diff options
Diffstat (limited to 'source/bn-IN')
54 files changed, 2481 insertions, 2460 deletions
diff --git a/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po index 4b987c913d1..2801521b887 100644 --- a/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po +++ b/source/bn-IN/cui/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-12-02 12:06+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 06:00+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bn_IN\n" @@ -14,7 +14,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1417521971.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418018403.000000\n" #: aboutconfigdialog.ui msgctxt "" @@ -5579,14 +5579,13 @@ msgid "Center _X:" msgstr "কেন্দ্র _X:" #: gradientpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "gradientpage.ui\n" "centeryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "Y কেন্দ্র (_Y)" +msgstr "_Y কেন্দ্র:" #: gradientpage.ui msgctxt "" @@ -6030,34 +6029,31 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "ব্যবধান (_S):" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "angleft\n" "label\n" "string.text" msgid "A_ngle:" -msgstr "কোণ (_n)" +msgstr "কোণ (_n):" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linetypeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Line type:" -msgstr "লাইনের ধরন (_L)" +msgstr "লাইনের ধরন (_L):" #: hatchpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hatchpage.ui\n" "linecolorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Line _color:" -msgstr "লাইনের রং (_c)" +msgstr "লাইনের রং (_c):" #: hatchpage.ui msgctxt "" @@ -6156,7 +6152,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "হাইপারলিঙ্ক" #: hyperlinkdialog.ui msgctxt "" @@ -6183,7 +6179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "পাথ (_P):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6192,7 +6188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল খুলুন" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6201,7 +6197,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Open File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল খুলুন" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6210,7 +6206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "নথি" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6219,7 +6215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Targ_et:" -msgstr "" +msgstr "টার্গেট (_e):" #: hyperlinkdocpage.ui msgctxt "" @@ -6516,17 +6512,16 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mail & News" -msgstr "" +msgstr "মেল ও নিউজ" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "frame_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_rame:" -msgstr "ফ্রেম (_r)" +msgstr "ফ্রেম (_r):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6535,10 +6530,9 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt:" -msgstr "" +msgstr "পাঠ (_x):" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "name_label\n" @@ -6548,14 +6542,13 @@ msgid "N_ame:" msgstr "নাম (_N):" #: hyperlinkmailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmailpage.ui\n" "form_label\n" "label\n" "string.text" msgid "F_orm:" -msgstr "জন্য (_o)" +msgstr "প্রেরক (_o):" #: hyperlinkmailpage.ui msgctxt "" @@ -6573,7 +6566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "অন্যান্য সেটিংসমূহ" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6582,17 +6575,16 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Target in Document" -msgstr "" +msgstr "নথিতে লক্ষ্যবস্তু" #: hyperlinkmarkdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyperlinkmarkdialog.ui\n" "apply\n" "label\n" "string.text" msgid "_Apply" -msgstr "প্রয়োগ করুন" +msgstr "প্রয়োগ করুন (_A)" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6601,7 +6593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ করুন (_C)" #: hyperlinkmarkdialog.ui msgctxt "" @@ -6727,7 +6719,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Further Settings" -msgstr "" +msgstr "অন্যান্য সেটিংসমূহ" #: hyphenate.ui msgctxt "" @@ -6766,14 +6758,13 @@ msgid "Skip" msgstr "উপেক্ষা (~S)" #: hyphenate.ui -#, fuzzy msgctxt "" "hyphenate.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Word:" -msgstr "শব্দ (~W)" +msgstr "শব্দ:" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6782,7 +6773,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" #: iconchangedialog.ui msgctxt "" @@ -6794,6 +6785,8 @@ msgid "" "The files listed below could not be imported.\n" "The file format could not be interpreted." msgstr "" +"নিচের তালিকার ফাইলটি ইম্পোর্ট করা যায়নি।\n" +"ফাইল ফরম্যাট ইন্টারপ্রেট করা যায়নি।" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6802,7 +6795,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Change Icon" -msgstr "" +msgstr "আইকন পরিবর্তন করুন" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6811,7 +6804,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Icons" -msgstr "" +msgstr "আইকনগুলি (_I)" #: iconselectordialog.ui msgctxt "" @@ -6946,7 +6939,6 @@ msgid "Border" msgstr "সীমানা" #: insertfloatingframe.ui -#, fuzzy msgctxt "" "insertfloatingframe.ui\n" "widthlabel\n" @@ -7034,7 +7026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Search…" -msgstr "" +msgstr "অনুসন্ধান করুন…" #: insertoleobject.ui msgctxt "" @@ -7361,7 +7353,6 @@ msgid "Save arrow styles" msgstr "তীরের শৈলী সংরক্ষণ" #: lineendstabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "lineendstabpage.ui\n" "label1\n" @@ -7533,7 +7524,6 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "স্বচ্ছতা (_T):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label1\n" @@ -7633,7 +7623,6 @@ msgid "Ca_p style:" msgstr "ক্যাপ শৈলী (_p):" #: linetabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "linetabpage.ui\n" "label3\n" @@ -7805,14 +7794,13 @@ msgid "Beveled" msgstr "বেভেলড" #: macroassigndialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroassigndialog.ui\n" "MacroAssignDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Assign Action" -msgstr "আরোপিত কাজ" +msgstr "কাজ অারোপ" #: macroassignpage.ui msgctxt "" @@ -7932,7 +7920,6 @@ msgid "Category" msgstr "শ্রেণী" #: macroselectordialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "macroselectordialog.ui\n" "macronameft\n" @@ -8176,24 +8163,22 @@ msgid "Move Menu" msgstr "সরানোর মেনু" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "menunameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu name:" -msgstr "মেনুর নাম" +msgstr "মেনুর নাম:" #: movemenu.ui -#, fuzzy msgctxt "" "movemenu.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Menu _position:" -msgstr "মেনুর অবস্থান (_p)" +msgstr "মেনুর অবস্থান (_p):" #: movemenu.ui msgctxt "" @@ -8232,14 +8217,13 @@ msgid "_Add..." msgstr "যোগ করুন...(_A)" #: multipathdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "multipathdialog.ui\n" "pathlist\n" "label\n" "string.text" msgid "Path list:" -msgstr "পাথের তালিকা" +msgstr "পাথের তালিকা:" #: multipathdialog.ui msgctxt "" @@ -8674,44 +8658,40 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "উপ-লেবেল প্রদর্শন:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "startatft\n" "label\n" "string.text" msgid "Start at:" -msgstr "যেখান থেকে শুরু হবে" +msgstr "এখান থেকে শুরু হবে:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bitmapft\n" "label\n" "string.text" msgid "Graphics:" -msgstr "গ্রাফিক্স" +msgstr "গ্রাফিক্স:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "widthft\n" "label\n" "string.text" msgid "Width:" -msgstr "প্রস্থ (_W):" +msgstr "প্রস্থ:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "heightft\n" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "উচ্চতা (_g):" +msgstr "উচ্চতা:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8723,14 +8703,13 @@ msgid "Keep ratio" msgstr "অনুপাত বজায় রাখা হবে" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "orientft\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignment:" -msgstr "সজ্জা (_A):" +msgstr "সজ্জা:" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8823,24 +8802,22 @@ msgid "Select..." msgstr "নির্বাচন..." #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "colorft\n" "label\n" "string.text" msgid "Color:" -msgstr "রঙ (_r):" +msgstr "রঙ:" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "relsizeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Relative size:" -msgstr "আপেক্ষিক আকার (_R)" +msgstr "আপেক্ষিক আকার (_R):" #: numberingoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8879,7 +8856,6 @@ msgid "Right" msgstr "ডান" #: numberingoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingoptionspage.ui\n" "bulletft\n" @@ -9276,26 +9252,26 @@ msgid "" "Minimum space between\n" "numbering and text:" msgstr "" +"সংখ্যায়ন ও পাঠ্যের মধ্যে\n" +"ন্যূনতম ব্যবধান:" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "numalign\n" "label\n" "string.text" msgid "N_umbering alignment:" -msgstr "সংখ্যায়ন প্রান্তিককরণ (_u)" +msgstr "সংখ্যায়ন প্রান্তিককরণ (_u):" #: numberingpositionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "numberingpositionpage.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "Position and Spacing" -msgstr "অবস্থান ও ফাঁকাকরণ" +msgstr "অবস্থান ও ব্যবধান" #: numberingpositionpage.ui msgctxt "" @@ -9397,14 +9373,13 @@ msgid "_Title:" msgstr "শিরোনাম (_T):" #: objecttitledescdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "objecttitledescdialog.ui\n" "desc_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Description:" -msgstr "বিবরণ (_D)" +msgstr "বিবরণ (_D):" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9461,14 +9436,13 @@ msgid "seconds" msgstr "সেকেন্ড" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Miscellaneous Options" -msgstr "বিবিধ অপশন" +msgstr "বিবিধ বিকল্প" #: optaccessibilitypage.ui msgctxt "" @@ -9498,14 +9472,13 @@ msgid "_Use system colors for page previews" msgstr "পৃষ্ঠার প্রাকদর্শনের জন্য সিস্টেম রঙের ব্যবহার (_U)" #: optaccessibilitypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optaccessibilitypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Options for High Contrast Appearance" -msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্যের উপস্থিতির জন্য অপশন" +msgstr "উচ্চ বৈসাদৃশ্যের উপস্থিতির বিকল্প" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9607,14 +9580,13 @@ msgid "Location: " msgstr "অবস্থান: " #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Java Options" -msgstr "জাভা অপশন" +msgstr "Java বিকল্প" #: optadvancedpage.ui msgctxt "" @@ -9644,7 +9616,6 @@ msgid "Expert Configuration" msgstr "বিশেষজ্ঞ কনফিগারেশন" #: optadvancedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optadvancedpage.ui\n" "label12\n" @@ -9654,14 +9625,13 @@ msgid "Optional (Unstable) Options" msgstr "বৈকল্পিক (অস্থায়ী) বিকল্প" #: optappearancepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optappearancepage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Scheme:" -msgstr "স্কিম (_S)" +msgstr "স্কিম (_S):" #: optappearancepage.ui msgctxt "" @@ -9970,7 +9940,6 @@ msgid "_Type and replace" msgstr "লিখুন এবং প্রতিস্থাপন করুন (_T)" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label1\n" @@ -9980,14 +9949,13 @@ msgid "Sequence Checking" msgstr "অনুক্রম পরীক্ষণ" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Movement:" -msgstr "নড়াচড়া" +msgstr "নড়াচড়া:" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10008,24 +9976,22 @@ msgid "_Visual" msgstr "ভিজ্যুয়াল (_V)" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Cursor Control" -msgstr "কার্সার কন্ট্রোল" +msgstr "কার্সরের নিয়ন্ত্রণ" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Numerals:" -msgstr "সাংখ্যিক (_N)" +msgstr "সাংখ্যিক (_N):" #: optctlpage.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10030,6 @@ msgid "Context" msgstr "বিষযবস্তু" #: optctlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optctlpage.ui\n" "label4\n" @@ -10074,14 +10039,13 @@ msgid "General Options" msgstr "সাধারণ বিকল্প" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_E-mail program:" -msgstr "ইমেইল প্রোগ্রাম (_E)" +msgstr "ইমেইল প্রোগ্রাম (_E):" #: optemailpage.ui msgctxt "" @@ -10102,7 +10066,6 @@ msgid "All files" msgstr "সর্বধরনের ফাইল" #: optemailpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optemailpage.ui\n" "label1\n" @@ -10130,7 +10093,6 @@ msgid "[S]: Convert and save the object" msgstr "[S]: অবজেক্ট রূপান্তর এবং সংরক্ষণ" #: optfltrembedpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfltrembedpage.ui\n" "label1\n" @@ -10239,14 +10201,13 @@ msgid "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" msgstr "Microsoft PowerPoint 97/2000/XP" #: optfontspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optfontspage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Font:" -msgstr "ফন্ট (_F)" +msgstr "ফন্ট (_F):" #: optfontspage.ui msgctxt "" @@ -10480,7 +10441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow collecting usage information, and sending it to TDF servers" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারের তথ্য সংগ্রহের এবং তা TDF সার্ভারে পাঠানোর অনুমতি দিন" #: optgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -10489,77 +10450,70 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Privacy" -msgstr "" +msgstr "গোপনীয়তা" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size7FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _7:" -msgstr "আকার _৭" +msgstr "আকার _৭:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size6FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _6:" -msgstr "আকার _৬" +msgstr "আকার _৬:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size5FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _5:" -msgstr "আকার _৫" +msgstr "আকার _৫:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size4FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _4:" -msgstr "আকার _৪" +msgstr "আকার _৪:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size3FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _3:" -msgstr "আকার _৩" +msgstr "আকার _৩:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size2FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _2:" -msgstr "আকার _২" +msgstr "আকার _২:" #: opthtmlpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "opthtmlpage.ui\n" "size1FT\n" "label\n" "string.text" msgid "Size _1:" -msgstr "আকার _১" +msgstr "আকার _১:" #: opthtmlpage.ui msgctxt "" @@ -10967,34 +10921,31 @@ msgid "Complex _text layout (CTL):" msgstr "জটিল পাঠ্য বিন্যাস (CTL) (_t):" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "asiansupport\n" "label\n" "string.text" msgid "Asian:" -msgstr "এশীয়" +msgstr "এশীয়:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "western\n" "label\n" "string.text" msgid "Western:" -msgstr "পশ্চিমী" +msgstr "পশ্চিমী:" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Languages for Documents" -msgstr "নথির জন্য পূর্বনির্ধারিত ভাষা" +msgstr "নথির জন্য পূর্বনির্ধারিত ভাষাগুলি" #: optlanguagespage.ui msgctxt "" @@ -11006,7 +10957,6 @@ msgid "Ignore s_ystem input language" msgstr "সিস্টেম ইনপুট ভাষা উপেক্ষা করুন (_y)" #: optlanguagespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlanguagespage.ui\n" "label3\n" @@ -11016,14 +10966,13 @@ msgid "Enhanced Language Support" msgstr "ভাষার উন্নত সহায়তা" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingumodulesft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available language modules:" -msgstr "উপলব্ধ ভাষার মডিউল (_A)" +msgstr "উপলব্ধ ভাষার মডিউল (_A):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11035,14 +10984,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "সম্পাদনা করুন (_E)..." #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "lingudictsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined dictionaries:" -msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত অভিধান (_U)" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত অভিধান (_U):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11072,14 +11020,13 @@ msgid "_Delete" msgstr "মুছে ফেলুন (_D)" #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options:" -msgstr "বিকল্প (_O)" +msgstr "বিকল্প (_O):" #: optlingupage.ui msgctxt "" @@ -11100,7 +11047,6 @@ msgid "Edi_t..." msgstr "সম্পাদনা (_t)..." #: optlingupage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optlingupage.ui\n" "label1\n" @@ -11110,14 +11056,13 @@ msgid "Writing Aids" msgstr "লেখার সহায়িকা" #: optmemorypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optmemorypage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of steps:" -msgstr "ধাপের সংখ্যা (_N)" +msgstr "ধাপের সংখ্যা (_N):" #: optmemorypage.ui msgctxt "" @@ -11327,14 +11272,13 @@ msgid "Last checked: %DATE%, %TIME%" msgstr "শেষ যখন পরীক্ষিত: %DATE%, %TIME%" #: optonlineupdatepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optonlineupdatepage.ui\n" "checknow\n" "label\n" "string.text" msgid "Check _Now" -msgstr "এখনই পরীক্ষা (_n)" +msgstr "এখনই পরীক্ষা করুন (_N)" #: optonlineupdatepage.ui msgctxt "" @@ -11436,14 +11380,13 @@ msgid "_Edit..." msgstr "সম্পাদনা (_E)..." #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Proxy s_erver:" -msgstr "প্রক্সি সার্ভার (_e)" +msgstr "প্রক্সি সার্ভার (_e):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11473,44 +11416,40 @@ msgid "Manual" msgstr "স্বনির্ধারিত" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpft\n" "label\n" "string.text" msgid "HT_TP proxy:" -msgstr "HTTP প্রক্সি (_T)" +msgstr "HT_TP প্রক্সি:" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Port:" -msgstr "পোর্ট (_P)" +msgstr "পোর্ট (_P):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsft\n" "label\n" "string.text" msgid "HTTP_S proxy:" -msgstr "HTTP প্রক্সি (_S)" +msgstr "HTTP প্রক্সি (_S):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpft\n" "label\n" "string.text" msgid "_FTP proxy:" -msgstr "FTP প্রক্সি (_F)" +msgstr "FTP প্রক্সি (_F):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11522,24 +11461,22 @@ msgid "_No proxy for:" msgstr "কোনো প্রক্সি নেই (_N):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "httpsportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "পোর্ট (_o)" +msgstr "পোর্ট (_o):" #: optproxypage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optproxypage.ui\n" "ftpportft\n" "label\n" "string.text" msgid "P_ort:" -msgstr "পোর্ট (_o)" +msgstr "পোর্ট (_o):" #: optproxypage.ui msgctxt "" @@ -11587,14 +11524,13 @@ msgid "Load" msgstr "লোড করুন" #: optsavepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optsavepage.ui\n" "autosave\n" "label\n" "string.text" msgid "Save _AutoRecovery information every:" -msgstr "স্বয়ংক্রিয়-পুনরুদ্ধার তথ্য সংরক্ষণ করা হবে প্রতি (_A)" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-পুনরুদ্ধার তথ্য সংরক্ষণ করা হবে প্রতি (_A):" #: optsavepage.ui msgctxt "" @@ -11990,34 +11926,31 @@ msgid "_Street:" msgstr "রাস্তা (_S):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "cityft\n" "label\n" "string.text" msgid "City/state/_zip:" -msgstr "শহর/রাজ্য/ডাক (_Z)" +msgstr "শহর/রাজ্য/ডাক (_z):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "countryft\n" "label\n" "string.text" msgid "Country/re_gion:" -msgstr "দেশ/অঞ্চল (_g)" +msgstr "দেশ/অঞ্চল (_g):" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "titleft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Title/position:" -msgstr "শিরোনাম (_T)/অবস্থান" +msgstr "শিরোনাম (_T)/অবস্থান:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12026,7 +11959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Telephone (home/_work):" -msgstr "" +msgstr "টেলিফোন (বাড়ি/অফিস (_w)):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12038,14 +11971,13 @@ msgid "Home telephone number" msgstr "বাড়ির টেলিফোন নম্বর" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "faxft\n" "label\n" "string.text" msgid "Fa_x/e-mail:" -msgstr "ফ্যাক্স/ইমেল" +msgstr "ফ্যাক্স (_x)/ইমেল:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12165,14 +12097,13 @@ msgid "Use data for document properties" msgstr "নথির বৈশিষ্ট্যের জন্য ডাটা ব্যবহার" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "rusnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" -msgstr "পদবি/নাম (_n)/বাবার নাম/অাদ্যক্ষর" +msgstr "পদবি/নাম (_n)/বাবার নাম/অাদ্যক্ষর:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12211,14 +12142,13 @@ msgid "First name" msgstr "নামের প্রথমাংশ" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "eastnameft\n" "label\n" "string.text" msgid "Last/first _name/initials:" -msgstr "শেষ/প্রথম নাম (_n)/আদ্যক্ষর" +msgstr "পদবি/নাম (_n)/আদ্যক্ষর:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12248,14 +12178,13 @@ msgid "Initials" msgstr "আদ্যক্ষর" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "russtreetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Street/apartment number:" -msgstr "স্ট্রীট (_S)/অ্যাপার্টমেন্ট নম্বর" +msgstr "স্ট্রীট (_S)/অ্যাপার্টমেন্ট নম্বর:" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12276,14 +12205,13 @@ msgid "Apartment number" msgstr "অ্যাপার্টমেন্ট নম্বর" #: optuserpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optuserpage.ui\n" "icityft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Zip/city:" -msgstr "পোষ্টকোড/শহর (_Z)" +msgstr "পোষ্ট কোড/শহর (_Z):" #: optuserpage.ui msgctxt "" @@ -12358,14 +12286,13 @@ msgid "Selection" msgstr "নির্বাচন" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label13\n" "label\n" "string.text" msgid "Icons in men_us:" -msgstr "মেনুতে অাইকন (_u)" +msgstr "মেনুতে অাইকন (_u):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12431,24 +12358,22 @@ msgid "Font Lists" msgstr "ফন্টের তালিকা" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Sc_aling:" -msgstr "আকার পরিবর্তন (_a)" +msgstr "আকার পরিবর্তন (_a):" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Icon _size and style:" -msgstr "আইকনের আকার এবং শৈলী (_s)" +msgstr "আইকনের আকার এবং শৈলী (_s):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12595,14 +12520,13 @@ msgid "Screen font antialiasin_g" msgstr "পর্দার ফন্ট এন্টিএলিয়াসিং (_g)" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "aafrom\n" "label\n" "string.text" msgid "fro_m:" -msgstr "থেকে (_m)" +msgstr "থেকে (_m):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12614,24 +12538,22 @@ msgid "User Interface" msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label11\n" "label\n" "string.text" msgid "Mouse _positioning:" -msgstr "মাউসের অবস্থান (_p)" +msgstr "মাউসের অবস্থান নির্দষ্টকরণ (_p):" #: optviewpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "optviewpage.ui\n" "label12\n" "label\n" "string.text" msgid "Middle mouse _button:" -msgstr "মাউসের মধ্যম বোতাম (_b)" +msgstr "মাউসের মধ্যম বোতাম (_b):" #: optviewpage.ui msgctxt "" @@ -12769,7 +12691,6 @@ msgid "Paper _tray:" msgstr "কাগজের ট্রে (_t):" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "labelPaperFormat\n" @@ -12914,7 +12835,6 @@ msgid "Reference _Style:" msgstr "রেফারেন্স শৈলী (_S):" #: pageformatpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "pageformatpage.ui\n" "label5\n" @@ -13506,14 +13426,13 @@ msgid "of" msgstr "এর" #: paraindentspacing.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paraindentspacing.ui\n" "labelFL_PROPERTIES\n" "label\n" "string.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী দুরত্ব" +msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী দূরত্ব" #: paraindentspacing.ui msgctxt "" @@ -13714,7 +13633,6 @@ msgid "C_haracter" msgstr "অক্ষর (_h)" #: paratabspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "paratabspage.ui\n" "label3\n" @@ -13796,7 +13714,6 @@ msgid "Confirm password" msgstr "পাসওয়ার্ড নিশ্চিত করুন" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label6\n" @@ -13815,7 +13732,6 @@ msgid "_Options" msgstr "বিকল্প (_O)" #: password.ui -#, fuzzy msgctxt "" "password.ui\n" "label2\n" @@ -13861,17 +13777,15 @@ msgid "Combine" msgstr "একত্রিত করুন" #: percentdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "percentdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum Size" -msgstr "সর্বনিম্ন মাপ" +msgstr "ন্যূনতম মাপ" #: personalization_tab.ui -#, fuzzy msgctxt "" "personalization_tab.ui\n" "no_persona\n" @@ -13914,7 +13828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Or, select from the Themes installed via extensions:" -msgstr "" +msgstr "বা এক্সটেনশন মারফত ইনস্টল করা থীমগুলি থেকে নির্বাচন করুন:" #: personalization_tab.ui msgctxt "" @@ -14349,14 +14263,13 @@ msgid "Posterize" msgstr "পোস্টারায়ণ" #: posterdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "posterdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Poster colors:" -msgstr "পোস্টারের রং" +msgstr "পোস্টারের রং:" #: posterdialog.ui msgctxt "" @@ -14368,7 +14281,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "প্যারামিটার" #: querychangelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querychangelineenddialog.ui\n" "AskChangeLineEndDialog\n" @@ -14396,7 +14308,6 @@ msgid "Would you like to save the arrowhead now?" msgstr "এখনই অ্যারোহেড সংরক্ষণ করবেন?" #: querydeletebitmapdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletebitmapdialog.ui\n" "AskDelBitmapDialog\n" @@ -14505,7 +14416,6 @@ msgid "Do you want to delete the gradient?" msgstr "আপনি কি গ্রেডিয়েন্টটি মুছে ফেলতে চান?" #: querydeletehatchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletehatchdialog.ui\n" "AskDelHatchDialog\n" @@ -14524,7 +14434,6 @@ msgid "Do you want to delete the hatching?" msgstr "আপনি কি হ্যাচিংটি মুছে ফেলতে চান?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" @@ -14534,7 +14443,6 @@ msgid "Delete Arrowhead?" msgstr "অ্যারোহেড মুছবেন?" #: querydeletelineenddialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelineenddialog.ui\n" "AskDelLineEndDialog\n" @@ -14553,7 +14461,6 @@ msgid "This action cannot be undone." msgstr "এই কাজ নাকচ করা সম্ভব নয়।" #: querydeletelinestyledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querydeletelinestyledialog.ui\n" "AskDelLineStyleDialog\n" @@ -14572,7 +14479,6 @@ msgid "Do you want to delete the line style?" msgstr "আপনি কি রেখার শৈলী মুছে ফেলতে চান?" #: queryduplicatedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "queryduplicatedialog.ui\n" "DuplicateNameDialog\n" @@ -14600,7 +14506,6 @@ msgid "Please choose another name." msgstr "অনুগ্রহ করে অন্য একটি নাম নির্বাচন করুন।" #: querynoloadedfiledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querynoloadedfiledialog.ui\n" "NoLoadedFileDialog\n" @@ -14619,7 +14524,6 @@ msgid "The file could not be loaded!" msgstr "ফাইলটি লোড করা যায়নি!" #: querynosavefiledialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querynosavefiledialog.ui\n" "NoSaveFileDialog\n" @@ -14638,7 +14542,6 @@ msgid "The file could not be saved!" msgstr "ফাইলটি সংরক্ষণ করা যায়নি!" #: querysavelistdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "querysavelistdialog.ui\n" "AskSaveList\n" @@ -14672,7 +14575,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Update File List?" -msgstr "" +msgstr "ফাইল তালিকা অাপডেট করবেন?" #: queryupdategalleryfilelistdialog.ui msgctxt "" @@ -14720,14 +14623,13 @@ msgid "Position _Y:" msgstr "অবস্থান _Y:" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_POSPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Default settings:" -msgstr "ডিফল্ট সেটিংসমূহ (_D)" +msgstr "ডিফল্ট সেটিংসমূহ (_D):" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14748,7 +14650,6 @@ msgid "Rotation point" msgstr "আবর্তন পয়েন্ট" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "label1\n" @@ -14758,24 +14659,22 @@ msgid "Pivot Point" msgstr "পিভট পয়েন্ট" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "কোণ (_A)" +msgstr "কোণ (_A):" #: rotationtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "rotationtabpage.ui\n" "FT_ANGLEPRESETS\n" "label\n" "string.text" msgid "Default _settings:" -msgstr "ডিফল্ট সেটিংসমূহ (_s)" +msgstr "ডিফল্ট সেটিংসমূহ (_s):" #: rotationtabpage.ui msgctxt "" @@ -14958,14 +14857,13 @@ msgid "Background" msgstr "পটভূমি" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "SecurityOptionsDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Security Options and Warnings" -msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত অপশন ও সতর্কতা" +msgstr "নিরাপত্তা সংক্রান্ত বিকল্প ও সতর্কতা" #: securityoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -15013,7 +14911,6 @@ msgid "Warn if document contains recorded changes, versions, hidden information msgstr "যদি নথি রেকর্ডকৃত পরিবর্তন, সংস্করণ, লুকানো তথ্য বা টীকা থাকে তবে সতর্ক করা হয়:" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label1\n" @@ -15059,14 +14956,13 @@ msgid "Block any links from documents not among the trusted locations (see Macro msgstr "বিশ্বস্ত অবস্থানের নয় এমন কোনো ডকুমেন্ট থেকে লিঙ্ক অাটকান (ম্যাক্রো নিরাপত্তা দেখুন)" #: securityoptionsdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "securityoptionsdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Security Options" -msgstr "নিরাপত্তা অপশন" +msgstr "নিরাপত্তা বিকল্প" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15075,7 +14971,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Firefox Theme" -msgstr "" +msgstr "Firefox থীম নির্বাচন করুন" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15084,7 +14980,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Search" -msgstr "" +msgstr "অনুসন্ধান করুন (_S)" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15093,7 +14989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom Search" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্ধারিত অনুসন্ধান" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15102,7 +14998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Categories:" -msgstr "" +msgstr "বিভাগ:" #: select_persona_dialog.ui msgctxt "" @@ -15111,7 +15007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggested Themes by Category" -msgstr "" +msgstr "বিভাগ অনুসারে প্রস্তাবিত থীম" #: selectpathdialog.ui msgctxt "" @@ -15150,14 +15046,13 @@ msgid "_Use shadow" msgstr "প্রতিচ্ছায়া ব্যবহার করুন (_U)" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_DISTANCE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Distance:" -msgstr "দূরত্ব (_D)" +msgstr "দূরত্ব (_D):" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15169,14 +15064,13 @@ msgid "_Transparency:" msgstr "স্বচ্ছতা (_T):" #: shadowtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "shadowtabpage.ui\n" "FT_SHADOW_COLOR\n" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "রং (_C)" +msgstr "রং (_C):" #: shadowtabpage.ui msgctxt "" @@ -15197,7 +15091,6 @@ msgid "Properties" msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী" #: showcoldialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "showcoldialog.ui\n" "ShowColDialog\n" @@ -15225,34 +15118,31 @@ msgid "Similarity Search" msgstr "সাদৃশ্যতা অনুসন্ধান" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Exchange characters:" -msgstr "অক্ষর বিনিময় (_E)" +msgstr "অক্ষর বিনিময় (_E):" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Add characters:" -msgstr "অক্ষর যোগ (_A)" +msgstr "অক্ষর যোগ (_A):" #: similaritysearchdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "similaritysearchdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Remove characters:" -msgstr "অক্ষর অপসারণ (_R)" +msgstr "অক্ষর অপসারণ (_R):" #: similaritysearchdialog.ui msgctxt "" @@ -15273,17 +15163,15 @@ msgid "Settings" msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_RADIUS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Radius:" -msgstr "ব্যাসার্ধ (_R)" +msgstr "ব্যাসার্ধ (_R):" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "label1\n" @@ -15293,14 +15181,13 @@ msgid "Corner Radius" msgstr "কৌণিক ব্যাসার্ধ" #: slantcornertabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "slantcornertabpage.ui\n" "FT_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "কোণ (_A)" +msgstr "কোণ (_A):" #: slantcornertabpage.ui msgctxt "" @@ -15330,7 +15217,6 @@ msgid "Properties..." msgstr "বৈশিষ্ট্যাবলী..." #: smarttagoptionspage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smarttagoptionspage.ui\n" "label1\n" @@ -15349,14 +15235,13 @@ msgid "Smooth" msgstr "মসৃণ" #: smoothdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "smoothdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Smooth radius:" -msgstr "মসৃণ ব্যাসার্ধ" +msgstr "মসৃণ ব্যাসার্ধ (_S):" #: smoothdialog.ui msgctxt "" @@ -15377,14 +15262,13 @@ msgid "Solarization" msgstr "সৌরীয়করণ" #: solarizedialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "solarizedialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Threshold _value:" -msgstr "থ্রেশহোল্ড মান (_v)" +msgstr "থ্রেশহোল্ড মান (_v):" #: solarizedialog.ui msgctxt "" @@ -15423,24 +15307,22 @@ msgid "_Insert" msgstr "সন্নিবেশ (_I)" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "fontft\n" "label\n" "string.text" msgid "Font:" -msgstr "ফন্ট" +msgstr "ফন্ট:" #: specialcharacters.ui -#, fuzzy msgctxt "" "specialcharacters.ui\n" "subsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "Subset:" -msgstr "উপসেট" +msgstr "উপসেট:" #: specialcharacters.ui msgctxt "" @@ -15461,14 +15343,13 @@ msgid "Spelling and Grammar: $LANGUAGE ($LOCATION)" msgstr "বানান ও ব্যাকরণ: $LANGUAGE ($LOCATION)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "অপশন... (_p)" +msgstr "বিকল্প (_O)..." #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15498,14 +15379,13 @@ msgid "_Suggestions" msgstr "পরামর্শ (_S)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "change\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_rrect" -msgstr "সঠিক (_C)" +msgstr "সঠিক (_r)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15517,7 +15397,6 @@ msgid "Correct A_ll" msgstr "সব সঠিক করুন (_l)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "autocorrect\n" @@ -15527,14 +15406,13 @@ msgid "Alwa_ys Correct" msgstr "সর্বদা সঠিক (_y)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "checkgrammar\n" "label\n" "string.text" msgid "Chec_k grammar" -msgstr "ব্যাকরণ পরীক্ষা করুন (_G)" +msgstr "ব্যাকরণ পরীক্ষা করুন (_k)" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15555,14 +15433,13 @@ msgid "I_gnore Rule" msgstr "নিয়ম উপেক্ষা (_g)" #: spellingdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "spellingdialog.ui\n" "languageft\n" "label\n" "string.text" msgid "Text languag_e:" -msgstr "পাঠ্যের ভাষা (_e)" +msgstr "পাঠ্যের ভাষা (_e):" #: spellingdialog.ui msgctxt "" @@ -15835,64 +15712,58 @@ msgid "Anchor" msgstr "অ্যাঙ্কর" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horiposft\n" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal:" -msgstr "অনুভূমিক (_z)" +msgstr "অনুভূমিক (_z):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horibyft\n" "label\n" "string.text" msgid "b_y:" -msgstr "দ্বারা (_y)" +msgstr "দ্বারা (_y):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertbyft\n" "label\n" "string.text" msgid "_by:" -msgstr "দ্বারা (_b)" +msgstr "দ্বারা (_b):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "horitoft\n" "label\n" "string.text" msgid "_to:" -msgstr "এতে (_t)" +msgstr "এতে (_t):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "vertposft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical:" -msgstr "উল্লম্ব (_V)" +msgstr "উল্লম্ব (_V):" #: swpossizepage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "swpossizepage.ui\n" "verttoft\n" "label\n" "string.text" msgid "t_o:" -msgstr "এতে (_o)" +msgstr "এতে (_o):" #: swpossizepage.ui msgctxt "" @@ -16075,7 +15946,6 @@ msgid "Down" msgstr "নীচে" #: textanimtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textanimtabpage.ui\n" "label1\n" @@ -16274,54 +16144,49 @@ msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "বাম (_L)" +msgstr "বাম (_L):" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "ডানদিকে (_R)" +msgstr "ডানদিকে (_R):" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label6\n" "label\n" "string.text" msgid "_Top:" -msgstr "শীর্ষ (_T)" +msgstr "শীর্ষ (_T):" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "নিম্ন (_B)" +msgstr "নিম্ন (_B):" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Spacing to Borders" -msgstr "সীমানায় স্থান ফাঁকা করা" +msgstr "সীমানায় ব্যবধান" #: textattrtabpage.ui msgctxt "" @@ -16333,7 +16198,6 @@ msgid "Full _width" msgstr "সম্পূর্ণ প্রস্থ (_w)" #: textattrtabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textattrtabpage.ui\n" "label3\n" @@ -16361,7 +16225,6 @@ msgid "Text" msgstr "টেক্সট" #: textdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textdialog.ui\n" "RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION\n" @@ -16425,14 +16288,13 @@ msgid "_Insert" msgstr "সন্নিবেশ (_I)" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "checkPageStyle\n" "label\n" "string.text" msgid "With page st_yle:" -msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী সহ (_y)" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী সহ (_y):" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16444,24 +16306,22 @@ msgid "_Type:" msgstr "ধরন (_T):" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPageNum\n" "label\n" "string.text" msgid "Page _number:" -msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর (_n)" +msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর (_n):" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelPosition\n" "label\n" "string.text" msgid "Position:" -msgstr "অবস্থান" +msgstr "অবস্থান:" #: textflowpage.ui msgctxt "" @@ -16545,7 +16405,6 @@ msgid "_Widow control" msgstr "উইডো কন্ট্রোল (_W)" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelOrphan\n" @@ -16555,7 +16414,6 @@ msgid "lines" msgstr "রেখা" #: textflowpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "textflowpage.ui\n" "labelWidow\n" @@ -16592,34 +16450,31 @@ msgid "_Replace" msgstr "প্রতিস্থাপন (_R)" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Current word:" -msgstr "বর্তমান শব্দ (~C)" +msgstr "বর্তমান শব্দ:" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Alternatives:" -msgstr "বিকল্প (~A)" +msgstr "বিকল্প:" #: thesaurus.ui -#, fuzzy msgctxt "" "thesaurus.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Replace with:" -msgstr "বিকল্প প্রতিস্থাপন..." +msgstr "এই দিয়ে প্রতিস্থাপন:" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16649,74 +16504,67 @@ msgid "_Gradient" msgstr "গ্রেডিয়েন্ট (_G)" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_TYPE\n" "label\n" "string.text" msgid "Ty_pe:" -msgstr "ধরন:" +msgstr "ধরন (_p):" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_X\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _X:" -msgstr "X কেন্দ্র (_X)" +msgstr "_X কেন্দ্র:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_CENTER_Y\n" "label\n" "string.text" msgid "Center _Y:" -msgstr "Y কেন্দ্র (_Y)" +msgstr "_Y কেন্দ্র:" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_ANGLE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "কোণ (_A)" +msgstr "কোণ (_A):" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_BORDER\n" "label\n" "string.text" msgid "_Border:" -msgstr "সীমানা (_B)" +msgstr "সীমানা (_B):" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_START_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "প্রারম্ভিক মান (_S)" +msgstr "প্রারম্ভিক মান (_S):" #: transparencytabpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "transparencytabpage.ui\n" "FT_TRGR_END_VALUE\n" "label\n" "string.text" msgid "_End value:" -msgstr "শেষ মান (_E)" +msgstr "শেষ মান (_E):" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16743,7 +16591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area Transparency Mode" -msgstr "" +msgstr "এরিয়া স্বচ্ছতা মোড" #: transparencytabpage.ui msgctxt "" @@ -16836,7 +16684,6 @@ msgid "Final character" msgstr "সর্বশেষ অক্ষর (~e)" #: twolinespage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "twolinespage.ui\n" "label28\n" @@ -16972,24 +16819,22 @@ msgid "_Delete Entry" msgstr "এন্ট্রি মুছে ফেলুন (_D)" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Max. entries:" -msgstr "সর্বাধিক এন্ট্রি (_M)" +msgstr "সর্বাধিক এন্ট্রি (_M):" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Mi_n. word length:" -msgstr "সর্বনিম্ন শব্দের দৈর্ঘ্য (_n)" +msgstr "শব্দের ন্যূনতম দৈর্ঘ্য (_n):" #: wordcompletionpage.ui msgctxt "" @@ -17037,14 +16882,13 @@ msgid "C_ollect words" msgstr "শব্দগুলি সংগ্রহ করুন (_o)" #: wordcompletionpage.ui -#, fuzzy msgctxt "" "wordcompletionpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Acc_ept with:" -msgstr "এই দিয়ে স্বীকার করুন (_e)" +msgstr "এই দিয়ে স্বীকার করুন (_e):" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17101,14 +16945,13 @@ msgid "Variable:" msgstr "পরিবর্তনশীল:" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Zoom Factor" -msgstr "বড় আকারে প্রদর্শনের গুণনীয়ক" +msgstr "জুম ফ্যাক্টর" #: zoomdialog.ui msgctxt "" @@ -17147,7 +16990,6 @@ msgid "Book mode" msgstr "বই মোড (~B)" #: zoomdialog.ui -#, fuzzy msgctxt "" "zoomdialog.ui\n" "label1\n" diff --git a/source/bn-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po b/source/bn-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po index f83a3eb2d98..b05be7561fe 100644 --- a/source/bn-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po +++ b/source/bn-IN/dbaccess/source/ext/macromigration.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: bn_BD\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418018445.000000\n" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_TITLE_MACRO_MIGRATION\n" "string.text" msgid "Database Document Macro Migration" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেস নথির ম্যাক্রো স্থানান্তর" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -31,7 +31,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS\n" "string.text" msgid "Prepare" -msgstr "" +msgstr "প্রস্তুত করুন" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -39,7 +39,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_BACKUP_DBDOC\n" "string.text" msgid "Backup Document" -msgstr "" +msgstr "ব্যাকআপ নথি" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -47,7 +47,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_MIGRATE\n" "string.text" msgid "Migrate" -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তর" #: macromigration.src msgctxt "" @@ -55,7 +55,7 @@ msgctxt "" "STR_STATE_SUMMARY\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "সারসংক্ষেপ" #. This refers to a form document inside a database document. #: macromigration.src @@ -201,7 +201,7 @@ msgctxt "" "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION\n" "string.text" msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." -msgstr "" +msgstr "নথির নিজস্ব অবস্থানের পরিবর্তে আপনার একটি ব্যাকআপ অবস্থান পছন্দ করতে হবে।" #: macromigration.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/app.po b/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/app.po index f189db89b88..0407e4bca62 100644 --- a/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/app.po +++ b/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 04:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 06:00+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415074943.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418018451.000000\n" #: app.src msgctxt "" @@ -429,6 +429,10 @@ msgid "" "\n" "Do you want to close all documents now?" msgstr "" +"সংযোগের ধরন পরিবর্তিত হয়েছে।\n" +"পরিবর্তনসমূহ কার্যকর করতে, সব ফরম, প্রতিবেদন, কোয়েরি এবং টেবিলগুলো অবশ্যই বন্ধ করতে হবে।\n" +"\n" +"আপনি কি এখন সকল নথি বন্ধ করতে চান?" #: app.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/browser.po b/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/browser.po index 7d483f50dbc..c26aac80555 100644 --- a/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/browser.po +++ b/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/browser.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 06:00+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418018456.000000\n" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS\n" "string.text" msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি নির্বাচিত ডাটা মুছে ফেলতে চান?" #: sbabrw.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_CONNECTION_LOST\n" "string.text" msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেসের সাথে সংযোগ বিচ্ছিন্ন হয়েছে। আপনি কি এটা পুনরায় সংযুক্ত করতে চান?" #: sbabrw.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po b/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po index d0f192feb3c..61de8f9e1a2 100644 --- a/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po +++ b/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/dlg.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 06:03+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: bn_BD\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415075055.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418018583.000000\n" #: AutoControls.src msgctxt "" @@ -199,7 +199,7 @@ msgctxt "" "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER\n" "string.text" msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি সত্যিই এই ব্যবহারকারীকে মুছে ফেলতে চান?" #: UserAdmin.src msgctxt "" @@ -223,7 +223,7 @@ msgctxt "" "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE\n" "string.text" msgid "Database properties" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেস বৈশিষ্ট্যাবলী" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -267,7 +267,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE\n" "string.text" msgid "{None}" -msgstr "" +msgstr "{কোনটি না}" #. EM Dec 2002: 'Space' refers to what you get when you hit the space bar on your keyboard. #: dbadmin.src @@ -277,6 +277,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" msgstr "" +";\t৫৯\t,\t৪৪\t:\t৫৮\t{ট্যাব}\t৯\t\n" +"{ফাঁকা স্থান}\t৩২" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -284,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MISSING\n" "string.text" msgid "#1 must be set." -msgstr "" +msgstr "#1 অবশ্যই নির্ধারিত হতে হবে।" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -292,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER\n" "string.text" msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "" +msgstr "#1 এবং #2 অবশ্যই আলাদা হতে হবে।" #: dbadmin.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_AUTONO_WILDCARDS\n" "string.text" msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "" +msgstr "ওয়াইল্ডকার্ড যেমন ?,*, #1 এ অনুমোদিত নয়।" #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -342,7 +344,7 @@ msgctxt "" "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE\n" "string.text" msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "" +msgstr "ফাইলটি ইতিমধ্যেই বিদ্যমান। প্রতিস্থাপন করতে চান?" #: dbadmin2.src msgctxt "" @@ -350,7 +352,7 @@ msgctxt "" "STR_NEW_FOLDER\n" "string.text" msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "ফোল্ডার" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -358,7 +360,7 @@ msgctxt "" "STR_DBWIZARDTITLE\n" "string.text" msgid "Database Wizard" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেস উইজার্ড" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -366,7 +368,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_INTROPAGE\n" "string.text" msgid "Select database" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেস নির্বাচন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -374,7 +376,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_DBASE\n" "string.text" msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "" +msgstr "dBASE সংযোগ সেট আপ" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -382,7 +384,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_TEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য ফাইলসমূহে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MSACCESS\n" "string.text" msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "" +msgstr "Microsoft এক্সেস সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -398,7 +400,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_LDAP\n" "string.text" msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "" +msgstr "LDAP সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -406,7 +408,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ADO\n" "string.text" msgid "Set up ADO connection" -msgstr "" +msgstr "ADO সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -414,7 +416,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_JDBC\n" "string.text" msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "" +msgstr "JDBC সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -422,7 +424,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ORACLE\n" "string.text" msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "" +msgstr "Oracle ডাটাবেস সংযোগ সেট আপ করুন " #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -430,7 +432,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL\n" "string.text" msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "" +msgstr "MySQL সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -438,7 +440,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_ODBC\n" "string.text" msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "" +msgstr "ODBC সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -446,7 +448,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET\n" "string.text" msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "" +msgstr "স্প্রেডশীট সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -454,7 +456,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION\n" "string.text" msgid "Set up user authentication" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারীর কার্যকারিতা নিশ্চিতকরণ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE\n" "string.text" msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "" +msgstr "MySQL সার্ভার ডাটা সেটআপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -470,7 +472,7 @@ msgctxt "" "STR_PAGETITLE_FINAL\n" "string.text" msgid "Save and proceed" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণ করে অগ্রসর হোন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -486,7 +488,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "JDBC ব্যবহার করে MySQL ডাটাবেসে সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -497,6 +499,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"JDBC ব্যবহার করে MySQL ডাটাবেসে সংযুক্ত হতে অনুগ্রহ করে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন। মনে রাখবেন একটি JDBC ড্রাইভার ক্লাস আপনার সিস্টেমে অবশ্যই ইনস্টল করা থাকতে হবে এবং %PRODUCTNAME এ নিবন্ধিত থাকতে হবে।\n" +"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -504,7 +508,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC ড্রাইভার শ্রেণী: (~r)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -512,7 +516,7 @@ msgctxt "" "STR_MYSQL_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৩০৬" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -520,7 +524,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "" +msgstr "dBASE ফাইলে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -528,7 +532,7 @@ msgctxt "" "STR_DBASE_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "" +msgstr "dBASE ফাইলসমূহ যেখানে সংরক্ষিত আছে সেখানকার একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন।" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -536,7 +540,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য ফাইলসমূহে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -544,7 +548,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" +msgstr "CSV (কমা দ্বারা বিভাজিত মানসমূহ) পাঠ্য ফাইলসমূহ যেখানে সংরক্ষিত আছে সেখানে একটি ফোল্ডার নির্বাচন করুন। %PRODUCTNAME বেস এই ফাইলসমূহকে শুধুমাত্র পাঠ্য মোডে খুলবে।" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -552,7 +556,7 @@ msgctxt "" "STR_TEXT_PATH_OR_FILE\n" "string.text" msgid "Path to text files" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য ফাইলসমূহের পাথ" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -560,7 +564,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "" +msgstr "Microsoft এক্সেস ডাটাবেসে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -568,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_MSACCESS_HELPTEXT\n" "string.text" msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "" +msgstr "আপনি যে Microsoft এক্সেস ফাইলে সন্নিবেশ করতে চান তা নির্বাচন করুন।" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -576,7 +580,7 @@ msgctxt "" "STR_ADO_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "" +msgstr "ADO ডাটাবেসে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -588,6 +592,9 @@ msgid "" "Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"অনুগ্রহ করে আপনি যে ADO ডাটা উৎসের সাথে সংযুক্ত হতে চান তার URL দিন।\n" +"সেবা প্রদানকারীর সুনির্দিষ্ট সেটিংসমূহ কনফিগার করতে 'ব্রাউজ' ক্লিক করুন।\n" +"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -595,7 +602,7 @@ msgctxt "" "STR_ODBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "" +msgstr "ODBC ডাটাবেসে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -607,6 +614,9 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"আপনি যে ODBC ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হতে চান তার নাম দিন।\n" +"%PRODUCTNAME এ ইতিমধ্যেই নিবন্ধিত আছে এমন একটি ODBC ডাটাবেস নির্বাচন করতে 'ব্রাউজ...' ক্লিক করুন।\n" +"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -614,7 +624,7 @@ msgctxt "" "STR_JDBC_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "JDBC ডাটাবেসের সাথে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -625,6 +635,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"JDBC ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হতে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন।\n" +"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -632,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "" +msgstr "Oracle ডাটাবেসের সাথে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -640,7 +652,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DEFAULT\n" "string.text" msgid "Default: 1521" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ১৫২১" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -648,7 +660,7 @@ msgctxt "" "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT\n" "string.text" msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "" +msgstr "Oracle JDBC ড্রাইভার শ্রেণী (~d)" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -659,6 +671,8 @@ msgid "" "Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"Oracle ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হতে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন। মনে রাখবেন যে একটি JDBC ড্রাইভার ক্লাস আপনার সিস্টেমে অবশ্যই ইনস্টল করা থাকতে হবে এবং %PRODUCTNAME এর সাথে নিবন্ধিত হতে হবে।\n" +"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -666,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT\n" "string.text" msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "" +msgstr "স্প্রেডশীটে একটি সংযোগ স্থাপন করুন" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -677,6 +691,8 @@ msgid "" "Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" "%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." msgstr "" +"%PRODUCTNAME এর একটি স্প্রেডশীট অথবা Microsoft Excel ওয়ার্কবুক নির্বাচন করতে 'ব্রাউজ...' ক্লিক করুন।\n" +"%PRODUCTNAME এই নথিটিকে শুধুমাত্র পাঠ্য মোডে খুলবে।" #: dbadminsetup.src msgctxt "" @@ -684,7 +700,7 @@ msgctxt "" "STR_SPREADSHEETPATH\n" "string.text" msgid "~Location and file name" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান ও ফাইলের নাম (~L)" #: directsql.src msgctxt "" @@ -756,7 +772,7 @@ msgctxt "" "STR_NEED_INDEX_FIELDS\n" "string.text" msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "" +msgstr "ইনডেক্সে অন্তত একটি ক্ষেত্র অবশ্যই থাকতে হবে।" #: indexdialog.src msgctxt "" @@ -780,7 +796,7 @@ msgctxt "" "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM\n" "string.text" msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" column" -msgstr "" +msgstr "\"$name$\" কলামের জন্য এন্ট্রিটি একটি কার্যকর মানে রূপান্তরিত করা যাবেনা" #: sqlmessage.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po b/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po index ebbaf9c8d09..21687484c06 100644 --- a/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po +++ b/source/bn-IN/dbaccess/source/ui/tabledesign.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 06:03+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418018588.000000\n" #: table.src msgctxt "" @@ -483,6 +483,8 @@ msgid "" "Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" "Do you want to save the changes now?" msgstr "" +"আপনি টেবিলের সূচি সম্পাদনা করার আগে, এটিকে সংরক্ষণ করতে হবে।\n" +"আপনি কি পরিবর্তনগুলো এখন সংরক্ষণ করতে চান?" #: table.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/dbaccess/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/dbaccess/uiconfig/ui.po index 513aadd8e1f..ec30a43706f 100644 --- a/source/bn-IN/dbaccess/uiconfig/ui.po +++ b/source/bn-IN/dbaccess/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 07:46+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415091122.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418024761.000000\n" #: admindialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing Columns" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান কলামগুলি" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up the user authentication" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারীর কার্যকারিতা নিশ্চিতকরণ সেট আপ করুন" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Some databases require you to enter a user name." -msgstr "" +msgstr "কিছু ডাটাবেসের জন্য আপনার ব্যবহারকারী নাম সন্নিবেশ করা আবশ্যক।" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারীর নাম (_U)" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password re_quired" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজনীয় (_q)" #: authentificationpage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test Connection" -msgstr "" +msgstr "পরীক্ষামূলক সংযোগ (_T)" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C)" #: autocharsetpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "ডাটা রূপান্তর" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Backup your Document" -msgstr "" +msgstr "আপনার নথির ব্যাকআপ রাখুন" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." -msgstr "" +msgstr "প্রয়োজনে আপনি যাতে স্থানান্তরের আগের অবস্থায় ফিরে যেতে পারেন, সেজন্য ডাটাবেস নথি আপনার পছন্দের কোনো অবস্থানে সংরক্ষিত হবে। উইজার্ড দ্বারা সম্পন্ন প্রতিটি পরিবর্তন আসল নথিতে পরিবর্তিত হবে, ব্যাকআপ নথিটি অপরিবর্তিত অবস্থায় থাকবে।" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" +msgstr "আপনার নথির একটি অনুলিপি সংরক্ষণ করতে এবং স্থানান্তর আরম্ভ করতে 'পরবর্তী' চাপুন।" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save To:" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণ করুন:" #: backuppage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন..." #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Choose a Data Source:" -msgstr "" +msgstr "একটি ডেটা সোর্স নির্বাচন করুন:" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণ করুন" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Save" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণ করুন (_S)" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Directory" -msgstr "" +msgstr "নতুন ডিরেক্টরি তৈরি করুন" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Up One Level" -msgstr "" +msgstr "এক স্তর উপরে" #: collectionviewdialog.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "ফাইলের নাম (_n):" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "dBASE ফাইলগুলির পথ" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "নতুন তৈরি করুন (_C)" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন (_B)" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম (_U)" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারীর প্রমাণীকরণ" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_JDBC driver class" -msgstr "" +msgstr "_JDBC ড্রাইভার শ্রেণী" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Class" -msgstr "" +msgstr "পরীক্ষণ শ্রেণী" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC properties" -msgstr "" +msgstr "JDBC বৈশিষ্ট্যাবলী" #: connectionpage.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test Connection" -msgstr "" +msgstr "পরীক্ষণ সংযোগ" #: copytablepage.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C)" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "ডাটা রূপান্তর" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display deleted records as well" -msgstr "" +msgstr "উপরন্তু মুছে ফেলা রেকর্ড প্রদর্শন করুন" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." -msgstr "" +msgstr "টীকা: যখন মুছে ফেলা হবে, এবং এর ফলে নিষ্ক্রিয় হয়ে যাবে, তখনও রেকর্ডগুলো প্রদর্শিত হবে, আপনি ডাটা সোর্স থেকে রেকর্ডগুলো মুছে ফেলতে পারবেন না।" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional settings" -msgstr "" +msgstr "ঐচ্ছিক সেটিংস" #: dbasepage.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indexes..." -msgstr "" +msgstr "সূচিপত্র..." #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "লেবেল" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "dBASE ফাইলগুলির পথ" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "নতুন তৈরি করুন (_C)" #: dbwizconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন (_B)" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -602,6 +602,8 @@ msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" "Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." msgstr "" +"আপনি ODBC বা JDBC ব্যবহার করে MySQL ডাটাবেসে সংযুক্ত হতে পারেন।\n" +"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে যদি আপনি অনিশ্চিত হোন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -610,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "ODBC (Open Database Connectivity) ব্যবহার করে সংযোগ দিন" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -619,7 +621,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" -msgstr "" +msgstr "JDBC (Java Database Connectivity) ব্যবহার করে সংযোগ দিন" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -628,7 +630,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connect directly" -msgstr "" +msgstr "সরাসরি সংযোগ" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -637,7 +639,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কিভাবে আপনার MySQL ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হতে চান?" #: dbwizmysqlintropage.ui msgctxt "" @@ -646,7 +648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "MySQL ডাটাবেসে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -655,7 +657,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" +msgstr "MySQL ডাটাবেসে সংযুক্ত হতে অনুগ্রহ করে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন।" #: dbwizmysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -664,7 +666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database" -msgstr "" +msgstr "MySQL ডাটাবেসে সংযোগ সেট আপ করুন" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -673,7 +675,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -682,7 +684,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "নতুন তৈরি করুন" #: dbwizspreadsheetpage.ui msgctxt "" @@ -691,7 +693,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password required" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন (_P)" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -700,7 +702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Browse" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন" #: dbwiztextpage.ui msgctxt "" @@ -709,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New" -msgstr "" +msgstr "নতুন তৈরি করুন" #: deleteallrowsdialog.ui msgctxt "" @@ -718,7 +720,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." -msgstr "" +msgstr "আপনি টেবিলের সব কলাম মুছে ফেলতে চাচ্ছেন। কলাম ব্যতীত কোনো টেবিল বিদ্যমান থাকতে পারে না। টেবিলটি কি ডাটাবেস থেকে মুছে ফেলা হবে? যদি তা না হয়, তবে টেবিলটি অপরিবর্তিত থাকবে।" #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -727,7 +729,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" #: designsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -736,7 +738,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The relation design has been changed." -msgstr "" +msgstr "সম্পর্ক ডিজাইন পরিবর্তিত হয়েছে।" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -790,7 +792,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "SQL Command" -msgstr "" +msgstr "SQL কমান্ড" #: directsqldialog.ui msgctxt "" @@ -853,7 +855,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেস সংরক্ষণ করার পর কিভাবে অগ্রসর হবেন সে ব্যাপারে সিদ্ধান্ত নিন" #: finalpagewizard.ui msgctxt "" @@ -1039,7 +1041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Host name" -msgstr "" +msgstr "হোস্টের নাম (_H):" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1048,7 +1050,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "পোর্ট নম্বর (_P)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1057,7 +1059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Socket" -msgstr "" +msgstr "সকেট" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1066,7 +1068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC ড্রাইভার শ্রেণী (_r)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1075,7 +1077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Test class" -msgstr "" +msgstr "ক্লাস পরীক্ষা" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1084,7 +1086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ সেটিংস" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1093,7 +1095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C)" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui msgctxt "" @@ -1102,7 +1104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "ডাটা রূপান্তর" #: generatedvaluespage.ui msgctxt "" @@ -1147,7 +1149,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Indexes" -msgstr "" +msgstr "সূচি" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1156,7 +1158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Index" -msgstr "" +msgstr "নতুন সূচি" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1165,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Current Index" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান সূচি মুছে ফেলুন" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1174,7 +1176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename Current Index" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান সূচি পুনঃনামকরণ করুন" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1183,7 +1185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save Current Index" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান সূচি সংরক্ষণ করুন" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1192,7 +1194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reset Current Index" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান ইনডেক্স রিসেট করুন" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1201,7 +1203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index details" -msgstr "" +msgstr "ইনডেক্স বিবরণ" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1210,7 +1212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Index identifier:" -msgstr "" +msgstr "ইনডেক্স সনাক্তকারী:" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1219,7 +1221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Unique" -msgstr "" +msgstr "স্বতন্ত্র (_U)" #: indexdesigndialog.ui msgctxt "" @@ -1228,7 +1230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্র" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1237,7 +1239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "" +msgstr "JDBC ডাটাবেসের সাথে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1246,7 +1248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "JDBC ডাটাবেসের সাথে সংযুক্ত হতে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন। নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1255,7 +1257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "" +msgstr "dBASE ফাইলের পথ" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1264,7 +1266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create New" -msgstr "" +msgstr "নতুন তৈরি করুন (_C)" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1273,7 +1275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse" -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন (_B)" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1282,7 +1284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "JDBC d_river class" -msgstr "" +msgstr "JDBC ড্রাইভার ক্লাস (_r)" #: jdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1291,7 +1293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "" +msgstr "ক্লাস পরীক্ষা (_T)" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1309,7 +1311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "সংশ্লিষ্ট টেবিলসমূহ" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1318,7 +1320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "সংশ্লিষ্ট ক্ষেত্রসমূহ" #: joindialog.ui msgctxt "" @@ -1399,7 +1401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up a connection to an LDAP directory" -msgstr "" +msgstr "LDAP ডিরেক্টরিতে একটি সংযোগ সেট আপ করুন" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1408,7 +1410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" +msgstr "LDAP ডিরেক্টরিতে সংযুক্ত হতে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন। নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1417,7 +1419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "সার্ভার (_S)" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1426,7 +1428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "পোর্ট নম্বর (_P)" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1435,7 +1437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 389" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৮৯" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1444,7 +1446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Base _DN" -msgstr "" +msgstr "প্রাথমিক _DN" #: ldapconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -1453,7 +1455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use _secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "নিরাপদ সংযোগ ব্যবহার করুন (SSL) (_s)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1462,7 +1464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base DN" -msgstr "" +msgstr "প্রাথমিক DN (_B)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1471,7 +1473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "নিরাপদ সংযোগ ব্যবহার করুন (SSL)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1480,7 +1482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "পোর্ট নম্বর (_P)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1489,7 +1491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximum number of _records" -msgstr "" +msgstr "রেকর্ডের সর্বোচ্চ সংখ্যা (_r)" #: ldappage.ui msgctxt "" @@ -1498,7 +1500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ সেটিংস" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1507,7 +1509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Migration Progress" -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তর অগ্রগতি" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1516,7 +1518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেস নথিতে বর্তমানে $forms$ ফরম(গুলো) এবং $reports$ প্রতিবেদন(গুলো) প্রক্রিয়াধীন রয়েছে:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1525,7 +1527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." -msgstr "" +msgstr "সব ফরম এবং প্রতিবেদনসমূহ সফলভাবে প্রসেস করা হয়েছে। বিস্তারিত সারসংক্ষেপ দেখার জন্য 'পরবর্তী' চাপুন।" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1534,7 +1536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Overall progress:" -msgstr "" +msgstr "সার্বিক অগ্রগতি:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1543,7 +1545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "" +msgstr "$overall$ এর $current$ নথি" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1552,7 +1554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current progress:" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান অগ্রগতি:" #: migratepage.ui msgctxt "" @@ -1561,7 +1563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Current object:" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান অবজেক্ট:" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1570,7 +1572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ সেটিংস" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1579,7 +1581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User name" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারীর-নাম (_U)" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1588,7 +1590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Password required" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড প্রয়োজন" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1597,7 +1599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User authentication" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারীর প্রমাণীকরণ" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1606,7 +1608,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C)" #: mysqlnativepage.ui msgctxt "" @@ -1615,7 +1617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "ডাটা রূপান্তর" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1624,7 +1626,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেসের নাম (_D)" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1633,7 +1635,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_rver / Port" -msgstr "" +msgstr "সার্ভার (_r)/ পোর্ট" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1642,7 +1644,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "সার্ভার (_S)" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1651,7 +1653,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port" -msgstr "" +msgstr "পোর্ট (_P)" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1660,7 +1662,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৩০৬" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1669,7 +1671,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_cket" -msgstr "" +msgstr "সকেট (_c)" #: mysqlnativesettings.ui msgctxt "" @@ -1678,7 +1680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named p_ipe" -msgstr "" +msgstr "নামাঙ্কিত পাইপ (_i)" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1687,7 +1689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "সকল (_A)" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1696,7 +1698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "কিছুই নয় (_e)" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1705,7 +1707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source table: " -msgstr "" +msgstr "উৎস সারণি:" #: namematchingpage.ui msgctxt "" @@ -1714,7 +1716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination table: " -msgstr "" +msgstr "উদ্দিষ্ট টেবিল:" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1723,7 +1725,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C)" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1732,7 +1734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "ডাটা রূপান্তর" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1741,7 +1743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODBC _options" -msgstr "" +msgstr "ODBC বিকল্প (_o)" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1750,7 +1752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use catalog for file-based databases" -msgstr "" +msgstr "ফাইল-ভিত্তিক ডাটাবেসসমূহের জন্য ক্যাটালগ ব্যবহার করুন" #: odbcpage.ui msgctxt "" @@ -1759,7 +1761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Optional Settings" -msgstr "" +msgstr "ঐচ্ছিক সেটিংস" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1768,7 +1770,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Parameter Input" -msgstr "" +msgstr "প্যারামিটার ইনপুট" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1777,7 +1779,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value" -msgstr "" +msgstr "মান (_V)" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1786,7 +1788,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী (_N)" #: parametersdialog.ui msgctxt "" @@ -1795,7 +1797,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Parameters" -msgstr "" +msgstr "প্যারামিটার (_P)" #: password.ui msgctxt "" @@ -1849,7 +1851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেস ম্যাক্রো স্থানান্তর উইজার্ড এ স্বাগতম" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1866,6 +1868,13 @@ msgid "" "\n" "Before the migration can start, all forms, reports, queries and tables belonging to the document must be closed. Press 'Next' to do so." msgstr "" +"আপনার ম্যাক্রোসমূহ স্থানান্তর করার কাজে এই উইজার্ডটি আপনাকে নির্দেশনা দেবে।\n" +"\n" +"আপনি এটা শেষ করার পর, বর্তমান ডাটাবেস নথির ফরম ও প্রতিবেদনে যে সকল ম্যাক্রো সন্নিবেশিত করা হয়েছিল তা নথিটি নিজেই সরিয়ে নেবে। এ বিষয়ে, লাইব্রেরিসমূহ প্রয়োজনানুসারে পুনঃনামকরণ করা হবে।\n" +"\n" +"যদি আপনার ফরম ও প্রতিবেদন ঐ ম্যাক্রোসমূহের রেফারেন্স ধারণ করে, তবে যতটুকু সম্ভব, সমন্বয় করা হবে।\n" +"\n" +"স্থানান্তর আরম্ভ করার আগে, এই নথির অধীনস্থ সব ফরম, প্রতিবেদন, কোয়েরি ও টেবিল অবশ্যই বন্ধ করতে হবে। এটা করতে 'পরবর্তী' চাপুন।" #: preparepage.ui msgctxt "" @@ -1874,7 +1883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." -msgstr "" +msgstr "সব অবজেক্ট বন্ধ করা যাবে না। অনুগ্রহ করে এদেরকে নিজ হাতে বন্ধ করুন, এবং উইজার্ডটি পুনরায় শুরু করুন।" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1955,7 +1964,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "<=" -msgstr "" +msgstr "<=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -1973,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid ">=" -msgstr "" +msgstr ">=" #: queryfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2153,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables Involved" -msgstr "" +msgstr "সংশ্লিষ্ট টেবিলসমূহ" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2162,7 +2171,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fields Involved" -msgstr "" +msgstr "সংশ্লিষ্ট ক্ষেত্রসমূহ" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2207,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update Options" -msgstr "" +msgstr "হালনাগাদ করার বিকল্প" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2252,7 +2261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete Options" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলার বিকল্প" #: relationdialog.ui msgctxt "" @@ -2333,7 +2342,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Copy RTF Table" -msgstr "" +msgstr "RTF টেবিল অনুলিপি করুন" #: savedialog.ui msgctxt "" @@ -2378,7 +2387,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Exit Index Design" -msgstr "" +msgstr "ইনডেক্সের নকশা থেকে প্রস্থান" #: saveindexdialog.ui msgctxt "" @@ -2387,7 +2396,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি বর্তমান ইনডেক্সের পরিবর্তনসমূহ সংরক্ষণ করতে চান?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2396,7 +2405,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" #: savemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2405,7 +2414,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The current record has been changed." -msgstr "" +msgstr "বর্তমান রেকর্ড পরিবর্তিত হয়েছে।" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -2522,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Order" -msgstr "" +msgstr "সাজানোর ক্রম" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2531,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "" +msgstr "JDBC ব্যবহার করে MySQL ডাটাবেসে সংযোগ সেট আপ করুন" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2541,6 +2550,8 @@ msgctxt "" "string.text" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " msgstr "" +"JDBC ব্যবহার করে MySQL ডাটাবেসে সংযুক্ত হতে অনুগ্রহ করে প্রয়োজনীয় তথ্য দিন। মনে রাখবেন একটি JDBC ড্রাইভার ক্লাস আপনার সিস্টেমে অবশ্যই ইনস্টল করা থাকতে হবে এবং %PRODUCTNAME এ নিবন্ধিত থাকতে হবে।\n" +"নিম্নোক্ত সেটিংস সম্পর্কে আপনি যদি অনিশ্চিত হয়ে থাকেন তবে অনুগ্রহ করে আপনার সিস্টেম প্রশাসকের সাথে যোগাযোগ করুন।" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2549,7 +2560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database name" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেসের নাম (_D)" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2558,7 +2569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Server" -msgstr "" +msgstr "সার্ভার (_S)" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2567,7 +2578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "পোর্ট নম্বর (_P)" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2576,7 +2587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default: 3306" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত: ৩৩০৬" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2585,7 +2596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "MySQL JDBC d_river class:" -msgstr "" +msgstr "MySQL JDBC ড্রাইভার শ্রেণী (_r):" #: specialjdbcconnectionpage.ui msgctxt "" @@ -2594,7 +2605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test class" -msgstr "" +msgstr "পরীক্ষণ শ্রেণী (_T)" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2630,7 +2641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" -msgstr "" +msgstr "বহিঃস্থ সংযোগ সিনট্যাক্স '{oj }' ব্যবহার করুন" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comparison of Boolean values:" -msgstr "" +msgstr "বুলিয়ান মানসমূহের তুলনা:" #: specialsettingspage.ui msgctxt "" @@ -2792,7 +2803,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to scan column types:" -msgstr "" +msgstr "কলামের ধরন স্ক্যান করতে সারি:" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2801,7 +2812,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Error Details" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটির বিবরণ" #: sqlexception.ui msgctxt "" @@ -2828,7 +2839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Summary" -msgstr "" +msgstr "সারাংশ" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2837,7 +2848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তর সফল হয়েছে। নিম্নে আপনার নথিতে কার্যকরকৃত কাজের একটি কার্যবিবরণী দেয়া হলো।" #: summarypage.ui msgctxt "" @@ -2846,7 +2857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তর সফল হয়নি। বিস্তারিত জানতে নিম্নোক্ত স্থানান্তর কার্যবিবরণী পর্যবেক্ষণ করুন।" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2855,7 +2866,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Do you want to save the changes?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি পরিবর্তনগুলি সংরক্ষণ করতে চান?" #: tabledesignsavemodifieddialog.ui msgctxt "" @@ -2864,7 +2875,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "The table has been changed." -msgstr "" +msgstr "টেবিলটি পরিবর্তন করা হয়েছে।" #: tablesfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -2891,7 +2902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tables and Table Filter" -msgstr "" +msgstr "টেবিল এবং টেবিল ফিল্টার" #: tablesjoindialog.ui msgctxt "" @@ -2936,7 +2947,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Text Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট সংযোগ সেটিংস" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2945,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Plain text files (*.txt)" -msgstr "" +msgstr "সরল টেক্সট ফাইল (*.txt)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2954,7 +2965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "'Comma separated value' files (*.csv)" -msgstr "" +msgstr "'কমা দ্বারা বিভাজিত মান' ফাইলসমূহ (*.csv)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2963,7 +2974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্ধারিত:" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2972,7 +2983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom: *.abc" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্ধারিত: *.abc" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2981,7 +2992,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Specify the type of files you want to access" -msgstr "" +msgstr "আপনি যে ধরনের ফাইলে সন্নিবেশ করতে চান তা উল্লেখ করুন" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2990,7 +3001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text contains headers" -msgstr "" +msgstr "টেক্সটে শীর্ষচরণ রয়েছে (_T)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -2999,7 +3010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field separator" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্র বিভাজক" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3008,7 +3019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text separator" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট বিভাজক" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3017,7 +3028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal separator" -msgstr "" +msgstr "দশমিক বিভাজক" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3026,7 +3037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "সহস্র বিভাজক" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3035,7 +3046,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3044,7 +3055,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3053,7 +3064,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid ";" -msgstr "" +msgstr ";" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3073,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid ":" -msgstr "" +msgstr ":" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3082,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "." -msgstr "" +msgstr "." #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3091,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "," -msgstr "" +msgstr "," #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Format" -msgstr "" +msgstr "সারির বিন্যাস" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C)" #: textpage.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3118,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "ডাটা রূপান্তর" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column information" -msgstr "" +msgstr "কলাম সম্পর্কিত তথ্য" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Lines (ma_x)" -msgstr "" +msgstr "লাইন (সর্বাধিক (_x))" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3145,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Auto" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)" #: typeselectpage.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic type recognition" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় ধরন শনাক্তকরণ" #: useradmindialog.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er:" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী (_e):" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3179,7 +3190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add User..." -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী যোগ করুন (_A)..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3188,7 +3199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Change _Password..." -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড পরিবর্তন করুন (_P)..." #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3197,7 +3208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete User..." -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী মুছে ফেলুন (_D)... " #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3206,7 +3217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User selection" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী নির্বাচন" #: useradminpage.ui msgctxt "" @@ -3215,7 +3226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Access rights for selected user" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত ব্যবহারকারীর জন্য প্রবেশাধিকার" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3224,7 +3235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Hostname" -msgstr "" +msgstr "হোস্টের নাম (_H):" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3233,7 +3244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Port number" -msgstr "" +msgstr "পোর্ট নম্বর (_P)" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use catalog" -msgstr "" +msgstr "তালিকা ব্যবহার করুন (_U)" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Driver settings" -msgstr "" +msgstr "ড্রাইভার সেটিংস (_D)" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ সেটিংস" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C)" #: userdetailspage.ui msgctxt "" @@ -3278,4 +3289,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data conversion" -msgstr "" +msgstr "ডাটা রূপান্তর" diff --git a/source/bn-IN/desktop/source/app.po b/source/bn-IN/desktop/source/app.po index 19191f3d94a..113c25e67d9 100644 --- a/source/bn-IN/desktop/source/app.po +++ b/source/bn-IN/desktop/source/app.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-21 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 07:48+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413877683.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418024918.000000\n" #: desktop.src msgctxt "" @@ -217,6 +217,10 @@ msgid "" "\n" "Do you really want to continue?" msgstr "" +"%PRODUCTNAME এর আরেকটি ইন্সট্যান্স আপনার ব্যক্তিগত সেটিংসমূহে সন্নিবেশ করেছে অথবা আপনার ব্যক্তিগত সেটিংসমূহ লক করা হয়েছে।\n" +"একইসাথে প্রবেশের কারণে আপনার ব্যক্তিগত সেটিংসমূহে অসঙ্গতি দেখা দিতে পারে। অগ্রসর হওয়ার আগে, আপনাকে নিশ্চিত করতে হবে যে '$u' ব্যবহারকারী '$h' হোষ্টে %PRODUCTNAME বন্ধ করে।\n" +"\n" +"আপনি কি সত্যিই অগ্রসর হতে চান?" #: desktop.src msgctxt "" @@ -232,7 +236,7 @@ msgctxt "" "STR_ERR_PRINTDISABLED\n" "string.text" msgid "Printing is disabled. No documents can be printed." -msgstr "" +msgstr "মুদ্রণ নিষ্ক্রিয় করা আছে। কোনো নথি মুদ্রণ করা যাবেনা।" #: desktop.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/desktop/source/deployment/gui.po b/source/bn-IN/desktop/source/deployment/gui.po index c2cee5b4503..210bb93efcc 100644 --- a/source/bn-IN/desktop/source/deployment/gui.po +++ b/source/bn-IN/desktop/source/deployment/gui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-22 06:45+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 08:19+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,10 +12,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: bn_BD\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413960302.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418026746.000000\n" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -177,6 +177,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to proceed with the installation.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"অাপনি '%NAME' এক্সটেনশন ইনস্টল করতে চলেছেন।\n" +"ইনস্টলেশানের কাজ এগিয়ে নিয়ে যেতে 'ওকে' ক্লিক করুন।\n" +"ইনস্টলেশান থামাতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -188,6 +191,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"অাপনি '%NAME' এক্সটেনশন সরিয়ে দিতে চেয়েছেন।\n" +"এক্সটেনশন সরিয়ে দিতে 'ওকে' ক্লিক করুন।\n" +"এক্সটেনশন সরানো থামাতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -199,6 +205,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to remove the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop removing the extension." msgstr "" +"অংশীদারি করা এক্সটেনশন একটি একাধিক ব্যবহারকারী এনভায়রনমেন্টে পরিবর্তন করার সময়ে, একই %PRODUCTNAME -এ নতুন করে অার কোনো ব্যবহারকারী কাজ করছেন না তা নিশ্চিত হয়ে নিন।\n" +"এক্সটেনশন সরাতে 'ওকে' ক্লিক করুন।\n" +"এক্সটেনশন সরানো থামাতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -210,6 +219,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to enable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop enabling the extension." msgstr "" +"অংশীদারি করা এক্সটেনশন একটি একাধিক ব্যবহারকারী এনভায়রনমেন্টে পরিবর্তন করার সময়ে, একই %PRODUCTNAME -এ নতুন করে অার কোনো ব্যবহারকারী কাজ করছেন না তা নিশ্চিত হয়ে নিন।\n" +"এক্সটেনশন সক্রিয় করতে 'ওকে' ক্লিক করুন।\n" +"এক্সটেনশন সক্রিয় করা থামাতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -221,6 +233,9 @@ msgid "" "Click 'OK' to disable the extension.\n" "Click 'Cancel' to stop disabling the extension." msgstr "" +"অংশীদারি করা এক্সটেনশন একটি একাধিক ব্যবহারকারী এনভায়রনমেন্টে পরিবর্তন করার সময়ে, একই %PRODUCTNAME -এ নতুন করে অার কোনো ব্যবহারকারী কাজ করছেন না তা নিশ্চিত হয়ে নিন।\n" +"এক্সটেনশন নিষ্ক্রিয় করতে 'ওকে' ক্লিক করুন।\n" +"এক্সটেনশন নিষ্ক্রিয় করা থামাতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।" #: dp_gui_dialog.src msgctxt "" @@ -356,7 +371,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_INSTALLING\n" "string.text" msgid "Installing extensions..." -msgstr "" +msgstr "বর্ধিতাংশ ইনস্টল করা হচ্ছে..." #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -364,7 +379,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_FINISHED\n" "string.text" msgid "Installation finished" -msgstr "" +msgstr "ইনস্টলেশন সমাপ্ত" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -372,7 +387,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_NO_ERRORS\n" "string.text" msgid "No errors." -msgstr "" +msgstr "কোনো ত্রুটি নেই।" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -380,7 +395,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_DOWNLOAD\n" "string.text" msgid "Error while downloading extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "%NAME বর্ধিতাংশ ডাউনলোডের সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -388,7 +403,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_THIS_ERROR_OCCURRED\n" "string.text" msgid "The error message is: " -msgstr "" +msgstr "ত্রুটি বার্তাটি হলো:" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -396,7 +411,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_INSTALLATION\n" "string.text" msgid "Error while installing extension %NAME. " -msgstr "" +msgstr "%NAME বর্ধিতাংশ ইনস্টল করার সময় ত্রুটি দেখা দিয়েছে।" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -404,7 +419,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_ERROR_LIC_DECLINED\n" "string.text" msgid "The license agreement for extension %NAME was refused. " -msgstr "" +msgstr "%NAME বর্ধিতাংশের জন্য লাইসেন্স চুক্তি প্রত্যাখ্যান করা হয়েছিল।" #: dp_gui_updateinstalldialog.src msgctxt "" @@ -412,7 +427,7 @@ msgctxt "" "RID_DLG_UPDATE_INSTALL_EXTENSION_NOINSTALL\n" "string.text" msgid "The extension will not be installed." -msgstr "" +msgstr "বর্ধিতাংশটি ইনস্টল করা যাবে না।" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -425,6 +440,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"অাপনি '$NAME' এক্সটেনশনের $NEW সংস্করণ ইনস্টল করতে চলেছেন।\n" +"অপেক্ষাকৃত নতুন সংস্করণ $DEPLOYED ইতিমধ্যেই ইনস্টল করা অাছে।\n" +"ইনস্টল করা এক্সটেনশন প্রতিস্থাপন করতে 'ওকে' ক্লিক করুন।\n" +"ইনস্টলেশান থামাতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -453,6 +472,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"অাপনি '$NAME' এক্সটেনশনের $NEW সংস্করণ ইনস্টল করতে চলেছেন।\n" +"সংস্করণটি ইতিমধ্যেই ইনস্টল করা অাছে।\n" +"ইনস্টল থাকা এক্সটেনশনটি প্রতিস্থাপন করতে 'ওকে' ক্লিক করুন।\n" +"ইনস্টলেশান থামাতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" @@ -481,6 +504,10 @@ msgid "" "Click 'OK' to replace the installed extension.\n" "Click 'Cancel' to stop the installation." msgstr "" +"অাপনি '$NAME' এক্সটেনশনের $NEW সংস্করণ ইনস্টল করতে চলেছেন।\n" +"পুরনো সংস্করণ $DEPLOYED ইতিমধ্যেই ইনস্টল অাছে।\n" +"ইনস্টল থাকা এক্সটেনশন প্রতিস্থাপন করতে 'ওকে' ক্লিক করুন।\n" +"ইনস্টলেশান থামাতে 'বাতিল' ক্লিক করুন।" #: dp_gui_versionboxes.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/desktop/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/desktop/uiconfig/ui.po index 5209d2165e8..29b5a2d46b6 100644 --- a/source/bn-IN/desktop/uiconfig/ui.po +++ b/source/bn-IN/desktop/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-22 06:53+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 08:40+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413960814.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418028033.000000\n" #: cmdlinehelp.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "System dependencies check" -msgstr "" +msgstr "সিস্টেমের নির্ভরতা পরীক্ষা" #: dependenciesdialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The extension cannot be installed as the following system dependencies are not fulfilled:" -msgstr "" +msgstr "নিম্নোক্ত সিস্টেম নির্ভরতাসমূহ পূরণ না হওয়ার ফলে বর্ধিতাংশটি ইনস্টল করা যাচ্ছেনা:" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Installed for all users" -msgstr "" +msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য ইনস্টল করা অাছে" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Installed for current user" -msgstr "" +msgstr "বর্তমান ব্যবহারকারীর জন্য ইনস্টল করা অাছে" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bundled with %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-এর সাথে একত্রিত ভাবে" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Extensions" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন এক্সটেনশান" #: extensionmanager.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "For whom do you want to install the extension?" -msgstr "" +msgstr "অাপনি কার জন্য এক্সটেনশনটি ইনস্টল করতে চান?" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Make sure that no further users are working with the same %PRODUCTNAME, when installing an extension for all users in a multi user environment." -msgstr "" +msgstr "একটি একাধিক ব্যবহারকারী এনভায়রনমেন্টে একটি এক্সটেনশন ইনস্টল করার সময়ে, একই %PRODUCTNAME -এ নতুন করে অার কোনো ব্যবহারকারী কাজ করছেন না তা নিশ্চিত হয়ে নিন।" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_For all users" -msgstr "" +msgstr "সকল ব্যবহারকারীর জন্য (_F)" #: installforalldialog.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Only for me" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র অামার জন্য (_O)" #: licensedialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Download and Installation" -msgstr "" +msgstr "ডাউনলোড ও ইনস্টলেশন" #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Downloading extensions..." -msgstr "" +msgstr "এক্সটেনশন ডাউনলোড করা হচ্ছে..." #: updateinstalldialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ফলাফল" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Extension Update Required" -msgstr "" +msgstr "এক্সটেনশন হালনাগাদ করা প্রয়োজন" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME has been updated to a new version. Some installed %PRODUCTNAME extensions are not compatible with this version and need to be updated before they can be used." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME নতুন একটি সংস্করণে হালনাগাদ করা হয়েছে। কিছু ইনস্টলকৃত %PRODUCTNAME বর্ধিতাংশ এই সংস্করণের উপযুক্ত নয় এবং ব্যবহারের পূর্বে এগুলো হালনাগাদ করা প্রয়োজন।" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Adding %EXTENSION_NAME" -msgstr "" +msgstr "%EXTENSION_NAME যোগ করা হচ্ছে" #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Check for _Updates..." -msgstr "" +msgstr "আপডেট অাছে কিনা দেখুন (_U)..." #: updaterequireddialog.ui msgctxt "" @@ -410,4 +410,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Disable all" -msgstr "" +msgstr "সব নিষ্ক্রিয়" diff --git a/source/bn-IN/extensions/source/abpilot.po b/source/bn-IN/extensions/source/abpilot.po index d09bafb7ac4..2e999defff2 100644 --- a/source/bn-IN/extensions/source/abpilot.po +++ b/source/bn-IN/extensions/source/abpilot.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 08:41+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418028071.000000\n" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_ABSOURCEDIALOGTITLE\n" "string.text" msgid "Address Book Data Source Wizard" -msgstr "" +msgstr "ঠিকানা বইয়ের ডাটা উৎস উইজার্ড" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_SELECT_ABTYPE\n" "string.text" msgid "Address book type" -msgstr "" +msgstr "ঠিকানা বইয়ের ধরন" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_INVOKE_ADMIN_DIALOG\n" "string.text" msgid "Connection Settings" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ সেটিংসমূহ" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -46,7 +46,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_TABLE_SELECTION\n" "string.text" msgid "Table selection" -msgstr "" +msgstr "টেবিল নির্বাচন" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_MANUAL_FIELD_MAPPING\n" "string.text" msgid "Field Assignment" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্রের মান নির্ধারণ" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FINAL_CONFIRM\n" "string.text" msgid "Data Source Title" -msgstr "" +msgstr "ডাটা উৎসের শিরোনাম" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_NEEDTYPESELECTION\n" "string.text" msgid "Please select a type of address book." -msgstr "" +msgstr "অনুগ্রহ করে ঠিকানা বইয়ের একটি ধরন নির্বাচন করুন।" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -81,6 +81,8 @@ msgid "" "The data source does not contain any tables.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"ডাটা উৎসে কোনো সারণি নেই।\n" +"আপনি কি যেকোনোভাবেই এটাকে ঠিকানা তথ্যের উৎস হিসেবে নির্ধারণ করতে চান?" #: abspilot.src msgctxt "" @@ -91,6 +93,8 @@ msgid "" "You don't seem to have any GroupWise account configured in Evolution.\n" "Do you want to set it up as an address data source, anyway?" msgstr "" +"Evolution-র মধ্যে কোনো GroupWise অ্যাকাউন্ট উপস্থিত নেই।\n" +"তথাপি, ঠিকানা সংরক্ষণের উৎস রূপে এটিকে নির্ধারণ করা হবে কি?" #: abspilot.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/extensions/source/bibliography.po b/source/bn-IN/extensions/source/bibliography.po index 52e12fafdd5..952539e0a2b 100644 --- a/source/bn-IN/extensions/source/bibliography.po +++ b/source/bn-IN/extensions/source/bibliography.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 06:46+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 08:41+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415083561.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418028077.000000\n" #: bib.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_BIB_STR_NONE\n" "string.text" msgid "<none>" -msgstr "" +msgstr "<কোনটি না>" #: sections.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "ST_ERROR_PREFIX\n" "string.text" msgid "The following column names could not be assigned:\n" -msgstr "" +msgstr "নিম্নোক্ত কলামসমূহের নাম বরাদ্দ করা যায়নি:\n" #: sections.src msgctxt "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_ARTICLE\n" "string.text" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "নিবন্ধ" #: sections.src msgctxt "" @@ -78,7 +78,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_BOOK\n" "string.text" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "বই" #: sections.src msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_BOOKLET\n" "string.text" msgid "Brochures" -msgstr "" +msgstr "সংক্ষিপ্ত বিবরণ" #: sections.src msgctxt "" @@ -94,7 +94,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CONFERENCE\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" #: sections.src msgctxt "" @@ -102,7 +102,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INBOOK\n" "string.text" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "বইয়ের উদ্ধৃতি" #: sections.src msgctxt "" @@ -110,7 +110,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INCOLLECTION\n" "string.text" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম সহ বইয়ের উদ্ধৃতি" #: sections.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_INPROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" #: sections.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_JOURNAL\n" "string.text" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "সাময়িকী" #: sections.src msgctxt "" @@ -134,7 +134,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MANUAL\n" "string.text" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "প্রযুক্তিগত ডকুমেনটেশন" #: sections.src msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MASTERSTHESIS\n" "string.text" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "থিসিস" #: sections.src msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_MISC\n" "string.text" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "বিবিধ" #: sections.src msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PHDTHESIS\n" "string.text" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "গবেষণামূলক নিবন্ধ" #: sections.src msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_PROCEEDINGS\n" "string.text" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "কনফারেন্স কার্যক্রম" #: sections.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TECHREPORT\n" "string.text" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "গবেষণা প্রতিবেদন" #: sections.src msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_UNPUBLISHED\n" "string.text" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "অপ্রকাশিত" #: sections.src msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_EMAIL\n" "string.text" msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "ইমেইল" #: sections.src msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_WWW\n" "string.text" msgid "WWW document" -msgstr "" +msgstr "WWW নথি" #: sections.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM1\n" "string.text" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত১" #: sections.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM2\n" "string.text" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত২" #: sections.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM3\n" "string.text" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৩" #: sections.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM4\n" "string.text" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৪" #: sections.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_CUSTOM5\n" "string.text" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত৫" #: sections.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "ST_TYPE_TITLE\n" "string.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" #: toolbar.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/extensions/source/dbpilots.po b/source/bn-IN/extensions/source/dbpilots.po index 86249b51627..9b4c5a331ee 100644 --- a/source/bn-IN/extensions/source/dbpilots.po +++ b/source/bn-IN/extensions/source/dbpilots.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 08:41+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418028090.000000\n" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_OPTION_DB_FIELD_TITLE\n" "string.text" msgid "Database Field" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেস ক্ষেত্র" #: commonpagesdbp.src msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GROUPWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Group Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপ উপকরণের উইজার্ড" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -62,7 +62,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_GRIDWIZARD_TITLE\n" "string.text" msgid "Table Element Wizard" -msgstr "" +msgstr "টেবিল উপকরণের উইজার্ড" #: dbpilots.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_COMBOBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the field selected will be shown in the combo box list." -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্রটির নির্বাচিত বিষয়বস্তুসমূহ কম্বো বাক্স তালিকায় প্রদর্শিত হবে।" #: listcombopages.src msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "RID_STR_FIELDINFO_LISTBOX\n" "string.text" msgid "The contents of the selected field will be shown in the list box if the linked fields are identical." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্রটির বিষয়বস্তুসমূহ তালিকা বাক্সে প্রদর্শিত হবে যদি সংযোগকৃত ক্ষেত্রসমূহ অভিন্ন হয়।" #: listcombopages.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po b/source/bn-IN/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po index f7e8ccb1e88..930ffd82f2c 100644 --- a/source/bn-IN/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po +++ b/source/bn-IN/extensions/uiconfig/sabpilot/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 10:40+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415091145.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418035202.000000\n" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান ক্ষেত্রসমূহ" #: contentfieldpage.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display field" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন ক্ষেত্র" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "ডাটা উৎস" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তু" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ফর্ম" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -82,6 +82,10 @@ msgid "" "\n" "Choose the table from which the data should be used as basis for the list content:" msgstr "" +"ডান পার্শ্বে, আপনি ফর্মের ডাটা উৎস থেকে সব টেবিল দেখছেন।\n" +"\n" +"\n" +"কোন টেবিল থেকে ডাটা ব্যবহার করা হবে তালিকার বিষয়বস্তুর উপর ভিত্তি করে তা নির্বাচন করুন:" #: contenttablepage.ui msgctxt "" @@ -90,7 +94,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "নিয়ন্ত্রণ" #: datasourcepage.ui msgctxt "" @@ -159,7 +163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Should one option field be selected as a default?" -msgstr "" +msgstr "একটি অপশন ক্ষেত্র কি পূর্বনির্ধারিত হিসেবে নির্বাচন করা উচিত?" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -168,7 +172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, the following:" -msgstr "" +msgstr "হ্যাঁ, নিম্নবর্ণিত (_Y):" #: defaultfieldselectionpage.ui msgctxt "" @@ -177,7 +181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No, one particular field is not going to be selected." -msgstr "" +msgstr "না, একটি নির্দিষ্ট ক্ষেত্র নির্বাচন করা যাচ্ছে না।" #: fieldassignpage.ui msgctxt "" @@ -214,7 +218,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This is where you select fields with matching contents so that the value from the display field will be shown." -msgstr "" +msgstr "আপনি এখানে সমতুল্য বিষয়বস্তুর ক্ষেত্রসমূহ নির্বাচন করতে পারেন যার ফলে প্রদর্শন ক্ষেত্র থেকে মানটি প্রদর্শিত হবে।" #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -223,7 +227,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _Value Table" -msgstr "" +msgstr "মান টেবিল থেকে ক্ষেত্র (_V)" #: fieldlinkpage.ui msgctxt "" @@ -232,7 +236,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field from the _List Table" -msgstr "" +msgstr "তালিকা টেবিল থেকে ক্ষেত্র (_L)" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -241,7 +245,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "ডাটা উৎস" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -250,7 +254,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -259,7 +263,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তু" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -268,7 +272,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ফর্ম" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -277,7 +281,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selected fields" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্রসমূহ" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -286,7 +290,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "->" -msgstr "" +msgstr "->" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -295,7 +299,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "=>>" -msgstr "" +msgstr "=>>" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -304,7 +308,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<-" -msgstr "" +msgstr "<-" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -313,7 +317,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<<=" -msgstr "" +msgstr "<<=" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -322,7 +326,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Existing fields" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান ক্ষেত্রসমূহ" #: gridfieldsselectionpage.ui msgctxt "" @@ -331,7 +335,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "টেবিলের উপকরণ" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -340,7 +344,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data source" -msgstr "" +msgstr "ডাটা উৎস" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -349,7 +353,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content type" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তুর ধরন" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -358,7 +362,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তু" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -367,7 +371,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Form" -msgstr "" +msgstr "ফর্ম" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -376,7 +380,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "অপশন ক্ষেত্রসমূহ (_O)" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -385,7 +389,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_>>" -msgstr "" +msgstr "_>>" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -394,7 +398,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_<<" -msgstr "" +msgstr "_<<" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -403,7 +407,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _names do you want to give the option fields?" -msgstr "" +msgstr "আপনি অপশন ক্ষেত্রসমূহে কোন নামগুলো দিতে চান? (_n)" #: groupradioselectionpage.ui msgctxt "" @@ -412,7 +416,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Table element" -msgstr "" +msgstr "টেবিলের উপকরণ" #: invokeadminpage.ui msgctxt "" @@ -458,7 +462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to save the value in a database field?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি মানটি ডাটাবেস ক্ষেত্রে সংরক্ষণ করতে চান?" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -467,7 +471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Yes, I want to save it in the following database field:" -msgstr "" +msgstr "হ্যাঁ, আমি এটা নিম্নোক্ত ডাটাবেস ক্ষেত্রে সংরক্ষণ করতে চাই (_Y):" #: optiondbfieldpage.ui msgctxt "" @@ -476,7 +480,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No, I only want to save the value in the form." -msgstr "" +msgstr "না, আমি শুধুমাত্র ফরম এ মান সংরক্ষণ করতে চাই। (_N)" #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -485,7 +489,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _caption is to be given to your option group?" -msgstr "" +msgstr "আপনার অপশন শ্রেণীতে কোন ক্যাপশন দেয়া হয়েছে? (_c)" #: optionsfinalpage.ui msgctxt "" @@ -494,7 +498,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These were all details needed to create the option group." -msgstr "" +msgstr "অপশন গ্রুপ তৈরি করার জন্য এই বিবরণগুলোই প্রয়োজন ছিল।" #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -503,7 +507,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When you select an option, the option group is given a specific value." -msgstr "" +msgstr "আপনি কোনো অপশন নির্বাচন করার পর, অপশন গ্রুপকে একটি সুনির্দিষ্ট মান দেয়া হয়।" #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -512,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Which _value do you want to assign to each option?" -msgstr "" +msgstr "প্রতিটি অপশন এ আপনি কোন মান বরাদ্দ করতে চান?" #: optionvaluespage.ui msgctxt "" @@ -521,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Option fields" -msgstr "" +msgstr "অপশন ক্ষেত্রসমূহ (_O)" #: selecttablepage.ui msgctxt "" @@ -642,7 +646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Please Select the Type of Your External Address Book" -msgstr "" +msgstr "অনুগ্রহপূর্বক আপনার বাহ্যিক ঠিকানাবই এর ধরন নির্বাচন করুন" #: selecttypepage.ui msgctxt "" @@ -673,6 +677,12 @@ msgid "" "\n" "Please note that the settings made on this page will take effect immediately upon leaving the page." msgstr "" +"বর্তমানে, কন্ট্রোলটি যে ফর্মে রয়েছে তা কোনো ডাটা উৎসে আবদ্ধ নয় (বা সম্পূর্ণভাবে নয়)।\n" +"\n" +"অনুগ্রহ করে একটি ডাটা উৎস ও টেবিল নির্বাচন করুন।\n" +"\n" +"\n" +"মনে রাখবেন, এই পৃষ্ঠাটির উপর প্রয়োগকৃত সেটিংসমূহ, পৃষ্ঠাটি ত্যাগ করা মাত্রই কার্যকর হবে।" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -681,7 +691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data source:" -msgstr "" +msgstr "ডাটা উৎস (_D):" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -690,7 +700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_..." -msgstr "" +msgstr "_..." #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -699,7 +709,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Table / Query:" -msgstr "" +msgstr "টেবিল / কোয়েরি (_T):" #: tableselectionpage.ui msgctxt "" @@ -708,4 +718,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" diff --git a/source/bn-IN/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po b/source/bn-IN/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po index 6a5c28084c1..3ddccf012c5 100644 --- a/source/bn-IN/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po +++ b/source/bn-IN/extensions/uiconfig/sbibliography/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-03 09:26+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 10:42+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415006818.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418035376.000000\n" #: choosedatasourcedialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম (_S):" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ধরন (_T)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "লেখক" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "প্রকাশক (_P)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "অধ্যায় (_C)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম (_l)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "ঠিকানা (_d)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা (_g)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "বৎসর (_Y)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "_ISBN" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "সম্পাদক" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "বইয়ের শিরোনাম (_B)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "সংস্করণ (_i)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ভলিউম" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "প্রতিষ্ঠান (_u)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "মাস (_M)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "প্রকাশনার ধরন (_y)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "বিশ্ববিদ্যালয়" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্টের ধরন (_p)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "প্রতিষ্ঠান (_z)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "সাময়িকী (_J)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "উদ্ধৃতি (_o)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা (_e)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "দ্রষ্টব্য (_N)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "ক্রম (_r)" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ক্ষেত্র _১" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ক্ষেত্র _৪" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ক্ষেত্র _২" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ক্ষেত্র _৫" #: generalpage.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ক্ষেত্র _৩" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Column Layout for Table %1" -msgstr "" +msgstr "%1 টেবিলের জন্য কলামের বহির্বিন্যাস" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Short name" -msgstr "" +msgstr "সংক্ষিপ্ত নাম (_S)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Author(s)" -msgstr "" +msgstr "লেখক (_A)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Publisher" -msgstr "" +msgstr "প্রকাশক (_P)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Chapter" -msgstr "" +msgstr "অধ্যায় (_C)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "সম্পাদক" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type" -msgstr "" +msgstr "ধরন (_T)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Year" -msgstr "" +msgstr "বৎসর (_Y)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tit_le" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম (_l)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_ddress" -msgstr "" +msgstr "ঠিকানা (_d)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_ISBN" -msgstr "" +msgstr "_ISBN" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ge(s)" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা (_g)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ed_ition" -msgstr "" +msgstr "সংস্করণ (_i)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Book title" -msgstr "" +msgstr "বইয়ের শিরোনাম (_B)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "ভলিউম" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Publication t_ype" -msgstr "" +msgstr "প্রকাশনার ধরন (_y)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organi_zation" -msgstr "" +msgstr "প্রতিষ্ঠান (_z)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Instit_ution" -msgstr "" +msgstr "প্রতিষ্ঠান (_u)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Uni_versity" -msgstr "" +msgstr "বিশ্ববিদ্যালয় (_v)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type of re_port" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্টের ধরন (_p)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Month" -msgstr "" +msgstr "মাস (_M)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Journal" -msgstr "" +msgstr "সাময়িকী (_J)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numb_er" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা (_e)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_ries" -msgstr "" +msgstr "ক্রম (_r)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ann_otation" -msgstr "" +msgstr "উদ্ধৃতি (_o)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Note" -msgstr "" +msgstr "দ্রষ্টব্য (_N)" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL" -msgstr "" +msgstr "URL" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _1" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ক্ষেত্র _১" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _2" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ক্ষেত্র _২" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _3" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ক্ষেত্র _৩" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -590,7 +590,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _4" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ক্ষেত্র _৪" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -599,7 +599,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User-defined field _5" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত ক্ষেত্র _৫" #: mappingdialog.ui msgctxt "" @@ -608,4 +608,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Names" -msgstr "" +msgstr "কলামের নামসমূহ" diff --git a/source/bn-IN/extensions/uiconfig/scanner/ui.po b/source/bn-IN/extensions/uiconfig/scanner/ui.po index 063436db9dd..3dd2dd329ad 100644 --- a/source/bn-IN/extensions/uiconfig/scanner/ui.po +++ b/source/bn-IN/extensions/uiconfig/scanner/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 10:36+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418034962.000000\n" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Linear ascending" -msgstr "" +msgstr "রৈখিক- ঊর্ধ্বক্রম" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Linear descending" -msgstr "" +msgstr "রৈখিক- নিম্নক্রম" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Original values" -msgstr "" +msgstr "মূল মানসমূহ" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Exponential increasing" -msgstr "" +msgstr "সূচকীয় বৃদ্ধি" #: griddialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Set" -msgstr "" +msgstr "সংকলন (_S)" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Scanner" -msgstr "" +msgstr "স্ক্যানার" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left:" -msgstr "" +msgstr "বাঁদিকে (_L):" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To_p:" -msgstr "" +msgstr "উপরে (_p):" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "ডানদিকে (_R):" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "নীচে (_B):" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scan area" -msgstr "" +msgstr "স্ক্যানের পরিধি" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Preview" -msgstr "" +msgstr "পূর্বদৃশ্য" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Device _used" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহৃত ডিভাইস (_u)" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Resolution [_DPI]" -msgstr "" +msgstr "রেজল্যুশন [_DPI]" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show advanced options" -msgstr "" +msgstr "উন্নত বিকল্পগুলি দেখান" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options:" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প:" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Se_t" -msgstr "" +msgstr "সেট (_t)" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vector element" -msgstr "" +msgstr "ভেক্টর রাশি" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "About Dev_ice" -msgstr "" +msgstr "ডিভাইস সম্বন্ধে (_i)" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Previe_w" -msgstr "" +msgstr "পূর্বরূপ তৈরি করুন (_w)" #: sanedialog.ui msgctxt "" @@ -201,4 +203,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scan" -msgstr "" +msgstr "স্ক্যান করুন (_S)" diff --git a/source/bn-IN/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po b/source/bn-IN/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po index 7482f9e509a..73e14a3475a 100644 --- a/source/bn-IN/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po +++ b/source/bn-IN/extensions/uiconfig/spropctrlr/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 08:52+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 10:28+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415091172.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418034508.000000\n" #: controlfontdialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Link fields" -msgstr "" +msgstr "সংযোগ ক্ষেত্রসমূহ" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suggest" -msgstr "" +msgstr "পরামর্শ" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sub forms can be used to display detailed data about the current record of the master form. To do this, you can specify which columns in the sub form match which columns in the master form." -msgstr "" +msgstr "মাস্টার ফরমের বর্তমান রেকর্ড সম্পর্কিত বিস্তারিত তথ্য প্রদর্শন করতে সাব ফরম ব্যবহার করা যেতে পারে। এটা করতে চাইলে, সাব ফরমের কোন কলাম মাস্টার ফরমের কোন কলামের সাথে মিলে তা আপনি সুনির্দিষ্টভাবে উল্লেখ করে দিতে পারেন।" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "লেবেল" #: formlinksdialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "লেবেল" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Label Field Selection" -msgstr "" +msgstr "লেবেল ক্ষেত্র নির্বাচন করুন" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "These are control fields that can be used as label fields for the $controlclass$ $controlname$." -msgstr "" +msgstr "এই কন্ট্রোল ক্ষেত্রসমূহ $controlclass$ $controlname$ এর জন্য লেবেল ক্ষেত্র হিসেবে ব্যবহৃত হতে পারে।" #: labelselectiondialog.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No assignment" -msgstr "" +msgstr "কোনো বরাদ্দ নেই (_N)" #: taborder.ui msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/filters.po index 17db97f9d43..f83198d67a2 100644 --- a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 09:07+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 10:50+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415092065.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418035813.000000\n" #: AbiWord.xcu msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ClarisWorks/AppleWorks Presentation" -msgstr "" +msgstr "ClarisWorks/AppleWorks উপস্থাপনা" #: Claris_Resolve_Calc.xcu msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Microsoft WinWord 1/2/5" -msgstr "" +msgstr "Microsoft WinWord 1/2/5" #: MS_WinWord_6_0.xcu msgctxt "" @@ -608,7 +608,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraw II" -msgstr "" +msgstr "MacDraw II" #: MacDraw_Draw.xcu msgctxt "" @@ -617,7 +617,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "MacDraw (v0-v1)" -msgstr "" +msgstr "MacDraw (v0-v1)" #: MacPaint_Draw.xcu msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "RagTime Mac v2-3 Document" -msgstr "" +msgstr "RagTime Mac v2-3 ডকুমেন্ট" #: Mac_Wingz_Calc.xcu msgctxt "" @@ -869,7 +869,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Adobe PageMaker" -msgstr "" +msgstr "Adobe PageMaker" #: PalmDoc.xcu msgctxt "" @@ -2138,7 +2138,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "ODF Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "ODF মাস্টার নথি টেমপ্লেট" #: writerglobal8_ui.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/types.po b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/types.po index 4123800d4b6..60b6792b524 100644 --- a/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/bn-IN/filter/source/config/fragments/types.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 10:50+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415092099.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418035841.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Writer 8 Master Document Template" -msgstr "" +msgstr "Writer 8 মাস্টার ডকুমেন্ট টেমপ্লেট" #: writerweb8_writer_template.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/filter/source/pdf.po b/source/bn-IN/filter/source/pdf.po index 77c553e0986..365cf105933 100644 --- a/source/bn-IN/filter/source/pdf.po +++ b/source/bn-IN/filter/source/pdf.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 09:08+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-08 10:50+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415092127.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418035850.000000\n" #: impdialog.src msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_WARN_PASSWORD_PDFA\n" "string.text" msgid "PDF/A does not allow encryption. The exported PDF file will not be password protected." -msgstr "" +msgstr "PDF/A-র ক্ষেত্রে এনক্রিপশন সমর্থন করা হয় না। এক্সপোর্ট করা PDF-র জন্য পাসওয়ার্ড সহযোগে সুরক্ষিত করা হবে না।" #: impdialog.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po index 96aa1964c9b..515338befd8 100644 --- a/source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po +++ b/source/bn-IN/filter/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-04 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 05:27+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415094152.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418102870.000000\n" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Flash (SWF) Options" -msgstr "" +msgstr "Flash (SWF) বিকল্প" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -45,7 +45,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _all slides (uncheck to export current slide)" -msgstr "" +msgstr "সকল স্লাইড এক্সপোর্ট করুন (_a) (বর্তমান স্লাইড এক্সপোর্ট টিক চিহ্ন মুক্ত করুন)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export as _multiple files" -msgstr "" +msgstr "একাধিক ফাইল হিসাবে এক্সপোর্ট করুন (_m)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _backgrounds" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট ব্যাকগ্রাউন্ড (_b)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -72,7 +72,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export back_ground objects" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট ব্যাকগ্রাউন্ড অবজেক্ট (_g)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -81,7 +81,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export _slide contents" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট স্লাইড বিষয়বস্তু (_s)" #: impswfdialog.ui msgctxt "" @@ -99,7 +99,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Export OLE objects as _JPEG images" -msgstr "" +msgstr "OLE অবজেক্ট _JPEG ইমেজ হিসাবে এক্সপোর্ট করুন" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -117,7 +117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Pages:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা (_P):" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -135,7 +135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides:" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -153,7 +153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quality:" -msgstr "" +msgstr "গুণমান (_Q):" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -252,7 +252,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sign with _watermark" -msgstr "" +msgstr "ওয়াটার-মার্ক সহযোগে স্বাক্ষর করুন (_w)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -261,7 +261,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text:" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট:" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -279,7 +279,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hybrid PDF (em_bed ODF file)" -msgstr "" +msgstr "হাইব্রিড PDF (এম্বেড (_b) ODF ফাইল)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -288,7 +288,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates a PDF that is easily editable in %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-র মধ্যে PDF-টি কে সহজেই সম্পাদনযোগ্য রূপে প্রস্তুত করুন" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -297,7 +297,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Archive P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" -msgstr "" +msgstr "সংরক্ষণাগার P_DF/A-1a (ISO 19005-1)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -306,7 +306,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates an ISO 19005-1 compliant PDF file, ideal for long-term document preservation" -msgstr "" +msgstr "ISO 19005-1 সুসংগত PDF ফাইল তৈরি করে, যা দীর্ঘমেয়াদী ডকুমেন্ট সংরক্ষণের ক্ষেত্রে উপযুক্ত" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -315,7 +315,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tagged PDF (add document structure)" -msgstr "" +msgstr "ট্যাগড (_T) PDF (এবং ডকুমেন্টের কাঠামো)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -324,7 +324,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Includes a document's content structure information in a PDF" -msgstr "" +msgstr "একটি PDF -এ একটি ডকুমেন্টের বিষয়বস্তুর কাঠামো তথ্য অন্তর্ভুক্ত করে" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -342,7 +342,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Creates a PDF with fields that can be filled out" -msgstr "" +msgstr "পূরণ করা যাবে এমন ক্ষেত্র দিয়ে একটি PDF তৈরি করে" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -351,7 +351,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Submit _format:" -msgstr "" +msgstr "ফরম্যাট জমা দিন (_f):" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -432,7 +432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_View PDF after export" -msgstr "" +msgstr "এক্সপোর্ট করার পরে PDF দেখুন (_V)" #: pdfgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -531,7 +531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cross-document Links" -msgstr "" +msgstr "আড়াআড়ি-নথি লিংক" #: pdfoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -612,7 +612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set _Passwords…" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি সেট করুন (_P)…" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -711,7 +711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Set Passwords" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডগুলি সেট করুন" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -720,7 +720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File Encryption and Permission" -msgstr "" +msgstr "ফাইল এনক্রিপশন এবং অনুমোদন" #: pdfsecuritypage.ui msgctxt "" @@ -864,7 +864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Certificate password:" -msgstr "" +msgstr "সার্টিফিকেট পাসওয়ার্ড:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -873,7 +873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location:" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -882,7 +882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contact information:" -msgstr "" +msgstr "যোগাযোগের তথ্য:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -891,7 +891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reason:" -msgstr "" +msgstr "কারণ:" #: pdfsignpage.ui msgctxt "" @@ -945,7 +945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window Options" -msgstr "" +msgstr "উইন্ডো বিকল্প" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -981,7 +981,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "User Interface Options" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী ইন্টারফেস বিকল্প" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1017,7 +1017,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Visible bookmark levels:" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যমান বুকমার্ক স্তর (_V):" #: pdfuserinterfacepage.ui msgctxt "" @@ -1062,7 +1062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open on pa_ge:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা খুলুন (_g):" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1116,7 +1116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zoom factor:" -msgstr "" +msgstr "জুম ফ্যাক্টর (_Z):" #: pdfviewpage.ui msgctxt "" @@ -1179,7 +1179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Layout" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার সজ্জা" #: testxmlfilter.ui msgctxt "" @@ -1305,7 +1305,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Problems During PDF Export" -msgstr "" +msgstr "PDF এক্সপোর্ট করার সময় ত্রুটি " #: warnpdfdialog.ui msgctxt "" @@ -1386,7 +1386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Filter name:" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টারের নাম (_F):" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1395,7 +1395,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Application:" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টারের নাম (_F):" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1404,7 +1404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name of file type:" -msgstr "" +msgstr "ফাইলের ধরনের নাম (_N):" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1413,7 +1413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _extension:" -msgstr "" +msgstr "ফাইলের এক্সটেনশন (_e):" #: xmlfiltertabpagegeneral.ui msgctxt "" @@ -1422,7 +1422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment_s:" -msgstr "" +msgstr "মন্তব্য (_s):" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1431,7 +1431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_DocType:" -msgstr "" +msgstr "_DocType:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1440,7 +1440,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_XSLT for export:" -msgstr "" +msgstr "_DocType:" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1458,7 +1458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "XSLT _for import:" -msgstr "" +msgstr "মন্তব্য (_s):" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" @@ -1476,7 +1476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Template for _import:" -msgstr "" +msgstr "ইমপোর্টের জন্য টেমপ্লেট (_i):" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po b/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po index ba4b334ac2a..69edae431cb 100644 --- a/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po +++ b/source/bn-IN/formula/source/core/resource.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-11-06 23:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-11-04 10:28+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1415096930.000000\n" #: core_resource.src msgctxt "" @@ -584,6 +587,15 @@ msgstr "ISFORMULA" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_NV\n" +"string.text" +msgid "ISNA" +msgstr "ISNA" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_IS_ERR\n" "string.text" msgid "ISERR" @@ -593,6 +605,15 @@ msgstr "ISERR" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_IS_ERROR\n" +"string.text" +msgid "ISERROR" +msgstr "ISERROR" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_IS_EVEN\n" "string.text" msgid "ISEVEN" @@ -1853,6 +1874,42 @@ msgstr "SUMIF" msgctxt "" "core_resource.src\n" "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AVERAGE_IF\n" +"string.text" +msgid "AVERAGEIF" +msgstr "AVERAGE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_SUM_IFS\n" +"string.text" +msgid "SUMIFS" +msgstr "SUMIF" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_AVERAGE_IFS\n" +"string.text" +msgid "AVERAGEIFS" +msgstr "AVERAGE" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" +"SC_OPCODE_COUNT_IFS\n" +"string.text" +msgid "COUNTIFS" +msgstr "COUNTIF" + +#: core_resource.src +msgctxt "" +"core_resource.src\n" +"RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES\n" "SC_OPCODE_LOOKUP\n" "string.text" msgid "LOOKUP" diff --git a/source/bn-IN/formula/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/formula/uiconfig/ui.po index 2c6e75cad8c..99cc3e62144 100644 --- a/source/bn-IN/formula/uiconfig/ui.po +++ b/source/bn-IN/formula/uiconfig/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 06:04+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418105088.000000\n" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array" -msgstr "" +msgstr "সজ্জা" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "<< _Back" -msgstr "" +msgstr "<< পূর্ববর্তী (_B)" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "<< পূর্ববর্তী (_B)" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "ফাংশন" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Structure" -msgstr "" +msgstr "কাঠামো" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function result" -msgstr "" +msgstr "ফাংশনের ফলাফল" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mula" -msgstr "" +msgstr "সূত্র (_m)" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result" -msgstr "" +msgstr "ফলাফল" #: formuladialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Maximize" -msgstr "" +msgstr "বড় করুন" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category" -msgstr "" +msgstr "শ্রেণী (_C)" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Last Used" -msgstr "" +msgstr "সর্বশেষ ব্যবহৃত" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "সমস্ত" #: functionpage.ui msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function" -msgstr "" +msgstr "ফাংশন (_F)" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Function not known" -msgstr "" +msgstr "ফাংশন অজানা" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন করুন" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন করুন" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন করুন" #: parameter.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন করুন" #: structpage.ui msgctxt "" @@ -183,4 +185,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Structure" -msgstr "" +msgstr "কাঠামো (_S)" diff --git a/source/bn-IN/fpicker/uiconfig/ui.po b/source/bn-IN/fpicker/uiconfig/ui.po index a80d461292d..4511bab1f3a 100644 --- a/source/bn-IN/fpicker/uiconfig/ui.po +++ b/source/bn-IN/fpicker/uiconfig/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:22+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-21 06:14+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 06:10+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413872076.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418105414.000000\n" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Servers..." -msgstr "" +msgstr "সার্ভার..." #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Connect To Server" -msgstr "" +msgstr "সার্ভারের সাথে সংযোগ" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _name:" -msgstr "" +msgstr "ফাইলের নাম (_n):" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "File _type:" -msgstr "" +msgstr "ফাইলের ধরন (_t):" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Read-only" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র পাঠযোগ্য (_R)" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save with password" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ডসহ সংরক্ষণ" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic file name extension" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে নির্ধারিত ফাইলের এক্সটেনশন (_A)" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit _filter settings" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টারের সেটিং সম্পাদনা (_f)" #: explorerfiledialog.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "\n" -msgstr "" +msgstr "\n" #: foldernamedialog.ui msgctxt "" @@ -149,4 +149,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create New Folder" -msgstr "" +msgstr "নতুন ফোল্ডার তৈরি করুন" diff --git a/source/bn-IN/framework/source/classes.po b/source/bn-IN/framework/source/classes.po index ee2edf23601..7cf7e95cf90 100644 --- a/source/bn-IN/framework/source/classes.po +++ b/source/bn-IN/framework/source/classes.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-10-21 06:16+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 06:11+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1413872202.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418105495.000000\n" #: resource.src msgctxt "" @@ -294,4 +294,4 @@ msgctxt "" "STR_LANGSTATUS_HINT\n" "string.text" msgid "Text Language. Right-click to set character or paragraph language" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য ভাষা। অক্ষর বা অনুচ্ছেদ ভাষা সেট করতে ডান-ক্লিক করুন" diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index c8201b20ca4..bb20efde5df 100644 --- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-05 04:35+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 06:12+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415162112.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418105540.000000\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OPTIMIZATION\n" "value.text" msgid "Choose settings for optimizing images" -msgstr "" +msgstr "ছবি অপ্টিমাইজ করতে সেটিং বাছুন" #: PresentationMinimizer.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 8a522ccc6ae..98fb9b4d4ea 100644 --- a/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/bn-IN/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-26 19:56+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-06 04:13+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 06:39+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415247205.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418107156.000000\n" #: BaseWindowState.xcu msgctxt "" @@ -1013,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Condition" -msgstr "" +msgstr "শর্তাধীন ফর্ম্যাটিং: শর্ত" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Condition..." -msgstr "" +msgstr "শর্ত" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Color Scale" -msgstr "" +msgstr "শর্তাধীন ফর্ম্যাটিং: রঙ স্কেল" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Color Scale..." -msgstr "" +msgstr "রঙ স্কেল..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1049,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Data Bar" -msgstr "" +msgstr "শর্তাধীন ফর্ম্যাটিং: ডেটা বার" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Data Bar..." -msgstr "" +msgstr "ডেটা বার..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Icon Set" -msgstr "" +msgstr "শর্তাধীন ফর্ম্যাটিং: অাইকন সেট" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Icon Set..." -msgstr "" +msgstr "আইকন সেট..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Conditional Formatting: Date" -msgstr "" +msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস: ডেটা" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date..." -msgstr "" +msgstr "তারিখ..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1202,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Wrap Text" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য মোড়ানো" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1553,7 +1553,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~z-test..." -msgstr "" +msgstr "~z-পরীক্ষা..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1562,7 +1562,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Chi-square Test..." -msgstr "" +msgstr "~Chi-square পরীক্ষা..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1643,7 +1643,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes..." -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তন প্রদর্শন... (~S)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনগুলি পরিচালনা করুন... (~M)" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment on Change..." -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনে মন্তব্য (~C)..." #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2885,7 +2885,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Horizontally" -msgstr "" +msgstr "অনুভূমিক কেন্দ্রে" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2921,7 +2921,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "উল্লম্বভাবে কেন্দ্রস্থিত" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Number Format" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা বিন্যাস" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2966,7 +2966,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as Currency" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রা হিসাবে ফর্ম্যাট" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2975,7 +2975,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রা" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2984,7 +2984,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as Percent" -msgstr "" +msgstr "শতাংশ হিসাবে ফর্ম্যাট" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -2993,7 +2993,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "শতাংশ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ হিসাবে ফর্ম্যাট" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3011,7 +3011,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3020,7 +3020,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as Date" -msgstr "" +msgstr "তারিখ হিসাবে ফর্ম্যাট" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3029,7 +3029,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3038,7 +3038,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা হিসাবে ফর্ম্যাট" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3056,7 +3056,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Format as Scientific" -msgstr "" +msgstr "বৈজ্ঞানিক হিসাবে ফর্ম্যাট" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3065,7 +3065,7 @@ msgctxt "" "ContextLabel\n" "value.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "বৈজ্ঞানিক" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3074,7 +3074,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "সময়" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3083,7 +3083,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Add Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "দশমিক স্থান যোগ করুন" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3092,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Delete Decimal Place" -msgstr "" +msgstr "দশমিক স্থান মুছুন" #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3254,7 +3254,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Formula to Value" -msgstr "" +msgstr "সূত্র থেকে মান " #: CalcCommands.xcu msgctxt "" @@ -3587,7 +3587,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "চিত্র" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -3614,7 +3614,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রণ প্রাকদর্শন" #: CalcWindowState.xcu msgctxt "" @@ -6494,7 +6494,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Page Tit~le" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার শিরোনাম (~l)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6665,7 +6665,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Hide Last Level" -msgstr "" +msgstr "শেষ লেবেল লুকান (~H)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -6674,7 +6674,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Next Level" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী লেবেল দেখান (~S)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7520,7 +7520,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Image Placeholders" -msgstr "" +msgstr "ছবির স্থানধারক" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -7835,7 +7835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Zoom & Pan (CTRL to Zoom Out, SHIFT to Pan)" -msgstr "" +msgstr "জুম & প্যান (জুম কমাতে CTRL, প্যান করতে SHIFT)" #: DrawImpressCommands.xcu msgctxt "" @@ -8402,7 +8402,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "চিত্র" #: DrawWindowState.xcu msgctxt "" @@ -13946,7 +13946,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "উল্লম্বভাবে কেন্দ্রস্থিত" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13973,7 +13973,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing" -msgstr "" +msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী ব্যবধান" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -13991,7 +13991,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 1.5" -msgstr "" +msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী দূরত্ব: ১.৫" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14000,7 +14000,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Line Spacing: 2" -msgstr "" +msgstr "লাইনের মধ্যবর্তী দূরত্ব: ১.৫" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14506,7 +14506,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Document Directly" -msgstr "" +msgstr "ডকুমেন্ট ডিরেক্টরি মুদ্রণ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14785,7 +14785,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Document..." -msgstr "" +msgstr "নথি... (~D)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -14992,7 +14992,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Ed~it Mode" -msgstr "" +msgstr "মোড সম্পাদনা (~i)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15784,7 +15784,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Image..." -msgstr "" +msgstr "ছবি (~I)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15856,7 +15856,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Shapes" -msgstr "" +msgstr "আকৃতি (~S)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -15883,7 +15883,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Text Box" -msgstr "" +msgstr "লেখা বাক্স (~T)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16072,7 +16072,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Audio..." -msgstr "" +msgstr "অডিও (~A)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -16198,7 +16198,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clone Formatting (double click for multi-selection)" -msgstr "" +msgstr "ক্লোন ফর্ম্যাটিং (একাধিক নির্বাচনের জন্য দুইবার ক্লিক)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17242,7 +17242,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Automatic Spell Checking" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় বানান পরীক্ষা (~A)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -17602,7 +17602,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Clip Art ~Gallery" -msgstr "" +msgstr "ক্লিপ অার্ট গ্যালারি (~G)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18097,7 +18097,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Print Pr~eview" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপ (~e)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18160,7 +18160,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~E-mail Document..." -msgstr "" +msgstr "ইমেল ডকুমেন্ট (~E)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18835,7 +18835,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Top" -msgstr "" +msgstr "উপরে প্রান্তিক" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18844,7 +18844,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Center Vertically" -msgstr "" +msgstr "উল্লম্বভাবে কেন্দ্রস্থিতকরণ" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18853,7 +18853,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Align Bottom" -msgstr "" +msgstr "নিচে প্রান্তিক" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18979,7 +18979,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Media" -msgstr "" +msgstr "মিডিয়া (~M)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -18997,7 +18997,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Track Chan~ges" -msgstr "" +msgstr "পথ পরিবর্তন (~g)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19132,7 +19132,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Audio or ~Video..." -msgstr "" +msgstr "অডিও বা ভিডিও (~V)..." #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19168,7 +19168,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "S~oft hyphen" -msgstr "" +msgstr "সফ্ট হাইফেন (~o)" #: GenericCommands.xcu msgctxt "" @@ -19510,7 +19510,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "চিত্র" #: ImpressWindowState.xcu msgctxt "" @@ -21283,7 +21283,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Endnote" -msgstr "" +msgstr "পাদটীকা সন্নিবেশ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21382,7 +21382,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Protect Changes..." -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনগুলি সুরক্ষিতকরণ (~P)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21436,7 +21436,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Record Changes" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনসমূহ রেকর্ড (~R)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21445,7 +21445,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Show Changes" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনগুলি প্রদর্শন... (~S)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21463,7 +21463,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Comment on Change..." -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনে মন্তব্য (~C)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21490,7 +21490,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Manage Changes..." -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনগুলি পরিচালনা করুন ... (~M)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21589,7 +21589,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~More Fields..." -msgstr "" +msgstr "অারো ক্ষেত্র (~M)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21661,7 +21661,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Page Break" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা বিভাজক সন্নিবেশ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21679,7 +21679,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Insert Table..." -msgstr "" +msgstr "সারণি সংযোজন (~I)..." #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21706,7 +21706,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Index Entry..." -msgstr "" +msgstr "সূচির ভুক্তি... (~I)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21868,7 +21868,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Field" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্র সন্নিবেশ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -21949,7 +21949,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Insert Footnote" -msgstr "" +msgstr "পাদটীকা সন্নিবেশ" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22543,7 +22543,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Two Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "দুই পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22552,7 +22552,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Single Page Preview" -msgstr "" +msgstr "একক পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -22570,7 +22570,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "Multiple Pages Preview" -msgstr "" +msgstr "একাধিক পৃষ্ঠা প্রাকদর্শন" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24370,7 +24370,7 @@ msgctxt "" "Label\n" "value.text" msgid "~Non-printing Characters" -msgstr "" +msgstr "অমুদ্রণীয় অক্ষর (~N)" #: WriterCommands.xcu msgctxt "" @@ -24883,7 +24883,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "অমুদ্রণীয় অক্ষর (~N)" #: WriterFormWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25216,7 +25216,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রণ প্রাকদর্শন" #: WriterGlobalWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25558,7 +25558,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপ" #: WriterReportWindowState.xcu msgctxt "" @@ -25891,7 +25891,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপ" #: WriterWebWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26152,7 +26152,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "চিত্র" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26188,7 +26188,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপ" #: WriterWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26512,7 +26512,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "চিত্র" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" @@ -26557,7 +26557,7 @@ msgctxt "" "UIName\n" "value.text" msgid "Print Preview" -msgstr "" +msgstr "প্রিন্টের পূর্বরূপ" #: XFormsWindowState.xcu msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po b/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po index fefd81380d8..eb056c28c4e 100644 --- a/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po +++ b/source/bn-IN/readlicense_oo/docs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-06 04:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 07:48+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415247591.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418111286.000000\n" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "LatestUpdates\n" "readmeitem.text" msgid "For the latest updates to this readme file, see <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a>" -msgstr "" +msgstr "রিডমি ফাইলটিতে সর্বশেষ আপডেট সম্পর্কে জানতে, <a href=\"http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html\">http://www.libreoffice.org/welcome/readme.html</a> দেখুন" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "macxiOSX\n" "readmeitem.text" msgid "MacOSX 10.8 (Mountain Lion) or higher" -msgstr "" +msgstr "MacOSX 10.8 (মাউন্টেন লায়ন) বা তার বেশি" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -126,7 +126,7 @@ msgctxt "" "s2s3sdf21\n" "readmeitem.text" msgid "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, or Windows 8" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows XP SP2, Vista, Windows 7, বা Windows 8" #: readme.xrm msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "otherinstall2\n" "readmeitem.text" msgid "The RPMS (or DEBS, respectively) directory also contains a package named libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (or libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, respectively, or similar). This is a package for all Linux distributions that support the Freedesktop.org specifications/recommendations (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), and is provided for installation on other Linux distributions not covered in the aforementioned instructions." -msgstr "" +msgstr "RPMS (বা DEBS, যথাক্রমে) ডিরেক্টরিতে libreoffice${PRODUCTVERSION}-freedesktop-menus-${PRODUCTVERSION}.0.1-1.noarch.rpm (বা libreoffice${PRODUCTVERSION}-debian-menus_${PRODUCTVERSION}.0.1-1_all.deb, যথাক্রমে, বা সমরূপ) নামের একটি প্যাকেজও রয়েছে। এটি সমস্ত Linux ডিস্ট্রিবিউশনের জন্য একটি প্যাকেজ যা Freedesktop.org বিশেষীকরণ/প্রস্তাবান সমর্থন করে (<a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org\">http://en.wikipedia.org/wiki/Freedesktop.org</a>), এবং উপরে উল্লিখিত নির্দেশাবলীর অাওতাভুক্ত নয় এমন অন্যান্য Linux ডিস্ট্রিবিউশনে ইনস্টলের জন্য সরবরাহিত।" #: readme.xrm msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po b/source/bn-IN/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po index f29dce9a2e4..8ff8f061d2a 100644 --- a/source/bn-IN/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po +++ b/source/bn-IN/reportdesign/uiconfig/dbreport/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-06 04:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 07:55+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415248606.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418111744.000000\n" #: backgrounddialog.ui msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Field Value Is" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্রের মান হলো" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -122,7 +122,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Expression Is" -msgstr "" +msgstr "এক্সপ্রেশন হলো" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -131,7 +131,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "between" -msgstr "" +msgstr "মধ্যে" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "not between" -msgstr "" +msgstr "মধ্যে নয়" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -149,7 +149,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "equal to" -msgstr "" +msgstr "সমান" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "not equal to" -msgstr "" +msgstr "সমান নয়" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "অপেক্ষা বড়" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "অপেক্ষা ছোট" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "অপেক্ষা বড় বা সমান" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal to" -msgstr "" +msgstr "এর চাইতে ছোট অথবা সমান" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "and" -msgstr "" +msgstr "এবং" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "মোটা" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -239,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "তির্যক" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -248,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Underline" -msgstr "" +msgstr "নিম্নলেখাঙ্কন" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background Color" -msgstr "" +msgstr "পটভূমির রং" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Color" -msgstr "" +msgstr "অক্ষরের রং" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Character Formatting" -msgstr "" +msgstr "অক্ষর ফর্ম্যাটিং" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -284,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "-" -msgstr "" +msgstr "-" #: conditionwin.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "+" -msgstr "" +msgstr "+" #: datetimedialog.ui msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Report navigator" -msgstr "" +msgstr "রিপোর্ট ন্যাভিগেটর" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sorting and Grouping" -msgstr "" +msgstr "সাজানো ও গ্রুপ করা" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group actions" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপ অনুসারে কাজ" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "উপরে উঠানো" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -383,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "নিচে নামানো" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -392,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলুন" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপসমূহ" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sorting" -msgstr "" +msgstr "সাজানো" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -419,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপের শীর্ষচরণ" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -428,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপের পাদচরণ" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -437,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group On" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপ করা হবে" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -446,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group Interval" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপ ব্যবধান" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Together" -msgstr "" +msgstr "একত্রে রাখুন" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -464,7 +464,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Ascending" -msgstr "" +msgstr "ছোট থেকে বড়" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -473,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Descending" -msgstr "" +msgstr "বড় থেকে ছোট" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -482,7 +482,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "উপস্থিত" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -491,7 +491,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "অনুপস্থিত" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -500,7 +500,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "না" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -509,7 +509,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Group" -msgstr "" +msgstr "পুরো গ্রুপ" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -518,7 +518,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "With First Detail" -msgstr "" +msgstr "প্রথম বর্ণনাসহ" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -527,7 +527,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Present" -msgstr "" +msgstr "উপস্থিত" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -536,7 +536,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Not present" -msgstr "" +msgstr "অনুপস্থিত" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -545,7 +545,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Each Value" -msgstr "" +msgstr "প্রত্যেক মান" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -554,7 +554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "বৈশিষ্ট্য" #: floatingsort.ui msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "সহায়তা" #: pagedialog.ui msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po b/source/bn-IN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po index 616230604e8..604ed93573c 100644 --- a/source/bn-IN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po +++ b/source/bn-IN/sc/source/ui/StatisticsDialogs.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-10 07:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 08:26+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415605875.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418113608.000000\n" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল গড়" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "STR_COVARIANCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Covariances" -msgstr "" +msgstr "কোভ্যারিয়েন্স" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -203,7 +203,7 @@ msgctxt "" "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "Descriptive Statistics" -msgstr "" +msgstr "বর্ণনাত্মক পরিসংখ্যান" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_MEAN\n" "string.text" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "গড়" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -221,7 +221,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_STD_ERROR\n" "string.text" msgid "Standard Error" -msgstr "" +msgstr "পরম ত্রুটি" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_SUM\n" "string.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "যোগফল" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_COUNT\n" "string.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "গণনা" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_FIRST_QUARTILE\n" "string.text" msgid "First Quartile " -msgstr "" +msgstr "প্রথম চতুর্থাংশ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt "" "STRID_CALC_THIRD_QUARTILE\n" "string.text" msgid "Third Quartile" -msgstr "" +msgstr "তৃতীয় চতুর্থাংশ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -347,7 +347,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_DISTRIBUTION_TEMPLATE\n" "string.text" msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" -msgstr "" +msgstr "অনির্দিষ্ট ($(DISTRIBUTION))" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL\n" "string.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "ইউনিফর্ম" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt "" "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER\n" "string.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "ইউনিফর্ম ইন্টিজার" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-পরীক্ষা" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_UNDO_NAME\n" "string.text" msgid "z-test" -msgstr "" +msgstr "z-পরীক্ষা" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -581,7 +581,7 @@ msgctxt "" "STR_CHI_SQUARE_TEST\n" "string.text" msgid "Test of Independence (Chi-Square)" -msgstr "" +msgstr "টেস্ট অফ ইন্ডিপেন্ডেন্স (চি-স্কোয়ার)" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -635,7 +635,7 @@ msgctxt "" "STR_HYPOTHESIZED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Hypothesized Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "হাইপোথেজাইড গড় পার্থক্য" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVATIONS_LABEL\n" "string.text" msgid "Observations" -msgstr "" +msgstr "পর্যবেক্ষণ" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -653,7 +653,7 @@ msgctxt "" "STR_OBSERVED_MEAN_DIFFERENCE_LABEL\n" "string.text" msgid "Observed Mean Difference" -msgstr "" +msgstr "পরিলক্ষিত গড় পার্থক্য" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -662,7 +662,7 @@ msgctxt "" "STR_DEGREES_OF_FREEDOM_LABEL\n" "string.text" msgid "df" -msgstr "" +msgstr "df" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -671,7 +671,7 @@ msgctxt "" "STR_P_VALUE_LABEL\n" "string.text" msgid "P-value" -msgstr "" +msgstr "P-মান" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -680,7 +680,7 @@ msgctxt "" "STR_CRITICAL_VALUE_LABEL\n" "string.text" msgid "Critical Value" -msgstr "" +msgstr "জরুরি মান" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -689,7 +689,7 @@ msgctxt "" "STR_TEST_STATISTIC_LABEL\n" "string.text" msgid "Test Statistic" -msgstr "" +msgstr "টেস্ট পরিসংখ্যান" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_VALUE\n" "string.text" msgid "z" -msgstr "" +msgstr "z" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_KNOWN_VARIANCE\n" "string.text" msgid "Known Variance" -msgstr "" +msgstr "জ্ঞাত বৈচিত্র্য" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_P_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) one-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) ওয়ান-টেল" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_ONE_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical one-tail" -msgstr "" +msgstr "z ক্রিটিক্যাল ওয়ান-টেল" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -851,7 +851,7 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_P_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "P (Z<=z) two-tail" -msgstr "" +msgstr "P (Z<=z) টু-টেল" #: StatisticsDialogs.src msgctxt "" @@ -860,4 +860,4 @@ msgctxt "" "STR_ZTEST_Z_CRITICAL_TWO_TAIL\n" "string.text" msgid "z Critical two-tail" -msgstr "" +msgstr "z জরুরি টু-টেল" diff --git a/source/bn-IN/sc/source/ui/navipi.po b/source/bn-IN/sc/source/ui/navipi.po index ee6ea21a8fe..f39a3f68c23 100644 --- a/source/bn-IN/sc/source/ui/navipi.po +++ b/source/bn-IN/sc/source/ui/navipi.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-06 04:39+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 08:15+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415248772.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418112945.000000\n" #: navipi.src msgctxt "" @@ -242,7 +242,7 @@ msgctxt "" "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "ছবি" #: navipi.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sc/source/ui/src.po b/source/bn-IN/sc/source/ui/src.po index 5f178462eef..d34767544ff 100644 --- a/source/bn-IN/sc/source/ui/src.po +++ b/source/bn-IN/sc/source/ui/src.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-10 07:48+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-09 08:17+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415605690.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418113051.000000\n" #: condformatdlg.src msgctxt "" @@ -3599,7 +3599,7 @@ msgctxt "" "STR_VOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "বস্তু/ছবি" #: globstr.src msgctxt "" @@ -5585,7 +5585,7 @@ msgctxt "" "STR_UNDO_FORMULA_TO_VALUE\n" "string.text" msgid "Convert Formula To Value" -msgstr "" +msgstr "সূত্র মানে রূপান্তর করুন" #: hdrcont.src msgctxt "" @@ -6121,7 +6121,7 @@ msgctxt "" "RID_POPUP_PREVIEW\n" "string.text" msgid "Print Preview pop-up menu" -msgstr "" +msgstr "পপ-আপ মেনুর প্রাকদর্শন" #: popup.src msgctxt "" @@ -16695,7 +16695,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "The values of the standard normal distribution." -msgstr "" +msgstr "আদর্শ সাধারণ ডিস্ট্রিবিউশনের মানসমূহ।" #: scfuncs.src msgctxt "" @@ -25173,7 +25173,7 @@ msgctxt "" "~Suppress output of empty pages\n" "itemlist.text" msgid "~Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "ফাঁকা পৃষ্ঠার আউটপুট বাতিল করা হবে (~S)" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25582,7 +25582,7 @@ msgctxt "" "STR_SHEET\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "শীট" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25590,7 +25590,7 @@ msgctxt "" "STR_CELL\n" "string.text" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "ঘর" #: scstring.src msgctxt "" @@ -25598,7 +25598,7 @@ msgctxt "" "STR_CONTENT\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তু" #: scwarngs.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bn-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po index a7e73c65bcf..50880cadb53 100644 --- a/source/bn-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/bn-IN/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-22 15:16+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2014-11-10 08:02+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 06:03+0000\n" "Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bn_IN\n" @@ -12,9 +12,9 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1415606523.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418709804.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "এখান থেকে ফিল্টার নির্ণায়ক পড়ুন (_F)" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প (_t)" #: allheaderfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" -msgstr "" +msgstr "বৈচিত্র্যের বিশ্লেষণ (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট রেঞ্জ:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -185,7 +185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "এর ফলাফল:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -194,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "আলফা:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -266,7 +266,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0,05" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -275,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows per sample:" -msgstr "" +msgstr "নমুনা প্রতি সারি:" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "AutoFormat" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়-বিন্যাস" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rename" -msgstr "" +msgstr "পুনঃনামকরণ" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -311,7 +311,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -320,7 +320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number format" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যার বিন্যাস (_N)" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "সীমানা (_B)" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -533,7 +533,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Chi Square Test" -msgstr "" +msgstr "চি স্কোয়্যার টেস্ট" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -542,7 +542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট রেঞ্জ:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -551,7 +551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "এর ফলাফল:" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -560,7 +560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -569,7 +569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "কলাম (_C)" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -578,7 +578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "সারি (_R)" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -587,7 +587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -623,7 +623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List From" -msgstr "" +msgstr "তালিকার উৎস" #: colwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -659,7 +659,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Manage Conditional Formatting" -msgstr "" +msgstr "শর্তাধীন ফর্ম্যাটিং ব্যবস্থাপনা" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -668,7 +668,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "যোগ করুন" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -677,7 +677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "সম্পাদনা করুন..." #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -686,7 +686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "সরিয়ে ফেলা" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditional Formats" -msgstr "" +msgstr "শর্তাধীন বিন্যাস" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -713,7 +713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "শর্ত" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -731,7 +731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "ঘরের পরিসর" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -740,7 +740,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Resolve Conflicts" -msgstr "" +msgstr "বিরোধের সমাধান করুন" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -749,7 +749,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep All Mine" -msgstr "" +msgstr "আমার সব রাখা হবে (_K)" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -758,7 +758,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _All Others" -msgstr "" +msgstr "সব অন্যান্যদের রাখা হবে (_A)" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "There are conflicting changes in this shared spreadsheet. Conflicts must be resolved before saving the spreadsheet. Keep either own or other changes." -msgstr "" +msgstr "এই শেয়ারকৃত স্প্রেডশীটে দ্বন্দ্ব সৃষ্টিকারী পরিবর্তন আছে। স্প্রেডশীটটি সংরক্ষণের পূর্বে অবশ্যই দ্বন্দ্ব সমাধান করতে হবে। নিজস্ব বা অন্যান্য পরিবর্তনসমূহ রাখুন।" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -776,7 +776,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Mine" -msgstr "" +msgstr "আমারটি রাখা হবে (_M)" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -785,7 +785,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _Other" -msgstr "" +msgstr "অন্যান্যদেরটি রাখা হবে (_O)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -938,7 +938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row labels" -msgstr "" +msgstr "সারি লেবেল (_R)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -947,7 +947,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_olumn labels" -msgstr "" +msgstr "কলাম লেবেল (_o)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -956,7 +956,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Consolidate by" -msgstr "" +msgstr "এর দ্বারা একত্রিত" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -965,7 +965,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link to source data" -msgstr "" +msgstr "উৎস তথ্যের সাথে লিঙ্ক (_L)" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -974,7 +974,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প" #: consolidatedialog.ui msgctxt "" @@ -983,7 +983,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -992,7 +992,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Correlation" -msgstr "" +msgstr "অান্তঃসম্পর্ক" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1001,7 +1001,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট রেঞ্জ:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1010,7 +1010,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "এর ফলাফল:" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1019,7 +1019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1064,7 +1064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট রেঞ্জ:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1073,7 +1073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "এর ফলাফল:" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1082,7 +1082,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1163,7 +1163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "নাম তৈরির উৎস" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1172,7 +1172,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "External Source" -msgstr "" +msgstr "বহিঃস্থ উৎস" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1181,7 +1181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Service" -msgstr "" +msgstr "পরিষেবা (_S)" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1190,7 +1190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "So_urce" -msgstr "" +msgstr "সোর্স (_u)" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1199,7 +1199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "নাম (_N)" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1208,7 +1208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Us_er" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী (_e)" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড (_P)" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1397,7 +1397,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Positive:" -msgstr "" +msgstr "ধনাত্মক:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1406,7 +1406,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Negative:" -msgstr "" +msgstr "ঋণাত্মক:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1415,7 +1415,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bar Colors" -msgstr "" +msgstr "বারের রং" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1424,7 +1424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "উল্লম্ব অক্ষের অবস্থান:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1433,7 +1433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Color of vertical axis:" -msgstr "" +msgstr "উল্লম্ব অক্ষের রং:" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1442,7 +1442,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1451,7 +1451,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Middle" -msgstr "" +msgstr "মধ্যবর্তী" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1460,7 +1460,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "একটিও নয়" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Axis" -msgstr "" +msgstr "অক্ষ" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1523,7 +1523,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ধরন (_T):" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1532,7 +1532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Base field:" -msgstr "" +msgstr "প্রাথমিক ক্ষেত্র (_B):" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1541,7 +1541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_se item:" -msgstr "" +msgstr "প্রাথমিক অাইটেম (_s):" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1712,7 +1712,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Layout:" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস (_L):" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1721,7 +1721,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Tabular layout" -msgstr "" +msgstr "ছকবাঁধা বহির্বিন্যাস" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1730,7 +1730,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the top" -msgstr "" +msgstr "শীর্ষে উপসমষ্টিসহ রূপরেখার বহির্বিন্যাস প্রদর্শন" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1739,7 +1739,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Outline layout with subtotals at the bottom" -msgstr "" +msgstr "নিম্নে উপসমষ্টিসহ রূপরেখার বহির্বিন্যাস প্রদর্শন" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1748,7 +1748,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display Options" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন বিকল্প" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1757,7 +1757,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show:" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন (_S):" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1766,7 +1766,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "ফর্ম (_F):" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Using field:" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্র ব্যবহার করে (_U):" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1784,7 +1784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "items" -msgstr "" +msgstr "আইটেম" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1793,7 +1793,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "উপরে" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1811,7 +1811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show Automatically" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে প্রদর্শন" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1820,7 +1820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hide Items" -msgstr "" +msgstr "আইটেমসমূহ আড়াল করুন" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1829,7 +1829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hierarch_y:" -msgstr "" +msgstr "ক্রম (_y):" #: dataform.ui msgctxt "" @@ -1982,7 +1982,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "address,value" -msgstr "" +msgstr "ঠিকানা,মান" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -1991,7 +1991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interpret stream data as" -msgstr "" +msgstr "স্ট্রীম ডেটা এই হিসাবে অর্থোদ্ধার" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2000,7 +2000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Empty lines trigger UI refresh" -msgstr "" +msgstr "খালি লাইন UI সতেজ করে" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2009,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "সোর্স স্ট্রীম" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2045,7 +2045,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "নতুন ডেটা অাসলে" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2072,7 +2072,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "সারির সর্বাধিক পরিমাণ" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2090,7 +2090,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name" -msgstr "" +msgstr "নাম" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2099,7 +2099,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "পরিসর" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2108,7 +2108,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "M_odify" -msgstr "" +msgstr "সংশোধন করুন (_o)" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2117,7 +2117,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "কলামের লেবেলসমূহ থাকে (_n)" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2126,7 +2126,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Insert or delete _cells" -msgstr "" +msgstr "ঘরসমূহ সন্নিবেশ বা অপসারণ (_c) " #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2135,7 +2135,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep _formatting" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস বজায় রাখুন (_f)" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2144,7 +2144,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't save _imported data" -msgstr "" +msgstr "অামদানি করা ডাটা সংরক্ষণ করবেন না (_i)" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2153,7 +2153,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source:" -msgstr "" +msgstr "উৎস:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2162,7 +2162,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations:" -msgstr "" +msgstr "অপারেশন:" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2207,7 +2207,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "নাম:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2216,7 +2216,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "পরিসর:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2225,7 +2225,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "সুযোগ:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2432,7 +2432,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট রেঞ্জ:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2441,7 +2441,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "এর ফলাফল:" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2450,7 +2450,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2459,7 +2459,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "কলাম (_C)" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2468,7 +2468,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "সারি (_R)" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2486,7 +2486,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "সেটিং সম্পাদনা" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2495,7 +2495,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show error _message when invalid values are entered" -msgstr "" +msgstr "অকার্যকর মানসমূহ সন্নিবেশ করালে ত্রুটি বার্তা প্রদর্শন করা হবে (_m)" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2504,7 +2504,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Action:" -msgstr "" +msgstr "কর্ম (_A):" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2513,7 +2513,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম (_T):" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2522,7 +2522,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Error message:" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটি বার্তা (_E):" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2531,7 +2531,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ... (_B)" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2540,7 +2540,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "বন্ধ করুন" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2549,7 +2549,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "সতর্কবার্তা" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2558,7 +2558,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Information" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: erroralerttabpage.ui msgctxt "" @@ -2594,7 +2594,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট রেঞ্জ:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2603,7 +2603,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "এর ফলাফল:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2612,7 +2612,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2648,7 +2648,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" +msgstr "স্মুথিং ফ্যাক্টর:" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2657,7 +2657,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,20" -msgstr "" +msgstr "0,20" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2666,7 +2666,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "প্যারামিটার" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2684,7 +2684,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the URL of the source document in the local file system or Internet here." -msgstr "" +msgstr "এখানে স্থানীয় ফাইল সিস্টেমে বা ইন্টারনেটে সোর্স ডকুমেন্টের URL দিন।" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2702,7 +2702,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "বহিঃস্থ ডাটা উৎসের URL (_E)" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2711,7 +2711,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "হালনাগাদ করা হবে প্রতি (_U):" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2720,7 +2720,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_seconds" -msgstr "" +msgstr "সেকেন্ড (_s)" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2729,7 +2729,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান টেবিল/পরিসর (_A)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2738,7 +2738,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Fill Series" -msgstr "" +msgstr "ধারা পূরণ" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2747,7 +2747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "নীচে (_D)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2756,7 +2756,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "ডানদিকে (_R)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2765,7 +2765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Up" -msgstr "" +msgstr "উপরে (_U)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2774,7 +2774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Left" -msgstr "" +msgstr "বাঁদিকে (_L)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2828,7 +2828,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "ক্রমের ধরন" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2864,7 +2864,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Y_ear" -msgstr "" +msgstr "বছর (_e)" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2873,7 +2873,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "সময় একক" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2882,7 +2882,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "প্রারম্ভিক মান (_S):" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2891,7 +2891,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "শেষ মান (_v):" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2900,7 +2900,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "ক্রমবৃদ্ধি (_c):" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3017,7 +3017,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "বিস্তারিত গণনার বৈশিষ্ট্য" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3026,7 +3026,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value:" -msgstr "" +msgstr "মান (_V):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3035,7 +3035,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "সত্য" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3044,7 +3044,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "মিথ্যা" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3053,7 +3053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS" -msgstr "" +msgstr "OS" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3062,7 +3062,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OS Version" -msgstr "" +msgstr "OS সংস্করণ" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3071,7 +3071,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Platform Vendor" -msgstr "" +msgstr "OpenCL প্ল্যাটফর্ম ভেন্ডার" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3080,7 +3080,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Device" -msgstr "" +msgstr "OpenCL ডিভাইস" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3089,7 +3089,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL Driver Version" -msgstr "" +msgstr "OpenCL ড্রাইভার সংস্করণ" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3098,7 +3098,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "নতুন (_N)..." #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3107,7 +3107,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলা (_D)" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3116,7 +3116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Test" -msgstr "" +msgstr "লেখা (_T)" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3134,7 +3134,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "How to treat text when encountered as operand in an arithmetic operation or as argument to a function that expects a number instead. Unambiguous conversion is possible for integer numbers including exponents and ISO 8601 dates and times in their extended formats with separators. Fractional numeric values with decimal separators or dates other than ISO 8601 are locale dependent. Note that in locale dependent conversions the resulting numeric value may differ between locales!" -msgstr "" +msgstr "কোনো অ্যারিথমেটিক অপারেশনে অপারেন্ডের হিসাবে বা সংখ্যার প্রত্যাশা রাখছে এমন কোনো ফাংশনের অার্গুমেন্ট হিসাবে সম্মুখীন হওয়া কোনো পাঠ্য কীভাবে বিবেচনা করতে হবে। ঘাত সমেত অখন্ড সংখ্যার এবং বিভাজক সমেত বিস্তারিত ফর্ম্যাটে ISO 8601 তারিখ ও সময়ের সুস্পষ্ট রূপান্তর সম্ভব। দশমিক বিভাজক সহ ভগ্নাংশিক মান বা ISO 8601 ছাড়া অন্যান্য তারিখ স্থানীয় নির্ভর। খেয়াল রাখুন যে, স্থানীয় নির্ভরশীল রূপান্তরে ফলাফলের সাংখ্যিক মান স্থানীয় বিশেষে অালাদা হতে পারে।" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3143,7 +3143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Generate #VALUE! error" -msgstr "" +msgstr "#VALUE! ত্রুটি প্রস্তুত করুন" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3152,7 +3152,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat as zero" -msgstr "" +msgstr "শূন্য হিসাবে ধরুন" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3161,7 +3161,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert only unambiguous" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র সুস্পষ্টে রূপান্তর করুন" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3170,7 +3170,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Convert also locale dependent" -msgstr "" +msgstr "স্থানীয় নির্ভরশীলেও রূপান্তর করুন" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3179,7 +3179,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Treat empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "খালি স্ট্রীং শূন্য হিসাবে ধরুন" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3188,7 +3188,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option determines how an empty string is treated when used in arithmetic operations. If you have set \"Conversion from text to number\" to either \"Generate #VALUE! error\" or \"Treat as zero\", you cannot choose (here) if conversion of an empty string to a number will generate an error or if it will treat empty strings as zero. Otherwise this option determines how empty strings are treated." -msgstr "" +msgstr "অ্যারিথমেটিক অপারেশনে ব্যবহারের ক্ষেত্রে কোনো খালি স্ট্রীং কীভাবে বিবেচনা করা হয় ডা এই বিকল্প নির্ধারণ করে। অাপনি যদি \"পাঠ্য থেকে সংখ্যায় রূপান্তর\" হয় \"#VALUE! ত্রুটি প্রস্তুতি\" অথবা \"শূন্য হিসাবে বিবেচনা\" এ সেট করেন, তাহলে অাপনি (এখানে) এটি বেছে নিতে পারবেন না যে, কোনো খালি স্ট্রীঙের সংখ্যায় রূপান্তর একটি ত্রুটি প্রস্তুত করবে কিনা বা এটি খালি স্ট্রীংকে শূন্য হিসাবে বিবেচনা করবে কিনা। অন্যথায়, এই বিকল্প খালি স্ট্রীং কীভাবে বিবেচ্য হয় তা নির্ধারণ করে।" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3197,7 +3197,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference" -msgstr "" +msgstr "স্ট্রিং রেফারেন্সের জন্য ব্যবহৃত রেফারেন্স সিন্টেক্স" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3206,7 +3206,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula syntax to use when parsing references given in string parameters. This affects built-in functions such as INDIRECT that takes a reference as a string value." -msgstr "" +msgstr "স্ট্রিং পরামিতির মধ্যে উল্লিখিত তথ্য পার্স করার সময় ব্যবহারযোগ্য ফরমুলার সিন্টেক্স। এর ফলে, বিল্ট-ইন ফাংশন যেমন INDIRECT, যেগুলি স্ট্রিংয়ের পরিমান গ্রহণ করে, প্রভাবিত হবে।" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3215,7 +3215,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "ফরমুলা সিন্টেক্স ব্যবহার করা হবে" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3224,7 +3224,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable OpenCL for some formula computation" -msgstr "" +msgstr "কিছু সূত্র গণনার জন্য OpenCL সক্ষম করুন" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3233,7 +3233,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This option enables some sorts of simple formula expressions to be executed using OpenCL if it is available on your system." -msgstr "" +msgstr "অাপনার সিস্টেমে উপলব্ধ থাকলে, এই বিকল্প OpenCL দিয়ে কিছু সাধারণ সূত্র রাশি সক্ষম করে।" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3242,7 +3242,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for a subset of operations" -msgstr "" +msgstr "অপারেশনের শুধুমাত্র একটি উপসেটের জন্য OpenCL ব্যবহার করুন" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3251,7 +3251,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use OpenCL only for some of the operations that spreadsheet formulas are translated to." -msgstr "" +msgstr "স্প্রেডশীট সূত্রগুলি রূপান্তর করা অপারেশনগুলির কিছুর জন্য শুধুমাত্র OpenCL ব্যবহার করুন।" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3260,7 +3260,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minimum data size for OpenCL use" -msgstr "" +msgstr "OpenCL ব্যবহারের জন্য ন্যূনতম ডেটা মাপ" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3269,7 +3269,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "An approximate lower limit on the number of data cells a spreadsheet formula should use for OpenCL to be considered." -msgstr "" +msgstr "OpenCL বিবেচনা করতে একটি স্প্রেডশীট সূত্র যত সংখ্যক ডেটা কক্ষ ব্যবহার করা উচিত তার এক অানুমানিক নিম্ন মাত্রা।" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3278,7 +3278,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subset of opcodes for which OpenCL is used" -msgstr "" +msgstr "opcodes এর যে সাবসেটের জন্য OpenCL ব্যবহার করা হয়" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3287,7 +3287,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The list of operator and function opcodes for which to use OpenCL. If a formula contains only these operators and functions, it might be calculated using OpenCL." -msgstr "" +msgstr "যে অপারেটর এবং ফাংশন opcodes এর জন্য OpenCL ব্যবহার করা হবে তার তালিকা। একটি সূত্রে শুধুমাত্র এই অপারেটর এবং ফাংশনগুলি থাকলে, এটি OpenCL দিয়ে গণনা করা যেতে পারে।" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3296,7 +3296,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL implementation blacklist" -msgstr "" +msgstr "OpenCL বাস্তবায়ন কালো-তালিকা" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3305,7 +3305,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List of OpenCL implementations known to be not good enough for LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions." -msgstr "" +msgstr "OpenCL বাস্তবায়নের তালিকা LibreOffice -এর জন্য ততটা ভালো নয় বলেই জানা যায়। OS ছাড়া অন্যান্য সমস্ত ফিল্ড হল নিয়মিত এক্সপ্রেশন।" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3314,7 +3314,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "OpenCL implementation whitelist" -msgstr "" +msgstr "OpenCL বাস্তবায়ন সাদা তালিকা" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3323,7 +3323,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "List of OpenCL implementations known to be usable by LibreOffice. All the fields except OS are regular expressions." -msgstr "" +msgstr "LibreOffice দ্বারা ব্যবহারযোগ্য হিসাবে জ্ঞাত OpenCL বাস্তবায়নের তালিকা। OS ছাড়া সমস্ত ক্ষেত্র হল নিয়মিত রাশি।" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3332,7 +3332,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic selection of platform/device:" -msgstr "" +msgstr "প্ল্যাটফর্ম/ডিভাইসের স্বয়ংক্রিয় নির্বাচন:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3341,7 +3341,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "True" -msgstr "" +msgstr "সত্য" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3350,7 +3350,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "False" -msgstr "" +msgstr "মিথ্যা" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3359,7 +3359,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Frequency:" -msgstr "" +msgstr "ফ্রিকোয়েন্সি:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3368,7 +3368,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Compute units:" -msgstr "" +msgstr "ইউনিট গণনা:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3377,7 +3377,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Memory (in MB):" -msgstr "" +msgstr "মেমরি (MB-এ):" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3386,7 +3386,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Internal, software interpreter" -msgstr "" +msgstr "অভ্যন্তরীণ, সফ্টওয়্যার ইন্টারপ্রেটার" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3404,7 +3404,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "সূত্র ঘর (_F):" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3413,7 +3413,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "গন্তব্য মান (_v):" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল ঘর (_c):" #: goalseekdlg.ui msgctxt "" @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত সেটিং" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3440,7 +3440,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "গোষ্ঠীবদ্ধকরণ" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3449,7 +3449,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে (_A)" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3458,7 +3458,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচিতভাবে (_M):" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3467,7 +3467,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3476,7 +3476,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে (_u)" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3485,7 +3485,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "এতে ম্যানুয়াল ভাবে (_n):" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "সমাপ্তি" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3503,7 +3503,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "দিনের সংখ্যা (_d):" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3512,7 +3512,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Intervals:" -msgstr "" +msgstr "বিরতি (_I):" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3521,7 +3521,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3530,7 +3530,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Grouping" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপবদ্ধকরণ" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3539,7 +3539,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে (_A)" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3548,7 +3548,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Manually at:" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচিতভাবে (_M):" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3557,7 +3557,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3566,7 +3566,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_utomatically" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে (_u)" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3575,7 +3575,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_nually at:" -msgstr "" +msgstr "এখানে ম্যানুয়াল ভাবে (_n):" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3584,7 +3584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "সমাপ্তি" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3593,7 +3593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "এই দিয়ে গ্রুপ করুন" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3602,7 +3602,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Group" -msgstr "" +msgstr "গোষ্ঠীভুক্ত করুন" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3611,7 +3611,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "সারি (_R)" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3620,7 +3620,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "কলাম (_C)" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3629,7 +3629,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include" -msgstr "" +msgstr "অন্তর্ভুক্ত করুন" #: headerdialog.ui msgctxt "" @@ -3692,7 +3692,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম (_H)" #: headerfootercontent.ui msgctxt "" @@ -3980,7 +3980,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Import File" -msgstr "" +msgstr "ফাইল ইম্পোর্ট করুন" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3989,7 +3989,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "অক্ষর সমষ্টি (_C):" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3998,7 +3998,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Field delimiter:" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য বিভেদক (_F):" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4007,7 +4007,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য বিভেদক (_T):" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4016,7 +4016,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell content as _shown" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শিত অবস্থা অনুযায়ী ঘরের বিষয়বস্তু সংরক্ষণ (_s)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4025,7 +4025,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Save cell fo_rmulas instead of calculated values" -msgstr "" +msgstr "গণনা করা মানের পরিবর্তে সেলের মধ্যে ফর্মুলা সংরক্ষণ করা হবে (_r)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4034,7 +4034,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Quote all text cells" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্র পাঠ্য হিসেবে চিহ্নিত (_Q)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4043,7 +4043,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fixed column _width" -msgstr "" +msgstr "নির্দিষ্ট কলাম প্রস্থ (_w)" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4052,7 +4052,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field Options" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্র বিকল্প" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4061,7 +4061,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Cells" -msgstr "" +msgstr "ঘর সন্নিবেশ" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4070,7 +4070,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _down" -msgstr "" +msgstr "ঘরসমূহ নিচে সরান (_d)" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift cells _right" -msgstr "" +msgstr "ঘরসমূহ ডানে সরান (_r)" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4088,7 +4088,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire ro_w" -msgstr "" +msgstr "সমগ্র সারি (_w)" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4097,7 +4097,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Entire _column" -msgstr "" +msgstr "সম্পূর্ণ কলাম (_c)" #: insertcells.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4106,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন" #: insertname.ui msgctxt "" @@ -4124,7 +4124,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste All" -msgstr "" +msgstr "সব প্রতিলেপন (_P)" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4178,7 +4178,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_o. of sheets:" -msgstr "" +msgstr "শীটের সংখ্যা (_o):" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4187,7 +4187,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Na_me:" -msgstr "" +msgstr "নাম (_m):" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4196,7 +4196,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "Sheet..." -msgstr "" +msgstr "শীট..." #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4214,7 +4214,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "ফাইলে সারণী" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4250,7 +4250,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Setting" -msgstr "" +msgstr "সেটিং সম্পাদনা" #: leftfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -4313,7 +4313,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "নাম:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4322,7 +4322,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "পরিসর:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4331,7 +4331,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "সুযোগ:" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4376,7 +4376,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range _Options" -msgstr "" +msgstr "পরিসর বিকল্প (_O)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4385,7 +4385,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Move/Copy Sheet" -msgstr "" +msgstr "শীট সরান/অনুলিপি করুন" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4394,7 +4394,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Move" -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তরণ (_M)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4403,7 +4403,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_opy" -msgstr "" +msgstr "অনুলিপি (_o)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4412,7 +4412,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action" -msgstr "" +msgstr "কাজ" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4421,7 +4421,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "To _document" -msgstr "" +msgstr "নথিতে (_d)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4430,7 +4430,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "(current document)" -msgstr "" +msgstr "(বর্তমান নথি)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4439,7 +4439,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- new document -" -msgstr "" +msgstr "- নতুন নথি -" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4448,7 +4448,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insert before" -msgstr "" +msgstr "পূর্বে সন্নিবেশ করান (_I)" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4457,7 +4457,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Location" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4466,7 +4466,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "This name is already used." -msgstr "" +msgstr "এই নামটি ইতোমধ্যে ব্যবহৃত হচ্ছে।" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4475,7 +4475,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name is empty." -msgstr "" +msgstr "নাম ফাঁকা রয়েছে।" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4484,7 +4484,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name contains one or more invalid characters." -msgstr "" +msgstr "ফাইলের নামে অকার্যকর অক্ষর রয়েছে।" #: movecopysheet.ui msgctxt "" @@ -4493,7 +4493,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New _name" -msgstr "" +msgstr "নতুন নাম (_n)" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4502,7 +4502,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Moving Average" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল গড়" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4511,7 +4511,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট রেঞ্জ:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4520,7 +4520,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "এর ফলাফল:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4529,7 +4529,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4538,7 +4538,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "কলাম" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4547,7 +4547,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "সারি" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4556,7 +4556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4565,7 +4565,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "বিরতি:" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4574,7 +4574,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "2" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4583,7 +4583,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "প্যারামিটার" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4592,7 +4592,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Multiple operations" -msgstr "" +msgstr "একাধিক অপারেশন" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4601,7 +4601,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "সূত্র (_F):" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4610,7 +4610,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Row input cell:" -msgstr "" +msgstr "সারির ইনপুট ঘর (_R):" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4619,7 +4619,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column input cell:" -msgstr "" +msgstr "কলাম ইনপুট ঘর (_C):" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4628,7 +4628,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত সেটিং" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4637,7 +4637,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Define Label Range" -msgstr "" +msgstr "লেবেলের পরিসর নির্ধারণ" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4646,7 +4646,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _column labels" -msgstr "" +msgstr "কলামের লেবেল ধারণ করে (_c)" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4655,7 +4655,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contains _row labels" -msgstr "" +msgstr "সারির লেবেল রয়েছে (_r)" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4664,7 +4664,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For _data range" -msgstr "" +msgstr "ডাটা পরিসরের জন্য (_d)" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4673,7 +4673,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "পরিসর" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4682,7 +4682,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "No Solution" -msgstr "" +msgstr "কোনো সমাধান নেই" #: nosolutiondialog.ui msgctxt "" @@ -4691,7 +4691,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "No solution was found." -msgstr "" +msgstr "কোনো সমাধান খুঁজে পাওয়া যায়নি।" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4736,7 +4736,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically find column and row labels" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয়ভাবে কলাম এবং সারির স্তর খুঁজুন (_A)" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4754,7 +4754,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক অবস্থান (_D):" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4763,7 +4763,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "General Calculations" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ গণনা" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4781,7 +4781,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "ধাপ (_S):" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4790,7 +4790,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "ন্যূনতম পরিবর্তন (_M):" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4799,7 +4799,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "পুনরাবৃত্ত রেফারেন্স" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4871,7 +4871,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনগুলি (_g):" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4880,7 +4880,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলা (_D):" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4889,7 +4889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "সন্নিবেশ (_I):" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4898,7 +4898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "সরানো এন্ট্রি (_M):" #: optchangespage.ui msgctxt "" @@ -4907,7 +4907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনসমূহের জন্য রং" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4916,7 +4916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select desired _key binding type. Changing the key binding type may overwrite some of the existing key bindings." -msgstr "" +msgstr "কাঙ্ক্ষিত কী বাইন্ডিং ধরণ নির্বাচন করুন (_k)। কী বাইন্ডিং ধরণ পরিবর্তন করলে বিদ্যমান কিছু কী বাইন্ডিং এ উপরিলিখন হতে পারে।" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4925,7 +4925,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4934,7 +4934,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OpenOffice.org legacy" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org লিগ্যাসি" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4943,7 +4943,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "কি বাইন্ডিং" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4952,7 +4952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "নতুন নথির কর্ম শীটের সংখ্যা (_N):" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4961,7 +4961,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "নতুন ওয়ার্কশীটের জন্য নামের পূর্ববর্তী অংশ (_P):" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4970,7 +4970,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "নতুন স্প্রেড-শিট" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4979,7 +4979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "ফাঁকা পৃষ্ঠাগুলির আউটপুট রোধ করুন (_S)" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4988,7 +4988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always apply manual breaks" -msgstr "" +msgstr "সর্বদা ম্যানুয়াল ব্রেক প্রয়োগ করুন (_A)" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -4997,7 +4997,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pages" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5006,7 +5006,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Print only selected sheets" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র নির্বাচিত শীটগুলো মুদ্রণ করুন (_P)" #: optdlg.ui msgctxt "" @@ -5015,7 +5015,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheets" -msgstr "" +msgstr "শীট" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5024,7 +5024,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use English function names" -msgstr "" +msgstr "ইংরেজি ফাংশন নাম ব্যবহার করুন" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5033,7 +5033,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula _syntax:" -msgstr "" +msgstr "সূত্র সিনট্যাক্স (_s):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5042,7 +5042,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "সূত্র বিকল্প" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +5051,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 এবং তার থেকে নতুন:" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5060,7 +5060,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "ODF স্প্রেডশীট (%PRODUCTNAME দ্বারা সংরক্ষিত নয়):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5069,7 +5069,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "সর্বদা পুনঃগণনা করুন" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5078,7 +5078,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "কখনও পুনঃগণনা করবেন না" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5087,7 +5087,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "প্রম্পট ব্যবহারকারী" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5096,7 +5096,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Always recalculate" -msgstr "" +msgstr "সর্বদা পুনঃগণনা করুন" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5105,7 +5105,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Never recalculate" -msgstr "" +msgstr "কখনও পুনঃগণনা করবেন না" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5114,7 +5114,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Prompt user" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারীকে প্রম্পট" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5123,7 +5123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "ফাইল লোডে পুনঃগণনা" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5132,7 +5132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত সেটিং" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5141,7 +5141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom (use OpenCL, conversion of text to numbers, and more):" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্ধারিত (OpenCL, পাঠ্য থেকে সংখ্যায় পরিবর্তন, এবং অারো অনেক কিছু ব্যবহার করুন):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5150,7 +5150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Details…" -msgstr "" +msgstr "বিস্তারিত…" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5159,7 +5159,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "বিস্তারিত গণনার সেটিং" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5168,7 +5168,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "ফাংশন (_F):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5177,7 +5177,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "সজ্জা কলাম (_l):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5186,7 +5186,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "সজ্জা সারি (_r):" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5195,7 +5195,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rese_t Separators Settings" -msgstr "" +msgstr "বিভাজক সেটিং পুনঃসেট করুন (_t)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5204,7 +5204,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separators" -msgstr "" +msgstr "বিভাজক" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5213,7 +5213,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Column Width" -msgstr "" +msgstr "উপযুক্ত কলাম প্রস্থ" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5222,7 +5222,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "যোগ করুন:" #: optimalcolwidthdialog.ui msgctxt "" @@ -5231,7 +5231,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট মান (_D)" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5240,7 +5240,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "উপযুক্ত সারির উচ্চতা" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5249,7 +5249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add:" -msgstr "" +msgstr "যোগ করুন:" #: optimalrowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -5258,7 +5258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট মান (_D)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5267,7 +5267,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "কপি করুন (_C)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5276,7 +5276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy list _from:" -msgstr "" +msgstr "এর হতে তালিকা অনুলিপি করুন (_f):" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5285,7 +5285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Lists" -msgstr "" +msgstr "তালিকা (_L)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5294,7 +5294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Entries" -msgstr "" +msgstr "এন্ট্রি (_E)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5303,7 +5303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "নতুন (_N)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5312,7 +5312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Discard" -msgstr "" +msgstr "বাতিল করুন (_D)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5321,7 +5321,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "যোগ করুন (_A)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5330,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Modif_y" -msgstr "" +msgstr "সংশোধন করুন (_y)" #: optsortlists.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5339,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "মুছে ফেলা (_D)" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5348,7 +5348,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Style" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5357,7 +5357,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "সংগঠক" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5366,7 +5366,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5375,7 +5375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "সীমানা" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5384,7 +5384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "পটভূমি" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5393,7 +5393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "শীর্ষচরণ" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5402,7 +5402,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "পাদচরণ" #: pagetemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5411,7 +5411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "শীট" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5420,7 +5420,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "অনুচ্ছেদ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5429,7 +5429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ব্যবধান" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5438,7 +5438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "প্রান্তিককরণ" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5447,7 +5447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5456,7 +5456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5465,7 +5465,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Cell Style" -msgstr "" +msgstr "ঘরের শৈলী" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5474,7 +5474,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ (_S)" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5483,7 +5483,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Organizer" -msgstr "" +msgstr "সংগঠক" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5492,7 +5492,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbers" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5501,7 +5501,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5510,7 +5510,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "অক্ষরের প্রভাব" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5519,7 +5519,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "প্রান্তিককরণ" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5528,7 +5528,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5537,7 +5537,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Borders" -msgstr "" +msgstr "সীমানা" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "পটভূমি" #: paratemplatedialog.ui msgctxt "" @@ -5555,7 +5555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Protection" -msgstr "" +msgstr "ঘর সুরক্ষিতকরণ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5564,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paste Special" -msgstr "" +msgstr "বিশেষভাবে প্রতিলেপন" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5573,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র মানগুলি" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5582,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values Only" -msgstr "" +msgstr "শুধুমাত্র মানগুলি" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5591,7 +5591,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "মানগুলি ও ফর্ম্যাট" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5600,7 +5600,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Values & Formats" -msgstr "" +msgstr "মানগুলি ও ফর্ম্যাট" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5609,7 +5609,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "ট্রান্সপোজ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5618,7 +5618,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Transpose" -msgstr "" +msgstr "ট্রান্সপোজ" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5627,7 +5627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "সব প্রতিলেপন (_P)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5636,7 +5636,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য (_x)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5645,7 +5645,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা (_N)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5654,7 +5654,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "তারিখ ও সময় (_D)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5663,7 +5663,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "সূত্র (_F)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5672,7 +5672,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "মন্তব্য (_C)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5681,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস (_m)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5690,7 +5690,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্ট (_O)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5699,7 +5699,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5708,7 +5708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Non_e" -msgstr "" +msgstr "একটিও নয় (_e)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5717,7 +5717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "যোগ করুন (_A)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5726,7 +5726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Subtract" -msgstr "" +msgstr "বিয়োগ (_S)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5735,7 +5735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Multipl_y" -msgstr "" +msgstr "গুণ (_y)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5744,7 +5744,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Di_vide" -msgstr "" +msgstr "ভাগ (_v)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5753,7 +5753,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "অপারেশন" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5762,7 +5762,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_kip empty cells" -msgstr "" +msgstr "ফাঁকা ঘরগুলি এড়িয়ে যান (_k)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5771,7 +5771,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Transpose" -msgstr "" +msgstr "ট্রান্সপোজ (_T)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5780,7 +5780,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "লিংক (_L)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5789,7 +5789,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5798,7 +5798,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Don't sh_ift" -msgstr "" +msgstr "শিফ্ট করবেন না (_i)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5807,7 +5807,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "নীচে (_w)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5816,7 +5816,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "ডানদিকে (_R)" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5825,7 +5825,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Shift Cells" -msgstr "" +msgstr "ঘরসমূহ সরান" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5834,7 +5834,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Data Field" -msgstr "" +msgstr "ডাটা ক্ষেত্র" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5843,7 +5843,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "বিকল্প... (_O)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5852,7 +5852,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "একটিও নয় (_N)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5861,7 +5861,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5870,7 +5870,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারী-নির্ধারিত (_U)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5879,7 +5879,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "উপসমষ্টি" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5888,7 +5888,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show it_ems without data" -msgstr "" +msgstr "ডাটা ব্যতীত আইটেম প্রদর্শন (_e)" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +5897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "নাম:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +5906,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টার" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +5915,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "এবং" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +5924,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "অথবা" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5933,7 +5933,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "এবং" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5942,7 +5942,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "অথবা" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5951,7 +5951,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "অপারেটর" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5960,7 +5960,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্রের নাম" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5969,7 +5969,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "শর্ত" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5978,7 +5978,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "মান" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5987,7 +5987,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টারের শ্রেণীবিভাগ" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5996,7 +5996,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "বড় বা ছোট হাতের অক্ষর সংবেদনশীল (_C)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6005,7 +6005,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন (_e)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6014,7 +6014,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "কোনো নকল নয় (_N)" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6023,7 +6023,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "ডাটা পরিসর:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6032,7 +6032,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "মেকি" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -6041,7 +6041,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প (_t)" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6050,7 +6050,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Pivot Table Layout" -msgstr "" +msgstr "পিভট টেবিলের সজ্জা" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6059,7 +6059,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column Fields:" -msgstr "" +msgstr "কলামের ক্ষেত্র:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6068,7 +6068,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data Fields:" -msgstr "" +msgstr "ডাটা ক্ষেত্র:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6077,7 +6077,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Row Fields:" -msgstr "" +msgstr "সারি ক্ষেত্র:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6086,7 +6086,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Fields:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার ক্ষেত্র:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6095,7 +6095,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Available Fields:" -msgstr "" +msgstr "উপলব্ধ ক্ষেত্র:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6104,7 +6104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Drag the Items into the Desired Position" -msgstr "" +msgstr "কাঙ্খিত স্থানে অাইটেমগুলি টেনে আনুন" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6113,7 +6113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ignore empty rows" -msgstr "" +msgstr "ফাঁকা সারিসমূহ উপেক্ষা করুন" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6122,7 +6122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Identify categories" -msgstr "" +msgstr "বিভাগগুলি সনাক্ত করুন" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6131,7 +6131,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total rows" -msgstr "" +msgstr "সর্বমোট সারি" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6140,7 +6140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Total columns" -msgstr "" +msgstr "সর্বমোট কলাম" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6149,7 +6149,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Add filter" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টার যোগ করুন" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6158,7 +6158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable drill to details" -msgstr "" +msgstr "বিস্তারিত বর্ণনার জন্য ড্রিল সক্রিয় করুন" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6167,7 +6167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6176,7 +6176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "নতুন শীট" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6185,7 +6185,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6194,7 +6194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "নামাঙ্কিত পরিসর" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6203,7 +6203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Destination" -msgstr "" +msgstr "গন্তব্য" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6212,7 +6212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6221,7 +6221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "নামাঙ্কিত পরিসর" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6230,7 +6230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "উৎস" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6239,7 +6239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source and Destination" -msgstr "" +msgstr "উত্স ও গন্তব্য" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6248,7 +6248,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Edit Print Ranges" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রণ পরিসর সম্পাদনা" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6257,7 +6257,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "- একটিও না -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6266,7 +6266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- entire sheet -" -msgstr "" +msgstr "- সম্পূর্ণ শীট -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6275,7 +6275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ব্যবহারকারী নির্ধারিত -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6284,7 +6284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "- selection -" -msgstr "" +msgstr "- নির্বাচন -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6293,7 +6293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রণ পরিসর" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6302,7 +6302,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "-কোনটি নয়-" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6311,7 +6311,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ব্যবহারকারী নির্ধারিত -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6320,7 +6320,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "পুনরাবৃত্তির জন্য সারি" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6329,7 +6329,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "- none -" -msgstr "" +msgstr "-কোনটি নয়-" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6338,7 +6338,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "- user defined -" -msgstr "" +msgstr "- ব্যবহারকারী নির্ধারিত -" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6347,7 +6347,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "পুনরাবৃত্তির জন্য কলামসমূহ" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6356,7 +6356,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "ফাঁকা পৃষ্ঠার আউটপুট রোধ করুন" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6392,7 +6392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড (_P):" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6401,7 +6401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "নিশ্চিত (_C):" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6446,7 +6446,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "This data stream is generated by a script. Do you want to execute %URL?" -msgstr "" +msgstr "এই ডেটা স্ট্রীম একটি স্ক্রিপ্ট দ্বারা প্রস্তুত। অাপনি %URL প্রয়োগ করতে চান?" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6455,7 +6455,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "অনির্দিষ্ট সংখ্যা প্রস্তুতকারী" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6464,7 +6464,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "ঘরের পরিসর:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6473,7 +6473,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6482,7 +6482,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "বিতরণ:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6491,7 +6491,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6500,7 +6500,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "..." -msgstr "" +msgstr "..." #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6509,7 +6509,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0,0000" -msgstr "" +msgstr "0,0000" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6518,7 +6518,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1,0000" -msgstr "" +msgstr "1,0000" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6527,7 +6527,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "অনির্দিষ্ট নম্বর প্রস্তুতকারী" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6536,7 +6536,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচিত সীড সক্রিয় করুন" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6545,7 +6545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "সীড:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6554,7 +6554,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable rounding" -msgstr "" +msgstr "রাউন্ডিং সক্রিয় করুন" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6563,7 +6563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক অবস্থান:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6572,7 +6572,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "১" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6581,7 +6581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6590,7 +6590,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Uniform" -msgstr "" +msgstr "একই" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6599,7 +6599,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Uniform Integer" -msgstr "" +msgstr "একই অখন্ড" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6608,7 +6608,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "স্বাভাবিক" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6617,7 +6617,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Cauchy" -msgstr "" +msgstr "কৌচি" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6626,7 +6626,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Bernoulli" -msgstr "" +msgstr "বারনৌলি" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6635,7 +6635,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Binomial" -msgstr "" +msgstr "দ্বিমাত্রিক" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6644,7 +6644,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Chi Squared" -msgstr "" +msgstr "চি স্কোয়ার্ড" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6653,7 +6653,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Geometric" -msgstr "" +msgstr "জ্যামিতিক" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6662,7 +6662,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Negative Binomial" -msgstr "" +msgstr "ঋণাত্মক বাইনোমিয়াল" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6671,7 +6671,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6680,7 +6680,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "The document you are about to export has one or more protected items with password that cannot be exported. Please re-type your password to be able to export your document." -msgstr "" +msgstr "যে নথিটি আপনি এক্সপোর্ট করতে চলেছেন, সেটির এক বা একাধিক আইটেম পাসওয়ার্ড দিয়ে সুরক্ষিত যা এক্সপোর্ট করা যাবে না। অনুগ্রহ করে পুনরায় আপনার পাসওয়ার্ড টাইপ করুন নথিটির এক্সপোর্ট সক্ষম করার জন্য।" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6689,7 +6689,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Status unknown" -msgstr "" +msgstr "অজানা অবস্থা" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6698,7 +6698,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Re-type" -msgstr "" +msgstr "পুনরায় লিখুন (_R)" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6707,7 +6707,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document protection" -msgstr "" +msgstr "নথি সুরক্ষা" #: retypepassdialog.ui msgctxt "" @@ -6716,7 +6716,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sheet protection" -msgstr "" +msgstr "শীট সুরক্ষা" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6725,7 +6725,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Re-type Password" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6734,7 +6734,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Re-type password" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড পুনরায় লিখুন" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6743,7 +6743,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pa_ssword:" -msgstr "" +msgstr "পাসওয়ার্ড (_s):" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6752,7 +6752,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Confi_rm:" -msgstr "" +msgstr "নিশ্চিত (_r):" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6761,7 +6761,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New password must match the original password" -msgstr "" +msgstr "নতুন পাসওয়ার্ড অবশ্যই আসল পাসওয়ার্ডের সাথে মিলতে হবে" #: retypepassworddialog.ui msgctxt "" @@ -6770,7 +6770,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove password from this protected item" -msgstr "" +msgstr "সুরক্ষিত আইটেম হতে পাসওয়ার্ড তুলে নিন" #: rightfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -6815,7 +6815,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "সারির উচ্চতা" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6824,7 +6824,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Height:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা:" #: rowheightdialog.ui msgctxt "" @@ -6833,7 +6833,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default value" -msgstr "" +msgstr "ডিফল্ট মান (_D)" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6842,7 +6842,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sampling" -msgstr "" +msgstr "নমুনা" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6851,7 +6851,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট রেঞ্জ:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6860,7 +6860,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "এর ফলাফল:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6869,7 +6869,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6878,7 +6878,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "0" -msgstr "" +msgstr "0" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6887,7 +6887,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "" +msgstr "নমুনা মাপ:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6896,7 +6896,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random" -msgstr "" +msgstr "অনির্দিষ্ট" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6905,7 +6905,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Periodic" -msgstr "" +msgstr "পর্যায়কাল" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6914,7 +6914,7 @@ msgctxt "" "text\n" "string.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "১" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6923,7 +6923,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "পর্যায়কাল:" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6932,7 +6932,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sampling Method" -msgstr "" +msgstr "নমুনা পদ্ধতি" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6941,7 +6941,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Create Scenario" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যপট তৈরি করুন" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6950,7 +6950,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Name of Scenario" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যপটের নাম" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6959,7 +6959,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "মন্তব্য" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6968,7 +6968,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _back" -msgstr "" +msgstr "উল্টো দিকের অনুলিপি করুন (_b)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6977,7 +6977,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy _entire sheet" -msgstr "" +msgstr "সম্পূর্ণ পাতার অনুলিপি করুন (_e)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6986,7 +6986,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Prevent changes" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনসমূহ প্রতিরোধ করুন (_P)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6995,7 +6995,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Display border" -msgstr "" +msgstr "সীমানা প্রদর্শন (_D)" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7004,7 +7004,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Display border in" -msgstr "" +msgstr "এখানে সীমানা প্রদর্শন" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7013,7 +7013,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সেটিং" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7022,7 +7022,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit Scenario" -msgstr "" +msgstr "দৃশ্যপট সম্পাদনা" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7031,7 +7031,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "এর দ্বারা তৈরি" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -7040,7 +7040,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "on" -msgstr "" +msgstr "চালু" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7049,7 +7049,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "পরিমাপ একক (_u):" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7058,7 +7058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব স্টপ (_T):" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7067,7 +7067,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Metrics" -msgstr "" +msgstr "মেট্রিক্স" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7076,7 +7076,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update links when opening" -msgstr "" +msgstr "খোলার সময় লিংক হালনাগাদ করা হবে" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7085,7 +7085,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Always" -msgstr "" +msgstr "সর্বদা (_A)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7094,7 +7094,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_On request" -msgstr "" +msgstr "অনুরোধের ভিত্তিতে (_O)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7103,7 +7103,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Never" -msgstr "" +msgstr "কখনো না (_N)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7112,7 +7112,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Updating" -msgstr "" +msgstr "আপডেট করা হচ্ছে" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7121,7 +7121,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to switch to _edit mode" -msgstr "" +msgstr "সম্পাদনা মোডে পাল্টাতে এন্টার টিপুন (_e)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7130,7 +7130,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _formatting" -msgstr "" +msgstr "ফর্ম্যাটিং প্রসারিত করুন (_f)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7139,7 +7139,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" -msgstr "" +msgstr "নতুন কলাম/সারি সন্নিবেশ করানোর সময় রেফারেন্স প্রসারিত করুন (_r)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7148,7 +7148,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Down" -msgstr "" +msgstr "নীচে" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7157,7 +7157,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "ডানদিকে" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7166,7 +7166,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Up" -msgstr "" +msgstr "উপরে" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7175,7 +7175,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "বাঁদিকে" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7184,7 +7184,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Press Enter to _move selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন সরানোর জন্য Enter চাপুন (_m)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7193,7 +7193,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use legacy cursor movement behavior when selecting" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচনের সময় লিগ্যাসি কার্সার গতি অাচরণ নির্বাচন করুন" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7202,7 +7202,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show overwrite _warning when pasting data" -msgstr "" +msgstr "ডাটা প্রতিলেপনের সময় প্রতিস্থাপন সতর্কতা দেখানো হবে (_w)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7211,7 +7211,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use printer metrics for text formatting" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য বিন্যাসের জন্য মুদ্রণযন্ত্রের মেট্রিক্স ব্যবহার করুন" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7220,7 +7220,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Highlight sele_ction in column/row headers" -msgstr "" +msgstr "কলাম/সারি শিরোনামে নির্বাচন হাইলাইট করুন (_c)" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7229,7 +7229,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Update references when sorting range of cells" -msgstr "" +msgstr "সেলের রেঞ্জ বাছাই করার জন্য রেফারেন্স অাপডেট করুন" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7238,7 +7238,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট সেটিং" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7247,7 +7247,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Search Results" -msgstr "" +msgstr "অনুসন্ধানের ফলাফল" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7256,7 +7256,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Select Data Source" -msgstr "" +msgstr "ডাটাসোর্স নির্বাচন করুন" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7265,7 +7265,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Database:" -msgstr "" +msgstr "ডাটাবেস (_D):" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7274,7 +7274,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data so_urce:" -msgstr "" +msgstr "ডাটা উৎস (_u):" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7283,7 +7283,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Type:" -msgstr "" +msgstr "ধরন (_T):" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7292,7 +7292,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sheet" -msgstr "" +msgstr "শীট" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7301,7 +7301,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Query" -msgstr "" +msgstr "কোয়েরি" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7310,7 +7310,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Sql" -msgstr "" +msgstr "Sql" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7319,7 +7319,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Sql [Native]" -msgstr "" +msgstr "Sql [Native]" #: selectdatasource.ui msgctxt "" @@ -7328,7 +7328,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7373,7 +7373,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "নামাঙ্কিত পরিসর (_N):" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7490,7 +7490,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Share this spreadsheet with other users" -msgstr "" +msgstr "এই স্প্রেডশীট অন্যান্য ব্যবহারকারীর সাথে ভাগ করুন (_S)" #: sharedocumentdlg.ui msgctxt "" @@ -7553,7 +7553,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "ব্যবহারকারীগণ বর্তমানে এই স্প্রেডশীটটি ব্যবহার করছেন" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7580,7 +7580,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "First _page number:" -msgstr "" +msgstr "প্রথম পৃষ্ঠার নম্বর (_p):" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7589,7 +7589,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার ক্রম" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7598,7 +7598,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Column and row headers" -msgstr "" +msgstr "কলাম এবং সারি শিরোনাম (_C)" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7625,7 +7625,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্ট (_O)/ছবি" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7661,7 +7661,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Zero values" -msgstr "" +msgstr "শূন্য মান (_Z)" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7679,7 +7679,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Scaling _mode:" -msgstr "" +msgstr "স্কেলিং মোড (_m):" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7688,7 +7688,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Scaling factor:" -msgstr "" +msgstr "আকার পরিবর্তনের অনুপাত (_S):" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7697,7 +7697,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width in pages:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার প্রস্থ (_W):" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7706,7 +7706,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height in pages:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার উচ্চতা (_H):" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7715,7 +7715,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "N_umber of pages:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠাগুলির সংখ্যা (_u):" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7760,7 +7760,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Changes" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনগুলি দেখান" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7769,7 +7769,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show changes in spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "স্প্রেডশীটে পরিবর্তনসমূহ প্রদর্শন (_S)" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7778,7 +7778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _accepted changes" -msgstr "" +msgstr "স্বীকৃত পরিবর্তনসমূহ প্রদর্শন (_a)" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7787,7 +7787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show _rejected changes" -msgstr "" +msgstr "প্রত্যাখ্যাত পরিবর্তনসমূহ দেখান (_r)" #: showchangesdialog.ui msgctxt "" @@ -7796,7 +7796,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Settings" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টার সেটিংস" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7805,7 +7805,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Detail" -msgstr "" +msgstr "বিস্তারিত প্রদর্শন" #: showdetaildialog.ui msgctxt "" @@ -7814,7 +7814,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" -msgstr "" +msgstr "যে বিস্তারিত তথ্য ধারণকারী ক্ষেত্রটি আপনি প্রদর্শন করতে চান তা নির্বাচন করুন (_C)" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7823,7 +7823,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Show Sheet" -msgstr "" +msgstr "শীট প্রদর্শন" #: showsheetdialog.ui msgctxt "" @@ -7832,7 +7832,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hidden Sheets" -msgstr "" +msgstr "শীট আড়াল" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7841,7 +7841,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7850,7 +7850,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Horizontal Alignment" -msgstr "" +msgstr "অনুভূমিক সমন্বয়" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7859,7 +7859,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Vertical Alignment" -msgstr "" +msgstr "উল্লম্ব প্রান্তিককরণ" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7868,7 +7868,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Left _indent:" -msgstr "" +msgstr "বাম ইন্ডেন্ট (_i):" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7877,7 +7877,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "বাম কিনারা থেকে ইন্ডেন্ট।" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7886,7 +7886,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Indents from the left edge." -msgstr "" +msgstr "বাম কিনারা থেকে ইন্ডেন্ট।" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7895,7 +7895,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "ঘরগুলো একত্রিতকরণ" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7904,7 +7904,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত ঘরগুলিকে একটিতে একত্রিত করে।" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7913,7 +7913,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Joins the selected cells into one." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত ঘরগুলিকে একটিতে একত্রিত করে।" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7922,7 +7922,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Wrap text" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য মোড়ানো" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7931,7 +7931,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে মোড়ান।" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7940,7 +7940,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Wrap texts automatically." -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য স্বয়ংক্রিয়ভাবে মোড়ান।" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7949,7 +7949,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text _orientation:" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য সজ্জা (_o):" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7958,7 +7958,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Vertically stacked" -msgstr "" +msgstr "উল্লম্বভাবে রাখা" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7967,7 +7967,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য উল্লম্ব ভাবে রাখে।" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7976,7 +7976,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Aligns text vertically." -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য উল্লম্ব ভাবে সারিবদ্ধ করুন।" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7985,7 +7985,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "ঘূর্ণন কোণ নির্বাচন করুন।" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7994,7 +7994,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the angle for rotation." -msgstr "" +msgstr "ঘূর্ণনের কোণ নির্বাচন করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8003,7 +8003,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell background:" -msgstr "" +msgstr "সেল ব্যাকগ্রাউন্ড (_C):" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8012,7 +8012,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত কক্ষগুলির ব্যাকগ্রাউন্ড রঙ নির্বাচন করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8021,7 +8021,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the background color of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত কক্ষগুলির ব্যাকগ্রাউন্ড রঙ নির্বাচন করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8030,7 +8030,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell _border:" -msgstr "" +msgstr "কক্ষের সীমানা (_b):" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8039,7 +8039,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত কক্ষগুলির সীমানা নির্দিষ্ট করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8048,7 +8048,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Specify the borders of the selected cells." -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত কক্ষগুলির সীমানা নির্দিষ্ট করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8057,7 +8057,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "কিনারার লাইন স্টাইল নির্বাচন করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8066,7 +8066,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line style of the borders." -msgstr "" +msgstr "প্রান্তের লাইন শৈলী নির্বাচন করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8075,7 +8075,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "প্রান্তের লাইন রঙ নির্বাচন করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8084,7 +8084,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "প্রান্তের লাইন রঙ নির্বাচন করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8093,7 +8093,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "প্রান্তের লাইন রঙ নির্বাচন করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8102,7 +8102,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select the line color of the borders." -msgstr "" +msgstr "প্রান্তের লাইন রঙ নির্বাচন করুন।" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8111,7 +8111,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "" +msgstr "কক্ষের গ্রিড লাইনগুলি দেখান (_g)" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -8120,7 +8120,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" +msgstr "কক্ষগুলির গ্রিড লাইনগুলি দেখান।" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8129,7 +8129,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Category:" -msgstr "" +msgstr "শ্রেণী (_C):" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8138,7 +8138,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তুগুলির একটি বিভাগ নির্বাচন করুন।" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8147,7 +8147,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Select a category of contents." -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তুগুলির একটি বিভাগ নির্বাচন করুন।" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8156,7 +8156,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "সাধারণ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8165,7 +8165,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8174,7 +8174,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "শতাংশ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8183,7 +8183,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Currency" -msgstr "" +msgstr "মুদ্রা" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8192,7 +8192,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Date " -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8201,7 +8201,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "সময়" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8210,7 +8210,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "বৈজ্ঞানিক" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8219,7 +8219,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Fraction" -msgstr "" +msgstr "ফাংশন" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8228,7 +8228,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Boolean Value" -msgstr "" +msgstr "বুলিয়ান মান" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8237,7 +8237,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8246,7 +8246,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "দশমিক অবস্থান (_D):" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8255,7 +8255,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "অাপনি যত সংখ্যক দশমিক স্থান দেখাতে চান উল্লেখ করুন।" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8264,7 +8264,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the number of decimal places that you want to display." -msgstr "" +msgstr "অাপনি যত সংখ্যক দশমিক স্থান দেখাতে চান তা উল্লেখ করুন।" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8273,7 +8273,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Leading _zeroes:" -msgstr "" +msgstr "অাগে শূন্য (_z):" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8282,7 +8282,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "দশমিক বিন্দুর অাগে দেখানোর জন্য সর্বাধিক সংখ্যক শূন্য দিন।" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8291,7 +8291,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." -msgstr "" +msgstr "দশমিক বিন্দুর অাগে সর্বাধিক সংখ্যক শূন্য দিন।" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8300,7 +8300,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Negative numbers red" -msgstr "" +msgstr "ঋণাত্মক সংখ্যা লাল (_N)" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8309,7 +8309,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "ঋণাত্মক সংখ্যাগুলির হরফের রঙ লালে পরিবর্তন করে।" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8318,7 +8318,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Changes the font color of negative numbers to red." -msgstr "" +msgstr "ঋণাত্মক সংখ্যাগুলির রঙ লালে পরিবর্তন করে।" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8327,7 +8327,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Thousands separator" -msgstr "" +msgstr "সহস্র বিভাজক (_T)" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8336,7 +8336,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "সহস্রের মধ্যে একটি বিভাজক সন্নিবেশ করে।" #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" @@ -8345,7 +8345,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Inserts a separator between thousands." -msgstr "" +msgstr "সহস্রের মধ্যে একটি বিভাজক সন্নিবেশ করে।" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8354,7 +8354,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Set range" -msgstr "" +msgstr "রেঞ্জ সেট করুন" #: simplerefdialog.ui msgctxt "" @@ -8363,7 +8363,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Area:" -msgstr "" +msgstr "অঞ্চল:" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8390,7 +8390,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Solve" -msgstr "" +msgstr "সমাধান করুন (_S)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8399,7 +8399,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Target cell" -msgstr "" +msgstr "টার্গেট কক্ষ (_T)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8417,7 +8417,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_By changing cells" -msgstr "" +msgstr "কক্ষ পরিবর্তন করে (_B)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8426,7 +8426,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Minim_um" -msgstr "" +msgstr "সর্বনিম্ন (_u)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8444,7 +8444,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Value of" -msgstr "" +msgstr "এর মান (_V)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8453,7 +8453,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Cell reference" -msgstr "" +msgstr "ঘরের রেফারেন্স (_C)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8462,7 +8462,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Operator" -msgstr "" +msgstr "অপারেটর (_O)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8471,7 +8471,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "V_alue" -msgstr "" +msgstr "মান (_a)" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8489,7 +8489,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8498,7 +8498,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8534,7 +8534,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8543,7 +8543,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8579,7 +8579,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8588,7 +8588,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8624,7 +8624,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "=" -msgstr "" +msgstr "=" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8633,7 +8633,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "=>" -msgstr "" +msgstr "=>" #: solverdlg.ui msgctxt "" @@ -8732,7 +8732,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "সীমাবদ্ধকরণ শর্তসমূহ" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8741,7 +8741,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8750,7 +8750,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solver engine:" -msgstr "" +msgstr "সমাধানকারী যন্ত্র:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8759,7 +8759,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings:" -msgstr "" +msgstr "সেটিংস:" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8768,7 +8768,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Edit..." -msgstr "" +msgstr "সম্পাদনা করুন..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8777,7 +8777,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving..." -msgstr "" +msgstr "সমাধান করা হচ্ছে..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8786,7 +8786,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving in progress..." -msgstr "" +msgstr "সমাধানের কাজ চলছে..." #: solverprogressdialog.ui msgctxt "" @@ -8795,7 +8795,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "(time limit # seconds)" -msgstr "" +msgstr "(সময়সীমা # সেকেন্ড)" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8804,7 +8804,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Solving Result" -msgstr "" +msgstr "সমাধানের ফলাফল" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8813,7 +8813,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Do you want to keep the result or do you want to restore previous values?" -msgstr "" +msgstr "আপনি কি ফলাফল ধরে রাখতে চান বা আপনি কি আগের মানগুলো পুনর্বহাল করতে চান?" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8822,7 +8822,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Solving successfully finished." -msgstr "" +msgstr "সমাধান সফলভাবে শেষ হয়েছে।" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8831,7 +8831,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Result:" -msgstr "" +msgstr "ফলাফল:" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8840,7 +8840,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Keep Result" -msgstr "" +msgstr "ফলাফল রাখুন" #: solversuccessdialog.ui msgctxt "" @@ -8849,7 +8849,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Restore Previous" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তী পুনর্বহাল করুন" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8858,7 +8858,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "সাজান" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8867,7 +8867,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Criteria" -msgstr "" +msgstr "সাজানোর নির্ণায়ক" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8876,7 +8876,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8903,7 +8903,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "সজানোর কী" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8921,7 +8921,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range contains..." -msgstr "" +msgstr "রেঞ্জে রয়েছে..." #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8930,7 +8930,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Include formats" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করুন" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8939,7 +8939,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enable natural sort" -msgstr "" +msgstr "স্বাভাবিক বাছাই সক্ষম করুন" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8948,7 +8948,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Copy sort results to:" -msgstr "" +msgstr "এতে ফলাফল সাজানো অনুলিপি করুন:" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8957,7 +8957,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom sort order" -msgstr "" +msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8984,7 +8984,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort Options" -msgstr "" +msgstr "বাছাইয়ের বিকল্প" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -8993,7 +8993,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Top to bottom (sort rows)" -msgstr "" +msgstr "উপর থেকে নিচে (সারি সাজানো) (_T)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9002,7 +9002,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "L_eft to right (sort columns)" -msgstr "" +msgstr "বাম থেকে ডানে (কলাম সাজানো) (_e)" #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9038,7 +9038,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Extend selection" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন প্রসারণ (_E)" #: sortwarning.ui msgctxt "" @@ -9065,7 +9065,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Standard Filter" -msgstr "" +msgstr "আদর্শ ফিল্টার" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9074,7 +9074,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "এবং" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9083,7 +9083,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "অথবা" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9092,7 +9092,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "এবং" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9101,7 +9101,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "অথবা" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9110,7 +9110,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "এবং" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9119,7 +9119,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "অথবা" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9128,7 +9128,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "এবং" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9137,7 +9137,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "অথবা" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9146,7 +9146,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "অপারেটর" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9155,7 +9155,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "ক্ষেত্রের নাম" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9164,7 +9164,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "শর্ত" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9173,7 +9173,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "মান" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9182,7 +9182,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা বড়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9191,7 +9191,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9200,7 +9200,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা বড় %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9209,7 +9209,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9218,7 +9218,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "রয়েছে" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9227,7 +9227,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "অনুপস্থিত" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9236,7 +9236,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "এই দিয়ে শুরু হয়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9245,7 +9245,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "এই দিয়ে শুরু হয় না" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9254,7 +9254,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "এই সহ শেষ হয়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9263,7 +9263,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "এটা সহ শেষ হয় না" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9272,7 +9272,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা বড়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9281,7 +9281,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9290,7 +9290,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা বড় %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9299,7 +9299,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9308,7 +9308,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "আছে" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9317,7 +9317,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "নেই" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9326,7 +9326,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "শুরু হয়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9335,7 +9335,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "এই দিয়ে শুরু হয় না" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9344,7 +9344,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "এই সহ শেষ হয়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9353,7 +9353,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "এটা সহ শেষ হয় না" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9362,7 +9362,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা বড়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9371,7 +9371,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9380,7 +9380,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা বড় %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9389,7 +9389,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "ক্ষুদ্রতর %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9398,7 +9398,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "আছে" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9407,7 +9407,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "অনুপস্থিত" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9416,7 +9416,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "এই দিয়ে শুরু হয়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9425,7 +9425,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "এই দিয়ে শুরু হয় না" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9434,7 +9434,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "এই সহ শেষ হয়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9443,7 +9443,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "এটা সহ শেষ হয় না" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9452,7 +9452,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Largest" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা বড়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9461,7 +9461,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Smallest" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9470,7 +9470,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Largest %" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা বড় %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9479,7 +9479,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "Smallest %" -msgstr "" +msgstr "সর্বাপেক্ষা ছোট %" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9488,7 +9488,7 @@ msgctxt "" "10\n" "stringlist.text" msgid "Contains" -msgstr "" +msgstr "আছে" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9497,7 +9497,7 @@ msgctxt "" "11\n" "stringlist.text" msgid "Does not contain" -msgstr "" +msgstr "নেই" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9506,7 +9506,7 @@ msgctxt "" "12\n" "stringlist.text" msgid "Begins with" -msgstr "" +msgstr "শুরু হয়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9515,7 +9515,7 @@ msgctxt "" "13\n" "stringlist.text" msgid "Does not begin with" -msgstr "" +msgstr "শুরু হয় না" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9524,7 +9524,7 @@ msgctxt "" "14\n" "stringlist.text" msgid "Ends with" -msgstr "" +msgstr "এই সহ শেষ হয়" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9533,7 +9533,7 @@ msgctxt "" "15\n" "stringlist.text" msgid "Does not end with" -msgstr "" +msgstr "এটা সহ শেষ হয় না" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9542,7 +9542,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "বাছাইয়ের নির্ণায়ক" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9551,7 +9551,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "বড় বা ছোট হাতের অক্ষর সংবেদনশীল (_C)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9560,7 +9560,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Range c_ontains column labels" -msgstr "" +msgstr "পরিসর কলাম লেবেল ধারণ করে (_o)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9569,7 +9569,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "রেগুলার এক্সপ্রেশন (_e)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9578,7 +9578,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "কোনো নকল নয় (_N)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9587,7 +9587,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Co_py results to:" -msgstr "" +msgstr "ফলাফল এখানে অনুলিপি করুন (_p):" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9596,7 +9596,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Keep filter criteria" -msgstr "" +msgstr "ফিল্টারের মান নির্ণায়ক বজায় রাখুন (_K)" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9605,7 +9605,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "ডাটা পরিসর:" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9614,7 +9614,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "মেকি" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9623,7 +9623,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প (_t)" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9632,7 +9632,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Pages:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা সংখ্যা:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9641,7 +9641,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Cells:" -msgstr "" +msgstr "ঘরের সংখ্যা:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9650,7 +9650,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of Sheets:" -msgstr "" +msgstr "শীটের সংখ্যা:" #: statisticsinfopage.ui msgctxt "" @@ -9659,7 +9659,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Document: " -msgstr "" +msgstr "নথি:" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9668,7 +9668,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Subtotals" -msgstr "" +msgstr "উপসমষ্টি" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9677,7 +9677,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "1st Group" -msgstr "" +msgstr "১ম গ্রুপ" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9686,7 +9686,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "2nd Group" -msgstr "" +msgstr "২য় গ্রুপ" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9695,7 +9695,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "3rd Group" -msgstr "" +msgstr "৩য় গ্রুপ" #: subtotaldialog.ui msgctxt "" @@ -9704,7 +9704,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9713,7 +9713,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Group by:" -msgstr "" +msgstr "এই অনুসারে গ্রুপ:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9722,7 +9722,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Calculate subtotals for:" -msgstr "" +msgstr "এর সাব-টোটাল হিসাব করুন:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9731,7 +9731,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Use function:" -msgstr "" +msgstr "ফাংশন ব্যবহার করুন:" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9740,7 +9740,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "যোগফল" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9749,7 +9749,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "গণনা" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9758,7 +9758,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "গড়" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9767,7 +9767,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "সর্বোচ্চ" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9776,7 +9776,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "সর্বনিম্ন" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9785,7 +9785,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "গণনা (শুধুমাত্র সংখ্যা)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9794,7 +9794,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (নমুনা)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9803,7 +9803,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (সমগ্রক)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9812,7 +9812,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (নমুনা)" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9821,7 +9821,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (সমগ্রক)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9830,7 +9830,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page break between groups" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপের মধ্যবর্তী পৃষ্ঠা বিভাজক (_P)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9839,7 +9839,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "বড় বা ছোট হাতের অক্ষর সংবেদনশীল (_C)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9848,7 +9848,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Pre-_sort area according to groups" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপ অনুযায়ী এলাকা পূর্ব-সজ্জিত করুন (_s)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9857,7 +9857,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Groups" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপসমূহ" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9866,7 +9866,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্ব ক্রমানুসারে (_A)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9875,7 +9875,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_escending" -msgstr "" +msgstr "অধ ক্রমানুসারে (_e)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9884,7 +9884,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "I_nclude formats" -msgstr "" +msgstr "বিন্যাস অন্তর্ভুক্ত করুন (_n)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9893,7 +9893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_ustom sort order" -msgstr "" +msgstr "সাজানোর ক্রম স্বনির্বাচন করুন (_u)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9902,7 +9902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "সাজান" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9920,7 +9920,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "অক্ষরের সমষ্টি (_a):" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9929,7 +9929,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "ভাষা (_L):" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9938,7 +9938,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "সারি থেকে (_w):" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10019,7 +10019,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Othe_r" -msgstr "" +msgstr "অন্যান্য (_r)" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10028,7 +10028,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য বিভেদক (_x):" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10037,7 +10037,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "বিভাজক বিকল্প" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10055,7 +10055,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special _numbers" -msgstr "" +msgstr "বিশেষ সংখ্যা সনাক্ত করুন (_n)" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10064,7 +10064,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "অন্যান্য বিকল্প" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10073,7 +10073,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "কলামের ধরন (_y):" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -10109,7 +10109,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্ধারিত:" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10127,7 +10127,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্টের জন্য ভাষা নির্বাচন করুন" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10136,7 +10136,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "বিশেষ নম্বর সনাক্ত (যেমন তারিখ)" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10154,7 +10154,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "সূত্র (_F)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10163,7 +10163,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zero val_ues" -msgstr "" +msgstr "শূন্য মান (_u)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10172,7 +10172,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comment indicator" -msgstr "" +msgstr "মন্তব্য নির্দেশক (_C)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10181,7 +10181,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value h_ighlighting" -msgstr "" +msgstr "মান হাইলাইটিং (_i)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10190,7 +10190,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Anchor" -msgstr "" +msgstr "অ্যাঙ্কর (_A)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10199,7 +10199,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt overflow" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য ওভারফ্লো (_x)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10208,7 +10208,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show references in color" -msgstr "" +msgstr "রেফারেন্সসমূহ রঙে দেখান (_S)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10217,7 +10217,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10226,7 +10226,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Colu_mn/row headers" -msgstr "" +msgstr "কলাম (_m)/সারি শিরোনাম" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10235,7 +10235,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Hori_zontal scroll bar" -msgstr "" +msgstr "অনুভূমিক স্ক্রল বার (_z)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10244,7 +10244,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Vertical scroll bar" -msgstr "" +msgstr "উল্লম্ব স্ক্রল বার (_V)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10253,7 +10253,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_eet tabs" -msgstr "" +msgstr "শীট ট্যাব (_e)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10262,7 +10262,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Outline symbols" -msgstr "" +msgstr "অাউটলাইন প্রতীক (_O)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10271,7 +10271,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Window" -msgstr "" +msgstr "উইন্ডো" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10280,7 +10280,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Grid lines:" -msgstr "" +msgstr "গ্রিড রেখা (_G):" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10289,7 +10289,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Color:" -msgstr "" +msgstr "রং (_C):" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10298,7 +10298,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10307,7 +10307,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Show on colored cells" -msgstr "" +msgstr "রঙীন সেলগুলিতে দেখান" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10316,7 +10316,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "আড়াল করুন" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10325,7 +10325,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Page breaks" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা বিভাজক (_P)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10334,7 +10334,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Helplines _while moving" -msgstr "" +msgstr "স্থানান্তর করার সময় হেল্পলাইন (_w)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10343,7 +10343,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "ভিজ্যুয়াল সহায়তা" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10352,7 +10352,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্ট (_j)/ছবি:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10361,7 +10361,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cha_rts:" -msgstr "" +msgstr "লেখচিত্র (_r):" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10370,7 +10370,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Drawing objects:" -msgstr "" +msgstr "অঙ্কন বস্তুসমূহ (_D):" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10379,7 +10379,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10388,7 +10388,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "আড়াল" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10397,7 +10397,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10406,7 +10406,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "আড়াল করুন" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10415,7 +10415,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Show" -msgstr "" +msgstr "প্রদর্শন" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10424,7 +10424,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "আড়াল করুন" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10433,7 +10433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Objects" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্ট" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10442,7 +10442,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "S_ynchronize sheets" -msgstr "" +msgstr "শীট সমলয় (_y)" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10451,7 +10451,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "জুম" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10460,7 +10460,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল ১ রেঞ্জ:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10469,7 +10469,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল ২ রেঞ্জ:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10478,7 +10478,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "এর ফলাফল:" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10487,7 +10487,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তথ্য" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10496,7 +10496,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "কলাম" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10505,7 +10505,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "সারি" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10514,7 +10514,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10523,7 +10523,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Ungroup" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপমুক্ত করুন" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10532,7 +10532,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "সারি (_R)" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10541,7 +10541,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "কলাম (_C)" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10550,7 +10550,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Deactivate for" -msgstr "" +msgstr "এর জন্য নিষ্ক্রিয় করুন" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10559,7 +10559,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Allow:" -msgstr "" +msgstr "অনুমোদন করুন (_A):" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10568,7 +10568,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Data:" -msgstr "" +msgstr "ডেটা (_D):" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10577,7 +10577,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum:" -msgstr "" +msgstr "সর্বনিম্ন (_M):" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10586,7 +10586,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ma_ximum:" -msgstr "" +msgstr "সর্বোচ্চ (_x):" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10595,7 +10595,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Allow _empty cells" -msgstr "" +msgstr "খালি কক্ষের অনুমতি দিন (_e)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10604,7 +10604,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Show selection _list" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচন তালিকা দেখান (_l)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10613,7 +10613,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sor_t entries ascending" -msgstr "" +msgstr "ভুক্তিগুলো আরোহী ক্রমে সাজান (_t)" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10622,7 +10622,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A valid source can only consist of a contiguous selection of rows and columns, or a formula that results in an area or array." -msgstr "" +msgstr "একটি কার্যকর উৎস শুধুমাত্র সংলগ্ন সারি এবং কলাম, বা সূত্রের নির্বাচিত অংশ ধারণ করে যা একটি এলাকা বা অ্যারে তৈরি করে।" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10631,7 +10631,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "All values" -msgstr "" +msgstr "সকল মান" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10640,7 +10640,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Whole Numbers" -msgstr "" +msgstr "পূর্ণসংখ্যা" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10649,7 +10649,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Decimal" -msgstr "" +msgstr "দশমিক" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10658,7 +10658,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10667,7 +10667,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "সময়" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10676,7 +10676,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "ঘরের পরিসর" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10685,7 +10685,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "তালিকা" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10694,7 +10694,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "Text length" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য দৈর্ঘ্য" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10703,7 +10703,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "equal" -msgstr "" +msgstr "সমান" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10712,7 +10712,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "less than" -msgstr "" +msgstr "অপেক্ষাকৃত ছোট" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10721,7 +10721,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "greater than" -msgstr "" +msgstr "অপেক্ষাকৃত বড়" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10730,7 +10730,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "less than or equal" -msgstr "" +msgstr "এর থেকে কম অথবা সমান" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10739,7 +10739,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "greater than or equal to" -msgstr "" +msgstr "অপেক্ষাকৃত বড় বা এর সমান" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10748,7 +10748,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "not equal" -msgstr "" +msgstr "সমান নয়" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10757,7 +10757,7 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "বৈধ পরিসর" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10766,7 +10766,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "অবৈধ পরিসর" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10775,7 +10775,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Validity" -msgstr "" +msgstr "বৈধতা" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10784,7 +10784,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Criteria" -msgstr "" +msgstr "নির্ণায়ক" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10793,7 +10793,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট সহায়তা" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10802,7 +10802,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Error Alert" -msgstr "" +msgstr "ত্রুটি সতর্কতা" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10811,7 +10811,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Show input help when cell is selected" -msgstr "" +msgstr "ঘর নির্বাচন করার সময় ইনপুট সহায়তা প্রদর্শন করা হবে (_S)" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10820,7 +10820,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম (_T):" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10829,7 +10829,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Input help:" -msgstr "" +msgstr "ইনপুট সহায়তা (_I):" #: validationhelptabpage.ui msgctxt "" @@ -10838,7 +10838,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Contents" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তু" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10847,7 +10847,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "XML Source" -msgstr "" +msgstr "XML সোর্স" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10856,7 +10856,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Browse to set source file." -msgstr "" +msgstr "সোর্স ফাইল সেট করতে ব্রাউজ করুন।" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10865,7 +10865,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "- not set -" -msgstr "" +msgstr "- সেট করা নেই -" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10874,7 +10874,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Source File" -msgstr "" +msgstr "উৎস ফাইল" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10883,7 +10883,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Mapped cell:" -msgstr "" +msgstr "মাপা কক্ষ:" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10892,7 +10892,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Map to Document" -msgstr "" +msgstr "ডকুমেন্টে মানচিত্র" #: xmlsourcedialog.ui msgctxt "" @@ -10901,7 +10901,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "ইম্পোর্ট করুন (_I)" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10910,7 +10910,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 1 range:" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল ১ রেঞ্জ:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10919,7 +10919,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Variable 2 range:" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল ২ রেঞ্জ:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10928,7 +10928,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "এর ফলাফল:" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10937,7 +10937,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10946,7 +10946,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "কলাম" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10955,7 +10955,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "সারি" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10964,4 +10964,4 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "দ্বারা গ্রুপ করা" diff --git a/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po b/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po index 23d3d26486d..6732bb24aff 100644 --- a/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po +++ b/source/bn-IN/scaddins/source/analysis.po @@ -3,15 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-21 14:24+0200\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 06:19+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418710752.000000\n" #: analysis.src msgctxt "" @@ -83,7 +86,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns the number of years (including fractional part) between two dates" -msgstr "" +msgstr "দুইটি তারিখের মধ্যে বছরের সংখ্যা ফিরিয়ে অানে (ভগ্নাংশ সমেত)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -137,7 +140,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Basis indicates the day-count convention to use in the calculation" -msgstr "" +msgstr "গণনায় ব্যবহার করার জন্য ভিত্তি দিন-গণনা ব্যবস্থা সূচিত করে" #: analysis.src msgctxt "" @@ -227,7 +230,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Indicates the first day of the week (1 = Sunday, other values = Monday)" -msgstr "" +msgstr "সপ্তাহের প্রথম দিন নির্দেশ করে (1 = রবিবার, অন্যান্য মান = সোমবার)" #: analysis.src msgctxt "" @@ -434,7 +437,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -452,7 +455,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -470,7 +473,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "M" -msgstr "" +msgstr "M" #: analysis.src msgctxt "" @@ -731,7 +734,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -749,7 +752,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -776,7 +779,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -794,7 +797,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -821,7 +824,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -839,7 +842,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -866,7 +869,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "X" -msgstr "" +msgstr "X" #: analysis.src msgctxt "" @@ -884,7 +887,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "N" -msgstr "" +msgstr "N" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1541,7 +1544,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "The threshold value" -msgstr "" +msgstr "থ্রেশহোল্ড মান" #: analysis.src msgctxt "" @@ -1631,7 +1634,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Returns a complex number raised to a real power" -msgstr "" +msgstr "একটি প্রকৃত পাওয়ার বৃদ্ধি করা জটিল সংখ্যা দেখায় " #: analysis.src msgctxt "" @@ -6920,6 +6923,15 @@ msgstr "IMSINH" msgctxt "" "analysis_funcnames.src\n" "RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" +"ANALYSIS_FUNCNAME_Imcosh\n" +"string.text" +msgid "IMCOSH" +msgstr "IMCOS" + +#: analysis_funcnames.src +msgctxt "" +"analysis_funcnames.src\n" +"RID_ANALYSIS_FUNCTION_NAMES\n" "ANALYSIS_FUNCNAME_Imsech\n" "string.text" msgid "IMSECH" diff --git a/source/bn-IN/scaddins/source/pricing.po b/source/bn-IN/scaddins/source/pricing.po index a957e97578c..4a075e130f8 100644 --- a/source/bn-IN/scaddins/source/pricing.po +++ b/source/bn-IN/scaddins/source/pricing.po @@ -3,16 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-12-17 14:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" -"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 10:51+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418727105.000000\n" #: pricing.src msgctxt "" @@ -21,7 +23,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a barrier option" -msgstr "" +msgstr "একটি বেরিয়ার বিকল্পের মূল্য" #: pricing.src msgctxt "" @@ -30,7 +32,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "স্পট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "অান্ডারলায়িং অ্যাসেটের মূল্য/মান" #: pricing.src msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "অান্ডারলায়িং অ্যাসেটের বার্ষিক ভোলাটিলিটি" #: pricing.src msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "সুদের হার (কম্পাউন্ড ভাবে চলতে থাকবে)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "" +msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "বৈদেশিক সুদের হার (কম্পাউন্ড ভাবে চলতে ভাবে)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পটির মেয়াদ পূরণের সময়, বছরে" #: pricing.src msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "স্ট্রাইক" #: pricing.src msgctxt "" @@ -129,7 +131,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Strike level of the option" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পের স্তর স্ট্রাইক করুন" #: pricing.src msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ার কম (_l)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -147,7 +149,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (কোনো নিম্ন বেরিয়ার না থাকার ক্ষেত্রে ০ তে সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "ঊধর্ব বেরিয়ার (_u)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ঊধর্ব বেরিয়ার (উপরের কোনো বেরিয়ার না থাকার ক্ষেত্রে ০ তে সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "rebate" -msgstr "" +msgstr "ছাড়" #: pricing.src msgctxt "" @@ -183,7 +185,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "Amount of money paid at maturity if barrier was hit" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ার হিট করা হলে মেয়াদ পূরণে দেওয়া অর্থের পরিমাণ" #: pricing.src msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "রাখা/কল" #: pricing.src msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define if the option is a (p)ut or a (c)all" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প একটি (p)ut না একটি (c)all তা নির্ধারণ করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "knock in/out" -msgstr "" +msgstr "নক ইন/অাউট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n or knock-(o)ut" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প ধরন knock-(i)n বা knock-(o)ut হলে, নির্দিষ্ট করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "24\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ারের ধরন (_t)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "25\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ার অনবরত (c) না শুধুমাত্র শেষে(e)/মেয়াদ পূরণে বেরিয়ার পরিলক্ষিত হবে কিনা তা নির্ধারণ করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "26\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "গ্রিক" #: pricing.src msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "27\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক প্যারামিটার, যদি খালি রাখা হয় তাহলে ফাংশন শুধু বিকল্প মূল্য পাঠায়; সেট করা হলে, ফাংশন ইনপুট প্যারামিটারগুলির একটিতে মূল্য সংবেদনশীলতা (Greeks) ফেরত পাঠায়; সম্ভাব্য মানগুলি হল (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Pricing of a touch/no-touch option" -msgstr "" +msgstr "টাচ/নো-টাচ বিকল্পের মূল্য" #: pricing.src msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "স্পট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "অান্ডারলায়িং অ্যাসেটের মূল্য/মান" #: pricing.src msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -300,7 +302,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "উক্ত সম্পদের বার্ষিক অনির্দিষ্টতা" #: pricing.src msgctxt "" @@ -309,7 +311,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "r" -msgstr "" +msgstr "r" #: pricing.src msgctxt "" @@ -318,7 +320,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "সুদ (কম্পাউন্ড হিসাবে অনবরত চলতে থাকে)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -327,7 +329,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "rf" -msgstr "" +msgstr "rf" #: pricing.src msgctxt "" @@ -336,7 +338,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Foreign interest rate (continuously compounded)" -msgstr "" +msgstr "বৈদেশীক সুদ (কম্পাউন্ড হিসাবে অনবরত চলতে থাকে)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -345,7 +347,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -354,7 +356,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Time to maturity of the option in years" -msgstr "" +msgstr "বিকল্পের বছরে মেয়াদ পূরণের সময়" #: pricing.src msgctxt "" @@ -363,7 +365,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "কম বেরিয়ার (_l)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -372,7 +374,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (কোনো নিম্ন বেরিয়ার না থাকার ক্ষেত্রে ০ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্ব বেরিয়ার (_u)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্ব বেরিয়ার (কোনো ঊর্ধ্ব বেরিয়ার না থাকার ক্ষেত্রে ০ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "foreign/domestic" -msgstr "" +msgstr "বৈদেশিক/দেশীয়" #: pricing.src msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "String to define if the option pays one unit of (d)omestic currency (cash or nothing) or (f)oreign currency (asset or nothing)" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প এক ইউনিট দেশীয় মুদ্রা (নগদ না কিছুই না) নাকি বৈদিশিক মুদ্রা (অ্যাসেট বা কিছুই না) প্রদান করে কিনা তা নির্ধারণ করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt "" "18\n" "string.text" msgid "knock in/out" -msgstr "" +msgstr "নক ইন/অাউট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt "" "19\n" "string.text" msgid "String to define if the option is of type knock-(i)n (touch) or knock-(o)ut (no-touch)" -msgstr "" +msgstr "বিকল্প knock-(i)n (touch) বা knock-(o)ut (no-touch) ধরন কিনা তা নির্ধারণ করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "20\n" "string.text" msgid "barrier_type" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ার ধরন (_t)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "21\n" "string.text" msgid "String to define whether the barrier is observed (c)ontinuously or only at the (e)nd/maturity" -msgstr "" +msgstr "বেরিয়ার অবিরাম ভাবে না শুধুমাত্র সমাপ্তি/মেয়াদ পূর্তিতে পরিলক্ষিত হয় তা নির্ধারণ করার স্ট্রীং" #: pricing.src msgctxt "" @@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt "" "22\n" "string.text" msgid "greek" -msgstr "" +msgstr "গ্রিক" #: pricing.src msgctxt "" @@ -462,7 +464,7 @@ msgctxt "" "23\n" "string.text" msgid "Optional parameter, if left out then the function simply returns the option price; if set, the function returns price sensitivities (Greeks) to one of the input parameters; possible values are (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক প্যারামিটার, যদি খালি রাখা হয় তাহলে, ফাংশন শুধু বিকল্প মূল্য ফেরত অানে; সেট করা হলে, ফাংশন ইনপুট প্যারামিটারগুলির একটিতে দামের সংবেদনশীলতা নিয়ে অাসে (গ্রিক); সম্ভাব্য মানগুলি হল (d)elta, (g)amma, (t)heta, v(e)ga, v(o)lga, v(a)nna, (r)ho, rho(f)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -471,7 +473,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset hits a barrier assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "dS/S = mu dt + vol dW অাসবে ধরে নিয়ে একটি অ্যাসেটের একটি বেরিয়ার হিট করার সম্ভাব্যতা" #: pricing.src msgctxt "" @@ -480,7 +482,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "স্পট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -489,7 +491,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value S of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "অান্ডারলায়িং অ্যাসেটের মূল্য/মান S" #: pricing.src msgctxt "" @@ -498,7 +500,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -507,7 +509,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the underlying asset" -msgstr "" +msgstr "অান্ডারলায়িং অ্যাসেটের বার্ষিক ভোলাটিলিটি" #: pricing.src msgctxt "" @@ -516,7 +518,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "ড্রিফ্ট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -525,7 +527,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu in dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "dS/S = mu dt + vol dW -এ প্যারামিটার mu" #: pricing.src msgctxt "" @@ -534,7 +536,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity" -msgstr "" +msgstr "মেয়াদ পূরণের সময়" #: pricing.src msgctxt "" @@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (_l)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (কোনো নিম্ন বেরিয়ারের ক্ষেত্রে ০ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্বে বেরিয়ার (_u)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্বে বেরিয়ার (কোনো ঊর্ধ্ব বেরিয়ারের ক্ষেত্রে ০ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "1\n" "string.text" msgid "Probability that an asset will at maturity end up between two barrier levels, assuming it follows dS/S = mu dt + vol dW (if the last two optional parameters (strike, put/call) are specified, the probability of S_T in [strike, upper barrier] for a call and S_T in [lower barrier, strike] for a put will be returned)" -msgstr "" +msgstr "একটি অ্যাসেট মেয়াদ পূর্তিতে দুইটি বেরিয়ার স্তরের মধ্যে সমাপ্ত হওয়ার সম্ভাব্যতা, dS/S = mu dt + vol dW (যদি শেষ দুই বৈকল্পিক প্যারামিটার (strike, put/call) অনুসরণ নির্দিষ্ট করা হয়েছে ধরে নিয়ে, S_T -এর সম্ভাব্যতা [strike, upper barrier] -এ একটি কলের জন্য এবং S_T [lower barrier, strike] একটি put এর জন্য ফেরত অাসবে।)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt "" "2\n" "string.text" msgid "spot" -msgstr "" +msgstr "স্পট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt "" "3\n" "string.text" msgid "Price/value of the asset" -msgstr "" +msgstr "অ্যাসেটের মূল্য/মান" #: pricing.src msgctxt "" @@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt "" "4\n" "string.text" msgid "vol" -msgstr "" +msgstr "vol" #: pricing.src msgctxt "" @@ -624,7 +626,7 @@ msgctxt "" "5\n" "string.text" msgid "Annual volatility of the asset" -msgstr "" +msgstr "অ্যাসেটের বার্ষিক ভোলাটিলিটি" #: pricing.src msgctxt "" @@ -633,7 +635,7 @@ msgctxt "" "6\n" "string.text" msgid "drift" -msgstr "" +msgstr "ড্রিফ্ট" #: pricing.src msgctxt "" @@ -642,7 +644,7 @@ msgctxt "" "7\n" "string.text" msgid "Parameter mu from dS/S = mu dt + vol dW" -msgstr "" +msgstr "dS/S = mu dt + vol dW থেকে প্যারামিটার mu" #: pricing.src msgctxt "" @@ -651,7 +653,7 @@ msgctxt "" "8\n" "string.text" msgid "T" -msgstr "" +msgstr "T" #: pricing.src msgctxt "" @@ -660,7 +662,7 @@ msgctxt "" "9\n" "string.text" msgid "Time to maturity in years" -msgstr "" +msgstr "মেয়াদ পূরণের সময়, বছরে" #: pricing.src msgctxt "" @@ -669,7 +671,7 @@ msgctxt "" "10\n" "string.text" msgid "barrier_low" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (_l)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -678,7 +680,7 @@ msgctxt "" "11\n" "string.text" msgid "Lower barrier (set to 0 for no lower barrier)" -msgstr "" +msgstr "নিম্ন বেরিয়ার (কোনো নিম্ন বেরিয়ার না রাখতে ০ এ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -687,7 +689,7 @@ msgctxt "" "12\n" "string.text" msgid "barrier_up" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্ব বেরিয়ার (_u)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -696,7 +698,7 @@ msgctxt "" "13\n" "string.text" msgid "Upper barrier (set to 0 for no upper barrier)" -msgstr "" +msgstr "ঊর্ধ্ব বেরিয়ার (কোনো ঊর্ধ্ব বেরিয়ার না থাকার ক্ষেত্রে ০ সেট করা হয়)" #: pricing.src msgctxt "" @@ -705,7 +707,7 @@ msgctxt "" "14\n" "string.text" msgid "put/call" -msgstr "" +msgstr "রাখা/কল" #: pricing.src msgctxt "" @@ -714,7 +716,7 @@ msgctxt "" "15\n" "string.text" msgid "Optional (p)ut/(c)all indicator" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক (p)ut/(c)all সূচক" #: pricing.src msgctxt "" @@ -723,7 +725,7 @@ msgctxt "" "16\n" "string.text" msgid "strike" -msgstr "" +msgstr "স্ট্রাইক" #: pricing.src msgctxt "" @@ -732,7 +734,7 @@ msgctxt "" "17\n" "string.text" msgid "Optional strike level" -msgstr "" +msgstr "বৈকল্পিক স্ট্রাইক স্তর" #: pricing.src msgctxt "" @@ -741,7 +743,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptBarrier\n" "string.text" msgid "OPT_BARRIER" -msgstr "" +msgstr "OPT_BARRIER" #: pricing.src msgctxt "" @@ -750,7 +752,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptTouch\n" "string.text" msgid "OPT_TOUCH" -msgstr "" +msgstr "OPT_TOUCH" #: pricing.src msgctxt "" @@ -759,7 +761,7 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptProbHit\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_HIT" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_HIT" #: pricing.src msgctxt "" @@ -768,4 +770,4 @@ msgctxt "" "PRICING_FUNCNAME_OptProbInMoney\n" "string.text" msgid "OPT_PROB_INMONEY" -msgstr "" +msgstr "OPT_PROB_INMONEY" diff --git a/source/bn-IN/sccomp/source/solver.po b/source/bn-IN/sccomp/source/solver.po index edef7574834..2be7faa5d80 100644 --- a/source/bn-IN/sccomp/source/solver.po +++ b/source/bn-IN/sccomp/source/solver.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:14+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:24+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 10:52+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418727139.000000\n" #: solver.src msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "RID_COINMP_SOLVER_COMPONENT\n" "string.text" msgid "%PRODUCTNAME CoinMP Linear Solver" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME CoinMP রৈখিক সমাধানকারী" #: solver.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/scp2/source/accessories.po b/source/bn-IN/scp2/source/accessories.po index f9d101cb743..24ea89fc4b8 100644 --- a/source/bn-IN/scp2/source/accessories.po +++ b/source/bn-IN/scp2/source/accessories.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 10:57+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418727453.000000\n" #: module_accessories.ulf msgctxt "" @@ -838,7 +838,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ওড়িয়া" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -846,7 +846,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-র জন্য ওড়িয়া ভাষা সমর্থন যোগ করা হয়" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -854,7 +854,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ওড়িয়া" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -862,7 +862,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-র জন্য ওড়িয়া ভাষা সমর্থন যোগ করা হয়" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1318,7 +1318,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1326,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-র জন্য সার্বিয়ান (লাতিন) ভাষা সমর্থন যোগ করা হয়" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1638,7 +1638,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "কুর্দিশ" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -1646,7 +1646,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-র জন্য কুর্দিশ ভাষা সমর্থন ইনস্টল করা হয়" #: module_samples_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2614,7 +2614,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ওড়িয়া" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2622,7 +2622,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-র জন্য ওড়িয়া ভাষা সমর্থন যোগ করা হয়" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2630,7 +2630,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ওড়িয়া" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -2638,7 +2638,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR_IN\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-র জন্য ওড়িয়া ভাষা সমর্থন যোগ করা হয়" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3094,7 +3094,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3102,7 +3102,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-র জন্য সার্বিয়ান (লাতিন) ভাষা সমর্থন যোগ করা হয়" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3414,7 +3414,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "কুর্দিশ" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" @@ -3422,7 +3422,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Kurdish support in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-র জন্য কুর্দিশ ভাষা সমর্থন ইনস্টল করা হয়" #: module_templates_accessories.ulf msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/scp2/source/calc.po b/source/bn-IN/scp2/source/calc.po index 4963fb6e498..5f89875e86f 100644 --- a/source/bn-IN/scp2/source/calc.po +++ b/source/bn-IN/scp2/source/calc.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 10:59+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418727550.000000\n" #: folderitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "সম অফিস ফরম্যাট স্প্রেডশীট" #: registryitem_calc.ulf msgctxt "" @@ -182,4 +182,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_QUATTROPRO_SPREADSHEET\n" "LngText.text" msgid "Lotus Quattro Pro Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Lotus Quattro প্রো স্প্রেডশীট" diff --git a/source/bn-IN/scp2/source/draw.po b/source/bn-IN/scp2/source/draw.po index 879ef9b18d9..7f013176c63 100644 --- a/source/bn-IN/scp2/source/draw.po +++ b/source/bn-IN/scp2/source/draw.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:09+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418803796.000000\n" #: folderitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -142,7 +142,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_PUBLISHER_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Publisher Document" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Publisher ডকুমেন্ট" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -150,7 +150,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPERFECT_GRAPHIC_FILE\n" "LngText.text" msgid "WordPerfect Graphic File" -msgstr "" +msgstr "WordPerfect গ্র্যাফিক ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -158,7 +158,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_AUTOCAD_DRAWING_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "AutoCAD File" -msgstr "" +msgstr "AutoCAD ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -166,7 +166,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_ENHANCED_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Enhanced Metafile" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Enhanced মেটা-ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_ENCAPSULATED_POSTSCRIPT\n" "LngText.text" msgid "Encapsulated PostScript File" -msgstr "" +msgstr "Encapsulated PostScript ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -182,7 +182,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_OS2_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "OS/2 Metafile" -msgstr "" +msgstr "OS/2 মেটা-ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MACINTOSH_PICTURE_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Macintosh Picture Metafile" -msgstr "" +msgstr "Macintosh পিকচার মেটা-ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -198,7 +198,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Metafile" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows মেটা-ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_MS_WINDOWS_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "Microsoft Windows Bitmap File" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Windows বিটম্যাপ ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_CORELDRAW_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "CorelDraw File" -msgstr "" +msgstr "CorelDraw ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COREL_PRESENTATION_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Corel Presentation Exchange File" -msgstr "" +msgstr "কোরেল উপস্থাপনা এক্সচেঞ্জ ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_GRAPHICS_INTERCHANGE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Graphics Interchange Format File" -msgstr "" +msgstr "গ্র্যাফিক্স ইন্টারচেঞ্জ ফর্ম্যাট ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_JOINT_PHOTOGRAPHIC_EXPERTS_GROUP\n" "LngText.text" msgid "Joint Photographic Experts Group File" -msgstr "" +msgstr "জয়েন্ট ফোটোগ্র্যাফিক এক্সপার্ট গ্রুপ ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_BITMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Bitmap Format File" -msgstr "" +msgstr "পোর্টেবল বিটম্যাপ ফর্ম্যাট ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PERSONAL_COMPUTER_EXCHANGE\n" "LngText.text" msgid "Personal Computer Exchange File" -msgstr "" +msgstr "ব্যক্তিগত কম্পিউটার এক্সচেঞ্জ ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_GRAYMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Graymap Format File" -msgstr "" +msgstr "পোর্টেবল গ্রেম্যাপ ফর্ম্যাট ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_NETWORK_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Portable Network Graphics File" -msgstr "" +msgstr "পোর্টেবল নেটওয়ার্ক গ্র্যাফিক্স ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -278,7 +278,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PORTABLE_PIXMAP_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Portable Pixmap Format File" -msgstr "" +msgstr "পোর্টেবল পিক্সম্যাপ ফর্ম্যাট ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -286,7 +286,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_PHOTOSHOP_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Adobe Photoshop Document" -msgstr "" +msgstr "Adobe Photoshop ডকুমেন্ট" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -294,7 +294,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SUN_RASTER_GRAPHIC\n" "LngText.text" msgid "Sun Raster Graphic File" -msgstr "" +msgstr "Sun Raster গ্র্যাফিক ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SCALABLE_VECTOR_GRAPHICS\n" "LngText.text" msgid "Scalable Vector Graphics File" -msgstr "" +msgstr "স্কেলেবেল ভেক্টর গ্র্যাফিক ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -310,7 +310,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TRUEVISION_TGA\n" "LngText.text" msgid "Truevision TGA File" -msgstr "" +msgstr "Truevision TGA ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -318,7 +318,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_TAGGED_IMAGE_FILE_FORMAT\n" "LngText.text" msgid "Tagged Image File" -msgstr "" +msgstr "ট্যাগড ইমেজ ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -326,7 +326,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_BITMAP\n" "LngText.text" msgid "X BitMap File" -msgstr "" +msgstr "X BitMap ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -334,7 +334,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_X_PIXMAP\n" "LngText.text" msgid "X Pixmap File" -msgstr "" +msgstr "X Pixmap ফাইল" #: registryitem_draw.ulf msgctxt "" @@ -342,4 +342,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_KODAK_PHOTO_CD_IMAGE\n" "LngText.text" msgid "Kodak Photo CD Image File" -msgstr "" +msgstr "Kodak Photo CD ইমেজ ফাইল" diff --git a/source/bn-IN/scp2/source/extensions.po b/source/bn-IN/scp2/source/extensions.po index 013f4c72c57..36f47655994 100644 --- a/source/bn-IN/scp2/source/extensions.po +++ b/source/bn-IN/scp2/source/extensions.po @@ -3,19 +3,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: 6thmarch2011\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 11:05+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: bn_BD\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356518531.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418727943.000000\n" #: module_extensions.ulf msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_EXTENSIONS_NUMBERTEXT\n" "LngText.text" msgid "Provides the NUMBERTEXT/MONEYTEXT spreadsheet functions which convert numbers to localized text, e.g. '100' to 'hundred'." -msgstr "" +msgstr "NUMBERTEXT/MONEYTEXT স্প্রেডশীট ফাংশন প্রদান করে, যা সংখ্যাগুলিকে পাঠ্যে রূপান্তর করে, যেমন '100' থেকে 'hundred'।" #: module_extensions.ulf msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/scp2/source/graphicfilter.po b/source/bn-IN/scp2/source/graphicfilter.po index 6ea3ff5f304..d552d0515b9 100644 --- a/source/bn-IN/scp2/source/graphicfilter.po +++ b/source/bn-IN/scp2/source/graphicfilter.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 11:12+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418728331.000000\n" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Image Filters" -msgstr "" +msgstr "ছবির ফিল্টার" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" @@ -30,7 +30,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_GRFFLT\n" "LngText.text" msgid "Additional filters required to read alien image formats." -msgstr "" +msgstr "অজানা ছবি বিন্যাস পাঠ্য করতে অতিরিক্ত ফিল্টার প্রয়োজন।" #: module_graphicfilter.ulf msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/scp2/source/impress.po b/source/bn-IN/scp2/source/impress.po index 71c9ad3e46e..cdf131178d0 100644 --- a/source/bn-IN/scp2/source/impress.po +++ b/source/bn-IN/scp2/source/impress.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-16 11:12+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418728365.000000\n" #: folderitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -190,7 +190,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_PRESENTATION\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Presentation" -msgstr "" +msgstr "সম অফিস ফরম্যাট উপস্থাপন" #: registryitem_impress.ulf msgctxt "" @@ -198,4 +198,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_COMPUTER_GRAPHICS_METAFILE\n" "LngText.text" msgid "Computer Graphics Metafile" -msgstr "" +msgstr "কম্পিউটার গ্র্যাফিক্স মেটা-ফাইল" diff --git a/source/bn-IN/scp2/source/ooo.po b/source/bn-IN/scp2/source/ooo.po index b78ca2296ae..9bc53b2d8e7 100644 --- a/source/bn-IN/scp2/source/ooo.po +++ b/source/bn-IN/scp2/source/ooo.po @@ -4,18 +4,18 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: bn_BD\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361131937.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418805460.000000\n" #: folderitem_ooo.ulf msgctxt "" @@ -63,7 +63,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English (United States)" -msgstr "" +msgstr "ইংরাজি (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -71,7 +71,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs English (United States) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ ইংরেজি (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র) সহায়তা ইনস্টল করে" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -687,7 +687,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ওড়িয়া" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -695,7 +695,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs Odia help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ ওড়িয়া সহায়তা ইনস্টল করে" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -767,7 +767,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "ক্যাটালান (ভ্যালেনশিয়ান)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -775,7 +775,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ ক্যাটালান (ভ্যালেনসীয়ান) সহায়তা ইনস্টল" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1071,7 +1071,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1079,7 +1079,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs Serbian (Latin) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-র জন্য সার্বিয়ান (লাতিন) ভাষা সমর্থন যোগ করা হয়" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1167,7 +1167,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "ফার্সি" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1175,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_HELPPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs Persian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION এ পার্শিয়ান সহায়তা ইনস্টল করে" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1775,7 +1775,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "সিডামা" #: module_helppack.ulf msgctxt "" @@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "English (United States)" -msgstr "" +msgstr "ইংরাজি (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -1831,7 +1831,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_EN_US\n" "LngText.text" msgid "Installs the English (United States) user interface" -msgstr "" +msgstr "ইংরাজি (মার্কিন যুক্তরাষ্ট্র) ইউজার ইন্টারফেস ইনস্টল করে" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2463,7 +2463,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ওড়িয়া" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2471,7 +2471,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_OR\n" "LngText.text" msgid "Installs the Odia user interface" -msgstr "" +msgstr "ওড়িয়া ইউজার ইন্টারফেস ইনস্টল করে" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2543,7 +2543,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "ক্যাটালান (ভ্যালেনশিয়ান)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_CA_VALENCIA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" -msgstr "" +msgstr "ক্যাটালান (ভ্যালেনশিয়ান) ইউজার ইন্টারফেস ইনস্টল করে" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2847,7 +2847,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Serbian (Latin)" -msgstr "" +msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন)" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2855,7 +2855,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_SR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Serbian (Latin) user interface" -msgstr "" +msgstr "সার্বিয়ান (লাতিন) ইউজার ইন্টারফেস ইনস্টল করে" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2943,7 +2943,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "ফার্সি" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -2951,7 +2951,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_FA\n" "LngText.text" msgid "Installs the Persian user interface" -msgstr "" +msgstr "পার্শিয়ান ইউজার ইন্টারফেস ইনস্টল করে" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3087,7 +3087,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish" -msgstr "" +msgstr "কুর্ডিশ" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3095,7 +3095,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_LANGPACK_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Installs the Kurdish user interface" -msgstr "" +msgstr "কুর্দিশ ইউজার ইন্টারফেস ইনস্টল করে" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -3567,7 +3567,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_SID\n" "LngText.text" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "সিদামা" #: module_langpack.ulf msgctxt "" @@ -4055,7 +4055,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_IS\n" "LngText.text" msgid "Icelandic spelling dictionary and thesaurus" -msgstr "" +msgstr "অাইসল্যান্ডিক বানান অভিধান এবং শব্দকোষ" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4079,7 +4079,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script" -msgstr "" +msgstr "কুর্দিশ, উত্তরী, লাতিন স্ক্রিপ্ট" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4087,7 +4087,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_KMR_LATN\n" "LngText.text" msgid "Kurdish, Northern, Latin script spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "কুর্দিশ, উত্তরী, লাতিন স্ক্রিপ্ট বানান অভিধান" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4095,7 +4095,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao" -msgstr "" +msgstr "লাও" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4103,7 +4103,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_LO\n" "LngText.text" msgid "Lao spelling dictionary" -msgstr "" +msgstr "লাও বানান অভিধান" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4223,7 +4223,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil)" -msgstr "" +msgstr "পোর্তুগিজ (ব্রাজিল)" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4231,7 +4231,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" "LngText.text" msgid "Portuguese (Brazil) spelling Dictionary (1990 Spelling Agreement), and hyphenation rules" -msgstr "" +msgstr "পর্তুগিজ (ব্রাজিল) বানান পরীক্ষণের অভিধান (১৯৯০ বানান চুক্তি অনুযায়ী) এবং হাইফেন প্রয়োগের নিয়ম" #: module_ooo.ulf msgctxt "" @@ -4471,7 +4471,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_REPORTDESIGN\n" "LngText.text" msgid "Report Builder helps to design database reports. It requires Java." -msgstr "" +msgstr "রিপোর্ট বিল্ডার ডেটাবেস বিপোর্ট ডিজাইন করতে সাহায্য করে। এর জন্য Java'র প্রয়োজন।" #: module_systemint.ulf msgctxt "" @@ -4503,7 +4503,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_SO60_CONFIGFILE\n" "LngText.text" msgid "%PRODUCTNAME Configuration File" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME কনফিগারেশন ফাইল" #: registryitem_ooo.ulf msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/scp2/source/python.po b/source/bn-IN/scp2/source/python.po index ade13d88f0a..1e0c81c7425 100644 --- a/source/bn-IN/scp2/source/python.po +++ b/source/bn-IN/scp2/source/python.po @@ -2,19 +2,19 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-05-23 12:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:18+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418804300.000000\n" #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" @@ -22,7 +22,7 @@ msgctxt "" "STR_NAME_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "LibreLogo" -msgstr "" +msgstr "LibreLogo" #: module_python_librelogo.ulf msgctxt "" @@ -30,4 +30,4 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_OPTIONAL_PYTHON_LIBRELOGO\n" "LngText.text" msgid "Logo (turtle graphics) toolbar for Writer" -msgstr "" +msgstr "রাইটার'র জন্য লোগো (টার্টেল গ্র্যাফিক্স) টুলবার" diff --git a/source/bn-IN/scp2/source/writer.po b/source/bn-IN/scp2/source/writer.po index 306ba87fcdb..562d283ef0b 100644 --- a/source/bn-IN/scp2/source/writer.po +++ b/source/bn-IN/scp2/source/writer.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-20 13:01+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:33+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418805232.000000\n" #: folderitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -38,7 +38,7 @@ msgctxt "" "STR_FI_TOOLTIP_WRITER\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using Writer." -msgstr "" +msgstr "রাইটার ব্যবহার করে চিঠিপত্র, রিপোর্ট, নথি এবং ওয়েবপেজের লেখা ও ছবি তৈরি এবং সম্পাদনা করুন।" #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -54,7 +54,7 @@ msgctxt "" "STR_DESC_MODULE_PRG_WRT\n" "LngText.text" msgid "Create and edit text and images in letters, reports, documents and Web pages by using %PRODUCTNAME Writer." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer ব্যবহার করে চিঠি, প্রতিবেদনে, নথি এবং ওয়েব পেজের লেখা এবং ছবি তৈরি ও সম্পাদনা করুন।" #: module_writer.ulf msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_UNIFORM_OFFICE_FORMAT_TEXT\n" "LngText.text" msgid "Uniform Office Format Text Document" -msgstr "" +msgstr "ইউনিফর্ম অফিস ফর্ম্যাট টেক্সট ডকুমেন্ট" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_WORDPRO_DOCUMENT\n" "LngText.text" msgid "Lotus Word Pro Document" -msgstr "" +msgstr "লোটাস ওয়ার্ড প্রো ডকুমেন্ট" #: registryitem_writer.ulf msgctxt "" @@ -230,4 +230,4 @@ msgctxt "" "STR_REG_VAL_T602_TEXT_FILE\n" "LngText.text" msgid "T602 Text File" -msgstr "" +msgstr "T602 টেক্সট ফাইল" diff --git a/source/bn-IN/sd/source/core.po b/source/bn-IN/sd/source/core.po index 817d2f581b2..55a3ab34706 100644 --- a/source/bn-IN/sd/source/core.po +++ b/source/bn-IN/sd/source/core.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:44+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418805841.000000\n" #: glob.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TITLE\n" "string.text" msgid "Click to add Title" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম সংযুক্ত করার জন্য ক্লিক করুন" #: glob.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OUTLINE\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য যোগ করতে ক্লিক করুন" #: glob.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Text" -msgstr "" +msgstr "পাঠ্য যোগ করতে ক্লিক করুন" #: glob.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_NOTESTEXT\n" "string.text" msgid "Click to add Notes" -msgstr "" +msgstr "নোট সংযুক্ত করার জন্য ক্লিক করুন" #: glob.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_GRAPHIC\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Image" -msgstr "" +msgstr "একটি ছবি সংযুক্ত করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন" #: glob.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_OBJECT\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Object" -msgstr "" +msgstr "কোনো বস্তু সংযুক্ত করার জন্য দুইবার ক্লিক করুন" #: glob.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_CHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Chart" -msgstr "" +msgstr "একটি লেখচিত্র সংযুক্ত করার জন্য ডবল ক্লিক করুন" #: glob.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_ORGCHART\n" "string.text" msgid "Double-click to add an Organization Chart" -msgstr "" +msgstr "প্রাতিষ্ঠানিক লেখচিত্র সংযুক্ত করার জন্য ডবল ক্লিক করুন" #: glob.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "STR_PRESOBJ_TABLE\n" "string.text" msgid "Double-click to add a Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "স্প্রেডশীট সংযুক্ত করার জন্য ডবল ক্লিক করুন " #: glob.src msgctxt "" @@ -402,7 +402,7 @@ msgctxt "" "STR_POOLSHEET_OBJNOLINENOFILL\n" "string.text" msgid "Object with no fill and no line" -msgstr "" +msgstr "কোনো পূরণ এবং কোনো লাইন ছাড়া অবজেক্ট" #: glob.src msgctxt "" @@ -765,7 +765,7 @@ msgctxt "" "STR_ENTER_PIN\n" "string.text" msgid "Enter PIN:" -msgstr "" +msgstr "PIN লিখুন:" #: glob.src msgctxt "" @@ -773,4 +773,4 @@ msgctxt "" "STR_DEAUTHORISE_CLIENT\n" "string.text" msgid "Remove client authorisation" -msgstr "" +msgstr "ক্লায়েন্ট প্রমাণীকরণ সরান" diff --git a/source/bn-IN/sd/source/filter/html.po b/source/bn-IN/sd/source/filter/html.po index 8ee6051016f..ae4c501612e 100644 --- a/source/bn-IN/sd/source/filter/html.po +++ b/source/bn-IN/sd/source/filter/html.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-05-02 00:04+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:46+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418805966.000000\n" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_TITEL\n" "fixedline.text" msgid "Assign Design" -msgstr "" +msgstr "নকশা প্রয়োগ করুন" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_NEW_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "New Design" -msgstr "" +msgstr "নতুন নকশা" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "PAGE1_OLD_DESIGN\n" "radiobutton.text" msgid "Existing Design" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান নকশা" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "PAGE2_SINGLE_DOCUMENT\n" "radiobutton.text" msgid "~Single document html" -msgstr "" +msgstr "একক ডকুমেন্ট html (~S)" #: pubdlg.src msgctxt "" @@ -257,7 +257,7 @@ msgctxt "" "PAGE3_TITEL_1\n" "fixedline.text" msgid "Save Images as" -msgstr "" +msgstr "নতুন রূপে ছবি সংরক্ষণ করুন" #: pubdlg.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sd/source/ui/accessibility.po b/source/bn-IN/sd/source/ui/accessibility.po index bf5b2a23917..210ac38ac60 100644 --- a/source/bn-IN/sd/source/ui/accessibility.po +++ b/source/bn-IN/sd/source/ui/accessibility.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-07 15:05+0000\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 08:51+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1347030304.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418806281.000000\n" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -118,7 +118,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N\n" "string.text" msgid "PresentationTitle" -msgstr "" +msgstr "PresentationTitle" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -206,7 +206,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NOTES_D\n" "string.text" msgid "PresentationNotesShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationNotesShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -214,7 +214,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HANDOUT_D\n" "string.text" msgid "PresentationHandoutShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationHandoutShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -222,7 +222,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_D\n" "string.text" msgid "Unknown accessible presentation shape" -msgstr "" +msgstr "অজানা অ্যাক্সেসযোগ্য উপস্থাপনা অাকার" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -230,7 +230,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N\n" "string.text" msgid "PresentationFooter" -msgstr "" +msgstr "PresentationFooter" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -238,7 +238,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_D\n" "string.text" msgid "PresentationFooterShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationFooterShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -246,7 +246,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N\n" "string.text" msgid "PresentationHeader" -msgstr "" +msgstr "PresentationHeader" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_D\n" "string.text" msgid "PresentationHeaderShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationHeaderShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -262,7 +262,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_N\n" "string.text" msgid "PresentationDateAndTime" -msgstr "" +msgstr "PresentationDateAndTime" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -270,7 +270,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_D\n" "string.text" msgid "PresentationDateAndTimeShape" -msgstr "" +msgstr "PresentationDateAndTimeShape" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -350,7 +350,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_UNKNOWN_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" -msgstr "" +msgstr "অজানা অ্যাক্সেসযোগ্য উপস্থাপনা অাকার" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -358,7 +358,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Footer" -msgstr "" +msgstr "পাদটীকা" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -366,7 +366,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Header" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -374,7 +374,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "তারিখ" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -382,7 +382,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE\n" "string.text" msgid "Number" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যা" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -390,7 +390,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_N\n" "string.text" msgid "Preview View" -msgstr "" +msgstr "প্রাকদর্শন" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -398,7 +398,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_D\n" "string.text" msgid "This is where you print preview pages." -msgstr "" +msgstr "পূর্বরূপ পৃষ্ঠাগুলি অাপনি এখানে মুদ্রণ করুন।" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -406,7 +406,7 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_I_PREVIEW_SUFFIX\n" "string.text" msgid "(Preview mode)" -msgstr "" +msgstr "(প্রাকদর্শন মোড)" #: accessibility.src msgctxt "" @@ -414,4 +414,4 @@ msgctxt "" "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION_READONLY\n" "string.text" msgid "(read-only)" -msgstr "" +msgstr "(শুধুমাত্র-পাঠযোগ্য)" diff --git a/source/bn-IN/sd/source/ui/app.po b/source/bn-IN/sd/source/ui/app.po index 731aabfa3ab..b56d78b9711 100644 --- a/source/bn-IN/sd/source/ui/app.po +++ b/source/bn-IN/sd/source/ui/app.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:12+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 09:17+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361131937.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418807835.000000\n" #: menuids3_tmpl.src msgctxt "" @@ -233,13 +233,14 @@ msgid "~New Page" msgstr "নতুন পৃষ্ঠা (~N)" #: menuids_tmpl.src +#, fuzzy msgctxt "" "menuids_tmpl.src\n" "MN_INSERT_PAGE.MN_SELECT_BACKGROUND\n" "SID_SELECT_BACKGROUND\n" "menuitem.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "স্লাইডের জন্য পটভূমির ছবি নির্ধারণ ..." #: menuids_tmpl.src msgctxt "" @@ -1714,7 +1715,7 @@ msgctxt "" "SfxStyleFamiliesRes1\n" "#define.text" msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্ট স্টাইল অঙ্কন" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1764,7 +1765,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "লুকানো স্টাইল" #: res_bmp.src msgctxt "" @@ -1800,7 +1801,7 @@ msgctxt "" "Hidden Styles\n" "filterlist.text" msgid "Hidden Styles" -msgstr "" +msgstr "লুকানো স্টাইল" #: sdstring.src msgctxt "" @@ -1880,7 +1881,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHIC_OBJ_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Draw Object Bar/Image" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্ট বার/ইমেজ অাঁকুন" #: strings.src msgctxt "" @@ -1912,7 +1913,7 @@ msgctxt "" "STR_BEZIER_TOOLBOX\n" "string.text" msgid "Bézier Object Bar" -msgstr "" +msgstr "Bézier বস্তুর বার" #: strings.src msgctxt "" @@ -2008,7 +2009,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERTGRAPHIC\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "ছবি সন্নিবেশ করুন" #: strings.src msgctxt "" @@ -2280,7 +2281,7 @@ msgctxt "" "STR_TRANSFORM\n" "string.text" msgid "Transform" -msgstr "" +msgstr "রূপান্তর" #: strings.src msgctxt "" @@ -2480,7 +2481,7 @@ msgctxt "" "STR_WAV_FILE\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "অডিও" #: strings.src msgctxt "" @@ -2584,6 +2585,9 @@ msgid "" "\n" "Do you want to scale the copied objects to fit the new page size?" msgstr "" +"টার্গেট ডকুমেন্টের পৃষ্ঠার মাপ সোর্স ডকুমেন্টের থেকে অালাদা।\n" +"\n" +"নতুন পৃষ্ঠা মাপে মানানসই করতে অাপনি কি অনুলিপি করা অবজেক্টগুলি স্কেল করতে চান?" #: strings.src msgctxt "" @@ -2618,12 +2622,13 @@ msgid "~Edit" msgstr "সম্পাদনা (~E)" #: strings.src +#, fuzzy msgctxt "" "strings.src\n" "STR_DELETE_PAGES\n" "string.text" msgid "Delete Slides" -msgstr "" +msgstr "স্লাইডসমূহ মুছে ফেলুন" #: strings.src msgctxt "" @@ -2951,7 +2956,7 @@ msgctxt "" "STR_CLICK_ACTION_SOUND\n" "string.text" msgid "Play audio" -msgstr "" +msgstr "অডিও প্লে করুন" #: strings.src msgctxt "" @@ -3007,7 +3012,7 @@ msgctxt "" "STR_EFFECTDLG_SOUND\n" "string.text" msgid "Audio" -msgstr "" +msgstr "অডিও" #: strings.src msgctxt "" @@ -3087,7 +3092,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_URL\n" "string.text" msgid "Insert as Hyperlink" -msgstr "" +msgstr "হাইপারলিংক হিসেবে সন্নিবেশ করুন" #: strings.src msgctxt "" @@ -3095,7 +3100,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_EMBEDDED\n" "string.text" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "অনুলিপি হিসেবে সন্নিবেশ করুন" #: strings.src msgctxt "" @@ -3103,7 +3108,7 @@ msgctxt "" "STR_DRAGTYPE_LINK\n" "string.text" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "লিংক হিসেবে সন্নিবেশ করুন" #: strings.src msgctxt "" @@ -3670,6 +3675,8 @@ msgid "" "The file %\n" "is not a valid audio file !" msgstr "" +"% ফাইলটি\n" +"একটি কার্যকর অডিও ফাইল নয়!" #: strings.src msgctxt "" @@ -3965,7 +3972,7 @@ msgctxt "" "STR_GRAPHICS_STYLE_FAMILY\n" "string.text" msgid "Drawing Object Styles" -msgstr "" +msgstr "অবজেক্ট স্টাইল অঙ্কন" #: strings.src msgctxt "" @@ -4029,7 +4036,7 @@ msgctxt "" "STR_SET_BACKGROUND_PICTURE\n" "string.text" msgid "Set Background Image for Slide ..." -msgstr "" +msgstr "স্লাইডের জন্য পটভূমির ছবি নির্ধারণ ..." #: strings.src msgctxt "" @@ -4077,7 +4084,7 @@ msgctxt "" "STR_INSERT_PICTURE\n" "string.text" msgid "Insert Image" -msgstr "" +msgstr "ছবি সন্নিবেশ করুন" #: strings.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sd/source/ui/dlg.po b/source/bn-IN/sd/source/ui/dlg.po index 5839a7dbdec..af66c6c96f1 100644 --- a/source/bn-IN/sd/source/ui/dlg.po +++ b/source/bn-IN/sd/source/ui/dlg.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-12-26 10:42+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 09:17+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali (India) <anubad@lists.ankur.org.in>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1356518555.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418807855.000000\n" #: PaneDockingWindow.src msgctxt "" @@ -165,7 +165,7 @@ msgctxt "" "7\n" "stringlist.text" msgid "7" -msgstr "" +msgstr "৭" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -174,7 +174,7 @@ msgctxt "" "8\n" "stringlist.text" msgid "8" -msgstr "" +msgstr "৮" #: animobjs.src msgctxt "" @@ -183,7 +183,7 @@ msgctxt "" "9\n" "stringlist.text" msgid "9" -msgstr "" +msgstr "৯" #: animobjs.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sd/source/ui/slideshow.po b/source/bn-IN/sd/source/ui/slideshow.po index f9318fd150d..38c1aa1fb70 100644 --- a/source/bn-IN/sd/source/ui/slideshow.po +++ b/source/bn-IN/sd/source/ui/slideshow.po @@ -2,19 +2,20 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-04 10:57+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-09-04 16:08+0200\n" -"Last-Translator: runab <runa.misc@gmail.com>\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: Bengali <ankur-bd-l10n@googlegroups.com>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Language: bn_BD\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418807882.000000\n" #: slideshow.src msgctxt "" @@ -176,7 +177,7 @@ msgctxt "" "CM_EDIT_PRESENTATION\n" "menuitem.text" msgid "E~dit Presentation" -msgstr "" +msgstr "উপস্থাপনা সম্পাদনা করুন (~d)" #: slideshow.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sd/source/ui/view.po b/source/bn-IN/sd/source/ui/view.po index 7ea1a30d292..17882bfd103 100644 --- a/source/bn-IN/sd/source/ui/view.po +++ b/source/bn-IN/sd/source/ui/view.po @@ -3,17 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2014-05-30 13:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2011-04-05 10:50+0200\n" -"Last-Translator: Israt <isratjahan.ry@gmail.com>\n" +"POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 09:18+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418807901.000000\n" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -112,7 +113,7 @@ msgctxt "" "1\n" "itemlist.text" msgid "1" -msgstr "" +msgstr "১" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -121,7 +122,7 @@ msgctxt "" "2\n" "itemlist.text" msgid "2" -msgstr "" +msgstr "২" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -130,7 +131,7 @@ msgctxt "" "3\n" "itemlist.text" msgid "3" -msgstr "" +msgstr "৩" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -139,7 +140,7 @@ msgctxt "" "4\n" "itemlist.text" msgid "4" -msgstr "" +msgstr "৪" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" @@ -148,7 +149,7 @@ msgctxt "" "6\n" "itemlist.text" msgid "6" -msgstr "" +msgstr "৬" #: DocumentRenderer.src msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po b/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po index 663bcb0ee7e..11732ff26db 100644 --- a/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po +++ b/source/bn-IN/sd/uiconfig/sdraw/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 09:25+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418808318.000000\n" #: breakdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ছবি" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান" #: bulletsandnumbering.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচিত" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -138,7 +140,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Number of _copies:" -msgstr "" +msgstr "অনুলিপির সংখ্যা (_c):" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -156,7 +158,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_X axis:" -msgstr "" +msgstr "_X অক্ষ:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -165,7 +167,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Y axis:" -msgstr "" +msgstr "_Y অক্ষ:" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -174,7 +176,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Angle:" -msgstr "" +msgstr "কোণ (_A):" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -192,7 +194,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Width:" -msgstr "" +msgstr "প্রস্থ (_W):" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -201,7 +203,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Height:" -msgstr "" +msgstr "উচ্চতা (_H):" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -219,16 +221,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ (_S):" #: copydlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "copydlg.ui\n" "endlabel\n" "label\n" "string.text" msgid "_End:" -msgstr "" +msgstr "সমাপ্ত (_E)" #: copydlg.ui msgctxt "" @@ -372,7 +375,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fonts" -msgstr "" +msgstr "ফন্ট" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +384,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "ফন্টের প্রভাব" #: drawchardialog.ui msgctxt "" @@ -390,7 +393,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -399,7 +402,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Page Setup" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার সেটআপ" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -408,7 +411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Page" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠা" #: drawpagedialog.ui msgctxt "" @@ -417,7 +420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Background" -msgstr "" +msgstr "পটভূমি" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -426,7 +429,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Paragraph" -msgstr "" +msgstr "অনুচ্ছেদ" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -435,7 +438,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ব্যবধান" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -444,7 +447,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -453,7 +456,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব" #: drawparadialog.ui msgctxt "" @@ -543,7 +546,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Indents & Spacing" -msgstr "" +msgstr "ইন্ডেন্ট এবং ব্যবধান" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -552,7 +555,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -561,7 +564,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "বুলেট" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -570,7 +573,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Numbering Type" -msgstr "" +msgstr "সংখ্যায়নের ধরন" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -579,7 +582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "ছবি" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -588,7 +591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Customize" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচন" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -597,7 +600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "সাজানো" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -606,7 +609,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "এশীয় মুদ্রণশৈলী" #: drawprtldialog.ui msgctxt "" @@ -615,7 +618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tabs" -msgstr "" +msgstr "ট্যাব" #: insertlayer.ui msgctxt "" @@ -876,7 +879,7 @@ msgctxt "" "secondary_text\n" "string.text" msgid "Do you want to unlink the image in order to edit it?" -msgstr "" +msgstr "অাপনি কি ছবিটি সম্পাদনা করতে তা অান-লিঙ্ক করতে চান?" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -885,7 +888,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Table Design" -msgstr "" +msgstr "টেবিল ডিজাইন" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -894,7 +897,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Header row" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম সারি (_H)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -903,7 +906,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Tot_al row" -msgstr "" +msgstr "সর্বমোট সারি (_a)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -912,7 +915,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Banded rows" -msgstr "" +msgstr "ব্যান্ডকৃত সারি (_B)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -921,7 +924,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_rst column" -msgstr "" +msgstr "প্রথম কলাম (_r)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -930,7 +933,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Last column" -msgstr "" +msgstr "শেষ কলাম (_L)" #: tabledesigndialog.ui msgctxt "" @@ -939,7 +942,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ba_nded columns" -msgstr "" +msgstr "ব্যান্ডেড কলাম (_n)" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -948,7 +951,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Convert to Polygon" -msgstr "" +msgstr "বহুভুজে রুপান্তর করুন" #: vectorize.ui msgctxt "" @@ -960,13 +963,14 @@ msgid "Preview" msgstr "" #: vectorize.ui +#, fuzzy msgctxt "" "vectorize.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of colors:" -msgstr "" +msgstr "অনুলিপির সংখ্যা (_c)" #: vectorize.ui msgctxt "" diff --git a/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po b/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po index c3d3527d667..0113fc80320 100644 --- a/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po +++ b/source/bn-IN/sd/uiconfig/simpress/ui.po @@ -4,15 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2014-11-18 11:23+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" -"Last-Translator: Automatically generated\n" +"PO-Revision-Date: 2014-12-17 11:28+0000\n" +"Last-Translator: Saibal <sray@redhat.com>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bn_IN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.1\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1418815705.000000\n" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -39,7 +41,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Next >>" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী >> (_N)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -48,7 +50,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Next >>" -msgstr "" +msgstr "পরবর্তী >>" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -57,7 +59,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Create" -msgstr "" +msgstr "তৈরি করুন (_C)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -66,7 +68,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Empty presentation" -msgstr "" +msgstr "ফাঁকা উপস্থাপনা (_E)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -75,7 +77,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_From template" -msgstr "" +msgstr "টেমপ্লেট থেকে (_F)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -84,7 +86,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "O_pen existing presentation" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান উপস্থাপনাটি খুলুন (_p)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -93,7 +95,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Open..." -msgstr "" +msgstr "খুলুন..." #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -102,7 +104,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Type" -msgstr "" +msgstr "ধরন" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -111,7 +113,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Select a Slide Design" -msgstr "" +msgstr "একটি স্লাইড নকশা নির্বাচন করুন (_S)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -120,7 +122,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Original" -msgstr "" +msgstr "প্রকৃত (_O)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -210,7 +212,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত (_D)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -219,7 +221,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় (_A)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -228,7 +230,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Du_ration of pause:" -msgstr "" +msgstr "বিরতির সময়কাল (_r):" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -237,7 +239,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "D_uration of page:" -msgstr "" +msgstr "পৃষ্ঠার সময়কাল (_u):" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -246,7 +248,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Sh_ow logo" -msgstr "" +msgstr "লোগো প্রদর্শন (_o)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -255,7 +257,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Select the Presentation Type" -msgstr "" +msgstr "উপস্থাপনার ধরন নির্বাচন করুন" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -264,7 +266,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Ch_oose your pages" -msgstr "" +msgstr "অাপনার পৃষ্ঠাগুলি বাছুন" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -273,7 +275,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "C_reate summary" -msgstr "" +msgstr "সারাংশ তৈরি করুন (_r)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -282,7 +284,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Previe_w" -msgstr "" +msgstr "প্রাকদর্শন (_w)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -291,7 +293,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Do not show this wizard again" -msgstr "" +msgstr "এই উইজার্ডটি পুনরায় প্রদর্শন করবেন না (_D)" #: assistentdialog.ui msgctxt "" @@ -381,7 +383,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Speed:" -msgstr "" +msgstr "গতি (_S):" #: customanimationcreatetab.ui msgctxt "" @@ -390,7 +392,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic preview" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় প্রাকদর্শন (_A)" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -399,7 +401,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Direction:" -msgstr "" +msgstr "দিক (_D):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -408,7 +410,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Accelerated start" -msgstr "" +msgstr "দ্রুত আরম্ভ" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -417,7 +419,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Decelerated end" -msgstr "" +msgstr "ধীরে সমাপ্তি" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -426,7 +428,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Settings" -msgstr "" +msgstr "সেটিং" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -435,7 +437,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter animation:" -msgstr "" +msgstr "অ্যানিমেশনের পরে (_f):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -444,7 +446,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Sound:" -msgstr "" +msgstr "শব্দ (_S):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -453,7 +455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Text animation:" -msgstr "" +msgstr "পাঠ অ্যানিমেশন (_T):" #: customanimationeffecttab.ui msgctxt "" @@ -543,7 +545,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Enhancement" -msgstr "" +msgstr "বর্ধিতকরণ" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -552,7 +554,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Effect Options" -msgstr "" +msgstr "প্রভাবের বিকল্প" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -561,7 +563,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -570,7 +572,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Timing" -msgstr "" +msgstr "সময়" #: customanimationproperties.ui msgctxt "" @@ -579,7 +581,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Animation" -msgstr "" +msgstr "টেক্সট অ্যানিমেশন" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -588,7 +590,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Add Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব যোগ করুন" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -597,7 +599,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Remove Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব সরান" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -606,7 +608,7 @@ msgctxt "" "tooltip_markup\n" "string.text" msgid "Modify Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব পরিবর্তন" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -615,7 +617,7 @@ msgctxt "" "tooltip_text\n" "string.text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "উপরে উঠান" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -636,13 +638,14 @@ msgid "Preview Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customanimationspanel.ui\n" "start_effect\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ (_S)" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -705,7 +708,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Effect" -msgstr "" +msgstr "প্রভাব" #: customanimationspanel.ui msgctxt "" @@ -714,7 +717,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Automatic pre_view" -msgstr "" +msgstr "স্বয়ংক্রিয় পূর্বরূপ (_v)" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -723,7 +726,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Group text:" -msgstr "" +msgstr "গ্রুপ পাঠ (_G):" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -732,7 +735,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Automatically after:" -msgstr "" +msgstr "পরে স্বয়ংক্রিয়ভাবে (_A):" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -741,7 +744,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "As one object" -msgstr "" +msgstr "একটি বস্তু হিসেবে" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -750,7 +753,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "All paragraphs at once" -msgstr "" +msgstr "একবারে সব অনুচ্ছেদ" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -759,7 +762,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "By 1st level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "১ম স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -768,7 +771,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "By 2nd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "২য় স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -777,7 +780,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "By 3rd level paragraphs" -msgstr "" +msgstr "৩য় স্তরের অনুচ্ছেদ অনুযায়ী" #: customanimationtexttab.ui msgctxt "" @@ -816,13 +819,14 @@ msgid "_In reverse order" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui +#, fuzzy msgctxt "" "customanimationtimingtab.ui\n" "start_label\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start:" -msgstr "" +msgstr "আরম্ভ (_S)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -867,7 +871,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "With previous" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তীর সাথে" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -876,7 +880,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "After previous" -msgstr "" +msgstr "পূর্ববর্তীর পরে" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -885,7 +889,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rewind _when done playing" -msgstr "" +msgstr "প্লে করা হয়ে গেলে গোটান (_w)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -894,7 +898,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Animate as part of click sequence" -msgstr "" +msgstr "ক্লিক ক্রমের অংশ হিসেবে অ্যানিমেট করুন (_A)" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -903,7 +907,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start _effect on click of:" -msgstr "" +msgstr "যা ক্লিক করলে প্রতিক্রিয়া শুরু হবে (_e):" #: customanimationtimingtab.ui msgctxt "" @@ -912,7 +916,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Trigger" -msgstr "" +msgstr "ট্রিগার" #: customslideshows.ui msgctxt "" @@ -948,7 +952,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Use custom slide show" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্বাচিত স্লাইড প্রদর্শনী ব্যবহার করুন (_U)" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -975,7 +979,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Existing slides:" -msgstr "" +msgstr "বিদ্যমান স্লাইডসমূহ (_E):" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -984,7 +988,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Selected slides:" -msgstr "" +msgstr "নির্বাচিত স্লাইডসমূহ (_S):" #: definecustomslideshow.ui msgctxt "" @@ -1074,7 +1078,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Appl_y to All" -msgstr "" +msgstr "সবগুলিতে প্রয়োগ করুন (_y)" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1083,7 +1087,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড" #: headerfooterdialog.ui msgctxt "" @@ -1092,7 +1096,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Notes and Handouts" -msgstr "" +msgstr "নোট ও বিলিপত্রসমূহ" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1101,7 +1105,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Heade_r" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম (_r)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1110,7 +1114,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Header _text:" -msgstr "" +msgstr "শিরোনাম পাঠ (_t):" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1119,7 +1123,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date and time" -msgstr "" +msgstr "তারিখ এবং সময় (_D)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Fi_xed" -msgstr "" +msgstr "নির্দিষ্ট (_x)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1137,7 +1141,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Variable" -msgstr "" +msgstr "পরিবর্তনশীল (_V)" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "ভাষা (_L):" #: headerfootertab.ui msgctxt "" @@ -1227,7 +1231,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Insert Slides" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড সন্নিবেশ" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1245,7 +1249,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "A_fter" -msgstr "" +msgstr "পরে (_f)" #: insertslides.ui msgctxt "" @@ -1254,7 +1258,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "অবস্থান" #: interactiondialog.ui msgctxt "" @@ -1263,7 +1267,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "পারস্পরিক অাদানপ্রদান" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1272,7 +1276,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Action at mouse click:" -msgstr "" +msgstr "মাউস ক্লিকের মাধ্যমে কাজ:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1281,7 +1285,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Target:" -msgstr "" +msgstr "লক্ষ্য:" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1290,7 +1294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Interaction" -msgstr "" +msgstr "পারস্পরিক অাদানপ্রদান" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1299,7 +1303,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "ব্রাউজ করুন (_B)..." #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1308,7 +1312,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Find" -msgstr "" +msgstr "খুঁজুন (_F)" #: interactionpage.ui msgctxt "" @@ -1317,7 +1321,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Path Name" -msgstr "" +msgstr "পাথের নাম" #: masterlayoutdlg.ui msgctxt "" @@ -1407,7 +1411,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Text Objects" -msgstr "" +msgstr "পাঠ বস্তু" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1416,7 +1420,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Start with _wizard" -msgstr "" +msgstr "উইজার্ড দিয়ে আরম্ভ করুন (_w)" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1425,7 +1429,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "New Document" -msgstr "" +msgstr "নতুন ডকুমেন্ট" #: optimpressgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -1662,13 +1666,14 @@ msgid "Preview" msgstr "প্রাকদর্শন" #: photoalbum.ui +#, fuzzy msgctxt "" "photoalbum.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Slide layout:" -msgstr "" +msgstr "স্লাইডের বর্হিবিন্যাস" #: photoalbum.ui msgctxt "" @@ -1743,13 +1748,14 @@ msgid "All _slides" msgstr "সব স্লাইড (_s)" #: presentationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "customslideshow\n" "label\n" "string.text" msgid "_Custom slide show:" -msgstr "" +msgstr "স্বনির্ধারিত স্লাইড প্রদর্শনী" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -1806,13 +1812,14 @@ msgid "Auto External (Display %1)" msgstr "" #: presentationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "presentationdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Multiple Displays" -msgstr "" +msgstr "একাধিক ডিসপ্লে" #: presentationdialog.ui msgctxt "" @@ -2094,13 +2101,14 @@ msgid "Ti_me" msgstr "" #: prntopts.ui +#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "hiddenpgcb\n" "label\n" "string.text" msgid "H_idden pages" -msgstr "" +msgstr "লুকানো পৃষ্ঠা" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2112,13 +2120,14 @@ msgid "Print" msgstr "" #: prntopts.ui +#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "pagedefaultrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত (_D)" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2220,40 +2229,44 @@ msgid "Outline" msgstr "" #: prntopts.ui +#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "contentlbl\n" "label\n" "string.text" msgid "Content" -msgstr "" +msgstr "বিষয়বস্তু" #: prntopts.ui +#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "defaultrb\n" "label\n" "string.text" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "পূর্বনির্ধারিত (_D)" #: prntopts.ui +#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "grayscalerb\n" "label\n" "string.text" msgid "Gra_yscale" -msgstr "" +msgstr "গ্রেস্কেল" #: prntopts.ui +#, fuzzy msgctxt "" "prntopts.ui\n" "blackwhiterb\n" "label\n" "string.text" msgid "Black & _white" -msgstr "" +msgstr "সাদা ও কালো" #: prntopts.ui msgctxt "" @@ -2442,7 +2455,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "অপশন" #: publishingdialog.ui msgctxt "" @@ -3045,7 +3058,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Slide Show" -msgstr "" +msgstr "স্লাইড প্রদর্শনী" #: slidetransitionspanel.ui msgctxt "" |