diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/bg/sw/messages.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/source/bg/sw/messages.po b/source/bg/sw/messages.po index be7cb25c847..55204c6b32f 100644 --- a/source/bg/sw/messages.po +++ b/source/bg/sw/messages.po @@ -3,8 +3,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2022-05-04 12:43+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-05-03 12:41+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2022-05-10 20:17+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2022-05-10 13:19+0000\n" "Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" "Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/bg/>\n" "Language: bg\n" @@ -4226,13 +4226,13 @@ msgstr "Полета" #: sw/inc/strings.hrc:374 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FOOTNOTE" msgid "Footnotes" -msgstr "" +msgstr "Бележки под линия" #. FGDB7 #: sw/inc/strings.hrc:375 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_ENDNOTE" msgid "Endnotes" -msgstr "" +msgstr "Бележки в края" #. KRE4o #: sw/inc/strings.hrc:376 @@ -4262,7 +4262,7 @@ msgstr "Заглавие 1.1" #: sw/inc/strings.hrc:380 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY11" msgid "This is the content from subchapter 1.1. This is the entry for the table of contents." -msgstr "" +msgstr "Това е текстът на глава 1.1. Това е записът за таблицата на съдържанието." #. bymGA #: sw/inc/strings.hrc:381 @@ -4274,7 +4274,7 @@ msgstr "Заглавие 1.2" #: sw/inc/strings.hrc:382 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXTXT_ENTRY12" msgid "This is the content from subchapter 1.2. This keyword is a main entry." -msgstr "" +msgstr "Това е текстът на глава 1.2. Тази ключова дума е главен запис." #. mFDqo #: sw/inc/strings.hrc:383 @@ -4412,13 +4412,13 @@ msgstr "Поле" #: sw/inc/strings.hrc:405 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_FOOTNOTE" msgid "Footnote" -msgstr "" +msgstr "Бележка под линия" #. ChCSP #: sw/inc/strings.hrc:406 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_ENDNOTE" msgid "Endnote" -msgstr "" +msgstr "Бележка в края" #. dFkui #: sw/inc/strings.hrc:407 @@ -10559,19 +10559,19 @@ msgid "Moves the selected paragraph style down one level in the index hierarchy. msgstr "Премества избрания абзацен стил с едно ниво надолу в йерархията на указателя." #. tF4xa -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:270 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:271 msgctxt "assignstylesdialog|stylecolumn" msgid "Style" msgstr "Стил" #. 3MYjK -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:460 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:462 msgctxt "assignstylesdialog|label3" msgid "Styles" msgstr "Стилове" #. sr78E -#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:482 +#: sw/uiconfig/swriter/ui/assignstylesdialog.ui:484 msgctxt "assignstylesdialog|extended_tip|AssignStylesDialog" msgid "Creates index entries from specific paragraph styles." msgstr "Създава елементи на указател от конкретни абзацни стилове." @@ -10988,7 +10988,7 @@ msgstr "_Импортиране..." #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:141 msgctxt "autotext|extended_tip|import" msgid "Opens a dialog where you can select the 97/2000/XP Word document or template, containing the AutoText entries that you want to import." -msgstr "" +msgstr "Отваря диалогов прозорец, в който можете да изберете документ или шаблон на Word 97/2000/XP, съдържащ записите за автотекст, които искате да импортирате." #. WDD5f #: sw/uiconfig/swriter/ui/autotext.ui:158 @@ -17076,7 +17076,7 @@ msgstr "Отдясно" #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:143 msgctxt "insertbreak|clearlb3" msgid "Next Full Line" -msgstr "Първи цял ред" +msgstr "Следващия цял ред" #. gqCuB #: sw/uiconfig/swriter/ui/insertbreak.ui:154 @@ -20424,7 +20424,7 @@ msgstr "Проследяване на бележките под линия" #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:330 msgctxt "navigatorcontextmenu|STR_ENDNOTE_TRACKING" msgid "Endnote Tracking" -msgstr "" +msgstr "Проследяване на бележките в края" #. vBGAw #: sw/uiconfig/swriter/ui/navigatorcontextmenu.ui:338 @@ -22583,7 +22583,7 @@ msgstr "Случайни числа за повишаване точността #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:119 msgctxt "optcompatpage|globalcompatoptions" msgid "Reorganize Form menu for Microsoft compatibility" -msgstr "" +msgstr "Реорганизиране на менюто „Формуляр“ за съвместимост с Microsoft" #. hKp8C #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcompatpage.ui:133 |