aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po')
-rw-r--r--source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po363
1 files changed, 187 insertions, 176 deletions
diff --git a/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po
index 3d8dc425395..8135d42f12f 100644
--- a/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po
+++ b/source/bn-IN/sfx2/uiconfig/ui.po
@@ -3,16 +3,18 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LibO 40l10n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:03+0200\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-02-16 22:20+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-12-19 10:52+0000\n"
+"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n"
"Language-Team: none\n"
"Language: bn_IN\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: LibreOffice\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1418986322.000000\n"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Confirm File Format"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল ফরম্যাট নিশ্চিত করুন"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”."
-msgstr ""
+msgstr "বর্তমানে নির্বাচিত “%FORMATNAME” ফাইল ফর্ম্যাটে সংরক্ষণ করা যাবে না এমন ফর্ম্যাটিং বা বিষয়বস্তু এই নথিতে থাকতেও পারে।"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly."
-msgstr ""
+msgstr "ডকুমেন্টটি সঠিক ভাবে সংরক্ষিত হয়েছে তা নিশ্চিত হতে, ডিফল্ট ODF ফাইল ফর্ম্যাট ব্যবহার করুন।"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Use _ODF Format"
-msgstr ""
+msgstr "_ODF ফরম্যাট ব্যবহার করুন"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Use %FORMATNAME Format"
-msgstr ""
+msgstr "%FORMATNAME বিন্যাস ব্যবহার করুন (_U)"
#: alienwarndialog.ui
msgctxt ""
@@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Ask when not saving in ODF format"
-msgstr ""
+msgstr "ODF বিন্যাসে সংরক্ষণ না করার সময় জিজ্ঞাস করা (_A)"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Add to Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "বুকমার্কে যোগ করুন"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Rename Bookmark"
-msgstr ""
+msgstr "বুকমার্ক পুনরায় নামকরণ"
#: bookmarkdialog.ui
msgctxt ""
@@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmark:"
-msgstr ""
+msgstr "বুকমার্ক:"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Check-In"
-msgstr ""
+msgstr "চেক-ইন"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New major version"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন প্রধান সংস্করণ"
#: checkin.ui
msgctxt ""
@@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Version comment:"
-msgstr ""
+msgstr "সংস্করণ মন্তব্য:"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Name"
-msgstr ""
+msgstr "নাম"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ধরন"
#: cmisinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Value"
-msgstr ""
+msgstr "মান"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Type"
-msgstr ""
+msgstr "ধরন"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "হ্যাঁ"
#: cmisline.ui
msgctxt ""
@@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "না"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Add _Property"
-msgstr ""
+msgstr "বিশিষ্টতা যোগ করুন (_P)"
#: custominfopage.ui
msgctxt ""
@@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Title:"
-msgstr ""
+msgstr "শিরোনাম (_T):"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
@@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Subject:"
-msgstr ""
+msgstr "বিষয় (_S):"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
@@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Keywords:"
-msgstr ""
+msgstr "মূলশব্দ (_K):"
#: descriptioninfopage.ui
msgctxt ""
@@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Comments:"
-msgstr ""
+msgstr "মন্তব্য (_C):"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Embed fonts in the document"
-msgstr ""
+msgstr "ডকুমেন্টে হরফ এম্বেড করুন (_E)"
#: documentfontspage.ui
msgctxt ""
@@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Font Embedding"
-msgstr ""
+msgstr "হরফ এম্বেডিং"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Created:"
-msgstr ""
+msgstr "তৈরি করা হয়েছে (_C):"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Modified:"
-msgstr ""
+msgstr "সংশোধিত (_M):"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Digitally signed:"
-msgstr ""
+msgstr "ডিজিটাল ভাবে সাক্ষরিত (_D):"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Last pri_nted:"
-msgstr ""
+msgstr "সর্বশেষ মুদ্রিত (_n):"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Total _editing time:"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদনার মোট সময় (_e):"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Re_vision number:"
-msgstr ""
+msgstr "পর্যালোচনা সংখ্যা (_v):"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Di_gital Signature..."
-msgstr ""
+msgstr "ডিজিট্যাল স্বাক্ষর (_g)..."
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Size:"
-msgstr ""
+msgstr "মাপ (_S):"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Location:"
-msgstr ""
+msgstr "অবস্থান (_L):"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Type:"
-msgstr ""
+msgstr "ধরন (_T):"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Change _Password"
-msgstr ""
+msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন (_P)"
#: documentinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "General "
-msgstr ""
+msgstr "সাধারণ"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS Properties"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS বিশিষ্টতা"
#: documentpropertiesdialog.ui
msgctxt ""
@@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Edit Duration"
-msgstr ""
+msgstr "সময়কাল সম্পাদনা"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Negative"
-msgstr ""
+msgstr "ঋণাত্মক (_N)"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Years:"
-msgstr ""
+msgstr "বছর (_Y):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Months:"
-msgstr ""
+msgstr "মাস (_M):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Days:"
-msgstr ""
+msgstr "দিন (_D):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "H_ours:"
-msgstr ""
+msgstr "ঘণ্টা (_o):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Min_utes:"
-msgstr ""
+msgstr "মিনিট (_u):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Seconds:"
-msgstr ""
+msgstr "সেকেন্ড (_S):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Millise_conds:"
-msgstr ""
+msgstr "মিলিসেকেন্ড (_c):"
#: editdurationdialog.ui
msgctxt ""
@@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Duration"
-msgstr ""
+msgstr "সময়কাল"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "No e-mail configuration"
-msgstr ""
+msgstr "কোনো ইমেল কনফিগারেশন নেই"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working e-mail configuration."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME একটি চালু ইমেল কনফিগারেশন খুঁজে পায়নি।"
#: errorfindemaildialog.ui
msgctxt ""
@@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your e-mail client."
-msgstr ""
+msgstr "দয়া করে, পরিবর্তে এই নথিতে স্থানীয় ভাবে সংরক্ষণ করুন এবং অাপনার ইমেল ক্লায়েন্ট থেকে তা সংযুক্ত করুন।"
#: floatingrecord.ui
msgctxt ""
@@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Record Macro"
-msgstr ""
+msgstr "ম্যাক্রো রেকর্ড করুন"
#: floatingrecord.ui
msgctxt ""
@@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Stop Recording"
-msgstr ""
+msgstr "রেকর্ড করা বন্ধ করুন"
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
@@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "প্রদর্শন (_D)"
#: helpbookmarkpage.ui
msgctxt ""
@@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "বুকমার্ক (_B)"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -633,7 +635,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "বিষয়বস্তু"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Index"
-msgstr ""
+msgstr "সূচি"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find"
-msgstr ""
+msgstr "খুঁজুন"
#: helpcontrol.ui
msgctxt ""
@@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bookmarks"
-msgstr ""
+msgstr "বুকমার্ক"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "প্রদর্শন (_D)"
#: helpindexpage.ui
msgctxt ""
@@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "অনুসন্ধান শব্দ (_S)"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Display"
-msgstr ""
+msgstr "প্রদর্শন (_D)"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search term"
-msgstr ""
+msgstr "অনুসন্ধান শব্দ (_S)"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Complete words only"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ (_C)"
#: helpsearchpage.ui
msgctxt ""
@@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Find in _headings only"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র শিরোনামে অনুসন্ধান (_h)"
#: inputdialog.ui
msgctxt ""
@@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Height:"
-msgstr ""
+msgstr "উচ্চতা:"
#: licensedialog.ui
msgctxt ""
@@ -760,6 +762,15 @@ msgid ""
"\n"
"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details."
msgstr ""
+"Mozilla পাবলিক লাইসেন্স, v. 2.0 -এর অংশ হিসাবে %PRODUCTNAME উপলব্ধ করানো হয়েছে। MPL -এর একটি অনুলিপি http://mozilla.org/MPL/2.0/ -এ পেতে যেতে পারবেন।\n"
+"\n"
+"তৃতীয় পক্ষ কোড অতিরিক্ত কপিরাইট বিজ্ঞপ্তি এবং লাইসেন্স শর্তাদি LICENSE.html ফাইলে উল্লিখিত সফ্টওয়্যারের অংশে প্রযোজ্য; সঠিক বিস্তারিতটি ইংরাজিতে দেখতে, লাইসেন্স দেখান বাছুন।\n"
+"\n"
+"এখানে উল্লিখিত সমস্ত ট্রেডমার্ক এবং নিবন্ধিত ট্রেডমার্ক তাদের সংশ্লিষ্ট মালিকদের।\n"
+"\n"
+"কপিরাইট © 2000, 2014 LibreOffice কন্ট্রিবিউটর। সকল অধিকার সংরক্ষিত।\n"
+"\n"
+"এই প্রোডাক্টটি তৈরি করেছে %OOOVENDOR, OpenOffice.org -এর উপরে ভিত্তি করে, যা 2000, 2011 Oracle এবং/অথবা তার অধীনস্তের কপিরাইট। %OOOVENDOR সকল কমিউনিটি সদস্যদের স্বীকৃতি দেয়, বিস্তারিত জানতে দয়া করে http://www.libreoffice.org/ দেখুন।"
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -768,7 +779,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Application:"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাপ্লিকেশন (_A):"
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -777,7 +788,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_File:"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল (_F):"
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -786,7 +797,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "শ্রেণী (_C):"
#: linkeditdialog.ui
msgctxt ""
@@ -795,7 +806,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Modify Link"
-msgstr ""
+msgstr "লিংক পরিবর্তন করুন"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -804,7 +815,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "New"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -813,7 +824,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "From File..."
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল থেকে..."
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -822,7 +833,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Categories"
-msgstr ""
+msgstr "বিভাগ"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -831,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Templates"
-msgstr ""
+msgstr "টেমপ্লেট"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -840,7 +851,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Te_xt"
-msgstr ""
+msgstr "পাঠ্য (_x)"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -849,7 +860,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Frame"
-msgstr ""
+msgstr "ফ্রেম (_F)"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -858,7 +869,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Pages"
-msgstr ""
+msgstr "পৃষ্ঠা (_P)"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -867,7 +878,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "N_umbering"
-msgstr ""
+msgstr "সংখ্যায়ন (_u)"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -876,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Overwrite"
-msgstr ""
+msgstr "ওভাররাইট (_O)"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -885,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Load Styles"
-msgstr ""
+msgstr "লোড শৈলী"
#: loadtemplatedialog.ui
msgctxt ""
@@ -894,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Pre_view"
-msgstr ""
+msgstr "পূর্বরূপ (_v)"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -903,7 +914,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Name:"
-msgstr ""
+msgstr "নাম (_N):"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -912,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ne_xt style:"
-msgstr ""
+msgstr "পরবর্তী শৈলী (_x):"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -921,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Inherit from:"
-msgstr ""
+msgstr "এখান থেকে অানুন:"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -930,7 +941,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Category:"
-msgstr ""
+msgstr "শ্রেণী (_C):"
#: managestylepage.ui
msgctxt ""
@@ -966,7 +977,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Create Style"
-msgstr ""
+msgstr "শৈলী তৈরি করুন"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -975,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"AtkObject::accessible-name\n"
"string.text"
msgid "Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "শৈলীর নাম"
#: newstyle.ui
msgctxt ""
@@ -984,7 +995,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Style Name"
-msgstr ""
+msgstr "শৈলীর নাম"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1011,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Settings for:"
-msgstr ""
+msgstr "এর জন্য সেটিং:"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1029,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce _gradient"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রেডিয়েন্ট হ্রাস করুন (_g)"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1065,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Gradient _stripes:"
-msgstr ""
+msgstr "গ্রেডিয়েন্টের ডোরা (_s):"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1101,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reso_lution:"
-msgstr ""
+msgstr "রেজল্যুশন (_l):"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1164,7 +1175,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Include transparent objects"
-msgstr ""
+msgstr "স্বচ্ছ বস্তু অন্তর্ভুক্ত করুন"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1182,7 +1193,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_PDF as standard print job format"
-msgstr ""
+msgstr "মানক প্রিন্টের কাজের ফর্ম্যাটের জন্য _PDF"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1191,7 +1202,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Reduce Print Data"
-msgstr ""
+msgstr "মুদ্রণ ডাটা কমান"
#: optprintpage.ui
msgctxt ""
@@ -1227,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Printer Warnings"
-msgstr ""
+msgstr "মুদ্রণযন্ত্র সতর্কতাসমূহ"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -1245,7 +1256,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "User:"
-msgstr ""
+msgstr "ব্যবহারকারী:"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -1263,7 +1274,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "নিশ্চিত করুন:"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -1290,7 +1301,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Confirm:"
-msgstr ""
+msgstr "নিশ্চিত করুন:"
#: password.ui
msgctxt ""
@@ -1299,7 +1310,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Second Password"
-msgstr ""
+msgstr "দ্বিতীয় পাসওয়ার্ড"
#: printeroptionsdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1317,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Save Document?"
-msgstr ""
+msgstr "নথি সংরক্ষণ করবেন?"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1326,7 +1337,7 @@ msgctxt ""
"text\n"
"string.text"
msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ করার পূর্বে “$(DOC)” নথিটি করা পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করবেন?"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1335,7 +1346,7 @@ msgctxt ""
"secondary_text\n"
"string.text"
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
-msgstr ""
+msgstr "অাপনি অাপনার পরিবর্তন সংরক্ষণ না করলে তা অার থাকবে না।"
#: querysavedialog.ui
msgctxt ""
@@ -1344,7 +1355,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Don’t Save"
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষণ করা হবে না (_D)"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1353,7 +1364,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Find on this Page"
-msgstr ""
+msgstr "এই পৃষ্ঠায় খুঁজুন"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1362,7 +1373,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Find"
-msgstr ""
+msgstr "খুঁজুন (_F)"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1371,7 +1382,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Search for:"
-msgstr ""
+msgstr "অনুসন্ধান করা হবে (_S):"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1380,7 +1391,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Ma_tch case"
-msgstr ""
+msgstr "অক্ষর মিলান (_t)"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1389,7 +1400,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Whole wor_ds only"
-msgstr ""
+msgstr "শুধুমাত্র সম্পূর্ণ শব্দ (_d)"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1398,7 +1409,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Bac_kwards"
-msgstr ""
+msgstr "পশ্চাৎগামী (_k)"
#: searchdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1407,7 +1418,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Wrap _around"
-msgstr ""
+msgstr "চারিদিকে গুটিয়ে ফেলুন (_a)"
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1434,7 +1445,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Protect..."
-msgstr ""
+msgstr "সুরক্ষা..."
#: securityinfopage.ui
msgctxt ""
@@ -1452,7 +1463,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "File Sharing Options"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল ভাগ করার বিকল্প"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1461,7 +1472,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writer Templates"
-msgstr ""
+msgstr "রাইটার টেমপ্লেটগুলি"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1470,7 +1481,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ক্যাল টেমপ্লেট"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1479,7 +1490,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্প্রেস টেমপ্লেট"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1488,7 +1499,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Draw Templates"
-msgstr ""
+msgstr "ড্র টেমপ্লেট"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1497,7 +1508,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit Templates"
-msgstr ""
+msgstr "টেমপ্লেট সম্পাদনা"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1506,7 +1517,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Open File"
-msgstr ""
+msgstr "ফাইল খুলুন (_O)"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1515,7 +1526,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Recent Files"
-msgstr ""
+msgstr "সাম্প্রতিক ফাইলগুলি (_R) "
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1524,7 +1535,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "T_emplates"
-msgstr ""
+msgstr "টেমপ্লেটগুলি (_e)"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1533,7 +1544,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Create:"
-msgstr ""
+msgstr "তৈরি করুন:"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1542,7 +1553,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Writer _Document"
-msgstr ""
+msgstr "রাইটার ডকুমেন্ট (_D)"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1551,7 +1562,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Calc _Spreadsheet"
-msgstr ""
+msgstr "ক্যাল স্প্রেডশীট (_S)"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1560,7 +1571,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Impress _Presentation"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্প্রেস উপস্থাপনা (_P)"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1569,7 +1580,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Draw D_rawing"
-msgstr ""
+msgstr "ড্র অঙ্কন (_r)"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1578,7 +1589,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Math For_mula"
-msgstr ""
+msgstr "অঙ্ক সূত্র (_m)"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1587,16 +1598,16 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Base D_atabase"
-msgstr ""
+msgstr "বেস ডেটাবেস (_a)"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
"startcenter.ui\n"
-"help\n"
+"althelplabel\n"
"label\n"
"string.text"
msgid "He_lp"
-msgstr ""
+msgstr "সহায়তা (_l)"
#: startcenter.ui
msgctxt ""
@@ -1605,7 +1616,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "E_xtensions"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সটেনশন (_x)"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1614,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Template Manager"
-msgstr ""
+msgstr "টেমপ্লেট ম্যানেজার"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1623,7 +1634,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Repository"
-msgstr ""
+msgstr "সংগ্রহস্থল"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1632,7 +1643,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Import"
-msgstr ""
+msgstr "ইম্পোর্ট করুন"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1641,7 +1652,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "মুছে ফেলুন"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1650,7 +1661,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষণ করুন"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1659,7 +1670,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Folder"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন ফোল্ডার"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1668,7 +1679,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save"
-msgstr ""
+msgstr "সংরক্ষণ করুন"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1677,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Open"
-msgstr ""
+msgstr "খুলুন"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1686,7 +1697,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Edit"
-msgstr ""
+msgstr "সম্পাদনা"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1695,7 +1706,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Properties"
-msgstr ""
+msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1704,7 +1715,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Set as Default"
-msgstr ""
+msgstr "ডিফল্ট রূপে নির্ধারণ করুন"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1713,7 +1724,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Move to Folder"
-msgstr ""
+msgstr "ফোল্ডারে সরান"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1722,7 +1733,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Export"
-msgstr ""
+msgstr "এক্সপোর্ট করুন"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1731,7 +1742,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Delete"
-msgstr ""
+msgstr "মুছে ফেলুন"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1740,7 +1751,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Search"
-msgstr ""
+msgstr "অনুসন্ধান"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1749,7 +1760,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Action Menu"
-msgstr ""
+msgstr "অ্যাকশন মেনু"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1758,7 +1769,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Get more templates for %PRODUCTNAME"
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME এর জন্য আরো টেমপ্লেট"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1767,7 +1778,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Documents"
-msgstr ""
+msgstr "ডকুমেন্ট"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1776,7 +1787,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Spreadsheets"
-msgstr ""
+msgstr "স্প্রেডশীট"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1785,7 +1796,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Presentations"
-msgstr ""
+msgstr "উপস্থাপনা"
#: templatedlg.ui
msgctxt ""
@@ -1794,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Drawings"
-msgstr ""
+msgstr "অঙ্কন"
#: templateinfodialog.ui
msgctxt ""
@@ -1803,7 +1814,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Template Properties"
-msgstr ""
+msgstr "টেমপ্লেট বিশিষ্টতা"
#: templateinfodialog.ui
msgctxt ""
@@ -1812,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Close"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ করুন (_C)"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1821,7 +1832,7 @@ msgctxt ""
"title\n"
"string.text"
msgid "Insert Version Comment"
-msgstr ""
+msgstr "সংস্করণ মন্তব্য সন্নিবেশ করান"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1830,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time: "
-msgstr ""
+msgstr "তারিখ এবং সময়:"
#: versioncommentdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1839,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by: "
-msgstr ""
+msgstr "এর দ্বারা সংরক্ষিত:"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1848,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "প্রদর্শন (_S)..."
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1857,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "তুলনা (_C)"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1866,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "তারিখ ও সময়"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1875,7 +1886,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "এর দ্বারা সংরক্ষিত"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1884,7 +1895,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "মন্তব্য"
#: versionscmis.ui
msgctxt ""
@@ -1893,7 +1904,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Versions"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যমান সংস্করণসমূহ"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1902,7 +1913,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Show..."
-msgstr ""
+msgstr "প্রদর্শন (_S)..."
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1911,7 +1922,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Compare"
-msgstr ""
+msgstr "তুলনা করুন (_C)"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1920,7 +1931,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "CMIS"
-msgstr ""
+msgstr "CMIS"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1929,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Save _New Version"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন সংস্করণ সংরক্ষণ (_N)"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1938,7 +1949,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "_Always save a new version on closing"
-msgstr ""
+msgstr "বন্ধ করার সময় সবসময় একটি নতুন সংস্করণ সংরক্ষণ করুন (_A)"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1947,7 +1958,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "New Versions"
-msgstr ""
+msgstr "নতুন সংস্করণগুলি"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1956,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Date and time"
-msgstr ""
+msgstr "তারিখ ও সময়"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1965,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Saved by"
-msgstr ""
+msgstr "এর দ্বারা সংরক্ষিত"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1974,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Comments"
-msgstr ""
+msgstr "মন্তব্য"
#: versionsofdialog.ui
msgctxt ""
@@ -1983,4 +1994,4 @@ msgctxt ""
"label\n"
"string.text"
msgid "Existing Versions"
-msgstr ""
+msgstr "বিদ্যমান সংস্করণসমূহ"