diff options
Diffstat (limited to 'source/bg/vcl/messages.po')
-rw-r--r-- | source/bg/vcl/messages.po | 1649 |
1 files changed, 1649 insertions, 0 deletions
diff --git a/source/bg/vcl/messages.po b/source/bg/vcl/messages.po new file mode 100644 index 00000000000..c9e007936ba --- /dev/null +++ b/source/bg/vcl/messages.po @@ -0,0 +1,1649 @@ +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:14+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2017-05-09 19:27+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Pootle 2.8\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1494358034.000000\n" + +#. Dk4vc +#: app.src +msgctxt "SV_APP_CPUTHREADS" +msgid "CPU threads: " +msgstr "Нишки в ЦП: " + +#. 5DyEd +#: app.src +msgctxt "SV_APP_OSVERSION" +msgid "OS: " +msgstr "ОС: " + +#. Yqrwo +#: app.src +msgctxt "SV_APP_UIRENDER" +msgid "UI render: " +msgstr "Рендиране на ПИ: " + +#. 8YjVN +#: app.src +msgctxt "SV_APP_GL" +msgid "GL" +msgstr "GL" + +#. ZitRE +#: app.src +msgctxt "SV_APP_DEFAULT" +msgid "default" +msgstr "по подразбиране" + +#. UnSME +#: app.src +msgctxt "SV_APP_VCLBACKEND" +msgid "VCL: " +msgstr "VCL: " + +#. zpU7V +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" +msgid "~OK" +msgstr "~OK" + +#. tePSP +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL" +msgid "~Cancel" +msgstr "~Отказ" + +#. Td9Kr +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" +msgid "OK" +msgstr "OK" + +#. HYFxt +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CANCEL_NOMNEMONIC" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#. FeA4H +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_YES" +msgid "~Yes" +msgstr "~Да" + +#. FoaHJ +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NO" +msgid "~No" +msgstr "~Не" + +#. oF4GE +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RETRY" +msgid "~Retry" +msgstr "~Повторен опит" + +#. ECcBY +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_HELP" +msgid "~Help" +msgstr "~Помощ" + +#. vT447 +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLOSE" +msgid "~Close" +msgstr "~Затваряне" + +#. HGPAB +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_MORE" +msgid "~More" +msgstr "По~вече" + +#. xGRuS +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_LESS" +msgid "~Less" +msgstr "По-~малко" + +#. 2G82H +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_IGNORE" +msgid "~Ignore" +msgstr "~Игнориране" + +#. mHKZG +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ABORT" +msgid "~Abort" +msgstr "~Прекратяване" + +#. VphsG +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_RESET" +msgid "R~eset" +msgstr "~Нулиране" + +#. AK63a +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_ADD" +msgid "~Add" +msgstr "~Добавяне" + +#. adcen +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_DELETE" +msgid "~Delete" +msgstr "~Изтриване" + +#. mTHdX +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_REMOVE" +msgid "~Remove" +msgstr "~Премахване" + +#. 74zK5 +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEW" +msgid "~New" +msgstr "~Нов" + +#. RqbqB +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_EDIT" +msgid "~Edit" +msgstr "~Редактиране" + +#. FLrGg +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_APPLY" +msgid "~Apply" +msgstr "Прил~агане" + +#. Y587T +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SAVE" +msgid "~Save" +msgstr "Записване" + +#. LEA6Y +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "~Отваряне" + +#. 5tCjy +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_UNDO" +msgid "~Undo" +msgstr "~Отмяна" + +#. WQdgS +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PASTE" +msgid "~Paste" +msgstr "Поста~вяне" + +#. rqaDd +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_NEXT" +msgid "~Next" +msgstr "~Напред" + +#. iXREu +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" +msgid "~Up" +msgstr "На~горе" + +#. aTeFP +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_DOWN" +msgid "Do~wn" +msgstr "Над~олу" + +#. kcaFm +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CLEAR" +msgid "~Clear" +msgstr "~Изчистване" + +#. xxAVY +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "~Възпроизвеждане" + +#. UsgbF +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_FIND" +msgid "~Find" +msgstr "~Търсене" + +#. sDvuP +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" +msgid "~Stop" +msgstr "~Спиране" + +#. 4oHCg +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" +msgid "C~onnect" +msgstr "С~вързване" + +#. ok7v2 +#: btntext.src +msgctxt "SV_BUTTONTEXT_SCREENSHOT" +msgid "~Screenshot" +msgstr "Екранна снимка" + +#. FD7Bf +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_AUTO_EXTENSION" +msgid "~Automatic file name extension" +msgstr "~Автоматично файлово разширение" + +#. 9ECLu +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_PASSWORD" +msgid "Save with pass~word" +msgstr "Записване с парола" + +#. Z2MmL +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_FILTER_OPTIONS" +msgid "~Edit filter settings" +msgstr "Параметри на ~филтъра" + +#. ZDE7y +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_READONLY" +msgid "~Read-only" +msgstr "Само за ~четене" + +#. EYvCH +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_INSERT_AS_LINK" +msgid "Insert as ~Link" +msgstr "Вмъкване като ~връзка" + +#. zpPD6 +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" +msgid "Pr~eview" +msgstr "~Мостра" + +#. L7QTs +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_PLAY" +msgid "~Play" +msgstr "Въ~зпроизвеждане" + +#. rPLAU +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_VERSION" +msgid "~Version:" +msgstr "В~ерсия:" + +#. dMPHM +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_TEMPLATES" +msgid "S~tyles:" +msgstr "С~тилове:" + +#. TeuRr +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_IMAGE_TEMPLATE" +msgid "Frame Style: " +msgstr "Стил за рамки: " + +#. 7yacA +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "~Селекция" + +#. QFCuE +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_TITLE" +msgid "Select Path" +msgstr "Избор на път" + +#. AoCzG +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_FOLDER_DEFAULT_DESCRIPTION" +msgid "Please select a folder." +msgstr "Моля, изберете папка." + +#. vcC7G +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_PRIMARY" +msgid "A file named \"$filename$\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "Вече съществува файл с име \"$filename$\". Искате ли да го замените?" + +#. MKKjJ +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_ALREADYEXISTOVERWRITE_SECONDARY" +msgid "" +"The file already exists in \"$dirname$\". Replacing it will overwrite its " +"contents." +msgstr "" +"Файлът вече съществува в \"$dirname$\". Заместването му ще заличи старото " +"съдържание." + +#. pF5CC +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_ALLFORMATS" +msgid "All Formats" +msgstr "Всички формати" + +#. xJLGT +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_OPEN" +msgid "Open" +msgstr "Отваряне" + +#. W5xGp +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_SAVE" +msgid "Save" +msgstr "Записване" + +#. QxrYy +#: fpicker.src +msgctxt "STR_FPICKER_TYPE" +msgid "File ~type" +msgstr "~Тип на файла" + +#. MFxaN +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Затваряне" + +#. CTSjk +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_CLOSEDOCUMENT" +msgid "Close Document" +msgstr "Затваряне на документа" + +#. FinRN +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_MINIMIZE" +msgid "Minimize" +msgstr "Минимизиране" + +#. wNV6G +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_MAXIMIZE" +msgid "Maximize" +msgstr "Максимизиране" + +#. FFCjB +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_RESTORE" +msgid "Restore" +msgstr "Възстановяване" + +#. BS7GF +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLDOWN" +msgid "Drop down" +msgstr "Отваряне" + +#. 9Au5s +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_ROLLUP" +msgid "Roll up" +msgstr "Свиване" + +#. ryVCS +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#. kXsuJ +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_SCREENSHOT" +msgid "Take and annotate a screenshot" +msgstr "Заснемане и анотиране на екранна снимка" + +#. tEF9o +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEIN" +msgid "Show" +msgstr "Показване" + +#. FGDmB +#: helptext.src +msgctxt "SV_HELPTEXT_FADEOUT" +msgid "Hide" +msgstr "Скриване" + +#. QLJXP +#: menu.src +msgctxt "SV_RESID_STRING_NOSELECTIONPOSSIBLE" +msgid "<No selection possible>" +msgstr "<Не е възможен избор>" + +#. QbQEb +#: menu.src +msgctxt "SV_MENU_MAC_SERVICES" +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#. qDpAm +#: menu.src +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEAPP" +msgid "Hide %PRODUCTNAME" +msgstr "Скриване на %PRODUCTNAME" + +#. y9pN4 +#: menu.src +msgctxt "SV_MENU_MAC_HIDEALL" +msgid "Hide Others" +msgstr "Скриване на другите" + +#. gSgGK +#: menu.src +msgctxt "SV_MENU_MAC_SHOWALL" +msgid "Show All" +msgstr "Показване - всичко" + +#. vDgCm +#: menu.src +msgctxt "SV_MENU_MAC_QUITAPP" +msgid "Quit %PRODUCTNAME" +msgstr "Изход от %PRODUCTNAME" + +#. CXDQa +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Preview" +msgstr "Мостра" + +#. BgxCz +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Page number" +msgstr "Номер на страница" + +#. BEgxh +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Number of pages" +msgstr "Брой страници" + +#. xV2vm +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "More" +msgstr "Повече" + +#. QWCDs +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NATIVE_STRINGS" +msgid "Print selection only" +msgstr "Печат само на избраното" + +#. k5jTM +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#. 57USD +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. QzHUo +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#. a35VU +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#. CnELN +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. wpQMC +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#. YBMoi +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#. kyC9G +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. TKbQV +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Letter" +msgstr "Писмо" + +#. GJoaX +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. fGwCX +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#. heERi +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "User Defined" +msgstr "Потребителско" + +#. GFBC8 +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#. FU8Go +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Плик C4" + +#. AFT7L +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Плик C5" + +#. DUtCj +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Плик C6" + +#. MArLZ +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Плик C6/5" + +#. TTtys +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Плик DL" + +#. aZ2Lo +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Диапозитив" + +#. 6MjsD +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "C" +msgstr "C" + +#. Yfrzk +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "D" +msgstr "D" + +#. Ahd2X +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "E" +msgstr "E" + +#. 9quGe +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Executive" +msgstr "Executive" + +#. GM2eM +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" + +#. A48FP +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#8 (Monarch) Envelope" +msgstr "Плик #8 (Monarch)" + +#. p4BPX +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#6 3/4 (Personal) Envelope" +msgstr "Плик #6 3/4 (Personal)" + +#. 7nYNA +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Плик #9" + +#. 7pGhj +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Плик #10" + +#. JLiyQ +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Плик #11" + +#. Mpdko +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Плик #12" + +#. oGzbg +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#. xizMp +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#. eRsjd +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "32 Kai (голям)" + +#. DT7AF +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#. 8GGnm +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#. tXHgU +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#. PbPaG +#: print.src +msgctxt "RID_STR_PAPERNAMES" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Японска пощенска картичка" + +#. rWAuM +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_NOPAGES" +msgid "No pages" +msgstr "Брой страници" + +#. xMtCc +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_TOFILE_TXT" +msgid "Print to File..." +msgstr "Печат във файл..." + +#. GBDRJ +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_DEFPRT_TXT" +msgid "Default printer" +msgstr "Подразбиран принтер" + +#. K9mnA +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_PRINTPREVIEW_TXT" +msgid "Print preview" +msgstr "Мостра за печат" + +#. 8BSG2 +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_QUERYFAXNUMBER_TXT" +msgid "Please enter the fax number" +msgstr "Моля, въведете факсимилния номер" + +#. GRYHV +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_INVALID_TXT" +msgid "<ignore>" +msgstr "<игнориране>" + +#. GtHUE +#: print.src +msgctxt "SV_PRINT_CUSTOM_TXT" +msgid "Custom" +msgstr "По избор" + +#. Ni8JA +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_SERVICENOTAVAILABLE" +msgid "" +"The component (%s) could not be loaded.\n" +"Please start setup with the repair option." +msgstr "" +"Компонентът (%s) не може да бъде зареден.\n" +"Моля, стартирайте инсталатора в режим Поправка." + +#. J2jMk +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_DONTASKAGAIN" +msgid "Do not show this question again." +msgstr "Този въпрос да не се показва повече." + +#. CAZdF +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_DONTWARNAGAIN" +msgid "Do not show warning again." +msgstr "Това предупреждение да не се показва повече." + +#. qfg3C +#: stdtext.src +msgctxt "SV_ACCESSERROR_NO_FONTS" +msgid "No fonts could be found on the system." +msgstr "В системата не бяха открити шрифтове." + +#. 3NRoN +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_ABOUT" +msgid "About %PRODUCTNAME" +msgstr "Относно %PRODUCTNAME" + +#. HqHKV +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_PREFERENCES" +msgid "Preferences..." +msgstr "Свойства..." + +#. yPJTL +#: stdtext.src +msgctxt "SV_EDIT_WARNING_STR" +msgid "" +"The inserted text exceeded the maximum length of this text field. The text " +"was truncated." +msgstr "" +"Вмъкнатият текст надвиши максималната дължина на текстовото поле. Текстът бе" +" съкратен." + +#. ZLc4n +#: stdtext.src +msgctxt "SV_STDTEXT_ALLFILETYPES" +msgid "Any type" +msgstr "Всеки тип" + +#. V2EuY +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mm" +msgstr "мм" + +#. fH7MJ +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "cm" +msgstr "см" + +#. B5tmt +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "m" +msgstr "м" + +#. XyxEA +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "km" +msgstr "км" + +#. z6nfj +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twips" +msgstr "туипа" + +#. gi2y8 +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "twip" +msgstr "туип" + +#. Rk9tP +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pt" +msgstr "пкт" + +#. J6AgQ +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pc" +msgstr "пк" + +#. AEhCN +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "\"" +msgstr "\"" + +#. wmf3u +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "in" +msgstr "ин" + +#. GEHxy +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "inch" +msgstr "инч" + +#. RYzjD +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "'" +msgstr "'" + +#. a64NT +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ft" +msgstr "фт" + +#. fbTuQ +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "foot" +msgstr "фут" + +#. BvZ6A +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "feet" +msgstr "фута" + +#. S4uRP +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "miles" +msgstr "мили" + +#. hCKye +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "mile" +msgstr "миля" + +#. UXbT9 +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ch" +msgstr "зн" + +#. 9vsPY +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "line" +msgstr "ред" + +#. z2hxz +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixels" +msgstr "пиксела" + +#. BpgcD +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "pixel" +msgstr "пиксел" + +#. eJWWH +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "°" +msgstr "°" + +#. heHMt +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "sec" +msgstr "с" + +#. zE8rv +#: units.src +msgctxt "SV_FUNIT_STRINGS" +msgid "ms" +msgstr "мс" + +#. drUB5 +#: textundo.src +msgctxt "STR_TEXTUNDO_DELPARA" +msgid "delete line" +msgstr "изтриване на ред" + +#. cxFKH +#: textundo.src +msgctxt "STR_TEXTUNDO_CONNECTPARAS" +msgid "delete multiple lines" +msgstr "изтриване на няколко реда" + +#. 7KPRL +#: textundo.src +msgctxt "STR_TEXTUNDO_SPLITPARA" +msgid "insert multiple lines" +msgstr "вмъкване на няколко реда" + +#. R2cyr +#: textundo.src +msgctxt "STR_TEXTUNDO_INSERTCHARS" +msgid "insert '$1'" +msgstr "вмъкване на „$1“" + +#. 66FYV +#: textundo.src +msgctxt "STR_TEXTUNDO_REMOVECHARS" +msgid "delete '$1'" +msgstr "изтриване на „$1“" + +#. HbZ5F +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "cupspassworddialog|CUPSPasswordDialog" +msgid "Authentication Request" +msgstr "Искане за индентификация" + +#. N2oto +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "cupspassworddialog|label1" +msgid "_User:" +msgstr "Потребител:" + +#. mdDrQ +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "cupspassworddialog|label2" +msgid "_Password:" +msgstr "Парола:" + +#. tmXzc +#: cupspassworddialog.ui +msgctxt "cupspassworddialog|text" +msgid "Please enter your authentication data for server “%s”" +msgstr "Моля, въведете идентификационните си данни за сървъра „%s“" + +#. zQA7A +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "Отмяна" + +#. wVVXn +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "Изрязване" + +#. KAqKY +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "Копиране" + +#. PAGBt +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "Поставяне" + +#. 36WAk +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. cK3D7 +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Избиране на всичко" + +#. LXCUf +#: editmenu.ui +msgctxt "editmenu|specialchar" +msgid "_Special Character..." +msgstr "Специален знак..." + +#. eESV5 +#: errornocontentdialog.ui +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. GWonj +#: errornocontentdialog.ui +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "There are no pages to be printed." +msgstr "Няма страници за отпечатване." + +#. 4ndwx +#: errornocontentdialog.ui +msgctxt "errornocontentdialog|ErrorNoContentDialog" +msgid "Please check your document for ranges relevant to printing." +msgstr "Моля, проверете документа за области, влияещи върху печатането." + +#. VGE4u +#: errornoprinterdialog.ui +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "%PRODUCTNAME" +msgstr "%PRODUCTNAME" + +#. 2pEEr +#: errornoprinterdialog.ui +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "No default printer found." +msgstr "Не е открит подразбиран принтер." + +#. EB7RA +#: errornoprinterdialog.ui +msgctxt "errornoprinterdialog|ErrorNoPrinterDialog" +msgid "Please choose a printer and try again." +msgstr "Моля, изберете принтер и опитайте отново." + +#. DUavz +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|PrintDialog" +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. yyFVV +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|totalnumpages" +msgid "/ %n" +msgstr "/ %n" + +#. 3ywDz +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label7" +msgid "Status:" +msgstr "Състояние:" + +#. DEATp +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label8" +msgid "Location:" +msgstr "Местоположение:" + +#. HMXCz +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label9" +msgid "Comment:" +msgstr "Коментар:" + +#. HK7gx +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|status" +msgid "Default printer" +msgstr "Подразбиран принтер" + +#. Fk8gd +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|location" +msgid "Place" +msgstr "Място" + +#. fCE4K +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|comment" +msgid "Long printer name" +msgstr "Дълго име на принтер" + +#. x9BKX +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label6" +msgid "Details" +msgstr "Детайли" + +#. oBACQ +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|setup" +msgid "Properties..." +msgstr "Свойства..." + +#. NCQzV +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label5" +msgid "Printer" +msgstr "Принтер" + +#. HHhJD +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label14" +msgid "Number of copies" +msgstr "Брой копия" + +#. YpjRB +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|collate" +msgid "Collate" +msgstr "Подреждане" + +#. 39MdC +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printallsheets" +msgid "All sheets" +msgstr "Всички листове" + +#. iRnGv +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printselectedsheets" +msgid "Selected sheets" +msgstr "Избраните листове" + +#. kGKXh +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printselectedcells" +msgid "Selected cells" +msgstr "Избрани клетки" + +#. KYovT +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|fromwhich" +msgid "From which print" +msgstr "От тях да се отпечатат" + +#. aHE9C +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printallpages" +msgid "All pages" +msgstr "Всички страници" + +#. Np4i5 +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printpages" +msgid "Pages" +msgstr "Страници" + +#. DAJMS +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printselection" +msgid "Selection" +msgstr "Избор" + +#. StSGi +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|reverseorder" +msgid "Print in reverse page order" +msgstr "Печат в обратен ред" + +#. kTpAz +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label13" +msgid "Range and Copies" +msgstr "Обхват и копия" + +#. 9cS5E +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label16" +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#. UthCA +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label15" +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. mtGQ8 +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label10" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. jrnGC +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label12" +msgid "Slides per page" +msgstr "Кадри на страница" + +#. aDqXq +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label19" +msgid "Order" +msgstr "Подреждане" + +#. BBwT5 +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label11" +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. q9hUP +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label1" +msgid "General" +msgstr "Общи" + +#. CxRDR +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|customlabel" +msgid "custom" +msgstr "по избор" + +#. MQX7B +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|pagespersheetbtn" +msgid "Pages per sheet" +msgstr "Страници на лист" + +#. Yo4xV +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|brochure" +msgid "Brochure" +msgstr "Брошура" + +#. qM7CA +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|pagestxt" +msgid "Pages" +msgstr "Страници" + +#. PAeg6 +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt1" +msgid "Margin" +msgstr "Поле" + +#. EQmEE +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|orientationtxt" +msgid "Orientation" +msgstr "Ориентация" + +#. Vu5CD +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|pagemargintxt1" +msgid "Distance" +msgstr "Разстояние" + +#. DM5aX +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|by" +msgid "by" +msgstr "на" + +#. iGg2m +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|pagemargintxt2" +msgid "between pages" +msgstr "между страниците" + +#. XhfvB +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|sheetmargintxt2" +msgid "to sheet border" +msgstr "до ръба на листа" + +#. QG59F +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|bordercb" +msgid "Draw a border around each page" +msgstr "Кант около всяка страница" + +#. LEgB5 +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|ordertxt" +msgid "Order" +msgstr "Подреждане" + +#. zgsFd +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label18" +msgid "Layout" +msgstr "Оформление" + +#. FPFWt +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label17" +msgid "Include" +msgstr "Включване" + +#. n2Awh +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label3" +msgid "Page Sides" +msgstr "Страни на страниците" + +#. wfves +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label2" +msgid "Page Layout" +msgstr "Подредба на страниците" + +#. X4nfe +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|singleprintjob" +msgid "Create single print jobs for collated output" +msgstr "Единични задания за печат при комплектуван печат" + +#. 6mRyx +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|printpaperfromsetup" +msgid "Use only paper tray from printer preferences" +msgstr "Използване само на касетата от настройките на принтера" + +#. BgB3x +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|papersizefromsetup" +msgid "Use only paper size from printer preferences" +msgstr "Използване само на размера от настройките на принтера" + +#. ChSAU +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label21" +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#. 9QjqF +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|label20" +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#. jJeSZ +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "1" +msgstr "1" + +#. dQKUQ +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "2" +msgstr "2" + +#. xc4Lq +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "4" +msgstr "4" + +#. CgXKK +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "6" +msgstr "6" + +#. Vrnpb +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "9" +msgstr "9" + +#. Jxk2T +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "16" +msgstr "16" + +#. DKP5g +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore1" +msgid "Custom" +msgstr "По избор" + +#. eSYZX +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "left to right, then down" +msgstr "отляво надясно, после надолу" + +#. BhABc +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then right" +msgstr "отгоре надолу, после надясно" + +#. XNMkD +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "top to bottom, then left" +msgstr "отгоре надолу, после наляво" + +#. 8V4ni +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore2" +msgid "right to left, then down" +msgstr "отдясно наляво, после надолу" + +#. X9iBj +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Automatic" +msgstr "Автоматично" + +#. vaWZE +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + +#. Qnpje +#: printdialog.ui +msgctxt "printdialog|liststore3" +msgid "Landscape" +msgstr "Пейзаж" + +#. 4DiAY +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|label7" +msgid "_Option:" +msgstr "Параметър:" + +#. deJLS +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|label8" +msgid "Current _value:" +msgstr "Текуща стойност:" + +#. e9E5A +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|label11" +msgid "Color _depth:" +msgstr "Дълбочина на цвета:" + +#. U29RG +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|label10" +msgid "Co_lor:" +msgstr "Цвят:" + +#. LG4Fe +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|label9" +msgid "Printer language _type:" +msgstr "Тип на езика на принтера:" + +#. yCnjf +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "From driver" +msgstr "Oт драйвера" + +#. WXFof +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Color" +msgstr "Цветно" + +#. VGAv4 +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|colorspace" +msgid "Grayscale" +msgstr "Степени на сивото" + +#. eG4W8 +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "8 Bit" +msgstr "8 бита" + +#. HAD2U +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|colordepth" +msgid "24 Bit" +msgstr "24 бита" + +#. yDrz5 +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "Automatic : %s" +msgstr "Автоматично: %s" + +#. Wy3NQ +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript (Level from driver)" +msgstr "PostScript (ниво от драйвера)" + +#. nStXM +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 1" +msgstr "PostScript ниво 1" + +#. gYGZU +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 2" +msgstr "PostScript ниво 2" + +#. JWNYo +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PostScript Level 3" +msgstr "PostScript ниво 3" + +#. oaC9C +#: printerdevicepage.ui +msgctxt "printerdevicepage|liststore1" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. A6FnW +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|paperft" +msgid "_Paper size:" +msgstr "Размер на листа:" + +#. MBQuH +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|label4" +msgid "_Orientation:" +msgstr "Ориентация:" + +#. yKXAH +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|duplexft" +msgid "_Duplex:" +msgstr "Двустранен печат:" + +#. CDcLD +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|slotft" +msgid "Paper tray:" +msgstr "Касета с хартия:" + +#. vzdaz +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Portrait" +msgstr "Портрет" + +#. 5Zoee +#: printerpaperpage.ui +msgctxt "printerpaperpage|orientlb" +msgid "Landscape" +msgstr "Пейзаж" + +#. gWBUe +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "printerpropertiesdialog|PrinterPropertiesDialog" +msgid "Properties of %s" +msgstr "Свойства на %s" + +#. bS39j +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "printerpropertiesdialog|paper" +msgid "Paper" +msgstr "Хартия" + +#. XqADw +#: printerpropertiesdialog.ui +msgctxt "printerpropertiesdialog|device" +msgid "Device" +msgstr "Устройство" + +#. u3bDF +#: printprogressdialog.ui +msgctxt "printprogressdialog|PrintProgressDialog" +msgid "Printing" +msgstr "Отпечатване" + +#. LbCkV +#: printprogressdialog.ui +msgctxt "printprogressdialog|label" +msgid "Page %p of %n" +msgstr "Страница %p от %n" + +#. nduV9 +#: querydialog.ui +msgctxt "querydialog|QueryDialog" +msgid "New Data Type" +msgstr "Нов тип данни" |