diff options
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/sd/uiconfig')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po | 166 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po | 648 |
2 files changed, 409 insertions, 405 deletions
diff --git a/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 663bcb0ee7e..f2f08382b98 100644 --- a/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-18 08:25+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418891105.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "বিভাজন" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Processing metafile:" -msgstr "" +msgstr "মেটাফাইল প্রক্রিয়ারত:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Broken down metaobjects:" -msgstr "" +msgstr "বিযুক্ত মেটাঅবজেক্ট:" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Inserted drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "সন্নিবিষ্ট অঙ্কন বস্তু:" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "রিসেট" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "বুলেট" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যায়নের ধরন" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ছবি" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচিত" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _copies:" -msgstr "" +msgstr "অনুলিপির সংখ্যা (_c):" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis:" -msgstr "" +msgstr "_X অক্ষ:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis:" -msgstr "" +msgstr "_Y অক্ষ:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "কোণ (_A):" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "প্রস্থ (_W):" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা (_H):" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ (_S):" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_End:" -msgstr "" +msgstr "সমাপ্তি (_E):" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cross-fading" -msgstr "" +msgstr "ক্রস-ফেডিং" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Same orientation" -msgstr "" +msgstr "একই সজ্জা" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-fade attributes" -msgstr "" +msgstr "ক্রস-ফেড বৈশিষ্ট্য" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "বৃদ্ধি:" #: crossfadedialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সেটিং" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X:" -msgstr "" +msgstr "_X:" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y:" -msgstr "" +msgstr "_Y:" #: dlgsnap.ui msgctxt "" @@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Character" -msgstr "" +msgstr "অক্ষর" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফন্টের প্রভাব" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার সেটআপ" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "পটভূমি" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "অনুচ্ছেদ" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ব্যবধান" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "সাজানো" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যায়ন" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Layout" -msgstr "" +msgstr "উপস্থাপনা বহির্বিন্যাস" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "লাইন" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "এলাকা" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadow" -msgstr "" +msgstr "ছায়া" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "স্বচ্ছতা" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "অক্ষরের প্রভাব" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ব্যবধান" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "বুলেট" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যায়নের ধরন" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ছবি" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচন" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "সাজানো" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides/Objects" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড/বস্তুসমূহ সন্নিবেশ করুন" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete unused backg_rounds" -msgstr "" +msgstr "অব্যবহৃত পটভূমিসমূহ মুছে ফেলুন (_r)" #: insertslidesdialog.ui msgctxt "" @@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "লিংক (_L)" #: namedesign.ui msgctxt "" @@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Name HTML Design" -msgstr "" +msgstr "HTML নকশার নামকরণ" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "R_estart at this paragraph" -msgstr "" +msgstr "এই অনুচ্ছেদ থেকে পুনরায় আরম্ভ করুন (_e)" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_tart with:" -msgstr "" +msgstr "এই দিয়ে শুরু করুন (_t):" #: paranumberingtab.ui msgctxt "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paragraph Numbering" -msgstr "" +msgstr "অনুচ্ছেদ সংখ্যায়ন" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Release image's link?" -msgstr "" +msgstr "ছবির লিঙ্ক ছাড়বেন?" #: queryunlinkimagedialog.ui msgctxt "" @@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This image is linked to a document." -msgstr "" +msgstr "এই ছবিটি একটি নথির সাথে যুক্ত।" #: queryunlinkimagedialog.ui msgctxt "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "অাপনি কি ছবিটি সম্পাদনা করতে তা অান-লিঙ্ক করতে চান?" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "টেবিল ডিজাইন" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম সারি (_H)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "সর্বমোট সারি (_a)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "ব্যান্ডকৃত সারি (_B)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "প্রথম কলাম (_r)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "শেষ কলাম (_L)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "ব্যান্ডেড কলাম (_n)" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "বহুভুজে রুপান্তর করুন" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "পূর্বদৃশ্য" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "রঙের সংখ্যা:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Point reduction:" -msgstr "" +msgstr "পয়েন্ট হ্রাস:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tile size:" -msgstr "" +msgstr "টালির আকার:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fill holes" -msgstr "" +msgstr "গর্ত ভরাট (_F):" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source image:" -msgstr "" +msgstr "সোর্স ইমেজ:" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -1011,4 +1013,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vectorized image:" -msgstr "" +msgstr "ভেক্টরাইজড ইমেজ:" diff --git a/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po index c3d3527d667..f87f5c9b8cf 100644 --- a/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-18 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418892273.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Presentation Wizard" -msgstr "" +msgstr "উপস্থাপনা উইজার্ড" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< পূর্ববর্তী (_B)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী >> (_N)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Next >>" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "তৈরি করুন (_C)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty presentation" -msgstr "" +msgstr "ফাঁকা উপস্থাপনা (_E)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From template" -msgstr "" +msgstr "টেমপ্লেট থেকে (_F)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান উপস্থাপনাটি খুলুন (_p)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "খুলুন..." #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ধরন" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "একটি স্লাইড নকশা নির্বাচন করুন (_S)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "প্রকৃত (_O)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_verhead sheet" -msgstr "" +msgstr "ওভারহেড শীট (_v)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_aper" -msgstr "" +msgstr "পেপার (_a)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sc_reen" -msgstr "" +msgstr "স্ক্রীন (_r)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sli_de" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড (_d)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "W_idescreen" -msgstr "" +msgstr "প্রশস্ত স্ক্রীন (_i)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an Output Medium" -msgstr "" +msgstr "একটি অাউটপুট মিডিয়াম নির্বাচন করুন" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Effect:" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব (_E):" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "গতি (_S):" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Transition" -msgstr "" +msgstr "একটি স্লাইড রূপান্তর নির্বাচন করুন" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত (_D)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "" +msgstr "বিরতির সময়কাল (_r):" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার সময়কাল (_u):" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ow logo" -msgstr "" +msgstr "লোগো প্রদর্শন (_o)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "" +msgstr "উপস্থাপনার ধরন নির্বাচন করুন" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +msgstr "অাপনার পৃষ্ঠাগুলি বাছুন" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_reate summary" -msgstr "" +msgstr "সারাংশ তৈরি করুন (_r)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Previe_w" -msgstr "" +msgstr "প্রাকদর্শন (_w)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +msgstr "এই উইজার্ডটি পুনরায় প্রদর্শন করবেন না (_D)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _your name or the name of your company?" -msgstr "" +msgstr "আপনার অথবা আপনার সংগঠনের নাম কি (_y)?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "What is _the subject of your presentation?" -msgstr "" +msgstr "আপনার উপস্থাপনার বিষয়বস্তু কি (_t)?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further ideas to be presented?" -msgstr "" +msgstr "উপস্থাপন করা যাবে এমন আরও কিছু ধারণা?" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Describe Your Basic Ideas" -msgstr "" +msgstr "আপনার মৌলিক ধারণা ব্যাখ্যা করুন" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entrance" -msgstr "" +msgstr "প্রবেশ" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Emphasis" -msgstr "" +msgstr "গুরুত্ব" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Exit" -msgstr "" +msgstr "প্রস্থান করুন" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Motion Paths" -msgstr "" +msgstr "গতিপথ" #: customanimationcreatedialog.ui msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Misc Effects" -msgstr "" +msgstr "বিবিধ আবহ" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "গতি (_S):" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রাকদর্শন (_A)" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "দিক (_D):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "দ্রুত আরম্ভ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "ধীরে সমাপ্তি" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সেটিং" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের পরে (_f):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "শব্দ (_S):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "পাঠ অ্যানিমেশন (_T):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_m color:" -msgstr "" +msgstr "অাবছা রঙ (_m):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "delay between characters" -msgstr "" +msgstr "অক্ষরের মধ্যবর্তী বিলম্ব" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Don't dim" -msgstr "" +msgstr "অনুজ্জ্বল করা হবে না" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Dim with color" -msgstr "" +msgstr "রঙ অনুযায়ী অনুজ্জ্বল" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide after animation" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের পর লুকান" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Hide on next animation" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী অ্যানিমেশনে লুকান" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All at once" -msgstr "" +msgstr "সমস্ত একবারে" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Word by word" -msgstr "" +msgstr "শব্দের পর শব্দ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Letter by letter" -msgstr "" +msgstr "বর্ণের পর বর্ণ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "বর্ধিতকরণ" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "প্রভাবের বিকল্প" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "সময়" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট অ্যানিমেশন" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব যোগ করুন" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব সরান" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব পরিবর্তন" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "উপরে উঠান" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "নিচে নামান" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -633,7 +635,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Preview Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাবের পূর্বরূপ" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ (_S):" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "দিক (_D):" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sp_eed:" -msgstr "" +msgstr "গতি (_e):" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "ক্লিক করে" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তীর সাথে" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তীর পরে" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় পূর্বরূপ (_v)" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপ পাঠ (_G):" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে (_A):" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "একটি বস্তু হিসেবে" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "একবারে সব অনুচ্ছেদ" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "১ম স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "২য় স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "৩য় স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "By 4th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "৪র্থ স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "By 5th level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "৫ম স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Animate attached _shape" -msgstr "" +msgstr "সংযোজিত আকৃতি অ্যানিমেশন করুন (_s)" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_In reverse order" -msgstr "" +msgstr "বিপরীত ক্রমে (_I)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ (_S):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delay:" -msgstr "" +msgstr "বিলম্ব (_D):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_peed:" -msgstr "" +msgstr "গতি (_p):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Repeat:" -msgstr "" +msgstr "পুনরাবৃত্তি (_R):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "On click" -msgstr "" +msgstr "ক্লিক করে" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তীর সাথে" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তীর পরে" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "প্লে করা হয়ে গেলে গোটান (_w)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "ক্লিক ক্রমের অংশ হিসেবে অ্যানিমেট করুন (_A)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "যা ক্লিক করলে প্রতিক্রিয়া শুরু হবে (_e):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "ট্রিগার" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom slide show" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচিত স্লাইড প্রদর্শনী ব্যবহার করুন (_U)" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান স্লাইডসমূহ (_E):" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত স্লাইডসমূহ (_S):" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid ">>" -msgstr "" +msgstr ">>" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<<" -msgstr "" +msgstr "<<" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Field" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্র সম্পাদনা" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "নির্দিষ্ট (_F)" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল (_V)" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1038,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Type" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্র ধরন" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1047,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "ভাষা (_L):" #: dlgfield.ui msgctxt "" @@ -1056,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ormat" -msgstr "" +msgstr "ফর্ম্যাট (_o)" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1065,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম এবং পাদটিকা" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "সবগুলিতে প্রয়োগ করুন (_y)" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "নোট ও বিলিপত্রসমূহ" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম (_r)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম পাঠ (_t):" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "" +msgstr "তারিখ এবং সময় (_D)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "নির্দিষ্ট (_x)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল (_V)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "ভাষা (_L):" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1155,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Format:" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস (_F):" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1164,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "পাদটীকা (_F)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "F_ooter text:" -msgstr "" +msgstr "পাদটীকা টেক্সট (_o):" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1182,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড নম্বর (_S)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1191,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on Slide" -msgstr "" +msgstr "স্লাইডে অন্তর্ভুক্ত করুন" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1200,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do _not show on the first slide" -msgstr "" +msgstr "প্রথম স্লাইডে প্রদর্শন করবেন না (_n)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1209,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page Number" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর (_P)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1218,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include on page" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠায় অন্তর্ভুক্ত করুন" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড সন্নিবেশ" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1236,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Before" -msgstr "" +msgstr "পূর্বে (_B)" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "পরে (_f)" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান" #: interactiondialog.ui msgctxt "" @@ -1263,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "পারস্পরিক অাদানপ্রদান" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1272,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "" +msgstr "মাউস ক্লিকের মাধ্যমে কাজ:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1281,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "লক্ষ্য:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1290,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "পারস্পরিক অাদানপ্রদান" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1299,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন (_B)..." #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1308,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "খুঁজুন (_F)" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Path Name" -msgstr "" +msgstr "পাথের নাম" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1326,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Master Elements" -msgstr "" +msgstr "মাষ্টার উপাদানসমূহ" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1335,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম (_H)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1344,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date/time" -msgstr "" +msgstr "তারিখ/সময় (_D)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1353,7 +1355,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Footer" -msgstr "" +msgstr "পাদটীকা (_F)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1362,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page number" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর (_P)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1371,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide number" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড নম্বর (_S)" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1380,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Placeholders" -msgstr "" +msgstr "স্থানধারক" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow quick editing" -msgstr "" +msgstr "দ্রুত সম্পাদনের অনুমতি দিন" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1398,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Only text area selected" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট এলাকা নির্বাচিত" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1409,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "পাঠ বস্তু" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1418,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "উইজার্ড দিয়ে আরম্ভ করুন (_w)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1425,7 +1427,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "নতুন ডকুমেন্ট" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1434,7 +1436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy when moving" -msgstr "" +msgstr "সরানোর সময় অনুলিপি করুন" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1443,7 +1445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Unit of _measurement:" -msgstr "" +msgstr "পরিমাপের একক (_m):" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1452,7 +1454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ta_b stops:" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব থামানো (_b):" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects always moveable" -msgstr "" +msgstr "বস্তু সর্বদা পরিবর্তনযোগ্য" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do not distort objects in curve" -msgstr "" +msgstr "বস্তুসমূহকে বক্ররেখায় বিকৃত করা হবে না" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use background cache" -msgstr "" +msgstr "পটভূমি ক্যাশ ব্যবহার করুন" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সেটিং" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable remote control" -msgstr "" +msgstr "রিমোট কন্ট্রোল সক্রিয় করুন" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "উপস্থাপকের কনসোল সক্রিয় করুন" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "উপস্থাপনা" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing scale:" -msgstr "" +msgstr "অঙ্কন স্কেল (_D):" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _width:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ (_w):" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page _height:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার উচ্চতা (_h):" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scale" -msgstr "" +msgstr "স্কেল" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_e printer metrics for document formatting" -msgstr "" +msgstr "নথির বিন্যাসকরণের জন্য মুদ্রক ম্যাট্রিক্স ব্যবহার করুন (_e)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)" -msgstr "" +msgstr "অনুচ্ছেদ ও টেবিলের মাঝে ফাঁকাস্থান যোগ করুন (বর্তমান নথিতে) (_s)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compatibility" -msgstr "" +msgstr "সুসংগতি" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Photo Album" -msgstr "" +msgstr "ফোটো অ্যালবাম তৈরি করুন" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Remove Image from List" -msgstr "" +msgstr "ছবি তালিকা থেকে সরান" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Image from List" -msgstr "" +msgstr "ছবি তালিকা থেকে সরান" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Move Image Up" -msgstr "" +msgstr "ছবি উপরে তুলুন" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Image Up" -msgstr "" +msgstr "ছবি উপরে তুলুন" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Move Image Down" -msgstr "" +msgstr "ছবি নীচে নামান" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Image Down" -msgstr "" +msgstr "ছবি নীচে নামান" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস:" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1677,7 +1679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep aspect ratio" -msgstr "" +msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত বজায় রাখুন" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1686,7 +1688,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "1 Image" -msgstr "" +msgstr "১টি ছবি" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1695,7 +1697,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "2 Images" -msgstr "" +msgstr "২টি ছবি" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1704,7 +1706,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "4 Images" -msgstr "" +msgstr "৪টি ছবি" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1731,7 +1733,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Starting slide" -msgstr "" +msgstr "প্রারম্ভিক স্লাইড" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1749,7 +1751,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্ধারিত স্লাইড প্রদর্শনী (_C):" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1767,7 +1769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "P_resentation display:" -msgstr "" +msgstr "উপস্থাপনা প্রদর্শন (_r):" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1785,7 +1787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display %1" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন %1" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1803,7 +1805,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Auto External (Display %1)" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ং বাহ্যিক (প্রদর্শন %1)" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "" +msgstr "একাধিক ডিসপ্লে" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1866,7 +1868,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Pause Duration" -msgstr "" +msgstr "বিরতির সময়কাল" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2073,7 +2075,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page name" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার নাম (_P)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2082,7 +2084,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_ate" -msgstr "" +msgstr "তারিখ (_a)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2091,7 +2093,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ti_me" -msgstr "" +msgstr "সময় (_m)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2100,7 +2102,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "" +msgstr "লুকানো পৃষ্ঠাগুলি (_i) " #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2109,7 +2111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্ট করুন" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2118,7 +2120,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2127,7 +2129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Fit to page" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার সাথে মানানসই করুন (_F)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2136,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tile pages" -msgstr "" +msgstr "টাইল পৃষ্ঠা (_T)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2145,7 +2147,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "B_rochure" -msgstr "" +msgstr "হাতবই (_r)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2154,7 +2156,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Paper tray from printer s_ettings" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রক সেটিং হতে কাগজের ট্রে (_e)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2163,7 +2165,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fr_ont" -msgstr "" +msgstr "হরফ (_o)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2172,7 +2174,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_ck" -msgstr "" +msgstr "ফিরুন (_c)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2181,7 +2183,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Options" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার বিকল্প" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2190,7 +2192,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drawing" -msgstr "" +msgstr "অঙ্কন" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2199,7 +2201,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes" -msgstr "" +msgstr "নোট" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2208,7 +2210,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Handouts" -msgstr "" +msgstr "বিলিপত্র" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2217,7 +2219,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "রূপরেখা" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2226,7 +2228,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তু" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2235,7 +2237,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2244,7 +2246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "" +msgstr "গ্রেস্কেল (_y)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2253,7 +2255,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "" +msgstr "সাদা ও কালো (_w)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2262,7 +2264,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Quality" -msgstr "" +msgstr "গুণমান" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2271,7 +2273,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "HTML Export" -msgstr "" +msgstr "HTML এক্সপোর্ট" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2280,7 +2282,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _design" -msgstr "" +msgstr "নতুন নকশা (_d)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2289,7 +2291,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing design" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান নকশা" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2298,7 +2300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Selected Design" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত নকশা মুছে ফেলুন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2307,7 +2309,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select an existing design or create a new one" -msgstr "" +msgstr "একটি বিদ্যমান নকশা নির্বাচন করুন অথবা নতুন নকশা তৈরি করুন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2316,7 +2318,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "নকশা প্রয়োগ করুন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2325,7 +2327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Active Server Pages (ASP)" -msgstr "" +msgstr "সক্রিয় সার্ভার পৃষ্ঠা (ASP) (_A)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2334,7 +2336,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Perl" -msgstr "" +msgstr "পার্ল" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2343,7 +2345,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_URL for listeners:" -msgstr "" +msgstr "শ্রোতাদের জন্য URL (_U):" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2352,7 +2354,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _presentation:" -msgstr "" +msgstr "উপস্থাপনার জন্য URL (_p):" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2361,7 +2363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL for _Perl scripts:" -msgstr "" +msgstr "পার্ল স্ক্রিপ্টের জন্য URL (_P):" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2370,7 +2372,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Webcast" -msgstr "" +msgstr "ওয়েবকাস্ট" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2379,7 +2381,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_As stated in document" -msgstr "" +msgstr "নথিতে যেমন বর্ণনা করা আছে (_A)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2388,7 +2390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2397,7 +2399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Slide view time:" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড রূপ সময় (_S):" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2406,7 +2408,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Endless" -msgstr "" +msgstr "অফুরন্ত (_E)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2415,7 +2417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slides" -msgstr "" +msgstr "অগ্রগামী স্লাইড" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2424,7 +2426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create title page" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা তৈরি করুন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2433,7 +2435,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show notes" -msgstr "" +msgstr "নোট প্রদর্শন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2442,7 +2444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "অপশন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2451,7 +2453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_WebCast" -msgstr "" +msgstr "_WebCast" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2460,7 +2462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2469,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Single-document HTML" -msgstr "" +msgstr "একক-ডকুমেন্ট HTML (_S)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2478,7 +2480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard HTML with _frames" -msgstr "" +msgstr "ফ্রেমযুক্ত স্ট্যান্ডার্ড HTML (_f)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2487,7 +2489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Standard H_TML format" -msgstr "" +msgstr "স্ট্যান্ডার্ড H_TML বিন্যাস" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2496,7 +2498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication Type" -msgstr "" +msgstr "প্রকাশনার ধরন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2505,7 +2507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_PNG" -msgstr "" +msgstr "_PNG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2514,7 +2516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_GIF" -msgstr "" +msgstr "_GIF" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2523,7 +2525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JPG" -msgstr "" +msgstr "_JPG" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2532,7 +2534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "গুণমান (_Q):" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2541,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Images As" -msgstr "" +msgstr "নতুন রূপে ছবি সংরক্ষণ করুন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2550,7 +2552,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Low (_640 × 480 pixels)" -msgstr "" +msgstr "কম (_640 × 480 পিক্সেল)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2559,7 +2561,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Medium (_800 × 600 pixels)" -msgstr "" +msgstr "মাঝারি (_800 × 600 পিক্সেল)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2568,7 +2570,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "High (_1024 × 768 pixels)" -msgstr "" +msgstr "উচ্চ (_1024 × 768 পিক্সেল)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2577,7 +2579,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Monitor Resolution" -msgstr "" +msgstr "মনিটর রেজল্যুশন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2586,7 +2588,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Export sounds when slide advances" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড অগ্রসর হওয়ার সময় শব্দ এক্সপোর্ট করুন (_E)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2595,7 +2597,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _hidden slides" -msgstr "" +msgstr "আড়াল করা স্লাইডসমূহ এক্সপোর্ট (_h)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2604,7 +2606,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effects" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2613,7 +2615,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author:" -msgstr "" +msgstr "লেখক (_A):" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2622,7 +2624,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "E-_mail address:" -msgstr "" +msgstr "ইমেইল ঠিকানা (_m):" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2631,7 +2633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Your hom_epage:" -msgstr "" +msgstr "অাপনার হোমপৃষ্ঠা (_e):" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2640,7 +2642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Additional _information:" -msgstr "" +msgstr "অতিরিক্ত তথ্য (_i):" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2649,7 +2651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Link to a copy of the _original presentation" -msgstr "" +msgstr "মূল উপস্থাপনার একটি অনুলিপির সাথে সংযুক্ত করুন (_o)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2658,7 +2660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Information for the Title Page" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠার জন্য তথ্য" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2667,7 +2669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text only" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট (_T)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2676,7 +2678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Button Style" -msgstr "" +msgstr "বোতামের ধরন নির্বাচন করুন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2685,7 +2687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Apply color scheme from document" -msgstr "" +msgstr "নথি থেকে রঙের স্কীম প্রয়োগ করুন (_A)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2694,7 +2696,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _browser colors" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজারের রং ব্যবহার করুন (_b)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2703,7 +2705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom color scheme" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচিত রঙের স্কীম ব্যবহার করুন (_U)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2712,7 +2714,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visited Link" -msgstr "" +msgstr "পরিদর্শিত লিংক (_V)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2721,7 +2723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Active Li_nk" -msgstr "" +msgstr "সক্রিয় লিঙ্ক (_n)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2730,7 +2732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hyper_link" -msgstr "" +msgstr "হাইপারলিঙ্ক (_l)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2739,7 +2741,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2748,7 +2750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bac_kground" -msgstr "" +msgstr "পটভূমি (_k)" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2757,7 +2759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select Color Scheme" -msgstr "" +msgstr "রঙের বিন্যাস নির্বাচন করুন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2766,7 +2768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< Back" -msgstr "" +msgstr "<< পিছনে" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2775,7 +2777,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ne_xt >>" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী (_x) >>" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -2784,7 +2786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "তৈরি করুন (_C)" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -2793,7 +2795,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Impress Remote" -msgstr "" +msgstr "ইম্প্রেস রিমোট" #: remotedialog.ui msgctxt "" @@ -2802,7 +2804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connections" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2811,7 +2813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rulers visible" -msgstr "" +msgstr "মাপদন্ড দৃশ্যমান (_R)" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2820,7 +2822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Snap Lines when moving" -msgstr "" +msgstr "সরানোর সময় লাইনগুলি স্ন্যাপ করুন (_S)" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2829,7 +2831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All control points in Bézier editor" -msgstr "" +msgstr "Bézier সম্পাদকের সকল নিয়ন্ত্রণ বিন্দু (_A)" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2838,7 +2840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Contour of each individual object" -msgstr "" +msgstr "প্রতিটি পৃথক বস্তুর নকশা (_C)" #: sdviewpage.ui msgctxt "" @@ -2847,7 +2849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2856,7 +2858,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Slide Design" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড নকশা" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2865,7 +2867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange background page" -msgstr "" +msgstr "পটভূমির পৃষ্ঠা বিনিময় (_E)" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2874,7 +2876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete unused backgrounds" -msgstr "" +msgstr "অব্যবহৃত পটভূমিসমূহ মুছে ফেলুন (_D)" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2883,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "একটি স্লাইড নকশা নির্বাচন করুন" #: slidedesigndialog.ui msgctxt "" @@ -2892,7 +2894,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Load..." -msgstr "" +msgstr "লোড (_L)..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2901,7 +2903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to Selected Slides" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত স্লাইডসমূহে প্রয়োগ করুন" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2910,7 +2912,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Speed:" -msgstr "" +msgstr "গতি:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2919,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Slow" -msgstr "" +msgstr "ধীর" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2928,7 +2930,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "মাঝারি" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2937,7 +2939,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Fast" -msgstr "" +msgstr "দ্রুত" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2946,7 +2948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sound:" -msgstr "" +msgstr "শব্দ:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2955,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No sound" -msgstr "" +msgstr "শব্দবিহীন" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2964,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Stop previous sound" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তী শব্দ বন্ধ করুন" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2973,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Other sound..." -msgstr "" +msgstr "অন্যান্য শব্দ..." #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2982,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Loop until next sound" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী শব্দ পর্যন্ত লুপ" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -2991,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modify Transition" -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তর অল্পবিস্তর পরিবর্তন করুন" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3000,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "On mouse click" -msgstr "" +msgstr "মাউস ক্লিকে" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3009,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে:" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3018,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Advance Slide" -msgstr "" +msgstr "অগ্রগামী স্লাইড" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3027,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Apply to All Slides" -msgstr "" +msgstr "সকল স্লাইডে প্রয়োগ করুন" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3036,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Play" -msgstr "" +msgstr "চালান" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড প্রদর্শনী" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" @@ -3054,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রাকদর্শন" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3063,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম সারি (_H)" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3072,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "সর্বমোট সারি (_a)" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3081,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "ব্যান্ডকৃত সারি (আ)" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3090,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "প্রথম কলাম (_r)" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3099,7 +3101,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "শেষ কলাম (_L)" #: tabledesignpanel.ui msgctxt "" @@ -3108,7 +3110,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "ব্যান্ডেড কলাম (_n)" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3117,7 +3119,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Image Styles" -msgstr "" +msgstr "ছবির বিন্যাস" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3126,7 +3128,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "মানক (_S)" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3135,7 +3137,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "সংগঠক" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3144,7 +3146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Line" -msgstr "" +msgstr "লাইন" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3153,7 +3155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "অঞ্চল" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3162,7 +3164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shadowing" -msgstr "" +msgstr "ছায়াদান" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3171,7 +3173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "স্বচ্ছতা" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3180,7 +3182,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3189,7 +3191,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফন্টের প্রভাব" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3198,7 +3200,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ব্যবধান" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3207,7 +3209,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3216,7 +3218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট অ্যানিমেশন" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3225,7 +3227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Dimensioning" -msgstr "" +msgstr "মাত্রা নির্ধারণ" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3234,7 +3236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connector" -msgstr "" +msgstr "সংযোজক" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3243,7 +3245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "সাজানো" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3252,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" #: templatedialog.ui msgctxt "" @@ -3261,4 +3263,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব" |