aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn-IN/svx/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/svx/messages.po')
-rw-r--r--source/bn-IN/svx/messages.po237
1 files changed, 0 insertions, 237 deletions
diff --git a/source/bn-IN/svx/messages.po b/source/bn-IN/svx/messages.po
index 105033bdd2d..ba29bd74f69 100644
--- a/source/bn-IN/svx/messages.po
+++ b/source/bn-IN/svx/messages.po
@@ -75,7 +75,6 @@ msgid "LIKE"
msgstr "LIKE"
#: fmstring.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "NOT"
msgstr "NOT"
@@ -87,13 +86,11 @@ msgid "EMPTY"
msgstr "EMPTY"
#: fmstring.hrc:30
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "TRUE"
msgstr "TRUE"
#: fmstring.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "FALSE"
msgstr "FALSE"
@@ -135,7 +132,6 @@ msgid "Count"
msgstr "গণনা"
#: fmstring.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
@@ -317,7 +313,6 @@ msgstr "বুলেট"
#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL
#: numberingtype.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE"
msgid "Graphics"
msgstr "গ্রাফিক্স"
@@ -502,7 +497,6 @@ msgid "All Pages"
msgstr "সকল পৃষ্ঠা"
#: samecontent.hrc:19
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT"
msgid "First Page"
msgstr "প্রথম পৃষ্ঠা"
@@ -869,13 +863,11 @@ msgid "Table"
msgstr "সারণি"
#: tabwin.hrc:28
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "Query"
msgstr "কোয়েরি"
#: tabwin.hrc:29
-#, fuzzy
msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX"
msgid "SQL"
msgstr "SQL"
@@ -1278,97 +1270,81 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:31
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:32
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:33
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:34
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:35
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:36
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:37
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Letter"
msgstr "অক্ষর"
#: page.hrc:38
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Legal"
msgstr "আইনি"
#: page.hrc:39
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Long Bond"
msgstr "লং বন্ড"
#: page.hrc:40
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Tabloid"
msgstr "ট্যাবলয়েড"
#: page.hrc:41
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:42
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:43
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:44
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "16 Kai"
msgstr "১৬ কাই"
#: page.hrc:45
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "32 Kai"
msgstr "৩২ কাই"
#: page.hrc:46
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "বিগ ৩২ কাই"
@@ -1380,31 +1356,26 @@ msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
#: page.hrc:48
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
#: page.hrc:49
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 খাম"
#: page.hrc:50
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 খাম"
#: page.hrc:51
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 খাম"
#: page.hrc:52
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 খাম"
@@ -1422,31 +1393,26 @@ msgid "#7¾ (Monarch) Envelope"
msgstr "#7¾ (মোনার্ক) খাম"
#: page.hrc:55
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#9 Envelope"
msgstr "#৯ খাম"
#: page.hrc:56
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#10 Envelope"
msgstr "#১০ খাম"
#: page.hrc:57
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#11 Envelope"
msgstr "#১১ খাম"
#: page.hrc:58
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "#12 Envelope"
msgstr "#১২ খাম"
#: page.hrc:59
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "জাপানী পোস্ট-কার্ড"
@@ -1458,115 +1424,96 @@ msgid "A6"
msgstr "A6"
#: page.hrc:65
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A5"
msgstr "A5"
#: page.hrc:66
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A4"
msgstr "A4"
#: page.hrc:67
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A3"
msgstr "A3"
#: page.hrc:68
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A2"
msgstr "A2"
#: page.hrc:69
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A1"
msgstr "A1"
#: page.hrc:70
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "A0"
msgstr "A0"
#: page.hrc:71
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (ISO)"
msgstr "B6 (ISO)"
#: page.hrc:72
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (ISO)"
msgstr "B5 (ISO)"
#: page.hrc:73
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (ISO)"
msgstr "B4 (ISO)"
#: page.hrc:74
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Letter"
msgstr "অক্ষর"
#: page.hrc:75
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Legal"
msgstr "আইনি"
#: page.hrc:76
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Long Bond"
msgstr "লং বন্ড"
#: page.hrc:77
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Tabloid"
msgstr "ট্যাবলয়েড"
#: page.hrc:78
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B6 (JIS)"
msgstr "B6 (JIS)"
#: page.hrc:79
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B5 (JIS)"
msgstr "B5 (JIS)"
#: page.hrc:80
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "B4 (JIS)"
msgstr "B4 (JIS)"
#: page.hrc:81
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "16 Kai"
msgstr "১৬ কাই"
#: page.hrc:82
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "32 Kai"
msgstr "৩২ কাই"
#: page.hrc:83
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Big 32 Kai"
msgstr "বিগ ৩২ কাই"
@@ -1578,37 +1525,31 @@ msgid "User"
msgstr "ব্যবহারকারী"
#: page.hrc:85
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "DL Envelope"
msgstr "DL খাম"
#: page.hrc:86
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6 Envelope"
msgstr "C6 খাম"
#: page.hrc:87
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C6/5 Envelope"
msgstr "C6/5 খাম"
#: page.hrc:88
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C5 Envelope"
msgstr "C5 খাম"
#: page.hrc:89
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "C4 Envelope"
msgstr "C4 খাম"
#: page.hrc:90
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Dia Slide"
msgstr "ডায়া স্লাইড"
@@ -1632,7 +1573,6 @@ msgid "Screen 16:10"
msgstr "পর্দা ১৬:৯"
#: page.hrc:94
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW"
msgid "Japanese Postcard"
msgstr "জাপানী পোস্ট-কার্ড"
@@ -1670,7 +1610,6 @@ msgid "Edit Comment..."
msgstr "মন্তব্য সম্পাদনা..."
#: acceptrejectchangesdialog.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort"
msgid "Sorting"
msgstr "সাজানো"
@@ -1688,7 +1627,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:167
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -1724,7 +1662,6 @@ msgid "Action"
msgstr "কাজ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:224
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
@@ -1736,7 +1673,6 @@ msgid "Date"
msgstr "তারিখ"
#: acceptrejectchangesdialog.ui:240
-#, fuzzy
msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -1924,7 +1860,6 @@ msgid "Edit Namespace"
msgstr "নেমস্পেস যোগ করুন"
#: addsubmissiondialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog"
msgid "Add Submission"
msgstr "সাবমিশন যোগ"
@@ -1992,7 +1927,6 @@ msgid "Base text"
msgstr "ভিত্তি টেক্সট"
#: asianphoneticguidedialog.ui:177
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "রুবি পাঠ্য"
@@ -2004,13 +1938,11 @@ msgid "Base text"
msgstr "ভিত্তি টেক্সট"
#: asianphoneticguidedialog.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "রুবি পাঠ্য"
#: asianphoneticguidedialog.ui:222
-#, fuzzy
msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject"
msgid "Ruby text"
msgstr "রুবি পাঠ্য"
@@ -2153,13 +2085,11 @@ msgid "Mapping"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:199
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|propertyft"
msgid "Property"
msgstr "বৈশিষ্ট্য"
#: chinesedictionary.ui:212
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Other"
msgstr "অন্যান্য"
@@ -2170,13 +2100,11 @@ msgid "Foreign"
msgstr ""
#: chinesedictionary.ui:214
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "First name"
msgstr "নামের প্রথমাংশ"
#: chinesedictionary.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "chinesedictionary|property"
msgid "Last name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
@@ -2340,19 +2268,16 @@ msgid "Text Box"
msgstr "লেখা বাক্স"
#: colsmenu.ui:30
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox"
msgid "Check Box"
msgstr "চেক বাক্স"
#: colsmenu.ui:38
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox"
msgid "Combo Box"
msgstr "কম্বো বাক্স"
#: colsmenu.ui:46
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox"
msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাক্স"
@@ -2364,13 +2289,11 @@ msgid "Date Field"
msgstr "তারিখ ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:62
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField"
msgid "Time Field"
msgstr "সময় ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:69
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField"
msgid "Numeric Field"
msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র"
@@ -2382,7 +2305,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:84
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField"
msgid "Pattern Field"
msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র"
@@ -2411,19 +2333,16 @@ msgid "Text Box"
msgstr "লেখা বাক্স"
#: colsmenu.ui:131
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|CheckBox1"
msgid "Check Box"
msgstr "চেক বাক্স"
#: colsmenu.ui:139
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ComboBox1"
msgid "Combo Box"
msgstr "কম্বো বাক্স"
#: colsmenu.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|ListBox1"
msgid "List Box"
msgstr "তালিকা বাক্স"
@@ -2435,13 +2354,11 @@ msgid "Date Field"
msgstr "তারিখ ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|TimeField1"
msgid "Time Field"
msgstr "সময় ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:171
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|NumericField1"
msgid "Numeric Field"
msgstr "সংখ্যাসূচক ক্ষেত্র"
@@ -2453,7 +2370,6 @@ msgid "Currency Field"
msgstr "মুদ্রা ক্ষেত্র"
#: colsmenu.ui:187
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|PatternField1"
msgid "Pattern Field"
msgstr "প্যাটার্ন ক্ষেত্র"
@@ -2470,7 +2386,6 @@ msgid "Date and Time Field"
msgstr ""
#: colsmenu.ui:216
-#, fuzzy
msgctxt "colsmenu|delete"
msgid "Delete column"
msgstr "কলাম মুছে ফেলুন"
@@ -2554,7 +2469,6 @@ msgid "Lossless compression"
msgstr "ক্ষতিবিহীন একত্রিত করণ (~L)"
#: compressgraphicdialog.ui:285
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label2"
msgid "Compression"
msgstr "কম্প্রেশন"
@@ -2602,7 +2516,6 @@ msgid "DPI"
msgstr "DPI"
#: compressgraphicdialog.ui:502
-#, fuzzy
msgctxt "compressgraphicdialog|label22"
msgid "Resolution"
msgstr "রেজল্যুশন"
@@ -2753,7 +2666,6 @@ msgid "Spin Button"
msgstr "ঘুর্ণন বোতাম"
#: convertmenu.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "convertmenu|ConvertToNavigationBar"
msgid "Navigation Bar"
msgstr "ন্যাভিগেশন বার"
@@ -2885,13 +2797,11 @@ msgid "Curve"
msgstr "বক্র"
#: defaultshapespanel.ui:132
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label3"
msgid "Connectors"
msgstr "সংযোগকারী"
#: defaultshapespanel.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label4"
msgid "Basic Shapes"
msgstr "মৌলিক আকৃতি"
@@ -2903,13 +2813,11 @@ msgid "Symbols"
msgstr "প্রতীক"
#: defaultshapespanel.ui:243
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label6"
msgid "Block Arrows"
msgstr "নিরেট তীর"
#: defaultshapespanel.ui:280
-#, fuzzy
msgctxt "defaultshapespanel|label7"
msgid "Flowchart"
msgstr "প্রবাহ চিত্র"
@@ -2965,7 +2873,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored."
msgstr ""
#: docking3deffects.ui:263
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects"
msgid "3D Effects"
msgstr "ত্রিমাত্রিক আবহ "
@@ -3025,7 +2932,6 @@ msgid "Object-Specific"
msgstr "অবজেক্ট-সুনির্দিষ্ট"
#: docking3deffects.ui:583
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -3096,7 +3002,6 @@ msgid "_Mode"
msgstr "মোড"
#: docking3deffects.ui:842
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|mode"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
@@ -3132,7 +3037,6 @@ msgid "3D Shadowing On/Off"
msgstr "ত্রিমাত্রিক ছায়াকরণ চালু/বন্ধ"
#: docking3deffects.ui:939
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label13"
msgid "Shadow"
msgstr "ছায়া"
@@ -3150,13 +3054,11 @@ msgid "_Distance"
msgstr "দৃষ্টান্ত (_I)"
#: docking3deffects.ui:1032
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label16"
msgid "Camera"
msgstr "Camera"
#: docking3deffects.ui:1067
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label17"
msgid "_Light source"
msgstr "আলোক উৎস (_L)"
@@ -3174,7 +3076,6 @@ msgid "Colors Dialog"
msgstr "রঙের ডায়ালগ"
#: docking3deffects.ui:1121
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label18"
msgid "_Ambient light"
msgstr "পরিবেষ্টিত আলো (_A)"
@@ -3228,13 +3129,11 @@ msgid "Light Source 8"
msgstr "আলোক উৎস ৮"
#: docking3deffects.ui:1369
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label19"
msgid "Illumination"
msgstr "ইল্যুমিনেশন"
#: docking3deffects.ui:1404
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|label20"
msgid "_Type"
msgstr "ধরন (_T)"
@@ -3360,13 +3259,11 @@ msgid "_Illumination color"
msgstr "ইল্যুমিনেশন রঙ (~I)"
#: docking3deffects.ui:1751
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "User-defined"
msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত"
#: docking3deffects.ui:1752
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|favorites"
msgid "Metal"
msgstr "ধাতু"
@@ -3462,7 +3359,6 @@ msgid "Textures"
msgstr "টেক্সচার"
#: docking3deffects.ui:1978
-#, fuzzy
msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text"
msgid "Illumination"
msgstr "ইল্যুমিনেশন"
@@ -3480,7 +3376,6 @@ msgid "Geometry"
msgstr "জ্যামিতি"
#: dockingcolorreplace.ui:17
-#, fuzzy
msgctxt "dockingcolorreplace|DockingColorReplace"
msgid "Color Replacer"
msgstr "রঙের পরিবর্তনকারি"
@@ -3673,7 +3568,6 @@ msgid "Distance"
msgstr "দৃষ্টান্ত (_I)"
#: dockingfontwork.ui:259
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -3703,7 +3597,6 @@ msgid "Vertical"
msgstr "উলম্ব (_V):"
#: dockingfontwork.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text"
msgid "Slant"
msgstr "তির্যক"
@@ -3733,7 +3626,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery"
msgstr "%PRODUCTNAME নথি পুনরুদ্ধার"
#: docrecoverybrokendialog.ui:21
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoverybrokendialog|save"
msgid "_Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)"
@@ -3782,13 +3674,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery"
msgstr ""
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:22
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel"
msgid "_Discard"
msgstr "বাতিল করুন (_D)"
#: docrecoveryrecoverdialog.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next"
msgid "_Start"
msgstr "আরম্ভ (_S)"
@@ -4011,7 +3901,6 @@ msgid "Similarities..."
msgstr ""
#: findreplacedialog.ui:827
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|soundslike"
msgid "Sounds like (_Japanese)"
msgstr "(জাপানী) - এর মত শোনায় (_J)"
@@ -4059,7 +3948,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "নোট"
#: findreplacedialog.ui:985
-#, fuzzy
msgctxt "findreplacedialog|searchdir"
msgid "Direction:"
msgstr "দিক:"
@@ -4082,7 +3970,6 @@ msgid "Other _options"
msgstr "অন্যান্য অপশন"
#: floatingareastyle.ui:43
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label1"
msgid "_Angle:"
msgstr "কোণ (_A):"
@@ -4103,13 +3990,11 @@ msgid "Rotate clockwise by 45 degrees."
msgstr ""
#: floatingareastyle.ui:147
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label4"
msgid "_Start value:"
msgstr "প্রারম্ভিক মান (_S):"
#: floatingareastyle.ui:161
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label5"
msgid "_End value:"
msgstr "শেষ মান (_E):"
@@ -4137,13 +4022,11 @@ msgid "Specify the border value of gradient transparency."
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট স্বচ্ছতার বিভিন্নতা নির্দিষ্ট করুন।"
#: floatingareastyle.ui:248
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label2"
msgid "Center _X:"
msgstr "_X কেন্দ্র:"
#: floatingareastyle.ui:262
-#, fuzzy
msgctxt "floatingareastyle|label3"
msgid "Center _Y:"
msgstr "_Y কেন্দ্র:"
@@ -4191,7 +4074,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "উপবৃত্ত"
#: floatingcontour.ui:141
-#, fuzzy
msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "বহুভুজ"
@@ -4270,7 +4152,6 @@ msgid "_Value:"
msgstr "মান"
#: formdatamenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formdatamenu|additem"
msgid "Add Item"
msgstr "অাইটেম যোগ করুন"
@@ -4319,7 +4200,6 @@ msgid "_Edit"
msgstr "সম্পাদনা করুন"
#: formnavimenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|new"
msgid "_New"
msgstr "নতুন (_N)"
@@ -4373,7 +4253,6 @@ msgid "Tab Order..."
msgstr "ট্যাবের ক্রম..."
#: formnavimenu.ui:90
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ (_R)"
@@ -4385,13 +4264,11 @@ msgid "Propert_ies"
msgstr "বৈশিষ্ট্যসমূহ:"
#: formnavimenu.ui:106
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|designmode"
msgid "Open in Design Mode"
msgstr "নকশা মোডে খুলুন"
#: formnavimenu.ui:114
-#, fuzzy
msgctxt "formnavimenu|controlfocus"
msgid "Automatic Control Focus"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় কন্ট্রোল ফোকাস"
@@ -4403,7 +4280,6 @@ msgid "Average"
msgstr "গড়"
#: functionmenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|counta"
msgid "CountA"
msgstr "CountA"
@@ -4415,7 +4291,6 @@ msgid "Count"
msgstr "গণনা"
#: functionmenu.ui:34
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|max"
msgid "Maximum"
msgstr "সর্বোচ্চ"
@@ -4433,7 +4308,6 @@ msgid "Sum"
msgstr "যোগফল"
#: functionmenu.ui:55
-#, fuzzy
msgctxt "functionmenu|selection"
msgid "Selection count"
msgstr "নির্বাচন গণনা"
@@ -4457,7 +4331,6 @@ msgid "_Delete"
msgstr "মুছে ফেলুন"
#: gallerymenu1.ui:33
-#, fuzzy
msgctxt "gallerymenu1|rename"
msgid "_Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ (_R)"
@@ -4630,7 +4503,6 @@ msgid "Ellipse"
msgstr "উপবৃত্ত"
#: imapdialog.ui:136
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_POLY"
msgid "Polygon"
msgstr "বহুভুজ"
@@ -4672,7 +4544,6 @@ msgid "Redo"
msgstr "পুনরাবৃত্তি"
#: imapdialog.ui:256
-#, fuzzy
msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE"
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
@@ -4703,7 +4574,6 @@ msgid "Text:"
msgstr "টেক্সট:"
#: imapmenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|url"
msgid "Description..."
msgstr "বিবরণ..."
@@ -4715,7 +4585,6 @@ msgid "_Macro..."
msgstr "ম্যাক্রো..."
#: imapmenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "imapmenu|active"
msgid "Active"
msgstr "সক্রিয়"
@@ -4837,7 +4706,6 @@ msgid "Prefix"
msgstr "প্রেফিক্স (_P):"
#: namespacedialog.ui:179
-#, fuzzy
msgctxt "namespacedialog|url"
msgid "URL"
msgstr "URL"
@@ -4990,7 +4858,6 @@ msgid "Line Spacing:"
msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী স্থান:"
#: paralinespacingcontrol.ui:182
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Single"
msgstr "একক"
@@ -5008,13 +4875,11 @@ msgid "1.5 Lines"
msgstr "১.৫ লাইন"
#: paralinespacingcontrol.ui:185
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Double"
msgstr "ডাবল"
#: paralinespacingcontrol.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Proportional"
msgstr "আনুপাতিক"
@@ -5032,7 +4897,6 @@ msgid "Leading"
msgstr "অগ্রে"
#: paralinespacingcontrol.ui:189
-#, fuzzy
msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist"
msgid "Fixed"
msgstr "নির্দিষ্ট"
@@ -5049,31 +4913,26 @@ msgid "Custom Value"
msgstr ""
#: paralrspacing.ui:37
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের অাগে"
#: paralrspacing.ui:77
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text"
msgid "After Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের পরে"
#: paralrspacing.ui:115
-#, fuzzy
msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text"
msgid "First Line Indent"
msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট"
#: paraulspacing.ui:45
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের উপরে"
#: paraulspacing.ui:86
-#, fuzzy
msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের নীচে"
@@ -5275,7 +5134,6 @@ msgid "C_omment:"
msgstr "মন্তব্য"
#: redlinefilterpage.ui:87
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject"
msgid "Comment"
msgstr "মন্তব্য"
@@ -5298,13 +5156,11 @@ msgid "A_ction:"
msgstr "কাজ (_c)"
#: redlinefilterpage.ui:159
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject"
msgid "Author"
msgstr "লেখক"
#: redlinefilterpage.ui:186
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject"
msgid "Range"
msgstr "পরিসর"
@@ -5357,13 +5213,11 @@ msgid "a_nd"
msgstr "এবং"
#: redlinefilterpage.ui:287
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject"
msgid "Start Date"
msgstr "শুরুর তারিখ"
#: redlinefilterpage.ui:306
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject"
msgid "Start Time"
msgstr "আরম্ভ করার সময়"
@@ -5374,13 +5228,11 @@ msgid "Set current time and date"
msgstr ""
#: redlinefilterpage.ui:341
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject"
msgid "End Date"
msgstr "শেষের তারিখ"
#: redlinefilterpage.ui:360
-#, fuzzy
msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject"
msgid "End Time"
msgstr "সমাপ্তির সময়"
@@ -5427,55 +5279,46 @@ msgid "Delete Rows"
msgstr "সারি মুছে ফেলুন"
#: rowsmenu.ui:19
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|save"
msgid "Save Record"
msgstr "রেকর্ড সংরক্ষণ"
#: rowsmenu.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "rowsmenu|undo"
msgid "Undo: Data entry"
msgstr "পূর্বাবস্থায় ফিরানো: ডাটা ভুক্তি"
#: rulermenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mm"
msgid "Millimeter"
msgstr "মিলিমিটার"
#: rulermenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|cm"
msgid "Centimeter"
msgstr "সেন্টিমিটার"
#: rulermenu.ui:28
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|m"
msgid "Meter"
msgstr "মিটার"
#: rulermenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|km"
msgid "Kilometer"
msgstr "কিলোমিটার"
#: rulermenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|in"
msgid "Inch"
msgstr "ইঞ্চি"
#: rulermenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|ft"
msgid "Foot"
msgstr "ফুট"
#: rulermenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "rulermenu|mile"
msgid "Miles"
msgstr "মাইল"
@@ -5565,7 +5408,6 @@ msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL)"
msgstr ""
#: safemodedialog.ui:234
-#, fuzzy
msgctxt "safemodedialog|radio_extensions"
msgid "Extensions"
msgstr "এক্সটেনশন"
@@ -5718,13 +5560,11 @@ msgid "Select the gradient style."
msgstr ""
#: sidebararea.ui:169
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Linear"
msgstr "রৈখিক"
#: sidebararea.ui:170
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Axial"
msgstr "অক্ষীয়"
@@ -5736,13 +5576,11 @@ msgid "Radial"
msgstr "রেডিয়াল"
#: sidebararea.ui:172
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Ellipsoid"
msgstr "উপবৃত্ত"
#: sidebararea.ui:173
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|gradientstyle"
msgid "Quadratic"
msgstr "দ্বিঘাত"
@@ -5759,7 +5597,6 @@ msgid "Gradient Type"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:190
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|bmpimport"
msgid "_Import"
msgstr "ইম্পোর্ট করুন (_I)"
@@ -5775,7 +5612,6 @@ msgid "Gradient angle"
msgstr ""
#: sidebararea.ui:232
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5797,7 +5633,6 @@ msgid "None"
msgstr "কোনটি না"
#: sidebararea.ui:252
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transtype"
msgid "Solid"
msgstr "নিরেট"
@@ -5844,7 +5679,6 @@ msgid "Specify the variation of gradient transparency."
msgstr "গ্রেডিয়েন্ট স্বচ্ছতার বিভিন্নতা নির্দিষ্ট করুন।"
#: sidebararea.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text"
msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "সম্পূর্ণ অস্পষ্টতার জন্য 0% থেকে সম্পূর্ণ স্পষ্টতার জন্য 100% নির্দিষ্ট করুন।"
@@ -5855,7 +5689,6 @@ msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent."
msgstr "সম্পূর্ণ অস্পষ্টতার জন্য 0% থেকে সম্পূর্ণ স্পষ্টতার জন্য 100% নির্দিষ্ট করুন।"
#: sidebararea.ui:346
-#, fuzzy
msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5872,7 +5705,6 @@ msgid "Specify the luminance of the graphic."
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:70
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject"
msgid "Brightness"
msgstr "উজ্জ্বলতা"
@@ -5889,7 +5721,6 @@ msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts o
msgstr ""
#: sidebargraphic.ui:107
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject"
msgid "Contrast"
msgstr "বৈসাদৃশ্য"
@@ -5918,7 +5749,6 @@ msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fu
msgstr "স্পষ্টতার শতাংশ নির্দিষ্ট করুন; 0% হল সম্পূর্ণ ভাবে অস্পষ্ট এবং 100% হল সম্পূর্ণ ভাবে স্পষ্ট।"
#: sidebargraphic.ui:176
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|settransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -5929,7 +5759,6 @@ msgid "Red"
msgstr "লাল"
#: sidebargraphic.ui:215
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject"
msgid "Red"
msgstr "লাল"
@@ -5940,7 +5769,6 @@ msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
#: sidebargraphic.ui:261
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject"
msgid "Green"
msgstr "সবুজ"
@@ -5951,7 +5779,6 @@ msgid "Blue"
msgstr "নীল"
#: sidebargraphic.ui:308
-#, fuzzy
msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject"
msgid "Blue"
msgstr "নীল"
@@ -5984,7 +5811,6 @@ msgid "Select the style of the line."
msgstr "লাইনের প্রস্থ নির্বাচন করুন।"
#: sidebarline.ui:64
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject"
msgid "Style"
msgstr "শৈলী"
@@ -6036,7 +5862,6 @@ msgid "Specify the transparency of the line."
msgstr "লাইনের স্পষ্টতা নির্দিষ্ট করুন।"
#: sidebarline.ui:230
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject"
msgid "Transparency"
msgstr "স্বচ্ছতা"
@@ -6067,7 +5892,6 @@ msgid "Mitered"
msgstr "মাইটার আকৃতি সম্পন্ন"
#: sidebarline.ui:284
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|edgestyle"
msgid "Beveled"
msgstr "বেভেলড"
@@ -6079,7 +5903,6 @@ msgid "Corner Style"
msgstr "কোণের শৈলী (_C):"
#: sidebarline.ui:303
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|caplabel"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "ক্যাপ শৈলী (_p):"
@@ -6091,13 +5914,11 @@ msgid "Select the style of the line caps."
msgstr "লাইনের প্রস্থ নির্বাচন করুন।"
#: sidebarline.ui:322
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
#: sidebarline.ui:323
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarline|linecapstyle"
msgid "Round"
msgstr "গোলাকার"
@@ -6144,7 +5965,6 @@ msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের উপরে"
#: sidebarparagraph.ui:320
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject"
msgid "Above Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের উপরে"
@@ -6155,7 +5975,6 @@ msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের নীচে"
#: sidebarparagraph.ui:370
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject"
msgid "Below Paragraph Spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ব্যবধানের নীচে"
@@ -6172,7 +5991,6 @@ msgid "_Indent:"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
#: sidebarparagraph.ui:448
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text"
msgid "Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট"
@@ -6184,7 +6002,6 @@ msgid "Increase Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট বৃদ্ধি"
#: sidebarparagraph.ui:469
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text"
msgid "Decrease Indent"
msgstr "ইন্ডেন্ট হ্রাস"
@@ -6200,7 +6017,6 @@ msgid "Before Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের অাগে"
#: sidebarparagraph.ui:531
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject"
msgid "Before Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের অাগে"
@@ -6211,7 +6027,6 @@ msgid "After Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের পরে"
#: sidebarparagraph.ui:580
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject"
msgid "After Text Indent"
msgstr "টেক্সট ইন্ডেন্টের পরে"
@@ -6222,7 +6037,6 @@ msgid "First Line Indent"
msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট"
#: sidebarparagraph.ui:629
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject"
msgid "First Line Indent"
msgstr "প্রথম লাইন ইন্ডেন্ট"
@@ -6303,7 +6117,6 @@ msgid "Height"
msgstr "উচ্চতা:"
#: sidebarpossize.ui:207
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarpossize|ratio"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "অনুপাত বজায় রাখুন (_K)"
@@ -6351,7 +6164,6 @@ msgid "Enable"
msgstr "সক্রিয়"
#: sidebarshadow.ui:58
-#, fuzzy
msgctxt "sidebarshadow|angle"
msgid "Angle"
msgstr "কোণ"
@@ -6455,7 +6267,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: textcontrolparadialog.ui:8
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog"
msgid "Paragraph"
msgstr "অনুচ্ছেদ"
@@ -6473,7 +6284,6 @@ msgid "Alignment"
msgstr "অ্যালাইনমেন্ট:"
#: textcontrolparadialog.ui:152
-#, fuzzy
msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN"
msgid "Asian Typography"
msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী"
@@ -6485,19 +6295,16 @@ msgid "Tabs"
msgstr "ট্যাগ"
#: textunderlinecontrol.ui:26
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|none"
msgid "(Without)"
msgstr "(ব্যতীত)"
#: textunderlinecontrol.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text"
msgid "Single"
msgstr "একক"
#: textunderlinecontrol.ui:61
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text"
msgid "Double"
msgstr "ডাবল"
@@ -6509,43 +6316,36 @@ msgid "Bold"
msgstr "গাঢ়"
#: textunderlinecontrol.ui:95
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text"
msgid "Dotted"
msgstr "ডটেড"
#: textunderlinecontrol.ui:112
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text"
msgid "Dotted (Bold)"
msgstr "ডটেড (গাঢ়)"
#: textunderlinecontrol.ui:129
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text"
msgid "Dash"
msgstr "ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:146
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text"
msgid "Long Dash"
msgstr "দীর্ঘ ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:163
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dash"
msgstr "ডট ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:180
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text"
msgid "Dot Dot Dash"
msgstr "ডট ডট ড্যাশ"
#: textunderlinecontrol.ui:197
-#, fuzzy
msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text"
msgid "Wave"
msgstr "ঢেউ"
@@ -6588,13 +6388,11 @@ msgid "Digital Signatures..."
msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর..."
#: zoommenu.ui:12
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|page"
msgid "Entire Page"
msgstr "সম্পূর্ণ পৃষ্ঠা"
#: zoommenu.ui:20
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|width"
msgid "Page Width"
msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ"
@@ -6606,31 +6404,26 @@ msgid "Optimal View"
msgstr "সর্বোচ্চ রূপ"
#: zoommenu.ui:36
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|50"
msgid "50%"
msgstr "৫০%"
#: zoommenu.ui:44
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|75"
msgid "75%"
msgstr "৭৫%"
#: zoommenu.ui:52
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|100"
msgid "100%"
msgstr "১০০%"
#: zoommenu.ui:60
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|150"
msgid "150%"
msgstr "৫০%"
#: zoommenu.ui:68
-#, fuzzy
msgctxt "zoommenu|200"
msgid "200%"
msgstr "২০০%"
@@ -6642,7 +6435,6 @@ msgid "Drawing object"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
#: strings.hrc:26
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
@@ -7215,7 +7007,6 @@ msgid "Dimensioning objects"
msgstr "মাত্রাকরণ বস্তুসমূহ"
#: strings.hrc:137
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNamePlural"
msgid "Drawing objects"
msgstr "অঙ্কন বস্তু"
@@ -7284,7 +7075,6 @@ msgid "3D scenes"
msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্যাবলী"
#: strings.hrc:150
-#, fuzzy
msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d"
msgid "Sphere"
msgstr "গোলক"
@@ -8615,7 +8405,6 @@ msgid "Glue spacing object 2"
msgstr "গ্লু ফাঁকাকরণ বস্তু ২"
#: strings.hrc:418
-#, fuzzy
msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT"
msgid "Number of movable lines"
msgstr "পরিবর্তনযোগ্য লাইনের সংখ্যা"
@@ -9230,7 +9019,6 @@ msgid "Bitmap"
msgstr "বিটম্যাপ"
#: strings.hrc:542
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN"
msgid "Pattern"
msgstr "প্যাটার্ন"
@@ -9401,7 +9189,6 @@ msgstr "লাইন"
#. Light variants of the standard color palette
#: strings.hrc:577
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY"
msgid "Light Gray"
msgstr "হালকা ধূসর"
@@ -9427,7 +9214,6 @@ msgid "Light Brick"
msgstr ""
#: strings.hrc:582
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED"
msgid "Light Red"
msgstr "হালকা লাল"
@@ -9448,7 +9234,6 @@ msgid "Light Indigo"
msgstr ""
#: strings.hrc:586
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE"
msgid "Light Blue"
msgstr "হালকা নীল"
@@ -9459,7 +9244,6 @@ msgid "Light Teal"
msgstr ""
#: strings.hrc:588
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN"
msgid "Light Green"
msgstr "হালকা সবুজ"
@@ -10296,7 +10080,6 @@ msgid "Hatching"
msgstr "হ্যাচিং"
#: strings.hrc:763
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0"
msgid "Empty"
msgstr "ফাঁকা"
@@ -10565,7 +10348,6 @@ msgid "Zig Zag"
msgstr ""
#: strings.hrc:816
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53"
msgid "Wave"
msgstr "ঢেউ"
@@ -10620,7 +10402,6 @@ msgid "Trellis"
msgstr ""
#: strings.hrc:826
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63"
msgid "Sphere"
msgstr "গোলক"
@@ -10678,7 +10459,6 @@ msgid "Upward Diagonal"
msgstr ""
#: strings.hrc:837
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74"
msgid "Cross"
msgstr "আড়াআড়ি"
@@ -11011,7 +10791,6 @@ msgid "Last Custom Value"
msgstr ""
#: strings.hrc:910
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_PT"
msgid "pt"
msgstr "পয়েন্ট"
@@ -11365,55 +11144,46 @@ msgid "P~arallel"
msgstr "সমান্তরাল (~a)"
#: strings.hrc:990
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW"
msgid "Extrusion North-West"
msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর-পশ্চিম"
#: strings.hrc:991
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N"
msgid "Extrusion North"
msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর"
#: strings.hrc:992
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE"
msgid "Extrusion North-East"
msgstr "এক্সট্রুশন- উত্তর-পূর্ব"
#: strings.hrc:993
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W"
msgid "Extrusion West"
msgstr "এক্সট্রুশন- পশ্চিম"
#: strings.hrc:994
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE"
msgid "Extrusion Backwards"
msgstr "এক্সট্রুশন- পিছনে"
#: strings.hrc:995
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E"
msgid "Extrusion East"
msgstr "এক্সট্রুশন- পূর্ব"
#: strings.hrc:996
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW"
msgid "Extrusion South-West"
msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ-পশ্চিম"
#: strings.hrc:997
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S"
msgid "Extrusion South"
msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ"
#: strings.hrc:998
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE"
msgid "Extrusion South-East"
msgstr "এক্সট্রুশন- দক্ষিণ-পূর্ব"
@@ -11588,7 +11358,6 @@ msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted."
msgstr "হরফের নাম। বর্তমান হরফ অনুপলব্ধ এবং পরিবর্তন করা হবে।"
#: strings.hrc:1034
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL"
msgid "custom"
msgstr "স্বনির্ধারিত:"
@@ -12587,31 +12356,26 @@ msgid "25%"
msgstr ""
#: strings.hrc:1238
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50"
msgid "50%"
msgstr "৫০%"
#: strings.hrc:1239
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75"
msgid "75%"
msgstr "৭৫%"
#: strings.hrc:1240
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100"
msgid "100%"
msgstr "১০০%"
#: strings.hrc:1241
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150"
msgid "150%"
msgstr "৫০%"
#: strings.hrc:1242
-#, fuzzy
msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200"
msgid "200%"
msgstr "২০০%"
@@ -14714,7 +14478,6 @@ msgid "Widows"
msgstr "উইডোজ"
#: svxitems.hrc:63
-#, fuzzy
msgctxt "RID_ATTR_NAMES"
msgid "Paragraph spacing"
msgstr "অনুচ্ছেদ ফাঁকাকরণ"