aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn-IN/sd/uiconfig
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/sd/uiconfig')
-rw-r--r--source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po166
-rw-r--r--source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po648
2 files changed, 409 insertions, 405 deletions
diff --git a/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
index 663bcb0ee7e..f2f08382b98 100644
--- a/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
+++ b/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-18 08:25+0000\n"
+"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418891105.000000\n"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Break"
-msgstr ""
+msgstr "বিভাজন"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Processing metafile:"
-msgstr ""
+msgstr "মেটাফাইল প্রক্রিয়ারত:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Broken down metaobjects:"
-msgstr ""
+msgstr "বিযুক্ত মেটাঅবজেক্ট:"
#: breakdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inserted drawing objects:"
-msgstr ""
+msgstr "সন্নিবিষ্ট অঙ্কন বস্তু:"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Bullets and Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "বুলেট ও সংখ্যায়ন"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "রিসেট"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "বুলেট"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "সংখ্যায়নের ধরন"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "অবস্থান"
#: bulletsandnumbering.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্বাচিত"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of _copies:"
-msgstr ""
+msgstr "অনুলিপির সংখ্যা (_c):"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X axis:"
-msgstr ""
+msgstr "_X অক্ষ:"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y axis:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y অক্ষ:"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Angle:"
-msgstr ""
+msgstr "কোণ (_A):"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Width:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রস্থ (_W):"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Height:"
-msgstr ""
+msgstr "উচ্চতা (_H):"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "আরম্ভ (_S):"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_End:"
-msgstr ""
+msgstr "সমাপ্তি (_E):"
#: copydlg.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Cross-fading"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রস-ফেডিং"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Same orientation"
-msgstr ""
+msgstr "একই সজ্জা"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Cross-fade attributes"
-msgstr ""
+msgstr "ক্রস-ফেড বৈশিষ্ট্য"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Increments:"
-msgstr ""
+msgstr "বৃদ্ধি:"
#: crossfadedialog.ui
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিং"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_X:"
-msgstr ""
+msgstr "_X:"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Y:"
-msgstr ""
+msgstr "_Y:"
#: dlgsnap.ui
msgctxt ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Character"
-msgstr ""
+msgstr "অক্ষর"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fonts"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্ট"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্টের প্রভাব"
#: drawchardialog.ui
msgctxt ""
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "অবস্থান"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Page Setup"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠার সেটআপ"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠা"
#: drawpagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Background"
-msgstr ""
+msgstr "পটভূমি"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "অনুচ্ছেদ"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ব্যবধান"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ট্যাব"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "সাজানো"
#: drawparadialog.ui
msgctxt ""
@@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "সংখ্যায়ন"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Presentation Layout"
-msgstr ""
+msgstr "উপস্থাপনা বহির্বিন্যাস"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "লাইন"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "এলাকা"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadow"
-msgstr ""
+msgstr "ছায়া"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "স্বচ্ছতা"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্ট"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "অক্ষরের প্রভাব"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ব্যবধান"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "টেক্সট"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "বুলেট"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Numbering Type"
-msgstr ""
+msgstr "সংখ্যায়নের ধরন"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Image"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Customize"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্বাচন"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "সাজানো"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
#: drawprtldialog.ui
msgctxt ""
@@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ট্যাব"
#: insertlayer.ui
msgctxt ""
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides/Objects"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড/বস্তুসমূহ সন্নিবেশ করুন"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete unused backg_rounds"
-msgstr ""
+msgstr "অব্যবহৃত পটভূমিসমূহ মুছে ফেলুন (_r)"
#: insertslidesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Link"
-msgstr ""
+msgstr "লিংক (_L)"
#: namedesign.ui
msgctxt ""
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Name HTML Design"
-msgstr ""
+msgstr "HTML নকশার নামকরণ"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "R_estart at this paragraph"
-msgstr ""
+msgstr "এই অনুচ্ছেদ থেকে পুনরায় আরম্ভ করুন (_e)"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_tart with:"
-msgstr ""
+msgstr "এই দিয়ে শুরু করুন (_t):"
#: paranumberingtab.ui
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paragraph Numbering"
-msgstr ""
+msgstr "অনুচ্ছেদ সংখ্যায়ন"
#: printeroptions.ui
msgctxt ""
@@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Release image's link?"
-msgstr ""
+msgstr "ছবির লিঙ্ক ছাড়বেন?"
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This image is linked to a document."
-msgstr ""
+msgstr "এই ছবিটি একটি নথির সাথে যুক্ত।"
#: queryunlinkimagedialog.ui
msgctxt ""
@@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?"
-msgstr ""
+msgstr "অাপনি কি ছবিটি সম্পাদনা করতে তা অান-লিঙ্ক করতে চান?"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Table Design"
-msgstr ""
+msgstr "টেবিল ডিজাইন"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header row"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম সারি (_H)"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al row"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বমোট সারি (_a)"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded rows"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যান্ডকৃত সারি (_B)"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -921,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "প্রথম কলাম (_r)"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -930,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "শেষ কলাম (_L)"
#: tabledesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -939,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded columns"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যান্ডেড কলাম (_n)"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Convert to Polygon"
-msgstr ""
+msgstr "বহুভুজে রুপান্তর করুন"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -957,7 +959,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Preview"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বদৃশ্য"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -966,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Number of colors:"
-msgstr ""
+msgstr "রঙের সংখ্যা:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Point reduction:"
-msgstr ""
+msgstr "পয়েন্ট হ্রাস:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tile size:"
-msgstr ""
+msgstr "টালির আকার:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fill holes"
-msgstr ""
+msgstr "গর্ত ভরাট (_F):"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Source image:"
-msgstr ""
+msgstr "সোর্স ইমেজ:"
#: vectorize.ui
msgctxt ""
@@ -1011,4 +1013,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Vectorized image:"
-msgstr ""
+msgstr "ভেক্টরাইজড ইমেজ:"
diff --git a/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po
index c3d3527d667..f87f5c9b8cf 100644
--- a/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po
+++ b/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po
@@ -4,15 +4,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-18 08:44+0000\n"
+"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418892273.000000\n"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Presentation Wizard"
-msgstr ""
+msgstr "উপস্থাপনা উইজার্ড"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<< _Back"
-msgstr ""
+msgstr "<< পূর্ববর্তী (_B)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Next >>"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী >> (_N)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Next >>"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী >>"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create"
-msgstr ""
+msgstr "তৈরি করুন (_C)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Empty presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ফাঁকা উপস্থাপনা (_E)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_From template"
-msgstr ""
+msgstr "টেমপ্লেট থেকে (_F)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_pen existing presentation"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যমান উপস্থাপনাটি খুলুন (_p)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open..."
-msgstr ""
+msgstr "খুলুন..."
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ধরন"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Select a Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "একটি স্লাইড নকশা নির্বাচন করুন (_S)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Original"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকৃত (_O)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "O_verhead sheet"
-msgstr ""
+msgstr "ওভারহেড শীট (_v)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_aper"
-msgstr ""
+msgstr "পেপার (_a)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sc_reen"
-msgstr ""
+msgstr "স্ক্রীন (_r)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sli_de"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড (_d)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "W_idescreen"
-msgstr ""
+msgstr "প্রশস্ত স্ক্রীন (_i)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an Output Medium"
-msgstr ""
+msgstr "একটি অাউটপুট মিডিয়াম নির্বাচন করুন"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Effect:"
-msgstr ""
+msgstr "প্রভাব (_E):"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "গতি (_S):"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Slide Transition"
-msgstr ""
+msgstr "একটি স্লাইড রূপান্তর নির্বাচন করুন"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Default"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত (_D)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Du_ration of pause:"
-msgstr ""
+msgstr "বিরতির সময়কাল (_r):"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_uration of page:"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠার সময়কাল (_u):"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sh_ow logo"
-msgstr ""
+msgstr "লোগো প্রদর্শন (_o)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select the Presentation Type"
-msgstr ""
+msgstr "উপস্থাপনার ধরন নির্বাচন করুন"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ch_oose your pages"
-msgstr ""
+msgstr "অাপনার পৃষ্ঠাগুলি বাছুন"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "C_reate summary"
-msgstr ""
+msgstr "সারাংশ তৈরি করুন (_r)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Previe_w"
-msgstr ""
+msgstr "প্রাকদর্শন (_w)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Do not show this wizard again"
-msgstr ""
+msgstr "এই উইজার্ডটি পুনরায় প্রদর্শন করবেন না (_D)"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is _your name or the name of your company?"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার অথবা আপনার সংগঠনের নাম কি (_y)?"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "What is _the subject of your presentation?"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার উপস্থাপনার বিষয়বস্তু কি (_t)?"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Further ideas to be presented?"
-msgstr ""
+msgstr "উপস্থাপন করা যাবে এমন আরও কিছু ধারণা?"
#: assistentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Describe Your Basic Ideas"
-msgstr ""
+msgstr "আপনার মৌলিক ধারণা ব্যাখ্যা করুন"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Entrance"
-msgstr ""
+msgstr "প্রবেশ"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Emphasis"
-msgstr ""
+msgstr "গুরুত্ব"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Exit"
-msgstr ""
+msgstr "প্রস্থান করুন"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Motion Paths"
-msgstr ""
+msgstr "গতিপথ"
#: customanimationcreatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Misc Effects"
-msgstr ""
+msgstr "বিবিধ আবহ"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "গতি (_S):"
#: customanimationcreatetab.ui
msgctxt ""
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রাকদর্শন (_A)"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "দিক (_D):"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Accelerated start"
-msgstr ""
+msgstr "দ্রুত আরম্ভ"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Decelerated end"
-msgstr ""
+msgstr "ধীরে সমাপ্তি"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিং"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter animation:"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের পরে (_f):"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দ (_S):"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text animation:"
-msgstr ""
+msgstr "পাঠ অ্যানিমেশন (_T):"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_m color:"
-msgstr ""
+msgstr "অাবছা রঙ (_m):"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "delay between characters"
-msgstr ""
+msgstr "অক্ষরের মধ্যবর্তী বিলম্ব"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Don't dim"
-msgstr ""
+msgstr "অনুজ্জ্বল করা হবে না"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Dim with color"
-msgstr ""
+msgstr "রঙ অনুযায়ী অনুজ্জ্বল"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide after animation"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যানিমেশনের পর লুকান"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "Hide on next animation"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী অ্যানিমেশনে লুকান"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "All at once"
-msgstr ""
+msgstr "সমস্ত একবারে"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Word by word"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দের পর শব্দ"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Letter by letter"
-msgstr ""
+msgstr "বর্ণের পর বর্ণ"
#: customanimationeffecttab.ui
msgctxt ""
@@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enhancement"
-msgstr ""
+msgstr "বর্ধিতকরণ"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Effect Options"
-msgstr ""
+msgstr "প্রভাবের বিকল্প"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "প্রভাব"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Timing"
-msgstr ""
+msgstr "সময়"
#: customanimationproperties.ui
msgctxt ""
@@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "টেক্সট অ্যানিমেশন"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Add Effect"
-msgstr ""
+msgstr "প্রভাব যোগ করুন"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Effect"
-msgstr ""
+msgstr "প্রভাব সরান"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Modify Effect"
-msgstr ""
+msgstr "প্রভাব পরিবর্তন"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Up"
-msgstr ""
+msgstr "উপরে উঠান"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Down"
-msgstr ""
+msgstr "নিচে নামান"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -633,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Preview Effect"
-msgstr ""
+msgstr "প্রভাবের পূর্বরূপ"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "আরম্ভ (_S):"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Direction:"
-msgstr ""
+msgstr "দিক (_D):"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sp_eed:"
-msgstr ""
+msgstr "গতি (_e):"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লিক করে"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তীর সাথে"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তীর পরে"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_..."
-msgstr ""
+msgstr "_..."
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effect"
-msgstr ""
+msgstr "প্রভাব"
#: customanimationspanel.ui
msgctxt ""
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় পূর্বরূপ (_v)"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Group text:"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রুপ পাঠ (_G):"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে (_A):"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "As one object"
-msgstr ""
+msgstr "একটি বস্তু হিসেবে"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "All paragraphs at once"
-msgstr ""
+msgstr "একবারে সব অনুচ্ছেদ"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "By 1st level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "১ম স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -768,7 +770,7 @@ msgctxt ""
"3\n"
"stringlist.text"
msgid "By 2nd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "২য় স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -777,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"4\n"
"stringlist.text"
msgid "By 3rd level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "৩য় স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -786,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"5\n"
"stringlist.text"
msgid "By 4th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "৪র্থ স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -795,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"6\n"
"stringlist.text"
msgid "By 5th level paragraphs"
-msgstr ""
+msgstr "৫ম স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -804,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Animate attached _shape"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোজিত আকৃতি অ্যানিমেশন করুন (_s)"
#: customanimationtexttab.ui
msgctxt ""
@@ -813,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_In reverse order"
-msgstr ""
+msgstr "বিপরীত ক্রমে (_I)"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -822,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Start:"
-msgstr ""
+msgstr "আরম্ভ (_S):"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -831,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delay:"
-msgstr ""
+msgstr "বিলম্ব (_D):"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -840,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "S_peed:"
-msgstr ""
+msgstr "গতি (_p):"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -849,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Repeat:"
-msgstr ""
+msgstr "পুনরাবৃত্তি (_R):"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -858,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "On click"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লিক করে"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -867,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "With previous"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তীর সাথে"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -876,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "After previous"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তীর পরে"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -885,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rewind _when done playing"
-msgstr ""
+msgstr "প্লে করা হয়ে গেলে গোটান (_w)"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -894,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Animate as part of click sequence"
-msgstr ""
+msgstr "ক্লিক ক্রমের অংশ হিসেবে অ্যানিমেট করুন (_A)"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -903,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start _effect on click of:"
-msgstr ""
+msgstr "যা ক্লিক করলে প্রতিক্রিয়া শুরু হবে (_e):"
#: customanimationtimingtab.ui
msgctxt ""
@@ -912,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Trigger"
-msgstr ""
+msgstr "ট্রিগার"
#: customslideshows.ui
msgctxt ""
@@ -948,7 +950,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use custom slide show"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্বাচিত স্লাইড প্রদর্শনী ব্যবহার করুন (_U)"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -975,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Existing slides:"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যমান স্লাইডসমূহ (_E):"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -984,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Selected slides:"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত স্লাইডসমূহ (_S):"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -993,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid ">>"
-msgstr ""
+msgstr ">>"
#: definecustomslideshow.ui
msgctxt ""
@@ -1002,7 +1004,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<<"
-msgstr ""
+msgstr "<<"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1013,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Field"
-msgstr ""
+msgstr "ক্ষেত্র সম্পাদনা"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -1020,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fixed"
-msgstr ""
+msgstr "নির্দিষ্ট (_F)"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর্তনশীল (_V)"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -1038,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Field Type"
-msgstr ""
+msgstr "ক্ষেত্র ধরন"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -1047,7 +1049,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ভাষা (_L):"
#: dlgfield.ui
msgctxt ""
@@ -1056,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ormat"
-msgstr ""
+msgstr "ফর্ম্যাট (_o)"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম এবং পাদটিকা"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1074,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Appl_y to All"
-msgstr ""
+msgstr "সবগুলিতে প্রয়োগ করুন (_y)"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1083,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slides"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড"
#: headerfooterdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1092,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes and Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "নোট ও বিলিপত্রসমূহ"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1103,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Heade_r"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম (_r)"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1110,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Header _text:"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম পাঠ (_t):"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1119,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "তারিখ এবং সময় (_D)"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1128,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_xed"
-msgstr ""
+msgstr "নির্দিষ্ট (_x)"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1137,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Variable"
-msgstr ""
+msgstr "পরিবর্তনশীল (_V)"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1146,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Language:"
-msgstr ""
+msgstr "ভাষা (_L):"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1155,7 +1157,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Format:"
-msgstr ""
+msgstr "বিন্যাস (_F):"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1164,7 +1166,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "পাদটীকা (_F)"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1173,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "F_ooter text:"
-msgstr ""
+msgstr "পাদটীকা টেক্সট (_o):"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1184,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড নম্বর (_S)"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on Slide"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইডে অন্তর্ভুক্ত করুন"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1200,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do _not show on the first slide"
-msgstr ""
+msgstr "প্রথম স্লাইডে প্রদর্শন করবেন না (_n)"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1209,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page Number"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর (_P)"
#: headerfootertab.ui
msgctxt ""
@@ -1218,7 +1220,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include on page"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠায় অন্তর্ভুক্ত করুন"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1229,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Slides"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড সন্নিবেশ"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -1236,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Before"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বে (_B)"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1247,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "A_fter"
-msgstr ""
+msgstr "পরে (_f)"
#: insertslides.ui
msgctxt ""
@@ -1254,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Position"
-msgstr ""
+msgstr "অবস্থান"
#: interactiondialog.ui
msgctxt ""
@@ -1263,7 +1265,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "পারস্পরিক অাদানপ্রদান"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1272,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action at mouse click:"
-msgstr ""
+msgstr "মাউস ক্লিকের মাধ্যমে কাজ:"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1281,7 +1283,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Target:"
-msgstr ""
+msgstr "লক্ষ্য:"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1292,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Interaction"
-msgstr ""
+msgstr "পারস্পরিক অাদানপ্রদান"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Browse..."
-msgstr ""
+msgstr "ব্রাউজ করুন (_B)..."
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1308,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "খুঁজুন (_F)"
#: interactionpage.ui
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1319,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Path Name"
-msgstr ""
+msgstr "পাথের নাম"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Master Elements"
-msgstr ""
+msgstr "মাষ্টার উপাদানসমূহ"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1335,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম (_H)"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Date/time"
-msgstr ""
+msgstr "তারিখ/সময় (_D)"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Footer"
-msgstr ""
+msgstr "পাদটীকা (_F)"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page number"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর (_P)"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide number"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড নম্বর (_S)"
#: masterlayoutdlg.ui
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Placeholders"
-msgstr ""
+msgstr "স্থানধারক"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Allow quick editing"
-msgstr ""
+msgstr "দ্রুত সম্পাদনের অনুমতি দিন"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Only text area selected"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট এলাকা নির্বাচিত"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Objects"
-msgstr ""
+msgstr "পাঠ বস্তু"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1416,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Start with _wizard"
-msgstr ""
+msgstr "উইজার্ড দিয়ে আরম্ভ করুন (_w)"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1425,7 +1427,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Document"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন ডকুমেন্ট"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Copy when moving"
-msgstr ""
+msgstr "সরানোর সময় অনুলিপি করুন"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1443,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Unit of _measurement:"
-msgstr ""
+msgstr "পরিমাপের একক (_m):"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1452,7 +1454,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ta_b stops:"
-msgstr ""
+msgstr "ট্যাব থামানো (_b):"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Objects always moveable"
-msgstr ""
+msgstr "বস্তু সর্বদা পরিবর্তনযোগ্য"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Do not distort objects in curve"
-msgstr ""
+msgstr "বস্তুসমূহকে বক্ররেখায় বিকৃত করা হবে না"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use background cache"
-msgstr ""
+msgstr "পটভূমি ক্যাশ ব্যবহার করুন"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings"
-msgstr ""
+msgstr "সেটিং"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable remote control"
-msgstr ""
+msgstr "রিমোট কন্ট্রোল সক্রিয় করুন"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Enable Presenter Console"
-msgstr ""
+msgstr "উপস্থাপকের কনসোল সক্রিয় করুন"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "উপস্থাপনা"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Drawing scale:"
-msgstr ""
+msgstr "অঙ্কন স্কেল (_D):"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _width:"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ (_w):"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page _height:"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠার উচ্চতা (_h):"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Scale"
-msgstr ""
+msgstr "স্কেল"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Us_e printer metrics for document formatting"
-msgstr ""
+msgstr "নথির বিন্যাসকরণের জন্য মুদ্রক ম্যাট্রিক্স ব্যবহার করুন (_e)"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _spacing between paragraphs and tables (in current document)"
-msgstr ""
+msgstr "অনুচ্ছেদ ও টেবিলের মাঝে ফাঁকাস্থান যোগ করুন (বর্তমান নথিতে) (_s)"
#: optimpressgeneralpage.ui
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Compatibility"
-msgstr ""
+msgstr "সুসংগতি"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1587,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Photo Album"
-msgstr ""
+msgstr "ফোটো অ্যালবাম তৈরি করুন"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1607,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Remove Image from List"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি তালিকা থেকে সরান"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Remove Image from List"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি তালিকা থেকে সরান"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Move Image Up"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি উপরে তুলুন"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1632,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Image Up"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি উপরে তুলুন"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_markup\n"
"string.text"
msgid "Move Image Down"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি নীচে নামান"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1650,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"tooltip_text\n"
"string.text"
msgid "Move Image Down"
-msgstr ""
+msgstr "ছবি নীচে নামান"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide layout:"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস:"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Keep aspect ratio"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাসপেক্ট অনুপাত বজায় রাখুন"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "1 Image"
-msgstr ""
+msgstr "১টি ছবি"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "2 Images"
-msgstr ""
+msgstr "২টি ছবি"
#: photoalbum.ui
msgctxt ""
@@ -1704,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "4 Images"
-msgstr ""
+msgstr "৪টি ছবি"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1731,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Starting slide"
-msgstr ""
+msgstr "প্রারম্ভিক স্লাইড"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Custom slide show:"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্ধারিত স্লাইড প্রদর্শনী (_C):"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "P_resentation display:"
-msgstr ""
+msgstr "উপস্থাপনা প্রদর্শন (_r):"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display %1"
-msgstr ""
+msgstr "প্রদর্শন %1"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1803,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Auto External (Display %1)"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ং বাহ্যিক (প্রদর্শন %1)"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Multiple Displays"
-msgstr ""
+msgstr "একাধিক ডিসপ্লে"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1866,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Pause Duration"
-msgstr ""
+msgstr "বিরতির সময়কাল"
#: presentationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2073,7 +2075,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Page name"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠার নাম (_P)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2082,7 +2084,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "D_ate"
-msgstr ""
+msgstr "তারিখ (_a)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2091,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ti_me"
-msgstr ""
+msgstr "সময় (_m)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2100,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_idden pages"
-msgstr ""
+msgstr "লুকানো পৃষ্ঠাগুলি (_i) "
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2109,7 +2111,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Print"
-msgstr ""
+msgstr "প্রিন্ট করুন"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2118,7 +2120,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2127,7 +2129,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Fit to page"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠার সাথে মানানসই করুন (_F)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2136,7 +2138,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Tile pages"
-msgstr ""
+msgstr "টাইল পৃষ্ঠা (_T)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2145,7 +2147,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "B_rochure"
-msgstr ""
+msgstr "হাতবই (_r)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2154,7 +2156,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Paper tray from printer s_ettings"
-msgstr ""
+msgstr "মুদ্রক সেটিং হতে কাগজের ট্রে (_e)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2163,7 +2165,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fr_ont"
-msgstr ""
+msgstr "হরফ (_o)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2172,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_ck"
-msgstr ""
+msgstr "ফিরুন (_c)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2181,7 +2183,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Page Options"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠার বিকল্প"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2190,7 +2192,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawing"
-msgstr ""
+msgstr "অঙ্কন"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2199,7 +2201,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Notes"
-msgstr ""
+msgstr "নোট"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2208,7 +2210,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Handouts"
-msgstr ""
+msgstr "বিলিপত্র"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2217,7 +2219,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Outline"
-msgstr ""
+msgstr "রূপরেখা"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2226,7 +2228,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Content"
-msgstr ""
+msgstr "বিষয়বস্তু"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2235,7 +2237,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2244,7 +2246,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gra_yscale"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রেস্কেল (_y)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2253,7 +2255,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Black & _white"
-msgstr ""
+msgstr "সাদা ও কালো (_w)"
#: prntopts.ui
msgctxt ""
@@ -2262,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Quality"
-msgstr ""
+msgstr "গুণমান"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2271,7 +2273,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "HTML Export"
-msgstr ""
+msgstr "HTML এক্সপোর্ট"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2280,7 +2282,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New _design"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন নকশা (_d)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2289,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing design"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যমান নকশা"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2298,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete Selected Design"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত নকশা মুছে ফেলুন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2307,7 +2309,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select an existing design or create a new one"
-msgstr ""
+msgstr "একটি বিদ্যমান নকশা নির্বাচন করুন অথবা নতুন নকশা তৈরি করুন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2316,7 +2318,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Assign Design"
-msgstr ""
+msgstr "নকশা প্রয়োগ করুন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2325,7 +2327,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Active Server Pages (ASP)"
-msgstr ""
+msgstr "সক্রিয় সার্ভার পৃষ্ঠা (ASP) (_A)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2334,7 +2336,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Perl"
-msgstr ""
+msgstr "পার্ল"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2343,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_URL for listeners:"
-msgstr ""
+msgstr "শ্রোতাদের জন্য URL (_U):"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2352,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL for _presentation:"
-msgstr ""
+msgstr "উপস্থাপনার জন্য URL (_p):"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2361,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "URL for _Perl scripts:"
-msgstr ""
+msgstr "পার্ল স্ক্রিপ্টের জন্য URL (_P):"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2370,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Webcast"
-msgstr ""
+msgstr "ওয়েবকাস্ট"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2379,7 +2381,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_As stated in document"
-msgstr ""
+msgstr "নথিতে যেমন বর্ণনা করা আছে (_A)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2388,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2397,7 +2399,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Slide view time:"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড রূপ সময় (_S):"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2406,7 +2408,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Endless"
-msgstr ""
+msgstr "অফুরন্ত (_E)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2415,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance Slides"
-msgstr ""
+msgstr "অগ্রগামী স্লাইড"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2424,7 +2426,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create title page"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠা তৈরি করুন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2433,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Show notes"
-msgstr ""
+msgstr "নোট প্রদর্শন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2442,7 +2444,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Options"
-msgstr ""
+msgstr "অপশন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2451,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_WebCast"
-msgstr ""
+msgstr "_WebCast"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2460,7 +2462,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Automatic"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2469,7 +2471,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Single-document HTML"
-msgstr ""
+msgstr "একক-ডকুমেন্ট HTML (_S)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2478,7 +2480,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standard HTML with _frames"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রেমযুক্ত স্ট্যান্ডার্ড HTML (_f)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2487,7 +2489,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Standard H_TML format"
-msgstr ""
+msgstr "স্ট্যান্ডার্ড H_TML বিন্যাস"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2496,7 +2498,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Publication Type"
-msgstr ""
+msgstr "প্রকাশনার ধরন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2505,7 +2507,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PNG"
-msgstr ""
+msgstr "_PNG"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2514,7 +2516,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_GIF"
-msgstr ""
+msgstr "_GIF"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2523,7 +2525,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_JPG"
-msgstr ""
+msgstr "_JPG"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2532,7 +2534,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Quality:"
-msgstr ""
+msgstr "গুণমান (_Q):"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2541,7 +2543,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save Images As"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন রূপে ছবি সংরক্ষণ করুন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2550,7 +2552,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Low (_640 × 480 pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "কম (_640 × 480 পিক্সেল)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2559,7 +2561,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Medium (_800 × 600 pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "মাঝারি (_800 × 600 পিক্সেল)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2568,7 +2570,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "High (_1024 × 768 pixels)"
-msgstr ""
+msgstr "উচ্চ (_1024 × 768 পিক্সেল)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2577,7 +2579,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Monitor Resolution"
-msgstr ""
+msgstr "মনিটর রেজল্যুশন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2586,7 +2588,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Export sounds when slide advances"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড অগ্রসর হওয়ার সময় শব্দ এক্সপোর্ট করুন (_E)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2595,7 +2597,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export _hidden slides"
-msgstr ""
+msgstr "আড়াল করা স্লাইডসমূহ এক্সপোর্ট (_h)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2604,7 +2606,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Effects"
-msgstr ""
+msgstr "প্রভাব"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2613,7 +2615,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Author:"
-msgstr ""
+msgstr "লেখক (_A):"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2622,7 +2624,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E-_mail address:"
-msgstr ""
+msgstr "ইমেইল ঠিকানা (_m):"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2631,7 +2633,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Your hom_epage:"
-msgstr ""
+msgstr "অাপনার হোমপৃষ্ঠা (_e):"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2640,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Additional _information:"
-msgstr ""
+msgstr "অতিরিক্ত তথ্য (_i):"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2649,7 +2651,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Link to a copy of the _original presentation"
-msgstr ""
+msgstr "মূল উপস্থাপনার একটি অনুলিপির সাথে সংযুক্ত করুন (_o)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2658,7 +2660,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Information for the Title Page"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম পৃষ্ঠার জন্য তথ্য"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2667,7 +2669,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Text only"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র টেক্সট (_T)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2676,7 +2678,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Button Style"
-msgstr ""
+msgstr "বোতামের ধরন নির্বাচন করুন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2685,7 +2687,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Apply color scheme from document"
-msgstr ""
+msgstr "নথি থেকে রঙের স্কীম প্রয়োগ করুন (_A)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2694,7 +2696,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _browser colors"
-msgstr ""
+msgstr "ব্রাউজারের রং ব্যবহার করুন (_b)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2703,7 +2705,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use custom color scheme"
-msgstr ""
+msgstr "স্বনির্বাচিত রঙের স্কীম ব্যবহার করুন (_U)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2712,7 +2714,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Visited Link"
-msgstr ""
+msgstr "পরিদর্শিত লিংক (_V)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2721,7 +2723,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Active Li_nk"
-msgstr ""
+msgstr "সক্রিয় লিঙ্ক (_n)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2730,7 +2732,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Hyper_link"
-msgstr ""
+msgstr "হাইপারলিঙ্ক (_l)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2739,7 +2741,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "টেক্সট"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2748,7 +2750,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kground"
-msgstr ""
+msgstr "পটভূমি (_k)"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2757,7 +2759,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select Color Scheme"
-msgstr ""
+msgstr "রঙের বিন্যাস নির্বাচন করুন"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2766,7 +2768,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "<< Back"
-msgstr ""
+msgstr "<< পিছনে"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2775,7 +2777,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt >>"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী (_x) >>"
#: publishingdialog.ui
msgctxt ""
@@ -2784,7 +2786,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Create"
-msgstr ""
+msgstr "তৈরি করুন (_C)"
#: remotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2793,7 +2795,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Impress Remote"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্প্রেস রিমোট"
#: remotedialog.ui
msgctxt ""
@@ -2802,7 +2804,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connections"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোগ"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -2811,7 +2813,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Rulers visible"
-msgstr ""
+msgstr "মাপদন্ড দৃশ্যমান (_R)"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -2820,7 +2822,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Snap Lines when moving"
-msgstr ""
+msgstr "সরানোর সময় লাইনগুলি স্ন্যাপ করুন (_S)"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -2829,7 +2831,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_All control points in Bézier editor"
-msgstr ""
+msgstr "Bézier সম্পাদকের সকল নিয়ন্ত্রণ বিন্দু (_A)"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -2838,7 +2840,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Contour of each individual object"
-msgstr ""
+msgstr "প্রতিটি পৃথক বস্তুর নকশা (_C)"
#: sdviewpage.ui
msgctxt ""
@@ -2847,7 +2849,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Display"
-msgstr ""
+msgstr "প্রদর্শন"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2856,7 +2858,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড নকশা"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2865,7 +2867,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Exchange background page"
-msgstr ""
+msgstr "প‌টভূমির পৃষ্ঠা বিনিময় (_E)"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2874,7 +2876,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Delete unused backgrounds"
-msgstr ""
+msgstr "অব্যবহৃত পটভূমিসমূহ মুছে ফেলুন (_D)"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2883,7 +2885,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Select a Slide Design"
-msgstr ""
+msgstr "একটি স্লাইড নকশা নির্বাচন করুন"
#: slidedesigndialog.ui
msgctxt ""
@@ -2892,7 +2894,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Load..."
-msgstr ""
+msgstr "লোড (_L)..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2901,7 +2903,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to Selected Slides"
-msgstr ""
+msgstr "নির্বাচিত স্লাইডসমূহে প্রয়োগ করুন"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2910,7 +2912,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Speed:"
-msgstr ""
+msgstr "গতি:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2919,7 +2921,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "Slow"
-msgstr ""
+msgstr "ধীর"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2928,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Medium"
-msgstr ""
+msgstr "মাঝারি"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2937,7 +2939,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Fast"
-msgstr ""
+msgstr "দ্রুত"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2946,7 +2948,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Sound:"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দ:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2955,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"0\n"
"stringlist.text"
msgid "No sound"
-msgstr ""
+msgstr "শব্দবিহীন"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2964,7 +2966,7 @@ msgctxt ""
"1\n"
"stringlist.text"
msgid "Stop previous sound"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্ববর্তী শব্দ বন্ধ করুন"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2973,7 +2975,7 @@ msgctxt ""
"2\n"
"stringlist.text"
msgid "Other sound..."
-msgstr ""
+msgstr "অন্যান্য শব্দ..."
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2982,7 +2984,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Loop until next sound"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী শব্দ পর্যন্ত লুপ"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -2991,7 +2993,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify Transition"
-msgstr ""
+msgstr "স্থানান্তর অল্পবিস্তর পরিবর্তন করুন"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3000,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "On mouse click"
-msgstr ""
+msgstr "মাউস ক্লিকে"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3009,7 +3011,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatically after:"
-msgstr ""
+msgstr "পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে:"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3018,7 +3020,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Advance Slide"
-msgstr ""
+msgstr "অগ্রগামী স্লাইড"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3027,7 +3029,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Apply to All Slides"
-msgstr ""
+msgstr "সকল স্লাইডে প্রয়োগ করুন"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3036,7 +3038,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Play"
-msgstr ""
+msgstr "চালান"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3045,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Slide Show"
-msgstr ""
+msgstr "স্লাইড প্রদর্শনী"
#: slidetransitionspanel.ui
msgctxt ""
@@ -3054,7 +3056,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Automatic preview"
-msgstr ""
+msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রাকদর্শন"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3063,7 +3065,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Header row"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম সারি (_H)"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3072,7 +3074,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tot_al row"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বমোট সারি (_a)"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3081,7 +3083,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Banded rows"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যান্ডকৃত সারি (আ)"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3090,7 +3092,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Fi_rst column"
-msgstr ""
+msgstr "প্রথম কলাম (_r)"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3099,7 +3101,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Last column"
-msgstr ""
+msgstr "শেষ কলাম (_L)"
#: tabledesignpanel.ui
msgctxt ""
@@ -3108,7 +3110,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ba_nded columns"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যান্ডেড কলাম (_n)"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3117,7 +3119,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Image Styles"
-msgstr ""
+msgstr "ছবির বিন্যাস"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3126,7 +3128,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Standard"
-msgstr ""
+msgstr "মানক (_S)"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3135,7 +3137,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Organizer"
-msgstr ""
+msgstr "সংগঠক"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3144,7 +3146,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Line"
-msgstr ""
+msgstr "লাইন"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3153,7 +3155,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Area"
-msgstr ""
+msgstr "অঞ্চল"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3162,7 +3164,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Shadowing"
-msgstr ""
+msgstr "ছায়াদান"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3171,7 +3173,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Transparency"
-msgstr ""
+msgstr "স্বচ্ছতা"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3180,7 +3182,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্ট"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3189,7 +3191,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Effects"
-msgstr ""
+msgstr "ফন্টের প্রভাব"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3198,7 +3200,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Indents & Spacing"
-msgstr ""
+msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ব্যবধান"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3207,7 +3209,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text"
-msgstr ""
+msgstr "টেক্সট"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3216,7 +3218,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Text Animation"
-msgstr ""
+msgstr "টেক্সট অ্যানিমেশন"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3225,7 +3227,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Dimensioning"
-msgstr ""
+msgstr "মাত্রা নির্ধারণ"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3234,7 +3236,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Connector"
-msgstr ""
+msgstr "সংযোজক"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3243,7 +3245,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Alignment"
-msgstr ""
+msgstr "সাজানো"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3252,7 +3254,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Asian Typography"
-msgstr ""
+msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
#: templatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -3261,4 +3263,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Tabs"
-msgstr ""
+msgstr "ট্যাব"