aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn/uui/source.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bn/uui/source.po')
-rw-r--r--source/bn/uui/source.po12
1 files changed, 10 insertions, 2 deletions
diff --git a/source/bn/uui/source.po b/source/bn/uui/source.po
index f9bec09356e..4435c3fac84 100644
--- a/source/bn/uui/source.po
+++ b/source/bn/uui/source.po
@@ -70,7 +70,7 @@ msgctxt ""
"STR_ALREADYOPEN_RETRY_SAVE_BTN\n"
"string.text"
msgid "~Retry Saving"
-msgstr "সংরক্ষণকরণ করতে পুনরায় চেষ্টা করুন (~R)"
+msgstr "পুনরায় সংরক্ষণ করার চেষ্টা করুন (~R)"
#: alreadyopen.src
msgctxt ""
@@ -81,6 +81,7 @@ msgid "~Save"
msgstr "সংরক্ষণ করুন (~S)"
#: filechanged.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"filechanged.src\n"
"STR_FILECHANGED_TITLE\n"
@@ -978,6 +979,7 @@ msgid "Authentication Required"
msgstr "প্রমাণীকরণ আবশ্যক"
#: nameclashdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
@@ -987,6 +989,7 @@ msgid "Replace"
msgstr "প্রতিস্থাপন (~R)"
#: nameclashdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
@@ -996,6 +999,7 @@ msgid "Rename"
msgstr "পুনঃনামকরণ"
#: nameclashdlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"nameclashdlg.src\n"
"DLG_SIMPLE_NAME_CLASH\n"
@@ -1115,6 +1119,7 @@ msgid "Enter password to modify file: \n"
msgstr "ফাইলে পরিবর্তন করতে পাসওয়ার্ড দিন: \n"
#: passworddlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
"DLG_UUI_PASSWORD\n"
@@ -1124,6 +1129,7 @@ msgid "Enter password: "
msgstr "পাসওয়ার্ড দিন"
#: passworddlg.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"passworddlg.src\n"
"DLG_UUI_PASSWORD\n"
@@ -1176,6 +1182,7 @@ msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified."
msgstr "পাসওয়ার্ড ভুল। ফাইলটি পরিবর্তন করা যাচ্ছে না।"
#: passworderrs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
"STR_ERROR_MASTERPASSWORD_WRONG\n"
@@ -1184,6 +1191,7 @@ msgid "The master password is incorrect."
msgstr "পাসওয়ার্ড নির্ধারণ করা হয়নি।"
#: passworderrs.src
+#, fuzzy
msgctxt ""
"passworderrs.src\n"
"STR_ERROR_SIMPLE_PASSWORD_WRONG\n"
@@ -1320,7 +1328,7 @@ msgctxt ""
"STR_TRYLATER_TITLE\n"
"string.text"
msgid "Document in Use"
-msgstr "নথি ব্যবহৃত হচ্ছে"
+msgstr "নথিটি ব্যবহৃত হচ্ছে"
#: trylater.src
msgctxt ""