нов ред" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text +msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_SBLANK.menuitem.text" +msgid "Small Gap" +msgstr "Малка междина" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text +msgctxt "commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_BLANK.menuitem.text" +msgid "Gap" +msgstr "Междина" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.RID_NOSPACE.menuitem.text +msgid "nospace {...}" +msgstr "без интервал {...}" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_FORMAT_MENU.menuitem.text +msgid "For~mats" +msgstr "Фор~мати" + +#: commands.src#RID_COMMANDMENU.RID_MISC_MENU.menuitem.text +msgid "~Others" +msgstr "~Други" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.1.itemlist.text +msgid "Greek" +msgstr "Гръцки" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOLSET_NAMES.2.itemlist.text +msgid "Special" +msgstr "Специален" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.1.itemlist.text +msgid "alpha" +msgstr "алфа" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.2.itemlist.text +msgid "ALPHA" +msgstr "АЛФА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.3.itemlist.text +msgid "beta" +msgstr "бета" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.4.itemlist.text +msgid "BETA" +msgstr "БЕТА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.5.itemlist.text +msgid "gamma" +msgstr "гама" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.6.itemlist.text +msgid "GAMMA" +msgstr "ГАМА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.7.itemlist.text +msgid "delta" +msgstr "делта" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.8.itemlist.text +msgid "DELTA" +msgstr "ДЕЛТА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.9.itemlist.text +msgid "epsilon" +msgstr "епсилон" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.10.itemlist.text +msgid "EPSILON" +msgstr "ЕПСИЛОН" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.11.itemlist.text +msgid "zeta" +msgstr "зета" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.12.itemlist.text +msgid "ZETA" +msgstr "ЗЕТА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.13.itemlist.text +msgid "eta" +msgstr "ета" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.14.itemlist.text +msgid "ETA" +msgstr "ЕТА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.15.itemlist.text +msgid "theta" +msgstr "тета" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.16.itemlist.text +msgid "THETA" +msgstr "ТЕТА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.17.itemlist.text +msgid "iota" +msgstr "йота" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.18.itemlist.text +msgid "IOTA" +msgstr "ЙОТА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.19.itemlist.text +msgid "kappa" +msgstr "капа" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.20.itemlist.text +msgid "KAPPA" +msgstr "КАПА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.21.itemlist.text +msgid "lambda" +msgstr "ламбда" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.22.itemlist.text +msgid "LAMBDA" +msgstr "ЛАМБДА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.23.itemlist.text +msgid "mu" +msgstr "мю" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.24.itemlist.text +msgid "MU" +msgstr "МЮ" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.25.itemlist.text +msgid "nu" +msgstr "ню" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.26.itemlist.text +msgid "NU" +msgstr "НЮ" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.27.itemlist.text +msgid "xi" +msgstr "кси" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.28.itemlist.text +msgid "XI" +msgstr "КСИ" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.29.itemlist.text +msgid "omicron" +msgstr "омикрон" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.30.itemlist.text +msgid "OMICRON" +msgstr "ОМИКРОН" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.31.itemlist.text +msgid "pi" +msgstr "пи" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.32.itemlist.text +msgid "PI" +msgstr "ПИ" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.33.itemlist.text +msgid "rho" +msgstr "ро" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.34.itemlist.text +msgid "RHO" +msgstr "РО" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.35.itemlist.text +msgid "sigma" +msgstr "сигма" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.36.itemlist.text +msgid "SIGMA" +msgstr "СИГМА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.37.itemlist.text +msgid "tau" +msgstr "тау" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.38.itemlist.text +msgid "TAU" +msgstr "ТАУ" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.39.itemlist.text +msgid "upsilon" +msgstr "ипсилон" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.40.itemlist.text +msgid "UPSILON" +msgstr "ИПСИЛОН" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.41.itemlist.text +msgid "phi" +msgstr "фи" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.42.itemlist.text +msgid "PHI" +msgstr "ФИ" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.43.itemlist.text +msgid "chi" +msgstr "хи" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.44.itemlist.text +msgid "CHI" +msgstr "ХИ" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.45.itemlist.text +msgid "psi" +msgstr "пси" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.46.itemlist.text +msgid "PSI" +msgstr "ПСИ" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.47.itemlist.text +msgid "omega" +msgstr "омега" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.48.itemlist.text +msgid "OMEGA" +msgstr "ОМЕГА" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.49.itemlist.text +msgid "varepsilon" +msgstr "препсилон" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.50.itemlist.text +msgid "vartheta" +msgstr "пртета" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.51.itemlist.text +msgid "varpi" +msgstr "прпи" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.52.itemlist.text +msgid "varrho" +msgstr "прро" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.53.itemlist.text +msgid "varsigma" +msgstr "прсигма" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.54.itemlist.text +msgid "varphi" +msgstr "прфи" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.55.itemlist.text +msgid "element" +msgstr "елемент" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.56.itemlist.text +msgid "noelement" +msgstr "неелемент" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.57.itemlist.text +msgid "strictlylessthan" +msgstr "помалкоот" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.58.itemlist.text +msgid "strictlygreaterthan" +msgstr "поголямоот" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.59.itemlist.text +msgid "notequal" +msgstr "различноот" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.60.itemlist.text +msgid "identical" +msgstr "идентичнона" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.61.itemlist.text +msgid "tendto" +msgstr "клоникъм" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text +msgctxt "symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.62.itemlist.text" +msgid "infinite" +msgstr "безкрайност" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.63.itemlist.text +msgid "angle" +msgstr "ъгъл" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.64.itemlist.text +msgid "perthousand" +msgstr "промил" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.65.itemlist.text +msgid "and" +msgstr "и" + +#: symbol.src#RID_UI_SYMBOL_NAMES.66.itemlist.text +msgid "or" +msgstr "или" |