diff options
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po | 46 |
1 files changed, 23 insertions, 23 deletions
diff --git a/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po b/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po index beeec4953fc..2051d036aad 100644 --- a/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-13 20:44+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-06 04:19+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1360788264.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1415247591.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.5 (Leopard) or higher, Intel or PowerPC processor" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.5 (Leopard) বা তার বেশি, Intel বা PowerPC প্রসেসর" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows XP, Vista, Windows 7, বা Windows 8" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "s255we\n" "readmeitem.text" msgid "freetype version 2.2.0 or higher;" -msgstr "" +msgstr "ফ্রিটাইপ সংস্করণ 2.2.0 বা তার পরবর্তী;" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "wd2dff\n" "readmeitem.text" msgid "Gnome 2.16 or higher, with the gail 1.9 and the at-spi 1.7 packages (required for support for assistive technology [AT] tools), or another compatible GUI (such as KDE, among others)." -msgstr "" +msgstr "জিনোম ২.১৬ অথবা উচ্চতর, গেইল ১.৯ এবং এট-স্পাই ১.৭ প্যাকেজ (সহকারী প্রযুক্তি [AT] টুল সমর্থনের জন্য প্রয়োজন) এর সাথে, অথবা অন্য সঙ্গতিপূর্ণ GUI (যেমন: অন্যগুলোর মধ্যে KDE)।" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "debianinstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgstr "একটি ভাষা প্যাক কীভাবে ইনস্টল করতে পারবেন তা জানতে (${PRODUCTNAME}-এর US ইংরাজি সংস্করণ ইনস্টল করার পরে), একটি ভাষা প্যাক ইনস্টল করা বিষয়ক বিভাগটি অনুগ্রহ করে পড়ুন।" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "debianinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "" +msgstr "অাপনি যখন ডাউনলোড করা সংরক্ষণাগারের প্যাক খোলেন তখন, অাপনি দেখতে পাবেন যে তার বিষয়বস্তু একটি উপ-ডিরেক্টরিতে ডিকম্প্রেস হয়েছে। একটি ফাইল পরিচালক উইন্ডো খুলুন, এবং ডিরেক্টরি সেখানে পরিবর্তন করুন যা শুরু হচ্ছে \"LibreOffice_\", এবং থাকছে সংস্করণ নম্বর এবং প্ল্যাটফর্ম বিষয়ক কিছু তথ্য।" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "debianinstall5\n" "readmeitem.text" msgid "The following commands will install LibreOffice and the desktop integration packages (you may just copy and paste them into the terminal screen rather than trying to type them):" -msgstr "" +msgstr "নিম্নলিখিত কম্যান্ড LibreOffice এবং ডেস্কটপ একত্রিকরণ প্যাকেজ ইনস্টল করবে (অাপনি এখানে তাদের অনুলিপি করার থেকে টার্মিন্যালের স্ক্রিনে অনুলিপি করে লেপন করতে পারেন):" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "sdfsdfgf42t\n" "readmeitem.text" msgid "Installation of ${PRODUCTNAME} on Fedora, openSUSE, Mandriva and other Linux systems using RPM packages" -msgstr "" +msgstr "RPM প্যাকেজ ব্যবহার করে Fedora, openSUSE, Mandriva এবং অন্যান্য Linux সিস্টেমে ${PRODUCTNAME} ইনস্টল করা।" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "rpminstall1\n" "readmeitem.text" msgid "For instructions on how to install a language pack (after having installed the US English version of ${PRODUCTNAME}), please read the section below entitled Installing a Language Pack." -msgstr "" +msgstr "কোনো ভাষা প্যাক কীভাবে ইনস্টল করবেন তা জানতে (${PRODUCTNAME}-এর US ইংরাজি সংস্করণ ইনস্টল করার পরে), অনুগ্রহ করে একটি ভাষা প্যাক ইনস্টল করুন লেখা বিভাগটি পড়ুন।" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "rpminstall2\n" "readmeitem.text" msgid "When you unpack the downloaded archive, you will see that the contents have been decompressed into a sub-directory. Open a file manager window, and change directory to the one starting with \"LibreOffice_\", followed by the version number and some platform information." -msgstr "" +msgstr "অাপনি ডাউনলোড করা সংরক্ষণাগার প্যাক থেকে খুললে, অাপনি লক্ষ্য করবেন যে বিষয়বস্তু একটি উপ-ডিরেক্টরিতে ডিকম্প্রেস হয়েছে। একটি ফাইল ম্যানেজার উইন্ডো খুলুন, এবং এমন একটি ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করুন যা শুরু হচ্ছে \"LibreOffice_\" দিয়ে, অার রয়েছে সংস্করণ সংখ্যা এবং প্ল্যাটফর্ম বিষয়ক কিছু তথ্য।" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7\n" "readmeitem.text" msgid "For other RPM-based systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "" +msgstr "অন্যান্য RPM-ভিত্তিক সিস্টেমের জন্য (openSUSE, ইত্যাদি): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "rpminstall7a\n" "readmeitem.text" msgid "Alternatively, you can use the 'install' script, located in the toplevel directory of this archive to perform an installation as a user. The script will set up ${PRODUCTNAME} to have its own profile for this installation, separated from your normal ${PRODUCTNAME} profile. Note that this will not install the system integration parts such as desktop menu items and desktop MIME type registrations." -msgstr "" +msgstr "বিকল্প ভাবে, একজন ব্যবহারকারী হিসাবে একটি ইনস্টলেশান করতে, অাপনি সবথেকে উপরের স্তরের ডিরেক্টরিতে অবস্থিত 'ইনস্টল' স্ক্রিপ্ট ব্যবহার করতে পারেন। স্ক্রিপ্ট ${PRODUCTNAME} সেট অাপ করবে যাতে এই ইনস্টলেশানের জন্য তার নিজস্ব প্রোফাইল থাকে, যা অাপনার সাধারণ ${PRODUCTNAME} প্রোফাইলের থেকে অালাদা হবে। মনে রাখবেন যে, এটি সিস্টেম একত্রিকরণ অংশ ইনস্টল করবে না যেমন ডেস্কটপ মেনু অাইটেম এবং ডেস্কটপ MIME ধরন নিবন্ধন।" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (or libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "RPMS (বা DEBS, যথাক্রমে) ডিরেক্টরিতে libreoffice4.1-freedesktop-menus-4.1.0-3.noarch.rpm (বা libreoffice4.1-debian-menus_4.1.0-3_all.deb, যথাক্রমে, বা সমজাতীয়) নামের একটি প্যাকেজ থাকে। এটি সমস্ত Linux ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য একটি প্যাকেজ যা Freedesktop.org বিশেষীরকণ/প্রস্তাবনা সমর্থন করে (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), এবং অন্যান্য Linux ডিস্ট্রিবিউশনে ইনস্টলের জন্য প্রদান করা হয় যা উপরে উল্লিখিত নির্দেশে দেওয়া হয়নি।" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -438,7 +438,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack3\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that was created during the extraction process. For instance, for the French language pack for a 32-bit Debian/Ubuntu-based system, the directory is named LibreOffice_, plus some version information, plus Linux_x86_langpack-deb_fr." -msgstr "" +msgstr "এখন ডিরেক্টরি সেই ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করুন যা নিষ্কাশন প্রক্রিয়ার সময়ে তৈরি করা হয়েছে। উদাহরণস্বরূপ, একটি 32-বিট Debian/Ubuntu-ভিত্তিক সিস্টেমের ক্ষেত্রে ফরাসি ভাষা প্যাকের জন্য, ডিরেক্টরির নাম দেওয়া হয় LibreOffice_, উপরন্তু কিছু সংস্করণ তথ্য, উপরন্তু Linux_x86_langpack-deb_fr" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack4\n" "readmeitem.text" msgid "Now change directory to the directory that contains the packages to install. On Debian/Ubuntu-based systems, the directory will be DEBS. On Fedora, openSUSE or Mandriva systems, the directory will be RPMS." -msgstr "" +msgstr "এখন ডিরেক্টরি সেই ডিরেক্টরিতে পরিবর্তন করুন যেখানে ইনস্টল করার প্যাকেজগুলি রয়েছে। Debian/Ubuntu-ভিত্তিক সিস্টেমে, DEBS হবে ডিরেক্টরি। Fedora, openSUSE বা Mandriva সিস্টেমে, ডিরেক্টরি হবে RPMS" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -486,7 +486,7 @@ msgctxt "" "linuxlangpack9\n" "readmeitem.text" msgid "For other RPM-using systems (openSUSE, etc.): rpm -Uvh *.rpm" -msgstr "" +msgstr "অন্যান্য RPM-ব্যবহার করা সিস্টেমের জন্য (openSUSE, ইত্যাদি): rpm -Uvh *.rpm" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -702,7 +702,7 @@ msgctxt "" "reportbugs1\n" "readmeitem.text" msgid "Our system for reporting, tracking and solving bugs is currently BugZilla, kindly hosted at <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>. We encourage all users to feel entitled and welcome to report bugs that may arise on your particular platform. Energetic reporting of bugs is one of the most important contributions that the user community can make to the ongoing development and improvement of ${PRODUCTNAME}." -msgstr "" +msgstr "অামরা বর্তমানে বাগ রিপোর্ট, ট্র্যাক এবং সমাধানের জন্য BugZilla ব্যবহার করি, যা রয়েছে এখানে <a href=\"https://bugs.libreoffice.org/\">https://bugs.libreoffice.org/</a>। অামরা সকল ব্যবহারকারীকে বাগ রিপোর্ট করার জন্য জানাচ্ছি। ${PRODUCTNAME}-এর উন্নতিতে অবদান রাখতে ব্যবহার কমিউনিটি বাগ রিপোর্টের সাহায্য নিতে পারেন।" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -830,7 +830,7 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodeHeading\n" "readmeitem.text" msgid "Used / Modified Source Code" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহৃত / পরিবর্তিত সোর্স কোড" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -838,4 +838,4 @@ msgctxt "" "ModifiedSourceCodePara\n" "readmeitem.text" msgid "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." -msgstr "" +msgstr "Portions Copyright 1998, 1999 James Clark. Portions Copyright 1996, 1998 Netscape Communications Corporation." |