diff options
Diffstat (limited to 'source/bn-IN/xmlsecurity')
-rw-r--r-- | source/bn-IN/xmlsecurity/source/dialogs.po | 9 | ||||
-rw-r--r-- | source/bn-IN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po | 99 |
2 files changed, 61 insertions, 47 deletions
diff --git a/source/bn-IN/xmlsecurity/source/dialogs.po b/source/bn-IN/xmlsecurity/source/dialogs.po index 8ea2d73d8cd..80871e8f0d2 100644 --- a/source/bn-IN/xmlsecurity/source/dialogs.po +++ b/source/bn-IN/xmlsecurity/source/dialogs.po @@ -4,16 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:47+0200\n" -"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-22 06:55+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413960916.000000\n" #: certificateviewer.src msgctxt "" @@ -273,7 +274,7 @@ msgctxt "" "FI_DESCR2\n" "fixedtext.text" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." -msgstr "" +msgstr "ম্যাক্রোতে ভাইরাস থাকতে পারে। কোনো নথির জন্য ম্যাক্রো নিষ্ক্রিয় করা সবসময় নিরাপদ। আপনি যদি ম্যাক্রো নিষ্ক্রিয় করেন তাহলে আপনি নথি ম্যাক্রোর কার্যকারিতা হারাতে পারেন।" #: warnings.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po index e0daf49767d..0607267d54b 100644 --- a/source/bn-IN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po +++ b/source/bn-IN/xmlsecurity/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:06+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-10-22 07:41+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1413963709.000000\n" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification path" -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেশনের পথ" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..." #: certpage.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification status" -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেশনের স্ট্যাটাস" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The certificate is OK." -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেটটি বৈধ।" #: certpage.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The certificate could not be validated." -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেটটির বৈধতা যাচাই করা যায়নি।" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Digital Signatures" -msgstr "" +msgstr "ডিজিটাল স্বাক্ষর" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document content: " -msgstr "" +msgstr "নতির বিষয়বস্তুতে নিম্নলিখিতের দ্বারা স্বাক্ষর করা হয়েছে:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign Document..." -msgstr "" +msgstr "নথিতে স্বাক্ষর করুন..." #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "সরিয়ে ফেলুন" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Signed by " -msgstr "" +msgstr "স্বাক্ষর করেছেন" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Digital ID issued by " -msgstr "" +msgstr "ডিজিট্যাল অাইডি ইস্যু করেছেন" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed the document macro:" -msgstr "" +msgstr "নথি ম্যাক্রোতে নিম্নলিখিতের স্বাক্ষর করা হয়েছে।" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The following have signed this package:" -msgstr "" +msgstr "এই প্যাকেজে নিম্নলিখিতের স্বাক্ষর রয়েছে:" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are valid" -msgstr "" +msgstr "এই নথিতে থাকা স্বাক্ষরগুলি বৈধ" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The signatures in this document are invalid" -msgstr "" +msgstr "এই নথিতে থাকা স্বাক্ষরগুলি বৈধ নয়" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all parts of the document are signed" -msgstr "" +msgstr "এই নথির সকল অংশে স্বাক্ষর করা নেই" #: digitalsignaturesdialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate could not be validated" -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেটের বৈধতা যাচাই করা যায়নি।" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Macro Security" -msgstr "" +msgstr "ম্যাক্রো নিরাপত্তা" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Security Level" -msgstr "" +msgstr "নিরাপত্তার মাত্রা" #: macrosecuritydialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted Sources" -msgstr "" +msgstr "বিশ্বস্ত উৎস" #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -223,6 +225,9 @@ msgid "" "All macros will be executed without confirmation.\n" "Use this setting only if you are certain that all documents that will be opened are safe." msgstr "" +"কম (_L) (প্রস্তাবিত নয়)।\n" +"সকল ম্যাক্রো নিশ্চিত প্রমাণ ব্যতীত কার্যকর করা হবে।\n" +"আপনি যদি নিশ্চিত হোন যে সকল নথি যা খোলা হবে তা নিরাপদ শুধুমাত্র তবেই এই সেটিংটি ব্যবহার করুন।" #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -234,6 +239,8 @@ msgid "" "_Medium.\n" "Confirmation required before executing macros from untrusted sources." msgstr "" +"মাঝারি (_M)।\n" +"অজানা উৎস হতে ম্যাক্রো কার্যকর করার পূর্বে নিশ্চিত প্রমাণ প্রয়োজন।" #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -246,6 +253,9 @@ msgid "" "Only signed macros from trusted sources are allowed to run.\n" "Unsigned macros are disabled." msgstr "" +"উচ্চ (_i)।\n" +"শুধুমাত্র বিশ্বস্ত উৎসের স্বাক্ষরকৃত ম্যাক্রো চালানোর জন্য অনুমোদিত।\n" +"স্বাক্ষরহীন ম্যাক্রো নিষ্ক্রিয়।" #: securitylevelpage.ui msgctxt "" @@ -258,6 +268,9 @@ msgid "" "Only macros from trusted file locations are allowed to run.\n" "All other macros, regardless whether signed or not, are disabled." msgstr "" +"অতি উচ্চ (_V)।\n" +"শুধুমাত্র বিশ্বস্ত ফাইল অবস্থানের ম্যাক্রো চালানোর জন্য অনুমোদিত।\n" +"অন্যান্য সব ম্যাক্রো স্বাক্ষরিত থাকুক বা না থাকুক বিবেচনা না করেই, তাদের নিষ্ক্রিয় করা হয়।" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View..." -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন... (_V)" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +288,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to" -msgstr "" +msgstr "একে ইস্যু করা হয়েছে" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "ইস্যু করেছে" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +306,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted certificates" -msgstr "" +msgstr "বিশ্বস্ত সার্টিফিকেটগুলি" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +324,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document macros are always executed if they have been opened from one of the following locations." -msgstr "" +msgstr "নথির ম্যাক্রোগুলি নিম্নের অবস্থানগুলির যেকোনো একটি থেকে খোলা হলে, তাদের সর্বদাই কাজে লাগানো হয়।" #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +333,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_dd..." -msgstr "" +msgstr "যোগ করুন (_d)..." #: securitytrustpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +342,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trusted file locations" -msgstr "" +msgstr "বিশ্বস্ত ফাইলের অবস্থান" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +351,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Certificate" -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেট নির্বাচন করুন" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +360,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued to " -msgstr "" +msgstr "একে ইস্যু করা হয়েছে" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +369,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Issued by" -msgstr "" +msgstr "ইস্যু করেছে" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +378,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expiration date" -msgstr "" +msgstr "মেয়াদপূর্তীর তারিখ" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +387,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the certificate you want to use for signing " -msgstr "" +msgstr "স্বাক্ষরের জন্য অাপনি যে সার্টিফিকেটটি ব্যবহার করতে চান সেটি নির্বাচন করুন" #: selectcertificatedialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +396,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "View Certificate..." -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন..." #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +405,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "View Certificate" -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেট দেখুন" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +414,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +423,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "বিস্তারিত" #: viewcertdialog.ui msgctxt "" @@ -419,4 +432,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certification Path" -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেশনের পাথ" |