aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn/padmin/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bn/padmin/source.po')
-rw-r--r--source/bn/padmin/source.po9
1 files changed, 7 insertions, 2 deletions
diff --git a/source/bn/padmin/source.po b/source/bn/padmin/source.po
index a9ca9d2deb0..1629ab259d6 100644
--- a/source/bn/padmin/source.po
+++ b/source/bn/padmin/source.po
@@ -35,6 +35,7 @@ msgid "Disable CUPS Support"
msgstr "CUPS সমর্থন নিষ্ক্রিয়"
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PADIALOG\n"
@@ -113,7 +114,7 @@ msgctxt ""
"RID_PA_BTN_STD\n"
"pushbutton.text"
msgid "~Default"
-msgstr "পূর্বনির্ধারিত (~D)"
+msgstr "পূর্বনির্ধারিত (~D) "
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -177,6 +178,7 @@ msgid "Could not open printer %s."
msgstr "মুদ্রণযন্ত্র %s চালু করা যায়নি।"
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_PA_TXT_TESTPAGE_PRINTED\n"
@@ -185,6 +187,7 @@ msgid "The test page was printed successfully. Please check the result."
msgstr "পরীক্ষামূলক পৃষ্ঠা সঠিক ভাবে মুদ্রণ করা হয়েছে। অনুগ্রহ করে ফলাফল দেখুন।"
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ERR_NOWRITE\n"
@@ -699,7 +702,7 @@ msgctxt ""
"RID_ADDP_CMD_STR_PDFHELP\n"
"string.text"
msgid "The command line for PDF converters is executed as follows: for each document printed, \"(TMP)\" in the command line is replaced by a temporary file and \"(OUTFILE)\" in the command line is replaced by the target PDF file name. If \"(TMP)\" is in the command line, the PostScript code will be supplied via a file, otherwise via standard input (i.e. as a pipe)."
-msgstr "PDF কনভার্টারের জন্য কমান্ড লাইন এভাবে কাজ করে: প্রতিটি নথি প্রিন্টের জন্য, কমান্ড লাইনের \"(TMP)\" কে একটি অস্থায়ী ফাইল দ্বারা প্রতিস্থাপিত করা হয় এবং কমান্ড লাইনের \"(OUTFILE)\" কে আউটপুট PDF ফাইলের নাম দ্বারা প্রতিস্থাপিত করা হয়। যদি কমান্ড লাইনে \"(TMP)\" দেখা যায়, PostScript কোড একটি ফাইলের মাধ্যমে পাঠানো হয়, অন্যথায় এটি স্ট্যান্ডার্ড ইনপুট হিসেবে পাঠানো হয় (অর্থাৎ পাইপ হিসেবে)।"
+msgstr "PDF কনভার্টারের জন্য কমান্ড লাইন এভাবে কাজ করে: প্রতিটি নথি মুদ্রণের জন্য, কমান্ড লাইনের \"(TMP)\" কে একটি অস্থায়ী ফাইল দ্বারা প্রতিস্থাপিত করা হয় এবং কমান্ড লাইনের \"(OUTFILE)\" কে আউটপুট PDF ফাইলের নাম দ্বারা প্রতিস্থাপিত করা হয়। যদি কমান্ড লাইনে \"(TMP)\" দেখা যায়, PostScript কোড একটি ফাইলের মাধ্যমে পাঠানো হয়, অন্যথায় এটি আদর্শ ইনপুট হিসেবে পাঠানো হয় (অর্থাৎ পাইপ হিসেবে)।"
#: padialog.src
msgctxt ""
@@ -729,6 +732,7 @@ msgid "~These printers can be imported. Please select the ones you want to impor
msgstr "এই মুদ্রণযন্ত্রগুলো ইম্পোর্ট করা যাবে। অনুগ্রহ করে উপযুক্ত মুদ্রণযন্ত্রগুলো নির্বাচন করুন। (~T)"
#: padialog.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"padialog.src\n"
"RID_ADDP_PAGE_OLDPRINTERS\n"
@@ -819,6 +823,7 @@ msgid "A spec~ific driver, to adapt the format to another printer"
msgstr "অন্য মুদ্রণযন্ত্রে বিন্যাসটি ব্যবহার উপযোগী করার জন্য সুনির্দিষ্ট একটি ড্রাইভার (~i)"
#: rtsetup.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"rtsetup.src\n"
"RID_RTS_RTSDIALOG_INVALID_TXT\n"