aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bg
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bg')
-rw-r--r--source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po107
-rw-r--r--source/bg/sc/source/ui/src.po294
-rw-r--r--source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po26
-rw-r--r--source/bg/sd/source/ui/app.po8
-rw-r--r--source/bg/sd/source/ui/view.po70
-rw-r--r--source/bg/svx/source/dialog.po10
-rw-r--r--source/bg/svx/source/svdraw.po84
-rw-r--r--source/bg/svx/uiconfig/ui.po88
-rw-r--r--source/bg/sw/source/core/unocore.po8
-rw-r--r--source/bg/sw/source/ui/app.po19
-rw-r--r--source/bg/sw/source/ui/dbui.po14
-rw-r--r--source/bg/sw/source/ui/utlui.po4
-rw-r--r--source/bg/sw/source/uibase/utlui.po29
-rw-r--r--source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po123
-rw-r--r--source/bg/uui/uiconfig/ui.po8
-rw-r--r--source/bg/xmlsecurity/source/dialogs.po10
-rw-r--r--source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po25
17 files changed, 359 insertions, 568 deletions
diff --git a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
index 1f976c526ec..9f7d29bb089 100644
--- a/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
+++ b/source/bg/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-08 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469622229.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470687187.000000\n"
#: BaseWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -3707,14 +3707,13 @@ msgid "M~erge Cells"
msgstr "Сли~ване на клетки"
#: CalcCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"CalcCommands.xcu\n"
"..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:PrintRangesMenu\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Prin~t Ranges"
-msgstr "~Области за печат"
+msgstr "Области за печат"
#: CalcCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -7692,7 +7691,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slide Master D~esign..."
-msgstr ""
+msgstr "Дизайн на кадър – образец..."
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9396,14 +9395,13 @@ msgid "Slide to End"
msgstr "Кадър в края"
#: DrawImpressCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawImpressCommands.xcu\n"
"..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Blank"
-msgstr "Мигане"
+msgstr "Празен"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9565,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Slid~e Features"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за кадър"
#: DrawImpressCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -9754,7 +9752,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Множествена селекция"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9775,14 +9773,13 @@ msgid "Page"
msgstr "Страница"
#: DrawWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DrawWindowState.xcu\n"
"..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/pagepane\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane"
-msgstr "Панел за ~страница"
+msgstr "Панел със страници"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -9791,7 +9788,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Page Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Панел със страници (без селекция)"
#: DrawWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -18436,7 +18433,6 @@ msgid "Fit to Frame"
msgstr "Побиране в рамката"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageMapDialog\n"
@@ -18977,14 +18973,13 @@ msgid "Expor~t..."
msgstr "~Експортиране..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SdGraphicOptions\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Presentation Image Options"
-msgstr "Настройки за графика в презентация"
+msgstr "Настройки за изображения в презентация"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -19560,17 +19555,16 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Media ~Gallery"
-msgstr ""
+msgstr "Галерия"
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n"
"ContextLabel\n"
"value.text"
msgid "~Gallery"
-msgstr "~Галерия"
+msgstr "Галерия"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -20875,7 +20869,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "St~yle"
-msgstr ""
+msgstr "Стил"
#: GenericCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -21373,7 +21367,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..."
msgstr "Изпращане като ~OpenDocument..."
#: GenericCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"GenericCommands.xcu\n"
"..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n"
@@ -21482,7 +21475,6 @@ msgid "Shape Text"
msgstr "Текст на фигура"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/form\n"
@@ -21501,17 +21493,15 @@ msgid "Text Box Formatting"
msgstr "Формат на текстово поле"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/gluepoint\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Glue Point"
-msgstr "Точки за съединяване"
+msgstr "Точка за съединяване"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n"
@@ -21521,14 +21511,13 @@ msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/group\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Group"
-msgstr "~Групиране"
+msgstr "Група"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21537,10 +21526,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Line/Arrow"
-msgstr ""
+msgstr "Линия/стрелка"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/measure\n"
@@ -21550,7 +21538,6 @@ msgid "Dimension Line"
msgstr "Размерна линия"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/media\n"
@@ -21566,10 +21553,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Multiple Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Множествена селекция"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/oleobject\n"
@@ -21579,17 +21565,15 @@ msgid "OLE Object"
msgstr "OLE обект"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/outline\n"
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Outline"
-msgstr "Очертан"
+msgstr "План"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n"
@@ -21605,7 +21589,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Сортиране на кадри/панел"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21614,7 +21598,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Сортиране на кадри/панел (без селекция)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21623,7 +21607,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane"
-msgstr ""
+msgstr "Сортиране на образци/панел"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21632,10 +21616,9 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Slide Master Sorter/Pane (no selection)"
-msgstr ""
+msgstr "Сортиране на образци/панел (без селекция)"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n"
@@ -21651,7 +21634,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Table Text"
-msgstr ""
+msgstr "Текст на таблица"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21660,7 +21643,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Text Box (drawing)"
-msgstr ""
+msgstr "Текстово поле (рисунка)"
#: ImpressWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -21834,7 +21817,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: ImpressWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ImpressWindowState.xcu\n"
"..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -22546,14 +22528,13 @@ msgid "Execute Report..."
msgstr "Изпълнение на справка..."
#: ReportCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"ReportCommands.xcu\n"
".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ImageControl\n"
"Label\n"
"value.text"
msgid "Image..."
-msgstr "Изображение…"
+msgstr "Изображение..."
#: ReportCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23015,7 +22996,6 @@ msgid "Position and Size"
msgstr "Позиция и размер"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n"
@@ -23025,7 +23005,6 @@ msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: Sidebar.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"Sidebar.xcu\n"
"..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n"
@@ -23824,7 +23803,7 @@ msgctxt ""
"PopupLabel\n"
"value.text"
msgid "Update index"
-msgstr ""
+msgstr "Обновяване на индекса"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -23917,7 +23896,6 @@ msgid "~Show Changes"
msgstr "Показване на промените"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:ViewTrackChanges\n"
@@ -24329,7 +24307,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "First Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Първи запис за циркулярни документи"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24338,7 +24316,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Previous Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Предишен запис за циркулярни документи"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24347,7 +24325,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Current Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Текущ запис за циркулярни документи"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24356,7 +24334,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Next Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Следващ запис за циркулярни документи"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24365,7 +24343,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Last Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Последен запис за циркулярни документи"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24374,7 +24352,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Exclude Mail Merge Entry"
-msgstr ""
+msgstr "Изключване на запис за циркулярни документи"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24383,7 +24361,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Edit Individual Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Редактиране на отделни документи"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24392,7 +24370,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Save Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Записване на циркулярни документи"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24401,7 +24379,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Print Merged Documents"
-msgstr ""
+msgstr "Печат на циркулярни документи"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24410,7 +24388,7 @@ msgctxt ""
"Label\n"
"value.text"
msgid "Send E-Mail Messages"
-msgstr ""
+msgstr "Изпращане на електронни писма"
#: WriterCommands.xcu
msgctxt ""
@@ -24656,7 +24634,6 @@ msgid "Apply and Edit ~Changes"
msgstr "Прилагане и редактиране на ~промените"
#: WriterCommands.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterCommands.xcu\n"
"..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:SelectionMode\n"
@@ -27804,7 +27781,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркулярни писма"
#: WriterFormWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -28704,7 +28681,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркулярни писма"
#: WriterReportWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29550,7 +29527,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Mail Merge"
-msgstr ""
+msgstr "Циркулярни писма"
#: WriterWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -29562,7 +29539,6 @@ msgid "Tools"
msgstr "Инструменти"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n"
@@ -29707,7 +29683,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Цял екран"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
@@ -29744,7 +29719,6 @@ msgid "OLE-Object"
msgstr "OLE обект"
#: WriterWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"WriterWindowState.xcu\n"
"..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/optimizetablebar\n"
@@ -29913,7 +29887,7 @@ msgctxt ""
"UIName\n"
"value.text"
msgid "Standard (Single Mode)"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартни (единичен режим)"
#: XFormsWindowState.xcu
msgctxt ""
@@ -30186,7 +30160,6 @@ msgid "Full Screen"
msgstr "Цял екран"
#: XFormsWindowState.xcu
-#, fuzzy
msgctxt ""
"XFormsWindowState.xcu\n"
"..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/graffilterbar\n"
diff --git a/source/bg/sc/source/ui/src.po b/source/bg/sc/source/ui/src.po
index e8cfbe974aa..f151ee207dc 100644
--- a/source/bg/sc/source/ui/src.po
+++ b/source/bg/sc/source/ui/src.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-07-27 21:15+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-08 21:23+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -14,7 +14,7 @@ msgstr ""
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1469654121.000000\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470691416.000000\n"
#: condformatdlg.src
msgctxt ""
@@ -2246,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"STR_FILTER_SELCOUNT\n"
"string.text"
msgid "$1 of $2 records found"
-msgstr ""
+msgstr "$1 от намерени $2 записа"
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -4065,7 +4065,7 @@ msgctxt ""
"STR_ERR_NOREF\n"
"string.text"
msgid "No cell references are found in the selected cells."
-msgstr ""
+msgstr "В избраните клетки няма обръщения."
#: globstr.src
msgctxt ""
@@ -5685,7 +5685,7 @@ msgctxt ""
"STR_FUNCTIONS_FOUND\n"
"string.text"
msgid "%1 and %2 more"
-msgstr ""
+msgstr "%1 и още %2"
#: scerrors.src
msgctxt ""
@@ -7698,9 +7698,10 @@ msgid ""
"Calculates the calendar week corresponding to the given date.\n"
"This function only provides interoperability with %PRODUCTNAME 5.0 and earlier and OpenOffice.org."
msgstr ""
+"Изчислява номер на календарна седмица по зададена дата.\n"
+"Тази функция е само за съвместимост с %PRODUCTNAME 5.0 и по-стари версии и с OpenOffice.org."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7710,7 +7711,6 @@ msgid "Number"
msgstr "Число"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -7720,17 +7720,15 @@ msgid "The internal number of the date."
msgstr "Вътрешното числово представяне на датата."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "mode"
-msgstr "режим"
+msgstr "Режим"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS1.SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO\n"
@@ -12339,6 +12337,8 @@ msgid ""
"Rounds a number up to the nearest multiple of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Закръглява число нагоре до кратно на зададена стъпка.\n"
+"Функцията съществува за съвместимост с Microsoft Excel 2007 и по-стари версии."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -12665,6 +12665,8 @@ msgid ""
"Rounds number towards zero to the nearest multiple of absolute value of significance.\n"
"This function exists for interoperability with Microsoft Excel 2007 or older versions."
msgstr ""
+"Закръглява число към нулата до кратно на абсолютната стойност на зададена стъпка.\n"
+"Функцията съществува за съвместимост с Microsoft Excel 2007 и по-стари версии."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20395,7 +20397,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява бъдещи стойности чрез адитивен алгоритъм за експоненциално изглаждане."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20404,7 +20406,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "Цел"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20413,17 +20415,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Датата или масивът от дати, за който е прогнозата."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "стойност"
+msgstr "Стойности"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20432,7 +20433,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Масивът с данни, на който се базира прогнозата."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20441,7 +20442,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Време"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20450,7 +20451,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Масив от числа или дати; стъпката между стойностите трябва да съвпада."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20459,7 +20460,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дължина на периода"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20468,7 +20469,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Брой на измерванията в период (подразбира се 1); дължина на сезонния модел."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20477,7 +20478,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20486,7 +20487,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните (подразбира се 1); 0 – липсващите данни се считат за нули, 1 – интерполират се."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20495,7 +20496,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20504,7 +20505,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране (подразбира се 1 = AVERAGE); начинът за агрегиране на еднаквите (по време) стойности."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20513,7 +20514,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява бъдещи стойности чрез мултипликативен алгоритъм за експоненциално изглаждане."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20522,7 +20523,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "Цел"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20531,17 +20532,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Датата или масивът от дати, за който е прогнозата."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "стойност"
+msgstr "Стойности"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20550,7 +20550,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Масивът с данни, на който се базира прогнозата."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20559,7 +20559,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Време"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20568,7 +20568,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Масив от числа или дати; стъпката между стойностите трябва да съвпада."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20577,7 +20577,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дължина на периода"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20586,7 +20586,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Брой на измерванията в период (подразбира се 1); дължина на сезонния модел."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20595,7 +20595,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20604,7 +20604,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните (подразбира се 1); 0 – липсващите данни се считат за нули, 1 – интерполират се."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20613,7 +20613,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20622,7 +20622,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране (подразбира се 1 = AVERAGE); начинът за агрегиране на еднаквите (по време) стойности."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20631,7 +20631,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additive Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Връща прогнозен интервал при зададените целеви стойности за адитивния метод на експоненциално изглаждане."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20640,7 +20640,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "Цел"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20649,17 +20649,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Датата или масивът от дати, за който е прогнозата."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "стойност"
+msgstr "Стойности"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20668,7 +20667,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Масивът с данни, на който се базира прогнозата."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20677,7 +20676,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Време"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20686,7 +20685,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Масив от числа или дати; стъпката между стойностите трябва да съвпада."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20695,7 +20694,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Ниво на доверие"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20704,7 +20703,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Ниво на доверие (подразбира се 0,95); стойност от 0 до 1 (без 1) за изчисления прогнозен интервал от 0 до 100%."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20713,7 +20712,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дължина на периода"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20722,7 +20721,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Брой на измерванията в период (подразбира се 1); дължина на сезонния модел."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20731,7 +20730,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20740,7 +20739,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните (подразбира се 1); 0 – липсващите данни се считат за нули, 1 – интерполират се."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20749,7 +20748,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20758,7 +20757,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране (подразбира се 1 = AVERAGE); начинът за агрегиране на еднаквите (по време) стойности."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20767,7 +20766,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multiplicative Exponential Smoothing method"
-msgstr ""
+msgstr "Връща прогнозен интервал при зададените целеви стойности за мултипликативния метод на експоненциално изглаждане."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20776,7 +20775,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "target"
-msgstr ""
+msgstr "Цел"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20785,17 +20784,16 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The date (array) for which you want to predict a value."
-msgstr ""
+msgstr "Датата или масивът от дати, за който е прогнозата."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "стойност"
+msgstr "Стойности"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20804,7 +20802,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Масивът с данни, на който се базира прогнозата."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20813,7 +20811,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Време"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20822,7 +20820,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Масив от числа или дати; стъпката между стойностите трябва да съвпада."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20831,7 +20829,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "confidence level"
-msgstr ""
+msgstr "Ниво на доверие"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20840,7 +20838,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Confidence level (default 0.95); value 0 to 1 (exclusive) for 0 to 100% calculated prediction interval."
-msgstr ""
+msgstr "Ниво на доверие (подразбира се 0,95); стойност от 0 до 1 (без 1) за изчисления прогнозен интервал от 0 до 100%."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20849,7 +20847,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дължина на периода"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20858,7 +20856,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Брой на измерванията в период (подразбира се 1); дължина на сезонния модел."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20867,7 +20865,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20876,7 +20874,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните (подразбира се 1); 0 – липсващите данни се считат за нули, 1 – интерполират се."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20885,7 +20883,7 @@ msgctxt ""
"14\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20894,7 +20892,7 @@ msgctxt ""
"15\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране (подразбира се 1 = AVERAGE); начинът за агрегиране на еднаквите (по време) стойности."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20903,17 +20901,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Exponential Triple Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Изчислява броя на измерванията в период (сезон) чрез адитивен алгоритъм за тройно експоненциално изглаждане."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "стойност"
+msgstr "Стойности"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20922,7 +20919,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Масивът с данни, на който се базира прогнозата."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20931,7 +20928,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Време"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20940,7 +20937,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Масив от числа или дати; стъпката между стойностите трябва да съвпада."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20949,7 +20946,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20958,7 +20955,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните (подразбира се 1); 0 – липсващите данни се считат за нули, 1 – интерполират се."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20967,7 +20964,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20976,7 +20973,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране (подразбира се 1 = AVERAGE); начинът за агрегиране на еднаквите (по време) стойности."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -20985,17 +20982,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Връща статистически стойности чрез адитивен алгоритъм за експоненциално изглаждане."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "стойност"
+msgstr "Стойности"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21004,7 +21000,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Масивът с данни, на който се базира прогнозата."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21013,7 +21009,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Време"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21022,7 +21018,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Масив от числа или дати; стъпката между стойностите трябва да съвпада."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21031,7 +21027,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип статистика"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21040,7 +21036,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност (1-9) или масив от стойности, указващи коя статистика да се върне за изчислената прогноза."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21049,7 +21045,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дължина на периода"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21058,7 +21054,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Брой на измерванията в период (подразбира се 1); дължина на сезонния модел."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21067,7 +21063,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21076,7 +21072,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните (подразбира се 1); 0 – липсващите данни се считат за нули, 1 – интерполират се."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21085,7 +21081,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21094,7 +21090,7 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране (подразбира се 1 = AVERAGE); начинът за агрегиране на еднаквите (по време) стойности."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21103,17 +21099,16 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing algorithm."
-msgstr ""
+msgstr "Връща статистически стойности чрез мултипликативен алгоритъм за експоненциално изглаждане."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "values"
-msgstr "стойност"
+msgstr "Стойности"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21122,7 +21117,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The data array from which you want to forecast."
-msgstr ""
+msgstr "Масивът с данни, на който се базира прогнозата."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21131,7 +21126,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "timeline"
-msgstr ""
+msgstr "Време"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21140,7 +21135,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The date or numeric array; a consistent step between values is needed."
-msgstr ""
+msgstr "Масив от числа или дати; стъпката между стойностите трябва да съвпада."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21149,7 +21144,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"string.text"
msgid "statistic type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип статистика"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21158,7 +21153,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value (1-9) or array of values, indicating which statistic will be returned for the calculated forecast"
-msgstr ""
+msgstr "Стойност (1-9) или масив от стойности, указващи коя статистика да се върне за изчислената прогноза."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21167,7 +21162,7 @@ msgctxt ""
"8\n"
"string.text"
msgid "period length"
-msgstr ""
+msgstr "Дължина на периода"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21176,7 +21171,7 @@ msgctxt ""
"9\n"
"string.text"
msgid "Number Of Samples in Period (default 1); length of the seasonal pattern."
-msgstr ""
+msgstr "Брой на измерванията в период (подразбира се 1); дължина на сезонния модел."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21185,7 +21180,7 @@ msgctxt ""
"10\n"
"string.text"
msgid "data completion"
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21194,7 +21189,7 @@ msgctxt ""
"11\n"
"string.text"
msgid "Data completion (default 1); 0 treats missing points as zero, 1 interpolates."
-msgstr ""
+msgstr "Допълване на данните (подразбира се 1); 0 – липсващите данни се считат за нули, 1 – интерполират се."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21203,7 +21198,7 @@ msgctxt ""
"12\n"
"string.text"
msgid "aggregation"
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -21212,10 +21207,9 @@ msgctxt ""
"13\n"
"string.text"
msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identical (time) values."
-msgstr ""
+msgstr "Агрегиране (подразбира се 1 = AVERAGE); начинът за агрегиране на еднаквите (по време) стойности."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21225,7 +21219,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression"
msgstr "Връща точка от регресионна права."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21235,7 +21228,6 @@ msgid "value"
msgstr "стойност"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21245,7 +21237,6 @@ msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calcu
msgstr "Стойността на X, за която да се изчисли стойността Y на линейната регресия."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21255,7 +21246,6 @@ msgid "data_Y"
msgstr "данни_Y"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21265,7 +21255,6 @@ msgid "The Y data array."
msgstr "Масивът с данни Y."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -21275,7 +21264,6 @@ msgid "data_X"
msgstr "данни_X"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_FORECAST_LIN\n"
@@ -22655,7 +22643,6 @@ msgid "Combines several text items into one."
msgstr "Обединява няколко текстови стойности в една."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT\n"
@@ -22680,10 +22667,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments."
-msgstr ""
+msgstr "Обединява няколко текстови елемента в един, допуска диапазони от клетки като аргументи."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_CONCAT_MS\n"
@@ -22699,7 +22685,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Текст и/или диапазони от клетки за обединяване."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22708,7 +22694,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments. Uses delimiter between items."
-msgstr ""
+msgstr "Обединява няколко текстови елемента в един, допуска диапазони от клетки като аргументи. Използва разделител между елементите."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22717,7 +22703,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "delimiter"
-msgstr ""
+msgstr "разделител"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22726,7 +22712,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Text string to be used as delimiter."
-msgstr ""
+msgstr "Текстов низ, който да се използва като разделител."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22735,7 +22721,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "skip empty cells"
-msgstr ""
+msgstr "пропускане на празните клетки"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22744,10 +22730,9 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "If TRUE, empty cells will be ignored."
-msgstr ""
+msgstr "Ако е TRUE, празните клетки ще бъдат игнорирани."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS\n"
@@ -22763,7 +22748,7 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Text and/or cell ranges for the concatenation."
-msgstr ""
+msgstr "Текст и/или диапазони от клетки за обединяване."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22772,20 +22757,18 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the first true condition."
-msgstr ""
+msgstr "Проверява едно или повече условия и връща стойност, съответстваща на първото изпълнено."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"2\n"
"string.text"
msgid "test"
-msgstr "текст"
+msgstr "критерий"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
@@ -22795,14 +22778,13 @@ msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE."
msgstr "Стойност или израз с резултат TRUE или FALSE."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_IFS_MS\n"
"4\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "общо"
+msgstr "резултат"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22811,7 +22793,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "The result of the function if test is TRUE."
-msgstr ""
+msgstr "Резултатът на функцията, ако критерият се оценява на TRUE."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22820,10 +22802,9 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Checks 1 or more values and returns a result corresponding to the first value equal to the given expression."
-msgstr ""
+msgstr "Проверява една или повече стойности и връща резултат, съответстващ на първата стойност, равна на зададения израз."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22839,10 +22820,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against value1-valueN."
-msgstr ""
+msgstr "Стойност, която ще бъде сравнявана със стойност1...стойностN."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
@@ -22858,17 +22838,16 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Value that will be compared against expression."
-msgstr ""
+msgstr "Стойност, която ще бъде сравнявана с израза."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_SWITCH_MS\n"
"6\n"
"string.text"
msgid "result"
-msgstr "общо"
+msgstr "резултат"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22877,17 +22856,16 @@ msgctxt ""
"7\n"
"string.text"
msgid "Value to return when corresponding value argument matches expression."
-msgstr ""
+msgstr "Стойност, която да се върне, ако съответната ѝ стойност е равна на израза."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the minimum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Сумира стойностите на клетките от няколко области, които удовлетворяват няколко условия."
+msgstr "Изчислява минималната стойност на клетките от няколко области, които удовлетворяват няколко условия."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22896,7 +22874,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "min_range"
-msgstr ""
+msgstr "мин_област"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22905,10 +22883,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the minimum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Областта, в която се търси минимумът."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22918,7 +22895,6 @@ msgid "range"
msgstr "област"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22928,7 +22904,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Област 1, област 2, ... са областите, които да бъдат оценени според зададените критерии."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22938,7 +22913,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "критерии"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MINIFS_MS\n"
@@ -22948,14 +22922,13 @@ msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges g
msgstr "Критерии 1, критерии 2, ... са критериите, които да бъдат приложени върху дадените области."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the maximum value in a range that meet multiple criteria in multiple ranges."
-msgstr "Сумира стойностите на клетките от няколко области, които удовлетворяват няколко условия."
+msgstr "Изчислява максималната стойност на клетките от няколко области, които удовлетворяват няколко условия."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22964,7 +22937,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "max_range"
-msgstr ""
+msgstr "макс_област"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -22973,10 +22946,9 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "The range from which the maximum will be determined."
-msgstr ""
+msgstr "Областта, в която се търси максимумът."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22986,7 +22958,6 @@ msgid "range"
msgstr "област"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -22996,7 +22967,6 @@ msgid "Range 1, range 2,... are the ranges to be evaluated by the criteria given
msgstr "Област 1, област 2, ... са областите, които да бъдат оценени според зададените критерии."
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -23006,7 +22976,6 @@ msgid "criteria"
msgstr "критерии"
#: scfuncs.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scfuncs.src\n"
"RID_SC_FUNCTION_DESCRIPTIONS2.SC_OPCODE_MAXIFS_MS\n"
@@ -24976,7 +24945,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"string.text"
msgid "Returns the subtraction of numbers. Like a-b-c but without eliminating small roundoff errors."
-msgstr ""
+msgstr "Връща разликата на числа. Като a – b – c, но без да се отстраняват малките грешки от закръгляване."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24985,7 +24954,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"string.text"
msgid "minuend"
-msgstr ""
+msgstr "умаляемо"
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -24994,7 +24963,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"string.text"
msgid "Number from which following arguments are subtracted."
-msgstr ""
+msgstr "Числото, от което се изваждат следващите аргументи."
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25003,7 +24972,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"string.text"
msgid "subtrahend "
-msgstr ""
+msgstr "умалител "
#: scfuncs.src
msgctxt ""
@@ -25012,7 +24981,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"string.text"
msgid "Subtrahend 1, subtrahend 2, ... are numerical arguments subtracted from the minuend."
-msgstr ""
+msgstr "Умалител 1, умалител 2, ... са числови аргументи, които се изваждат от умаляемото."
#: scstring.src
msgctxt ""
@@ -26346,7 +26315,6 @@ msgid "Delete AutoFormat"
msgstr "Изтриване на автоформат"
#: scstring.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"scstring.src\n"
"STR_DEL_AUTOFORMAT_MSG\n"
diff --git a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
index 90c6c669513..00a970b24de 100644
--- a/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
+++ b/source/bg/sc/uiconfig/scalc/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-08 21:28+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464178631.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470691693.000000\n"
#: advancedfilterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File"
-msgstr ""
+msgstr "Файл"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc"
#: optcalculatepage.ui
msgctxt ""
@@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Engineering notation"
-msgstr ""
+msgstr "Инженерен запис"
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Гарантира, че експонентата е кратна на 3."
#: sidebarnumberformat.ui
msgctxt ""
@@ -8372,7 +8372,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Ensures that exponent is a multiple of 3."
-msgstr ""
+msgstr "Гарантира, че експонентата е кратна на 3."
#: simplerefdialog.ui
msgctxt ""
@@ -9653,14 +9653,13 @@ msgid "Op_tions"
msgstr "_Настройки"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label6\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Pages:"
-msgstr "Страници"
+msgstr "Страници:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9669,17 +9668,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cells:"
-msgstr ""
+msgstr "Клетки:"
#: statisticsinfopage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"statisticsinfopage.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Sheets:"
-msgstr "Листове"
+msgstr "Листове:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -9688,7 +9686,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Formula groups:"
-msgstr ""
+msgstr "Групи от формули:"
#: statisticsinfopage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sd/source/ui/app.po b/source/bg/sd/source/ui/app.po
index 7dfd44c325b..cae4ed7c1e5 100644
--- a/source/bg/sd/source/ui/app.po
+++ b/source/bg/sd/source/ui/app.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 09:00+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-07-29 14:46+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459328417.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1469803608.000000\n"
#: popup.src
msgctxt ""
@@ -149,7 +149,6 @@ msgid "All Styles"
msgstr "Всички стилове"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
@@ -195,7 +194,6 @@ msgid "Custom Styles"
msgstr "Потребителски стилове"
#: res_bmp.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"res_bmp.src\n"
"DLG_STYLE_DESIGNER\n"
diff --git a/source/bg/sd/source/ui/view.po b/source/bg/sd/source/ui/view.po
index 97c232ce915..0294fad16a8 100644
--- a/source/bg/sd/source/ui/view.po
+++ b/source/bg/sd/source/ui/view.po
@@ -4,20 +4,19 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 14:43+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-09 00:25+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449844987.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470702305.000000\n"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -27,7 +26,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s"
msgstr "%PRODUCTNAME %s"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -37,7 +35,6 @@ msgid "Print content"
msgstr "Съдържание за печат"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -47,7 +44,6 @@ msgid "Print"
msgstr "Печат"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -57,7 +53,6 @@ msgid "Document"
msgstr "Документ"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -67,7 +62,6 @@ msgid "Slides"
msgstr "Кадри"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -77,7 +71,6 @@ msgid "Handouts"
msgstr "Листовки"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -87,7 +80,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Бележки"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES\n"
@@ -97,7 +89,6 @@ msgid "Outline"
msgstr "План"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -107,7 +98,6 @@ msgid "Slides per page"
msgstr "Кадри на страница"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_SLIDESPERPAGE_CHOICES\n"
@@ -123,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"itemlist.text"
msgid "1"
-msgstr ""
+msgstr "1"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -132,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"itemlist.text"
msgid "2"
-msgstr ""
+msgstr "2"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -141,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"itemlist.text"
msgid "3"
-msgstr ""
+msgstr "3"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -150,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"itemlist.text"
msgid "4"
-msgstr ""
+msgstr "4"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -159,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"itemlist.text"
msgid "6"
-msgstr ""
+msgstr "6"
#: DocumentRenderer.src
msgctxt ""
@@ -168,10 +158,9 @@ msgctxt ""
"9\n"
"itemlist.text"
msgid "9"
-msgstr ""
+msgstr "9"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -181,7 +170,6 @@ msgid "Order"
msgstr "Подреждане"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -191,7 +179,6 @@ msgid "Left to right, then down"
msgstr "Отляво надясно, после надолу"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_ORDER_CHOICES\n"
@@ -201,47 +188,42 @@ msgid "Top to bottom, then right"
msgstr "Отгоре надолу, после надясно"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_INCLUDE_CONTENT\n"
"string.text"
msgid "~Contents"
-msgstr "~Съдържание"
+msgstr "Съдържание"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "~Slide name"
-msgstr "~Име на кадър"
+msgstr "Име на кадър"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_DRAW_PRINT_UI_IS_PRINT_NAME\n"
"string.text"
msgid "P~age name"
-msgstr "И~ме на страница"
+msgstr "Име на страница"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_IS_PRINT_DATE\n"
"string.text"
msgid "~Date and time"
-msgstr "~Дата и час"
+msgstr "Дата и час"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -251,17 +233,15 @@ msgid "Hidden pages"
msgstr "Скрити страници"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OUTPUT_OPTIONS_GROUP\n"
"string.text"
msgid "Output options"
-msgstr "Настройки за изход"
+msgstr "Настройки на изхода"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -271,7 +251,6 @@ msgid "Color"
msgstr "Цвят"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -281,7 +260,6 @@ msgid "Original colors"
msgstr "Оригинални цветове"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -291,7 +269,6 @@ msgid "Grayscale"
msgstr "Степени на сивото"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY_CHOICES\n"
@@ -301,17 +278,15 @@ msgid "Black & white"
msgstr "Черно и бяло"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS\n"
"string.text"
msgid "~Size"
-msgstr "~Размер"
+msgstr "Размер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -321,7 +296,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Оригинален размер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -331,7 +305,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Побиране в печатната страница"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -341,7 +314,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Разпределяне върху няколко листа"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES\n"
@@ -351,7 +323,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides"
msgstr "Запълване на листа с повторени кадри"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -361,7 +332,6 @@ msgid "Original size"
msgstr "Оригинален размер"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -371,7 +341,6 @@ msgid "Fit to printable page"
msgstr "Побиране в печатната страница"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -381,7 +350,6 @@ msgid "Distribute on multiple sheets of paper"
msgstr "Разпределяне върху няколко листа"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_OPTIONS_CHOICES_DRAW\n"
@@ -391,7 +359,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages"
msgstr "Запълване на листа с повторени страници"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -401,7 +368,6 @@ msgid "Brochure"
msgstr "Брошура"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -411,7 +377,6 @@ msgid "Page sides"
msgstr "Страни на страниците"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS\n"
@@ -421,7 +386,6 @@ msgid "Include"
msgstr "Включване"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -431,7 +395,6 @@ msgid "All pages"
msgstr "Всички страници"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
@@ -441,7 +404,6 @@ msgid "Front sides / right pages"
msgstr "Предни страни / десни страници"
#: DocumentRenderer.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"DocumentRenderer.src\n"
"STR_IMPRESS_PRINT_UI_OPTIONS.STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE_LIST\n"
diff --git a/source/bg/svx/source/dialog.po b/source/bg/svx/source/dialog.po
index 2ecfd477d84..a4d221b447e 100644
--- a/source/bg/svx/source/dialog.po
+++ b/source/bg/svx/source/dialog.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-08 18:15+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459334041.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470680154.000000\n"
#: bmpmask.src
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2820,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Последна стойност по избор"
#: sdstring.src
msgctxt ""
@@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt ""
"RID_SVXSTR_PT\n"
"string.text"
msgid "pt"
-msgstr ""
+msgstr "пкт"
#: srchdlg.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/svx/source/svdraw.po b/source/bg/svx/source/svdraw.po
index 078dce622b0..9f6213b99cd 100644
--- a/source/bg/svx/source/svdraw.po
+++ b/source/bg/svx/source/svdraw.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 10:34+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-08 17:25+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459334062.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470677150.000000\n"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing object"
-msgstr ""
+msgstr "Графичен обект"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -30,34 +30,31 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralNONE\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Графични обекти"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group object"
-msgstr "групов обект"
+msgstr "Групов обект"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRUP\n"
"string.text"
msgid "Group objects"
-msgstr "групови обекти"
+msgstr "Групови обекти"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY\n"
"string.text"
msgid "Blank group object"
-msgstr "Празни групови обекти"
+msgstr "Празен групов обект"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -76,13 +73,12 @@ msgid "Line"
msgstr "Линия"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Hori\n"
"string.text"
msgid "Horizontal line"
-msgstr "хоризонтална линия"
+msgstr "Хоризонтална линия"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -93,13 +89,12 @@ msgid "Vertical line"
msgstr "Вертикална линия"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLINE_Diag\n"
"string.text"
msgid "Diagonal line"
-msgstr "диагонална линия"
+msgstr "Диагонална линия"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -643,7 +638,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAF\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -651,7 +646,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAF\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Изображения"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -659,7 +654,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Свързано изображение"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -667,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Свързани изображения"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -675,7 +670,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image object"
-msgstr ""
+msgstr "Празно изображение"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -683,7 +678,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONE\n"
"string.text"
msgid "Blank image objects"
-msgstr ""
+msgstr "Празни изображения"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -691,7 +686,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked image"
-msgstr ""
+msgstr "Празно свързано изображение"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -699,7 +694,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK\n"
"string.text"
msgid "Blank linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Празни свързани изображения"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -739,16 +734,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "Изображение"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Image with transparency"
-msgstr "Растерни изображения с прозрачност"
+msgstr "Изображение с прозрачност"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -756,16 +750,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked Image"
-msgstr ""
+msgstr "Свързано изображение"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked image with transparency"
-msgstr "Свързани растерни изображения с прозрачност"
+msgstr "Свързано изображение с прозрачност"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -773,16 +766,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMP\n"
"string.text"
msgid "Images"
-msgstr ""
+msgstr "Изображения"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS\n"
"string.text"
msgid "Images with transparency"
-msgstr "Растерни изображения с прозрачност"
+msgstr "Изображения с прозрачност"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -790,16 +782,15 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images"
-msgstr ""
+msgstr "Свързани изображения"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK\n"
"string.text"
msgid "Linked images with transparency"
-msgstr "Свързани растерни изображения с прозрачност"
+msgstr "Свързани изображения с прозрачност"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1015,7 +1006,7 @@ msgctxt ""
"STR_ObjNamePlural\n"
"string.text"
msgid "Drawing objects"
-msgstr ""
+msgstr "Графични обекти"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1034,13 +1025,12 @@ msgid "and"
msgstr "и"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulPlural\n"
"string.text"
msgid "Draw object(s)"
-msgstr "графичен обект(и)"
+msgstr "Графичен обект(и)"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1091,22 +1081,20 @@ msgid "3D texts"
msgstr "Триизмерни текстове"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation object"
-msgstr "въртене на обект"
+msgstr "Ротационно тяло"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralLathe3d\n"
"string.text"
msgid "Rotation objects"
-msgstr "въртене на обекти"
+msgstr "Ротационни тела"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -1149,22 +1137,20 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "Триизмерни сцени"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Sphere"
-msgstr "сфера"
+msgstr "Сфера"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralSphere3d\n"
"string.text"
msgid "Spheres"
-msgstr "сфери"
+msgstr "Сфери"
#: svdstr.src
msgctxt ""
@@ -4935,19 +4921,17 @@ msgid "Tables"
msgstr "Таблици"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNameSingulFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font work"
-msgstr "Обект Fontwork"
+msgstr "Обект на Fontwork"
#: svdstr.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"svdstr.src\n"
"STR_ObjNamePluralFONTWORK\n"
"string.text"
msgid "Font works"
-msgstr "Обекти Fontwork"
+msgstr "Обекти на Fontwork"
diff --git a/source/bg/svx/uiconfig/ui.po b/source/bg/svx/uiconfig/ui.po
index 15a43a8bb9e..ed33233370c 100644
--- a/source/bg/svx/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/svx/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:53+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 15:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-08 20:13+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464191885.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470687200.000000\n"
#: acceptrejectchangesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Close"
-msgstr ""
+msgstr "Затваряне"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1134,6 +1134,9 @@ msgid ""
"\n"
"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server."
msgstr ""
+"За съжаление при последното стартиране на %PRODUCTNAME е възникнал срив.\n"
+"\n"
+"Можете да ни помогнете да отстраним проблема, като изпратите анонимен доклад за срива до сървъра на %PRODUCTNAME."
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1146,6 +1149,9 @@ msgid ""
"You can soon find the report at:\n"
"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
msgstr ""
+"Докладът за срив бе изпратен успешно.\n"
+"Той скоро ще бъде достъпен на адрес:\n"
+"crashreport.libreoffice.org/stats/crash_details/%CRASHID"
#: crashreportdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1158,6 +1164,9 @@ msgid ""
"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n"
"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME."
msgstr ""
+"Моля, проверете отчета и ако още няма свързани с него доклади за грешка, създайте нов на адрес bugs.documentfoundation.org.\n"
+"Включете подробни указания как да бъде възпроизведен сривът, както и идентификатора, указан по-горе в полето на доклада за срив.\n"
+"Благодарим ви, че ни помагате да подобрим %PRODUCTNAME."
#: datanavigator.ui
msgctxt ""
@@ -2357,7 +2366,6 @@ msgid "Shadow Color"
msgstr "Цвят на сянката"
#: docrecoverybrokendialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"docrecoverybrokendialog.ui\n"
"DocRecoveryBrokenDialog\n"
@@ -2599,14 +2607,13 @@ msgid "Find & Replace"
msgstr "Търсене и замяна"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label4\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find:"
-msgstr "_Търсене"
+msgstr "Търсене:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2663,7 +2670,6 @@ msgid "_Search For"
msgstr "Търсене на"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"label5\n"
@@ -2697,7 +2703,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find Previous"
-msgstr ""
+msgstr "Търсене назад"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2781,14 +2787,13 @@ msgid "Search for st_yles"
msgstr "Търсене на стилове"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"ignorediacritics\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Ignore diac_ritics CTL"
-msgstr "Игнориране на диакритичните знаци в сложна писменост"
+msgstr "Игнориране диакритиките в сложна писменост"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2800,7 +2805,6 @@ msgid "Ig_nore kashida CTL"
msgstr "Игнориране на кашида"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"matchcharwidth\n"
@@ -2828,7 +2832,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr "Подобие по..."
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"soundslike\n"
@@ -2856,7 +2859,6 @@ msgid "Wil_dcards"
msgstr "Заместители"
#: findreplacedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"findreplacedialog.ui\n"
"notes\n"
@@ -2872,7 +2874,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Replace Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "Замяна назад"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2917,7 +2919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "Посока:"
#: findreplacedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3097,7 +3099,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Custom Line Width:"
-msgstr ""
+msgstr "Дебелина по избор:"
#: fontworkgallerydialog.ui
msgctxt ""
@@ -5141,7 +5143,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Beginning Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил на началото"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5162,14 +5164,13 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "Изберете стила на линията."
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"linestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style"
-msgstr "Стилове"
+msgstr "Стил"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5196,7 +5197,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Ending Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил на края"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5370,14 +5371,13 @@ msgid "Beveled"
msgstr "Скосени"
#: sidebarline.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"sidebarline.ui\n"
"edgestyle-atkobject\n"
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Corner Style"
-msgstr "Стил на _ъглите:"
+msgstr "Стил на ъглите"
#: sidebarline.ui
msgctxt ""
@@ -5440,7 +5440,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Cap Style"
-msgstr ""
+msgstr "Стил на крайчетата"
#: sidebarparagraph.ui
msgctxt ""
@@ -5899,27 +5899,25 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Tight"
-msgstr ""
+msgstr "Много плътно"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"tight\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Tight"
-msgstr "Отдясно"
+msgstr "Плътно"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"normal\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Normal"
-msgstr "Нормали"
+msgstr "Нормално"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5928,7 +5926,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Разредено"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5937,10 +5935,9 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "0,0"
-msgstr ""
+msgstr "0,0"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textcharacterspacingcontrol.ui\n"
"label2\n"
@@ -5956,7 +5953,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Very Loose"
-msgstr ""
+msgstr "Много разредено"
#: textcharacterspacingcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -5965,7 +5962,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last Custom Value"
-msgstr ""
+msgstr "Последна стойност по избор"
#: textcontrolchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -6055,10 +6052,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "(Without)"
-msgstr ""
+msgstr "(Няма)"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"single\n"
@@ -6068,7 +6064,6 @@ msgid "Single"
msgstr "Единично"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"double\n"
@@ -6078,14 +6073,13 @@ msgid "Double"
msgstr "Двойно"
#: textunderlinecontrol.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"textunderlinecontrol.ui\n"
"bold\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Bold"
-msgstr "Злато"
+msgstr "Удебелено"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6094,7 +6088,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted"
-msgstr ""
+msgstr "Пунктирано"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6103,7 +6097,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dotted (Bold)"
-msgstr ""
+msgstr "Пунктирано (дебело)"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6112,7 +6106,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Прекъснато"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6121,7 +6115,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Long Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Дълги тирета"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6130,7 +6124,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Точка - тире"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6139,7 +6133,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Dot Dot Dash"
-msgstr ""
+msgstr "Точка - точка - тире"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6148,7 +6142,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Wave"
-msgstr ""
+msgstr "Вълнообразно"
#: textunderlinecontrol.ui
msgctxt ""
@@ -6157,7 +6151,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_More Options..."
-msgstr ""
+msgstr "Още настройки..."
#: xformspage.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/core/unocore.po b/source/bg/sw/source/core/unocore.po
index ed555776977..c4bb04d5589 100644
--- a/source/bg/sw/source/core/unocore.po
+++ b/source/bg/sw/source/core/unocore.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-25 13:27+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-23 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-02 08:56+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1369348592.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470128175.000000\n"
#: unocore.src
msgctxt ""
@@ -78,4 +78,4 @@ msgctxt ""
"STR_STYLE_FAMILY_TABLE\n"
"string.text"
msgid "Table"
-msgstr ""
+msgstr "Таблица"
diff --git a/source/bg/sw/source/ui/app.po b/source/bg/sw/source/ui/app.po
index 8c4ae10e65d..d8848168d84 100644
--- a/source/bg/sw/source/ui/app.po
+++ b/source/bg/sw/source/ui/app.po
@@ -4,17 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:19+0000\n"
-"Last-Translator: system user <>\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-02 08:57+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459336763.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470128229.000000\n"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -426,7 +426,6 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: "
msgstr "Следните невалидни знаци бяха премахнати: "
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_NAME\n"
@@ -435,7 +434,6 @@ msgid "Name"
msgstr "Име"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"STR_BOOKMARK_TEXT\n"
@@ -1431,7 +1429,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro
msgstr "Открита е грешка във формата на файла в поддокумент $(ARG1) на позиция $(ARG2)(row,col)."
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1441,17 +1438,15 @@ msgid "Reply"
msgstr "Отговор"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_COMMENT\n"
"menuitem.text"
msgid "Delete ~Comment"
-msgstr "Изтриване на ~коментар"
+msgstr "Изтриване на коментар"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
@@ -1461,17 +1456,15 @@ msgid "Delete ~All Comments by $1"
msgstr "Изтриване на всички коментари от $1"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
"FN_DELETE_ALL_NOTES\n"
"menuitem.text"
msgid "~Delete All Comments"
-msgstr "Изтриване на всички к~коментари"
+msgstr "Изтриване на всички коментари"
#: mn.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mn.src\n"
"MN_ANNOTATION_BUTTON\n"
diff --git a/source/bg/sw/source/ui/dbui.po b/source/bg/sw/source/ui/dbui.po
index 9570bf2c128..0a7e6e43490 100644
--- a/source/bg/sw/source/ui/dbui.po
+++ b/source/bg/sw/source/ui/dbui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-02 08:58+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459336707.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470128307.000000\n"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -215,22 +215,20 @@ msgid "Text Comma Separated (*.csv)"
msgstr "Текст с разделител запетая (*.csv)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_MDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access (*.mdb;*.mde)"
-msgstr "Microsoft Access (*.mdb)"
+msgstr "Microsoft Access (*.mdb,*.mde)"
#: dbui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"dbui.src\n"
"STR_FILTER_ACCDB\n"
"string.text"
msgid "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
-msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb)"
+msgstr "Microsoft Access 2007 (*.accdb,*.accde)"
#: dbui.src
msgctxt ""
@@ -356,7 +354,7 @@ msgctxt ""
"ST_EXCLUDE\n"
"string.text"
msgid "Exclude recipient"
-msgstr ""
+msgstr "Изключване на получателя"
#: mailmergewizard.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/sw/source/ui/utlui.po b/source/bg/sw/source/ui/utlui.po
index ccc9142fc6f..723e509a2c5 100644
--- a/source/bg/sw/source/ui/utlui.po
+++ b/source/bg/sw/source/ui/utlui.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-05-25 18:58+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-08-10 00:54+0200\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
@@ -1455,7 +1455,6 @@ msgid "Vertical Numbering Symbols"
msgstr "Символи за вертикална номерация"
#: poolfmt.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"poolfmt.src\n"
"STR_TABSTYLE_DEFAULT\n"
@@ -1846,7 +1845,6 @@ msgid "Indexes"
msgstr "Указатели"
#: utlui.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"utlui.src\n"
"STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT\n"
diff --git a/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po b/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po
index e0358608b33..f1d2bbcb3aa 100644
--- a/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po
+++ b/source/bg/sw/source/uibase/utlui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-04-16 21:40+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-03-30 11:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-02 09:05+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1459336682.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470128746.000000\n"
#: attrdesc.src
msgctxt ""
@@ -1458,7 +1458,6 @@ msgid "ISBN"
msgstr "ISBN"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1468,7 +1467,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr "Изглед на главен документ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1478,7 +1476,6 @@ msgid "Navigation"
msgstr "Навигация"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1488,7 +1485,6 @@ msgid "Back"
msgstr "Назад"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1498,7 +1494,6 @@ msgid "Forward"
msgstr "Напред"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1508,7 +1503,6 @@ msgid "Drag Mode"
msgstr "Режим при плъзгане"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1518,7 +1512,6 @@ msgid "Promote Chapter"
msgstr "Повишаване на глава"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1528,7 +1521,6 @@ msgid "Demote Chapter"
msgstr "Понижаване на глава"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1538,7 +1530,6 @@ msgid "List Box On/Off"
msgstr "Списъчно поле - вкл./изкл."
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1548,7 +1539,6 @@ msgid "Content Navigation View"
msgstr "Изглед за навигация в съдържанието"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1558,7 +1548,6 @@ msgid "Set Reminder"
msgstr "Задаване на напомняне"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1568,7 +1557,6 @@ msgid "Header"
msgstr "Горен колонтитул"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1578,7 +1566,6 @@ msgid "Footer"
msgstr "Долен колонтитул"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1588,7 +1575,6 @@ msgid "Anchor<->Text"
msgstr "Котва<->Текст"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1598,7 +1584,6 @@ msgid "Heading Levels Shown"
msgstr "Показани нива на заглавия"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1608,7 +1593,6 @@ msgid "Promote Level"
msgstr "Повишаване на ниво"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_CONTENT\n"
@@ -1618,7 +1602,6 @@ msgid "Demote Level"
msgstr "Понижаване на ниво"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1628,7 +1611,6 @@ msgid "Toggle Master View"
msgstr "Изглед на главен документ"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1638,7 +1620,6 @@ msgid "Edit"
msgstr "Редактиране"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1648,7 +1629,6 @@ msgid "Update"
msgstr "Обновяване"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1658,7 +1638,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1668,7 +1647,6 @@ msgid "Save Contents as well"
msgstr "Записване и на съдържанието"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
@@ -1678,7 +1656,6 @@ msgid "Move Up"
msgstr "Преместване нагоре"
#: navipi.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"navipi.src\n"
"DLG_NAVIGATION_PI.TB_GLOBAL\n"
diff --git a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
index 811676198a0..a6b9a38d2ea 100644
--- a/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
+++ b/source/bg/sw/uiconfig/swriter/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-07 21:35+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:53+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462131009.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470484380.000000\n"
#: abstractdialog.ui
msgctxt ""
@@ -6033,17 +6033,15 @@ msgid "Autotexts for Shortcut "
msgstr "Автотекстове за съкращение "
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"InsertBookmarkDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Bookmark"
-msgstr "Показалци"
+msgstr "Показалец"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"insert\n"
@@ -6053,7 +6051,6 @@ msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
#: insertbookmark.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"insertbookmark.ui\n"
"rename\n"
@@ -6078,7 +6075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Go to"
-msgstr ""
+msgstr "Преход"
#: insertbreak.ui
msgctxt ""
@@ -8142,17 +8139,15 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?"
msgstr "Какъв тип документ желаете да създадете?"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"MMResultEmailDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "E-Mail merged document"
-msgstr "Запазване на циркулярния документ"
+msgstr "Изпращане на циркулярния документ"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -8162,7 +8157,6 @@ msgid "Send Documents"
msgstr "Изпращане на документи"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"mailtoft\n"
@@ -8172,17 +8166,15 @@ msgid "T_o"
msgstr "До"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"copyto\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "_Copy to..."
-msgstr "Копие до…"
+msgstr "Копие до..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"subjectft\n"
@@ -8192,7 +8184,6 @@ msgid "S_ubject"
msgstr "Тема"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendasft\n"
@@ -8202,7 +8193,6 @@ msgid "Sen_d as"
msgstr "Като"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendassettings\n"
@@ -8212,7 +8202,6 @@ msgid "Pr_operties..."
msgstr "Свойства..."
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"attachft\n"
@@ -8228,10 +8217,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-Mail options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки за поща"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"sendallrb\n"
@@ -8241,7 +8229,6 @@ msgid "S_end all documents"
msgstr "Изпращане на всички документи"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8251,7 +8238,6 @@ msgid "_From"
msgstr "От"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"toft\n"
@@ -8267,10 +8253,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Send records"
-msgstr ""
+msgstr "Изпращане на записи"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8280,7 +8265,6 @@ msgid "OpenDocument Text"
msgstr "Текст на OpenDocument"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8290,7 +8274,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document"
msgstr "Документ на Adobe PDF"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8300,7 +8283,6 @@ msgid "Microsoft Word Document"
msgstr "Документ на Microsoft Word"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8310,7 +8292,6 @@ msgid "HTML Message"
msgstr "Съобщение на HTML"
#: mmresultemaildialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultemaildialog.ui\n"
"liststore1\n"
@@ -8320,7 +8301,6 @@ msgid "Plain Text"
msgstr "Обикновен текст"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"MMResultPrintDialog\n"
@@ -8330,7 +8310,6 @@ msgid "Print merged document"
msgstr "Печат на циркулярния документ"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"ok\n"
@@ -8340,7 +8319,6 @@ msgid "Print Documents"
msgstr "Печат на документи"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printerft\n"
@@ -8350,7 +8328,6 @@ msgid "_Printer"
msgstr "Принтер"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printersettings\n"
@@ -8366,10 +8343,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на принтера"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"printallrb\n"
@@ -8379,7 +8355,6 @@ msgid "Print _all documents"
msgstr "Печат на всички документи"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8389,7 +8364,6 @@ msgid "_From"
msgstr "От"
#: mmresultprintdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultprintdialog.ui\n"
"toft\n"
@@ -8405,30 +8379,27 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print records"
-msgstr ""
+msgstr "Печат на записи"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"MMResultSaveDialog\n"
"title\n"
"string.text"
msgid "Save merged document"
-msgstr "Запазване на циркулярния документ"
+msgstr "Записване на циркулярния документ"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"ok\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Documents"
-msgstr "Запазване на документите"
+msgstr "Записване на документите"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"singlerb\n"
@@ -8438,7 +8409,6 @@ msgid "S_ave as a single large document"
msgstr "Като един документ"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"individualrb\n"
@@ -8448,7 +8418,6 @@ msgid "Sa_ve as individual documents"
msgstr "Като отделни документи"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"fromrb\n"
@@ -8458,7 +8427,6 @@ msgid "_From"
msgstr "От"
#: mmresultsavedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"mmresultsavedialog.ui\n"
"toft\n"
@@ -8474,7 +8442,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save As options"
-msgstr ""
+msgstr "Настройки на записването"
#: mmsalutationpage.ui
msgctxt ""
@@ -8801,7 +8769,6 @@ msgid "New User Index"
msgstr "Нов потребителски указател"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label9\n"
@@ -8811,7 +8778,6 @@ msgid "File"
msgstr "Файл"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"numberbullet\n"
@@ -8821,7 +8787,6 @@ msgid "Bullets and Numbering"
msgstr "Водачи и номерация"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"controlcodes\n"
@@ -8831,7 +8796,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"indent\n"
@@ -8847,7 +8811,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Increase Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Увеличаване на отстъпа"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8856,7 +8820,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Decrease Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Намаляване на отстъпа"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8865,17 +8829,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Horizontal Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "Хоризонтално подравняване"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"verticalalignment\n"
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Vertical Alignment"
-msgstr "_Вертикално подреждане"
+msgstr "Вертикално подравняване"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8884,10 +8847,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Начало"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label3\n"
@@ -8897,14 +8859,13 @@ msgid "Insert"
msgstr "Вмъкване"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label2\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Above"
-msgstr "От_горе"
+msgstr "Отгоре"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8913,17 +8874,16 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Разстояние над абзаца"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label10\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Below"
-msgstr "Отдол_у"
+msgstr "Отдолу"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8932,10 +8892,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Разстояние под абзаца"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label11\n"
@@ -8951,7 +8910,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Before Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Отстъп преди текста"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8960,7 +8919,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "First line"
-msgstr ""
+msgstr "Първи ред"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8969,10 +8928,9 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "First Line Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Отстъп на първия ред"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label12\n"
@@ -8988,7 +8946,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "After Text Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Отстъп след текста"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -8997,7 +8955,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Line Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Междуредия"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9006,7 +8964,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line spacing"
-msgstr ""
+msgstr "Междуредия"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9015,10 +8973,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page layout"
-msgstr ""
+msgstr "Подредба на страница"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"InsertMultiIndex\n"
@@ -9034,7 +8991,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update Index"
-msgstr ""
+msgstr "Обновяване на индекса"
#: notebookbar.ui
msgctxt ""
@@ -9043,10 +9000,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Update All"
-msgstr ""
+msgstr "Обновяване на всичко"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label7\n"
@@ -9062,10 +9018,9 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Review"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label4\n"
@@ -9075,7 +9030,6 @@ msgid "View"
msgstr "Изглед"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable1\n"
@@ -9085,7 +9039,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"formattable\n"
@@ -9095,7 +9048,6 @@ msgid "Indent"
msgstr "Отстъп"
#: notebookbar.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"notebookbar.ui\n"
"label6\n"
@@ -9844,10 +9796,9 @@ msgctxt ""
"11\n"
"stringlist.text"
msgid "Protect form"
-msgstr ""
+msgstr "Защита на формуляр"
#: optcompatpage.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"optcompatpage.ui\n"
"format\n"
@@ -11499,14 +11450,13 @@ msgid "Page background"
msgstr "Фон на страници"
#: printeroptions.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"printeroptions.ui\n"
"pictures\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Images and other graphic objects"
-msgstr "Картини и други графични обекти"
+msgstr "Изображения и други графични обекти"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -14737,7 +14687,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table of Contents, Index or Bibliography"
-msgstr ""
+msgstr "Съдържание, индекс или библиография"
#: tocdialog.ui
msgctxt ""
@@ -14749,7 +14699,6 @@ msgid "Preview"
msgstr "Мостра"
#: tocdialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"tocdialog.ui\n"
"index\n"
diff --git a/source/bg/uui/uiconfig/ui.po b/source/bg/uui/uiconfig/ui.po
index 38c1cd5f5d1..ce8ad0b6bd3 100644
--- a/source/bg/uui/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/uui/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-07-04 16:54+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-25 12:23+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:56+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1464179027.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470484612.000000\n"
#: authfallback.ui
msgctxt ""
@@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Authentication Code"
-msgstr ""
+msgstr "Удостоверителен код"
#: filterselect.ui
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/bg/xmlsecurity/source/dialogs.po
index 3ea0d878e5c..1d7ed625489 100644
--- a/source/bg/xmlsecurity/source/dialogs.po
+++ b/source/bg/xmlsecurity/source/dialogs.po
@@ -4,8 +4,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-12-11 15:02+0000\n"
-"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 11:57+0000\n"
+"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1449846139.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470484666.000000\n"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
@@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt ""
"STR_USE\n"
"string.text"
msgid "Certificate Use"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на сертификат"
#: certificateviewer.src
msgctxt ""
diff --git a/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
index de535cec7d4..7a52fadf08d 100644
--- a/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bg/xmlsecurity/uiconfig/ui.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2016-05-23 21:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2016-05-01 19:30+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2016-08-06 12:07+0000\n"
"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: bg\n"
@@ -13,8 +13,8 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1462131019.000000\n"
+"X-Generator: Pootle 2.7\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1470485260.000000\n"
#: certgeneral.ui
msgctxt ""
@@ -450,7 +450,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate usage"
-msgstr ""
+msgstr "Използване на сертификат"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,14 +462,13 @@ msgid "Expiration date"
msgstr "Дата на изтичане"
#: selectcertificatedialog.ui
-#, fuzzy
msgctxt ""
"selectcertificatedialog.ui\n"
"STR_DIGITAL_SIGNATURE\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "Digital signature"
-msgstr "Цифрови подписи"
+msgstr "Цифров подпис"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -478,7 +477,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Non-repudiation"
-msgstr ""
+msgstr "Невъзможност за отричане"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -487,7 +486,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Шифроване на ключ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -496,7 +495,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Data encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Шифроване на данни"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -505,7 +504,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Key Agreement"
-msgstr ""
+msgstr "Договаряне на ключ"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -514,7 +513,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Certificate signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на подписа на сертификата"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -523,7 +522,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CRL signature verification"
-msgstr ""
+msgstr "Проверка на подписа на CRL"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -532,7 +531,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only for encipherment"
-msgstr ""
+msgstr "Само за шифроване"
#: selectcertificatedialog.ui
msgctxt ""