aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/bn/wizards/source/resources.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/bn/wizards/source/resources.po')
-rw-r--r--source/bn/wizards/source/resources.po424
1 files changed, 0 insertions, 424 deletions
diff --git a/source/bn/wizards/source/resources.po b/source/bn/wizards/source/resources.po
index 8ba7adbfa1d..8bdbea1c8ff 100644
--- a/source/bn/wizards/source/resources.po
+++ b/source/bn/wizards/source/resources.po
@@ -14,7 +14,6 @@ msgstr ""
"X-Generator: LibreOffice\n"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_0\n"
@@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা যায়নি।<BR>সম্ভবত আপনার হার্ডডিস্কে পর্যাপ্ত পরিমাণ জায়গা অবশিষ্ট নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_1\n"
@@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR
msgstr "পাঠ্য নথি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Writer' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_2\n"
@@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD
msgstr "স্প্রেডশীটটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Calc' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_3\n"
@@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO
msgstr "উপস্থাপনাটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Impress' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_4\n"
@@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "অঙ্কনটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Draw' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_5\n"
@@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN
msgstr "সূত্রটি তৈরি করা যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে 'PRODUCTNAME Math' মডিউলটি ইনস্টল আছে কিনা পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_6\n"
@@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S
msgstr "প্রয়োজনীয় ফাইলসমূহ খুঁজে পাওয়া যায়নি।<BR>অনুগ্রহ করে %PRODUCTNAME এর বিন্যাস চালু করুন এবং 'মেরামত' পছন্দ করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_7\n"
@@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the
msgstr "ফাইলটি '<PATH>' ইতোমধ্যে বিদ্যমান।<BR><BR>আপনি কি বিদ্যমান ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_8\n"
@@ -104,7 +95,6 @@ msgid "Yes to All"
msgstr "সব গ্রহন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_10\n"
@@ -113,7 +103,6 @@ msgid "No"
msgstr "না"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_11\n"
@@ -131,7 +120,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সম্পন্ন (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_13\n"
@@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_14\n"
@@ -149,7 +136,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "পরবর্তী (~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_15\n"
@@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps"
msgstr "ধাপ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_17\n"
@@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close"
msgstr "বন্ধ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_18\n"
@@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_19\n"
@@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?"
msgstr "ফাইলটি ইতোমধ্যে বিদ্যমান। আপনি কি ফাইলটি উপরিলিখন করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_COMMON_20\n"
@@ -215,7 +197,6 @@ msgstr ""
"তারপর উইজার্ড চালান।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_0\n"
@@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table"
msgstr "সারণি (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_4\n"
@@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns"
msgstr "কলামসমূহ (‍~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_7\n"
@@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -"
msgstr "- অনির্ধারিত -"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_9\n"
@@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report"
msgstr "প্রতিবেদনের ক্ষেত্রগুলো (‍~F) "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_11\n"
@@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "গ্রুপিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_12\n"
@@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options"
msgstr "সাজানোর অপশন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_13\n"
@@ -305,7 +280,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "প্রতিবেদন তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_15\n"
@@ -314,7 +288,6 @@ msgid "Layout of data"
msgstr "ডাটার বহির্বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_16\n"
@@ -332,7 +305,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_20\n"
@@ -341,7 +313,6 @@ msgid "~Sort by"
msgstr "সাজান (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_21\n"
@@ -350,7 +321,6 @@ msgid "T~hen by"
msgstr "অতঃপর (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_22\n"
@@ -359,7 +329,6 @@ msgid "Orientation"
msgstr "স্থিতিবিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_23\n"
@@ -377,7 +346,6 @@ msgid "Landscape"
msgstr "আড়াআড়ি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_28\n"
@@ -386,7 +354,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?"
msgstr "আপনার প্রতিবেদনে কোন ক্ষেত্রসমূহ চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_29\n"
@@ -395,7 +362,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?"
msgstr "শ্রেণীবিভাগের স্তর যোগ করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_30\n"
@@ -404,7 +370,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?"
msgstr "আপনি কোন ক্ষেত্র অনুযায়ী ডাটা সাজাতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_31\n"
@@ -413,7 +378,6 @@ msgid "How do you want your report to look?"
msgstr "আপনার প্রতিবেদনটি কিভাবে দেখতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_32\n"
@@ -422,7 +386,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed"
msgstr "আপনি কিভাবে অগ্রসর হতে চান সিদ্ধান্ত নিন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_33\n"
@@ -431,7 +394,6 @@ msgid "Title of report"
msgstr "প্রতিবেদনের শিরোনাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_34\n"
@@ -449,7 +411,6 @@ msgid "Create report"
msgstr "প্রতিবেদন তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_36\n"
@@ -458,7 +419,6 @@ msgid "Ascending"
msgstr "আরোহী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_37\n"
@@ -467,7 +427,6 @@ msgid "Descending"
msgstr "অবরোহী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_40\n"
@@ -476,7 +435,6 @@ msgid "~Dynamic report"
msgstr "ডাইনামিক প্রতিবেদন (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_41\n"
@@ -485,7 +443,6 @@ msgid "~Create report now"
msgstr "এখন প্রতিবেদন তৈরি করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_42\n"
@@ -494,7 +451,6 @@ msgid "~Modify report layout"
msgstr "প্রতিবেদনের বহির্বিন্যাস পরিবর্তন করুন (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_43\n"
@@ -503,7 +459,6 @@ msgid "Static report"
msgstr "অপরিবর্তনীয় প্রতিবেদন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_44\n"
@@ -512,7 +467,6 @@ msgid "Save as"
msgstr "নতুনভাবে সংরক্ষণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_50\n"
@@ -521,7 +475,6 @@ msgid "Groupings"
msgstr "গ্রুপিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_51\n"
@@ -530,7 +483,6 @@ msgid "Then b~y"
msgstr "অতঃপর (~y)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_52\n"
@@ -539,7 +491,6 @@ msgid "~Then by"
msgstr "অতঃপর (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_53\n"
@@ -548,7 +499,6 @@ msgid "Asc~ending"
msgstr "আরোহী (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_54\n"
@@ -557,7 +507,6 @@ msgid "Ascend~ing"
msgstr "আরোহী (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_55\n"
@@ -566,7 +515,6 @@ msgid "Ascendin~g"
msgstr "আরোহী (~g)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_56\n"
@@ -575,7 +523,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "নিম্নক্রম (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_57\n"
@@ -584,7 +531,6 @@ msgid "Des~cending"
msgstr "নিম্নক্রম (~c)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_58\n"
@@ -593,7 +539,6 @@ msgid "De~scending"
msgstr "নিম্নক্রম (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_60\n"
@@ -602,7 +547,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report."
msgstr "প্রতিবেদনে বাইনারি ক্ষেত্র দেখানো সম্ভব নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_61\n"
@@ -611,7 +555,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist."
msgstr "'<TABLE NAME>' টেবিলটি নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_62\n"
@@ -620,7 +563,6 @@ msgid "Creating Report..."
msgstr "প্রতিবেদন তৈরি হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_63\n"
@@ -629,7 +571,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>"
msgstr "সন্নিবেশকৃত রেকর্ড সংখ্যা: <COUNT>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_64\n"
@@ -638,7 +579,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist."
msgstr "'<REPORTFORM>' ফর্ম বিদ্যমান নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_65\n"
@@ -647,7 +587,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR
msgstr "<BR>'<STATEMENT>' <BR> স্টেটমেন্ট যুক্ত কোয়েরি চালানো যায়নি। <BR> আপনার ডাটা উৎস পরীক্ষা করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_66\n"
@@ -656,7 +595,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read
msgstr "'<REPORTFORM>' ফর্মের নিম্নবর্ণিত লুকায়িত কন্ট্রোল পাঠ্য করা যায়নি: '<CONTROLNAME>'।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_67\n"
@@ -665,7 +603,6 @@ msgid "Importing data..."
msgstr "ডাটা ইমপোর্ট করা হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_68\n"
@@ -674,7 +611,6 @@ msgid "Labeling fields"
msgstr "ক্ষেত্রসমূহ লেবেল করা হচ্ছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_69\n"
@@ -683,7 +619,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?"
msgstr "আপনি ক্ষেত্রসমূহ কিভাবে লেবেল করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_70\n"
@@ -692,7 +627,6 @@ msgid "Label"
msgstr "লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_71\n"
@@ -701,7 +635,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_72\n"
@@ -710,7 +643,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo
msgstr "উইজার্ডে একটি ত্রুটি দেখা দিয়েছে।<BR> ফর্মার '%PATH' ত্রুটিযুক্ত হতে পারে।<BR> অংশ বা টেবিলের নাম হয় বিদ্যমান নয় বা ভুল নামে বিদ্যমান।<BR> আরও বিস্তারিত তথ্যের জন্য সহায়তা দেখুন।<BR> অনুগ্রহ করে অন্য ফর্মা নির্বাচন করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_73\n"
@@ -727,7 +659,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_75\n"
@@ -736,7 +667,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the
msgstr "নোট: প্রতিবেদন তৈরি করার সময় ডাটাবেসের ডাটা দ্বারা নমুনা পাঠ্য প্রতিস্থাপিত হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_76\n"
@@ -745,7 +675,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot
msgstr "ডাটাবেসের '%REPORTNAME' প্রতিবেদন ইতোমধ্যে বিদ্যমান। অনুগ্রহ করে অন্য একটি বরাদ্দ করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_78\n"
@@ -754,7 +683,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?"
msgstr "আপনার প্রতিবেদনটি তৈরি করার পর কিভাবে অগ্রসর হতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_79\n"
@@ -763,7 +691,6 @@ msgid "What kind of report do you want to create?"
msgstr "আপনি কি ধরনের প্রতিবেদন তৈরি করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_80\n"
@@ -772,7 +699,6 @@ msgid "Tabular"
msgstr "সারণিবদ্ধ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_81\n"
@@ -781,7 +707,6 @@ msgid "Columnar, single-column"
msgstr "কলামাকার, একক-কলাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_82\n"
@@ -790,7 +715,6 @@ msgid "Columnar, two columns"
msgstr "কলামাকার, দুইটি-কলাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_83\n"
@@ -799,7 +723,6 @@ msgid "Columnar, three columns"
msgstr "কলামাকার, তিনটি-কলাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_84\n"
@@ -808,7 +731,6 @@ msgid "In blocks, labels left"
msgstr "ব্লকে, লেবেলের বামে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_85\n"
@@ -817,7 +739,6 @@ msgid "In blocks, labels above"
msgstr "ব্লকে, লেবেলের উপরে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_86\n"
@@ -826,7 +747,6 @@ msgid "Title:"
msgstr "শিরোনাম:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_87\n"
@@ -835,7 +755,6 @@ msgid "Author:"
msgstr "লেখক:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_88\n"
@@ -844,7 +763,6 @@ msgid "Date:"
msgstr "তারিখ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_89\n"
@@ -853,7 +771,6 @@ msgid "Page #page# of #count#"
msgstr "#count# এর #page# পৃষ্ঠা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_90\n"
@@ -862,7 +779,6 @@ msgid "Page number:"
msgstr "পৃষ্ঠা নম্বর:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_91\n"
@@ -871,7 +787,6 @@ msgid "Page count:"
msgstr "মোট পৃষ্ঠা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_92\n"
@@ -1085,7 +1000,6 @@ msgid "Drafting"
msgstr "অঙ্কন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_REPORT_118\n"
@@ -1127,7 +1041,6 @@ msgid "Worldmap"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_0\n"
@@ -1145,7 +1058,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_2\n"
@@ -1154,7 +1066,6 @@ msgid "< ~Back"
msgstr "< পূর্ববর্তী (~B)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_3\n"
@@ -1163,7 +1074,6 @@ msgid "~Next >"
msgstr "পরবর্তী (~N) >"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_4\n"
@@ -1172,7 +1082,6 @@ msgid "~Database"
msgstr "ডাটাবেস (‍‍~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_5\n"
@@ -1181,7 +1090,6 @@ msgid "~Table name"
msgstr "টেবিলের নাম (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_6\n"
@@ -1239,7 +1147,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened."
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_14\n"
@@ -1248,7 +1155,6 @@ msgid "No connection to the database could be established."
msgstr "ডাটাবেসের সাথে কোনো সংযোগ স্থাপিত হয়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_20\n"
@@ -1257,7 +1163,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "সহায়তা (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_21\n"
@@ -1266,7 +1171,6 @@ msgid "~Stop"
msgstr "থামুন (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_30\n"
@@ -1275,7 +1179,6 @@ msgid "The document could not be saved."
msgstr "নথিটি সংরক্ষণ করা যায়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_33\n"
@@ -1284,7 +1187,6 @@ msgid "Exiting the wizard"
msgstr "উইজার্ড ত্যাগ করছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_34\n"
@@ -1293,7 +1195,6 @@ msgid "Connecting to data source..."
msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_35\n"
@@ -1302,7 +1203,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established."
msgstr "ডাটা উৎসের সাথে সংযোগ স্থাপন করা যায়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_36\n"
@@ -1311,7 +1211,6 @@ msgid "The file path entered is not valid."
msgstr "প্রদত্ত ফাইলের পথ সঠিক নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_37\n"
@@ -1320,7 +1219,6 @@ msgid "Please select a data source"
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি ডাটা উৎস নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_38\n"
@@ -1329,7 +1227,6 @@ msgid "Please select a table or query"
msgstr "অনুগ্রহ করে একটি টেবিল বা কোয়েরি নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_39\n"
@@ -1338,7 +1235,6 @@ msgid "Add field"
msgstr "ক্ষেত্র যোগ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_40\n"
@@ -1347,7 +1243,6 @@ msgid "Remove field"
msgstr "ক্ষেত্র অপসারণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_41\n"
@@ -1356,7 +1251,6 @@ msgid "Add all fields"
msgstr "সকল ক্ষেত্র যোগ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_42\n"
@@ -1365,7 +1259,6 @@ msgid "Remove all fields"
msgstr "সকল ক্ষেত্র অপসারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_43\n"
@@ -1374,7 +1267,6 @@ msgid "Move field up"
msgstr "ক্ষেত্র উপরে সরান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_44\n"
@@ -1383,7 +1275,6 @@ msgid "Move field down"
msgstr "ক্ষেত্র নিচে সরান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_DB_COMMON_45\n"
@@ -1401,7 +1292,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "কোয়েরি উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_1\n"
@@ -1419,7 +1309,6 @@ msgid "Query Wizard"
msgstr "কোয়েরি উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_3\n"
@@ -1437,7 +1326,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "সুপ্রাপ্য ক্ষেত্রগুলো (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_5\n"
@@ -1446,7 +1334,6 @@ msgid "Name ~of the query"
msgstr "কোয়েরি নাম (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_6\n"
@@ -1455,7 +1342,6 @@ msgid "Display ~Query"
msgstr "কোয়েরি প্রদর্শন (‍‍~Q)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_7\n"
@@ -1464,7 +1350,6 @@ msgid "~Modify Query"
msgstr "কোয়েরি পরিবর্তন করুন (‍‍~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_8\n"
@@ -1473,7 +1358,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?"
msgstr "আপনি কোয়েরি তৈরি করার পর কিভাবে অগ্রসর হতে চান? (‍‍~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_9\n"
@@ -1482,7 +1366,6 @@ msgid "Match ~all of the following"
msgstr "নিম্নবর্তী সবগুলোর সাথে মিলানো (~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_10\n"
@@ -1491,7 +1374,6 @@ msgid "~Match any of the following"
msgstr "নিম্নবর্তী যেকোনোটির সাথে মিলানো (~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_11\n"
@@ -1500,7 +1382,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)"
msgstr "বিস্তারিত কোয়েরি (কোয়েরির সবগুলো রেকর্ড দেখান।) (~D)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_12\n"
@@ -1509,7 +1390,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)"
msgstr "সারাংশ কোয়েরি (শুধুমাত্র মোট ফাংশনের ফলাফলগুলো দেখান।) (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_16\n"
@@ -1527,7 +1407,6 @@ msgid "Fields"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_18\n"
@@ -1536,7 +1415,6 @@ msgid "~Group by"
msgstr "শ্রেণীবদ্ধ (~G)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_19\n"
@@ -1572,7 +1450,6 @@ msgid "Query:"
msgstr "কোয়েরি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_24\n"
@@ -1581,7 +1458,6 @@ msgid "Condition"
msgstr "শর্ত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_25\n"
@@ -1590,7 +1466,6 @@ msgid "Value"
msgstr "মান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_26\n"
@@ -1599,7 +1474,6 @@ msgid "is equal to"
msgstr "এর সমান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_27\n"
@@ -1608,7 +1482,6 @@ msgid "is not equal to"
msgstr "এর সমান নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_28\n"
@@ -1617,7 +1490,6 @@ msgid "is smaller than"
msgstr "অপেক্ষা ছোট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_29\n"
@@ -1635,7 +1507,6 @@ msgid "is equal or less than"
msgstr "অপেক্ষা সমান বা ছোট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_31\n"
@@ -1644,7 +1515,6 @@ msgid "is equal or greater than"
msgstr "অপেক্ষা সমান বা বড়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_32\n"
@@ -1653,7 +1523,6 @@ msgid "like"
msgstr "মত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_33\n"
@@ -1662,7 +1531,6 @@ msgid "not like"
msgstr "এরমত নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_34\n"
@@ -1671,7 +1539,6 @@ msgid "is null"
msgstr "নাল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_35\n"
@@ -1680,7 +1547,6 @@ msgid "is not null"
msgstr "নাল নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_36\n"
@@ -1689,7 +1555,6 @@ msgid "true"
msgstr "সত্য"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_37\n"
@@ -1698,7 +1563,6 @@ msgid "false"
msgstr "মিথ্যা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_38\n"
@@ -1707,7 +1571,6 @@ msgid "and"
msgstr "এবং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_39\n"
@@ -1716,7 +1579,6 @@ msgid "or"
msgstr "অথবা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_40\n"
@@ -1725,7 +1587,6 @@ msgid "get the sum of"
msgstr "এর যোগফল বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_41\n"
@@ -1734,7 +1595,6 @@ msgid "get the average of"
msgstr "এর গড় বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_42\n"
@@ -1743,7 +1603,6 @@ msgid "get the minimum of"
msgstr "এর সর্বনিম্ন বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_43\n"
@@ -1761,7 +1620,6 @@ msgid "get the count of"
msgstr "এর যোগফল বের করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_48\n"
@@ -1788,7 +1646,6 @@ msgid "Sorting order:"
msgstr "সাজানোর ক্রম:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_52\n"
@@ -1806,7 +1663,6 @@ msgid "Search conditions:"
msgstr "খোঁজার শর্তসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_54\n"
@@ -1824,7 +1680,6 @@ msgid "Aggregate functions:"
msgstr "মোট ফাংশনসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_56\n"
@@ -1842,7 +1697,6 @@ msgid "Grouped by:"
msgstr "ভিত্তিক শ্রেণী:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_58\n"
@@ -1860,7 +1714,6 @@ msgid "Grouping conditions:"
msgstr "একত্রিত করার শর্তসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_60\n"
@@ -1869,7 +1722,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned."
msgstr "একত্রিত করার কোনো শর্ত নির্ধারণ করা হয়নি।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_70\n"
@@ -1878,7 +1730,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query"
msgstr "আপনার কোয়েরির জন্য ক্ষেত্র (কলাম) নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_71\n"
@@ -1887,7 +1738,6 @@ msgid "Select the sorting order"
msgstr "সাজানোর ক্রম নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_72\n"
@@ -1896,7 +1746,6 @@ msgid "Select the search conditions"
msgstr "খোঁজার শর্ত নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_73\n"
@@ -1905,7 +1754,6 @@ msgid "Select the type of query"
msgstr "কোয়েরির ধরন নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_74\n"
@@ -1914,7 +1762,6 @@ msgid "Select the groups"
msgstr "গ্রুপ নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_75\n"
@@ -1923,7 +1770,6 @@ msgid "Select the grouping conditions"
msgstr "গ্রুপভুক্ত করার শর্ত নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_76\n"
@@ -1932,7 +1778,6 @@ msgid "Assign aliases if desired"
msgstr "চাইলে বিকল্প নাম দিতে পারেন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_77\n"
@@ -1941,7 +1786,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed"
msgstr "অবলোকন পরীক্ষা করুন এবং ঠিক করুন কিভাবে অগ্রসর হবেন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_80\n"
@@ -1950,7 +1794,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_81\n"
@@ -1959,7 +1802,6 @@ msgid "Sorting order"
msgstr "সাজানোর ক্রম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_82\n"
@@ -1968,7 +1810,6 @@ msgid "Search conditions"
msgstr "খোঁজার শর্ত"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_83\n"
@@ -1977,7 +1818,6 @@ msgid "Detail or summary"
msgstr "বিস্তারিত বা সারাংশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_84\n"
@@ -1986,7 +1826,6 @@ msgid "Grouping"
msgstr "গ্রুপিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_85\n"
@@ -1995,7 +1834,6 @@ msgid "Grouping conditions"
msgstr "গ্রুপিং শর্তাবলী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_86\n"
@@ -2013,7 +1851,6 @@ msgid "Overview"
msgstr "সারসংক্ষেপ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_88\n"
@@ -2022,7 +1859,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in
msgstr "যে ক্ষেত্রে মোট ফাংশন নির্ধারণ করা হয়নি তা অবশ্যই শ্রেণীতে ব্যবহৃত হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_89\n"
@@ -2031,7 +1867,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac
msgstr "'<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' শর্ত দুইবার পছন্দ করা হয়েছে। প্রতিটি শর্ত একবার ব্যবহার করা যেতে পারে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_90\n"
@@ -2048,7 +1883,6 @@ msgid ","
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_92\n"
@@ -2057,7 +1891,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
msgstr "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_93\n"
@@ -2066,7 +1899,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
msgstr "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_94\n"
@@ -2075,7 +1907,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_95\n"
@@ -2084,7 +1915,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
msgstr "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_QUERY_96\n"
@@ -2093,7 +1923,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
msgstr "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_0\n"
@@ -2102,7 +1931,6 @@ msgid "Form Wizard"
msgstr "ফরম উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_1\n"
@@ -2133,7 +1961,6 @@ msgstr ""
"টেবিল বা কোয়েরি থেকে এক-থেকে-একাধিক সম্পর্কযুক্ত ডাটা দেখাতে সাবফরম ব্যবহার করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_4\n"
@@ -2142,7 +1969,6 @@ msgid "~Add Subform"
msgstr "সাবফরম যুক্ত করুন (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_5\n"
@@ -2151,7 +1977,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation"
msgstr "বিদ্যমান রিলেশনের উপর ভিত্তি করে সাবফরম (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_6\n"
@@ -2160,7 +1985,6 @@ msgid "Tables or queries"
msgstr "টেবিল বা কোয়েরিসমূহ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_7\n"
@@ -2169,7 +1993,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields"
msgstr "ক্ষেত্রের স্বনির্বাচিত নির্বাচনের ভিত্তি করে সাবফরম (~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_8\n"
@@ -2178,7 +2001,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?"
msgstr "আপনি কোন রিলেশনটি যোগ করতে চান? (‍~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_9\n"
@@ -2187,7 +2009,6 @@ msgid "Fields in the ~subform"
msgstr "সাবফরমের ক্ষেত্রগুলো (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_12\n"
@@ -2196,7 +2017,6 @@ msgid "~Available fields"
msgstr "সহজলভ্য ক্ষেত্রগুলো (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_13\n"
@@ -2216,7 +2036,6 @@ msgstr ""
"কিন্তু সংযুক্ত শুধুমাত্র একবার ব্যবহার্য।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_20\n"
@@ -2225,7 +2044,6 @@ msgid "~First joined subform field"
msgstr "প্রথম সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_21\n"
@@ -2234,7 +2052,6 @@ msgid "~Second joined subform field"
msgstr "দ্বিতীয় সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_22\n"
@@ -2243,7 +2060,6 @@ msgid "~Third joined subform field"
msgstr "তৃতীয় সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_23\n"
@@ -2252,7 +2068,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field"
msgstr "চতুর্থ সংযুক্ত সাবফর্মের ক্ষেত্র (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_24\n"
@@ -2261,7 +2076,6 @@ msgid "F~irst joined main form field"
msgstr "প্রথম সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_25\n"
@@ -2270,7 +2084,6 @@ msgid "S~econd joined main form field"
msgstr "দ্বিতীয় সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_26\n"
@@ -2279,7 +2092,6 @@ msgid "T~hird joined main form field"
msgstr "তৃতীয় সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~T)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_27\n"
@@ -2288,7 +2100,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field"
msgstr "চতুর্থ সংযুক্ত প্রধান ফর্ম ক্ষেত্র (~o)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_28\n"
@@ -2306,7 +2117,6 @@ msgid "No border"
msgstr "কোন সীমানা নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_30\n"
@@ -2315,7 +2125,6 @@ msgid "3D look"
msgstr "ত্রিমাত্রিক দৃশ্য"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_31\n"
@@ -2324,7 +2133,6 @@ msgid "Flat"
msgstr "সমতল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_32\n"
@@ -2351,7 +2159,6 @@ msgid "Align right"
msgstr "ডান প্রান্তিককরণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_35\n"
@@ -2360,7 +2167,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields"
msgstr "DB ক্ষেত্রসমূহের বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_36\n"
@@ -2369,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left"
msgstr "কলামভিত্তিক - বামের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_37\n"
@@ -2378,7 +2183,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top"
msgstr "কলামভিত্তিক - উপরের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_38\n"
@@ -2387,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left"
msgstr "ব্লকে - বামের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_39\n"
@@ -2396,7 +2199,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above"
msgstr "ব্লকে - উপরের লেবেল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_40\n"
@@ -2405,7 +2207,6 @@ msgid "As Data Sheet"
msgstr "ডাটা শীট হিসেবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_41\n"
@@ -2414,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the main form"
msgstr "প্রধান ফর্মের বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_42\n"
@@ -2423,7 +2223,6 @@ msgid "Arrangement of the subform"
msgstr "উপফর্মের বিন্যাস"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_44\n"
@@ -2441,7 +2240,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed"
msgstr "বিদ্যমান তথ্য দেখানো হবে না"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_46\n"
@@ -2450,7 +2248,6 @@ msgid "T~he form is to display all data"
msgstr "ফর্মটি সমস্ত ডাটা দেখানোর জন্য (~h)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_47\n"
@@ -2459,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data"
msgstr "বিদ্যমান ডাটার পরিবর্তন অনুমোদন করেনা (‍~m)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_48\n"
@@ -2468,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data"
msgstr "বিদ্যমান ডাটার মোছা অনুমোদন করেনা (‍~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_49\n"
@@ -2477,7 +2272,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data"
msgstr "নতুন ডাটা যোগ করা অনুমোদন করেনা (‍~a)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_50\n"
@@ -2486,7 +2280,6 @@ msgid "Name of ~the form"
msgstr "ফর্মের নাম (‍~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_51\n"
@@ -2495,7 +2288,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?"
msgstr "ফর্মটি তৈরির পর আপনি কিভাবে এগুতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_52\n"
@@ -2504,7 +2296,6 @@ msgid "~Work with the form"
msgstr "ফর্মটি নিয়ে কাজ করুন (~W)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_53\n"
@@ -2513,7 +2304,6 @@ msgid "~Modify the form"
msgstr "ফর্মটি পরিবর্তন করুন (‍~M)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_55\n"
@@ -2522,7 +2312,6 @@ msgid "~Page Styles"
msgstr "পৃষ্ঠার শৈলী (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_80\n"
@@ -2531,7 +2320,6 @@ msgid "Field selection"
msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_81\n"
@@ -2540,7 +2328,6 @@ msgid "Set up a subform"
msgstr "সাবফর্ম ইনস্টলেশন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_82\n"
@@ -2549,7 +2336,6 @@ msgid "Add subform fields"
msgstr "সাবফর্ম ক্ষেত্রসমূহ যুক্ত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_83\n"
@@ -2558,7 +2344,6 @@ msgid "Get joined fields"
msgstr "সংযুক্ত ক্ষেত্র গ্রহণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_84\n"
@@ -2567,7 +2352,6 @@ msgid "Arrange controls"
msgstr "কন্ট্রোলসমূহ সাজানো"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_85\n"
@@ -2576,7 +2360,6 @@ msgid "Set data entry"
msgstr "ডাটা এন্ট্রি নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_86\n"
@@ -2585,7 +2368,6 @@ msgid "Apply styles"
msgstr "শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_87\n"
@@ -2594,7 +2376,6 @@ msgid "Set name"
msgstr "নাম নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_88\n"
@@ -2603,7 +2384,6 @@ msgid "(Date)"
msgstr "(তারিখ)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_89\n"
@@ -2612,7 +2392,6 @@ msgid "(Time)"
msgstr "(সময়)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_90\n"
@@ -2621,7 +2400,6 @@ msgid "Select the fields of your form"
msgstr "আপনার ফর্মের ক্ষেত্রগুলো নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_91\n"
@@ -2630,7 +2408,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform"
msgstr "আপনি সাবফর্ম ইনস্টলেশন করতে চান কিনা সিদ্ধান্ত নিন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_92\n"
@@ -2639,7 +2416,6 @@ msgid "Select the fields of your subform"
msgstr "আপনার সাবফর্মের ক্ষেত্রগুলো নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_93\n"
@@ -2648,7 +2424,6 @@ msgid "Select the joins between your forms"
msgstr "আপনার ফর্মগুলোর মধ্যকার সংযোগ নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_94\n"
@@ -2657,7 +2432,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form"
msgstr "আপনার ফর্মের কন্ট্রোলগুলো সাজান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_95\n"
@@ -2666,7 +2440,6 @@ msgid "Select the data entry mode"
msgstr "ডাটা সংযোজন মোড নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_96\n"
@@ -2675,7 +2448,6 @@ msgid "Apply the style of your form"
msgstr "আপনার ফর্মের শৈলী প্রয়োগ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_FORM_97\n"
@@ -2695,7 +2467,6 @@ msgstr ""
"অন্য একটি নাম পছন্দ করুন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_1\n"
@@ -2704,7 +2475,6 @@ msgid "Table Wizard"
msgstr "টেবিল উইজার্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_2\n"
@@ -2713,7 +2483,6 @@ msgid "Select fields"
msgstr "ক্ষেত্র নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_3\n"
@@ -2722,7 +2491,6 @@ msgid "Set types and formats"
msgstr "ধরন এবং ফরম্যাট নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_4\n"
@@ -2731,7 +2499,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "প্রাইমারী কী নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_5\n"
@@ -2740,7 +2507,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "টেবিল তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_8\n"
@@ -2749,7 +2515,6 @@ msgid "Select fields for your table"
msgstr "আপনার টেবিলের জন্য ক্ষেত্র নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_9\n"
@@ -2758,7 +2523,6 @@ msgid "Set field types and formats"
msgstr "ক্ষেত্রের ধরন এবং বিন্যাস নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_10\n"
@@ -2767,7 +2531,6 @@ msgid "Set primary key"
msgstr "প্রাইমারী কী নির্ধারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_11\n"
@@ -2776,7 +2539,6 @@ msgid "Create table"
msgstr "টেবিল তৈরি করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_14\n"
@@ -2785,7 +2547,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin
msgstr "এই উইজার্ডটি আপনাকে আপনার ডাটাবেসের জন্য একটি টেবিলে তৈরি করতে সহায়তা করে। একটি টেবিলের ধরন ও নমুনা টেবিলে নির্বাচন করার পর, আপনার টেবিলে অন্তর্ভুক্ত করতে চান এমন ক্ষেত্রসমূহ পছন্দ করুন। আপনি একাধিক নমুনা টেবিলে থেকে ক্ষেত্রসমূহ অন্তর্ভুক্ত করতে পারেন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_15\n"
@@ -2794,7 +2555,6 @@ msgid "Ca~tegory"
msgstr "ধরন (~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_16\n"
@@ -2803,7 +2563,6 @@ msgid "B~usiness"
msgstr "ব্যবসা (~u)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_17\n"
@@ -2812,7 +2571,6 @@ msgid "P~ersonal"
msgstr "ব্যক্তিগত (~e)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_18\n"
@@ -2830,7 +2588,6 @@ msgid "A~vailable fields"
msgstr "সুপ্রাপ্য ক্ষেত্রগুলো (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_20\n"
@@ -2855,7 +2612,6 @@ msgid "-"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_23\n"
@@ -2864,7 +2620,6 @@ msgid "Field name"
msgstr "ক্ষেত্রের নাম"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_24\n"
@@ -2873,7 +2628,6 @@ msgid "Field type"
msgstr "ক্ষেত্রের ধরন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_25\n"
@@ -2882,7 +2636,6 @@ msgid "~Selected fields"
msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_26\n"
@@ -2891,7 +2644,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar
msgstr "একটি প্রাইমারী কী ডাটাবেস টেবিলের প্রতিটি রেকর্ডকে পৃথকভাবে শনাক্ত করে। প্রাইমারী কী তথ্যসমূহকে পৃথক টেবিলে সংযুক্তকরণ সহজ করে, এবং পরামর্শ দেওয়া হচ্ছে যে আপনার প্রতিটি টেবিলেতে প্রাইমারী কী থাকবে। প্রাইমারী কী ব্যতীত, এই টেবিলেতে ডাটা সন্নিবেশ করানো সম্ভব হবে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_27\n"
@@ -2900,7 +2652,6 @@ msgid "~Create a primary key"
msgstr "একটি প্রাইমারী কী তৈরি করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_28\n"
@@ -2909,7 +2660,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key"
msgstr "স্বয়ংকৃয়ভাবে একটি প্রাইমারী কী তৈরি করুন (~A)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_29\n"
@@ -2927,7 +2677,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields"
msgstr "প্রাইমারী কী অনেকগুলো ক্ষেত্রের সমাবেশ হিসেবে নির্দিষ্ট করুন (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_31\n"
@@ -2936,7 +2685,6 @@ msgid "F~ieldname"
msgstr "ক্ষেত্র-নাম (~i)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_32\n"
@@ -2945,7 +2693,6 @@ msgid "~Primary key fields"
msgstr "প্রাইমারী কী এর ক্ষেত্র (~P)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_33\n"
@@ -2954,7 +2701,6 @@ msgid "Auto ~value"
msgstr "স্বয়ংক্রিয় মান (~v)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_34\n"
@@ -2963,7 +2709,6 @@ msgid "What do you want to name your table?"
msgstr "আপনার টেবিলের কি নাম দিতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_35\n"
@@ -2972,7 +2717,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo
msgstr "অভিনন্দন। আপনি আপনার টেবিলে তৈরির যাবতীয় তথ্য সন্নিবেশ করেছেন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_36\n"
@@ -2981,7 +2725,6 @@ msgid "What do you want to do next?"
msgstr "আপনি পরবর্তীতে কি করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_37\n"
@@ -2990,7 +2733,6 @@ msgid "Modify the table design"
msgstr "টেবিলের ডিজাইন পরিবর্তন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_38\n"
@@ -2999,7 +2741,6 @@ msgid "Insert data immediately"
msgstr "তাৎক্ষণিকভাবে ডাটা সন্নিবেশ করান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_39\n"
@@ -3008,7 +2749,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table"
msgstr "এই টেবিলের উপর ভিত্তি করে একটা ফর্ম তৈরি করুন (~r)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_40\n"
@@ -3017,7 +2757,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened."
msgstr "আপনার তৈরিকৃত টেবিল খোলা সম্ভব নয়।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_41\n"
@@ -3026,7 +2765,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi
msgstr "'%TABLENAME' নামের টেবিলটি এমন বিশেষ বর্ণচিহ্ন ('%SPECIALCHAR') ধারণ করে যা ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত নাও হতে পারে। "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_42\n"
@@ -3035,7 +2773,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR')
msgstr "'%FIELDNAME' নামের ক্ষেত্রটি এমন বিশেষ বর্ণচিহ্ন ('%SPECIALCHAR') ধারণ করে যা ডাটাবেস দ্বারা সমর্থিত নাও হতে পারে। "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_43\n"
@@ -3044,7 +2781,6 @@ msgid "Field"
msgstr "ক্ষেত্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_44\n"
@@ -3053,7 +2789,6 @@ msgid "MyTable"
msgstr "MyTable"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_45\n"
@@ -3062,7 +2797,6 @@ msgid "Add a Field"
msgstr "একটি ক্ষেত্র যুক্ত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_46\n"
@@ -3071,7 +2805,6 @@ msgid "Remove the selected Field"
msgstr "নির্বাচিত ক্ষেত্র অপসারণ করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_47\n"
@@ -3091,7 +2824,6 @@ msgstr ""
"অনুগ্রহ করেঅন্য নাম সন্নিবেশ করান।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_49\n"
@@ -3100,7 +2832,6 @@ msgid "Catalog of the table"
msgstr "টেবিলের ক্যাটালগ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_50\n"
@@ -3109,7 +2840,6 @@ msgid "Schema of the table"
msgstr "টেবিলের স্কীমা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RID_TABLE_51\n"
@@ -3127,7 +2857,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_1\n"
@@ -3136,7 +2865,6 @@ msgid "~Help"
msgstr "সহায়তা (~H)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_2\n"
@@ -3154,7 +2882,6 @@ msgid "~Convert"
msgstr "রূপান্তর (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_4\n"
@@ -3163,7 +2890,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor
msgstr "নোট: সূত্রের বাহ্যিক লিংক থেকে মুদ্রার পরিমাণ এবং মুদ্রা রূপান্তর সম্পর্কিত বিষয়সমূহ রূপান্তর করা যাবে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_5\n"
@@ -3172,7 +2898,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets."
msgstr "প্রথমে, সবগুলো শীট অরক্ষিত করে নিন।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_6\n"
@@ -3190,7 +2915,6 @@ msgid "C~ontinue >"
msgstr "চালিয়ে যান (~o) >>"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_ZERO_8\n"
@@ -3199,7 +2923,6 @@ msgid "C~lose"
msgstr "বন্ধ করুন (~l)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_0\n"
@@ -3208,7 +2931,6 @@ msgid "~Entire document"
msgstr "সমগ্র নথি (~E)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_1\n"
@@ -3217,7 +2939,6 @@ msgid "Selection"
msgstr "নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_2\n"
@@ -3226,7 +2947,6 @@ msgid "Cell S~tyles"
msgstr "ঘরের শৈলীসমূহ (‍~t)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_3\n"
@@ -3235,7 +2955,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet"
msgstr "বর্তমান শীটের মুদ্রার ঘরসমূহ (~s)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_4\n"
@@ -3244,7 +2963,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document"
msgstr "সমগ্র নথিতে মুদ্রার ঘরসমূহ (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_5\n"
@@ -3253,7 +2971,6 @@ msgid "~Selected range"
msgstr "নির্বাচিত পরিসর (‍‍~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_6\n"
@@ -3262,7 +2979,6 @@ msgid "Select Cell Styles"
msgstr "ঘরের শৈলী নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_7\n"
@@ -3271,7 +2987,6 @@ msgid "Select currency cells"
msgstr "মুদ্রার ঘরগুলো নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_8\n"
@@ -3280,7 +2995,6 @@ msgid "Currency ranges:"
msgstr "মুদ্রার পরিসর:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_CONVERTER_9\n"
@@ -3289,7 +3003,6 @@ msgid "Templates:"
msgstr "ফর্মাসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_0\n"
@@ -3298,7 +3011,6 @@ msgid "Extent"
msgstr "বিস্তৃতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_1\n"
@@ -3307,7 +3019,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document"
msgstr "একক %PRODUCTNAME ক্যালক নথি (~S)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_2\n"
@@ -3316,7 +3027,6 @@ msgid "Complete ~directory"
msgstr "সম্পূর্ণ ডিরেক্টরি (~d)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_3\n"
@@ -3325,7 +3035,6 @@ msgid "Source Document:"
msgstr "উৎস নথি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_4\n"
@@ -3334,7 +3043,6 @@ msgid "Source directory:"
msgstr "উৎস ডিরেক্টরি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_5\n"
@@ -3343,7 +3051,6 @@ msgid "~Including subfolders"
msgstr "সাব-ফোল্ডারসমূহ সহ (~I)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_6\n"
@@ -3352,7 +3059,6 @@ msgid "Target directory:"
msgstr "গন্তব্য ডিরেক্টরি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_7\n"
@@ -3361,7 +3067,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query"
msgstr "কোয়েরি না করে অস্থায়ীভাবে শীট অরক্ষিত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_AUTOPILOT_10\n"
@@ -3379,7 +3084,6 @@ msgid "Conversion status:"
msgstr "রূপান্তরের অবস্থা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_1\n"
@@ -3388,7 +3092,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:"
msgstr "ঘরের ফর্মাগুলোর রূপান্তরের অবস্থা:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_2\n"
@@ -3397,7 +3100,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2
msgstr "প্রাসঙ্গিক পরিসর নিবন্ধন: শীট %1Number%1 , মোট %2TotPageCount%2"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_3\n"
@@ -3406,7 +3108,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..."
msgstr "রূপান্তরের জন্য পরিসর অন্তর্ভুক্তি..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_4\n"
@@ -3415,7 +3116,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..."
msgstr "প্রতিটি শীটের জন্য শীট-নিরাপত্তা পূনরায় কার্যকর করা হবে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STATUSLINE_5\n"
@@ -3433,7 +3133,6 @@ msgid "~Finish"
msgstr "সম্পন্ন (~F)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_1\n"
@@ -3442,7 +3141,6 @@ msgid "Select directory"
msgstr "ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_2\n"
@@ -3451,7 +3149,6 @@ msgid "Select file"
msgstr "ফাইল নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_3\n"
@@ -3469,7 +3166,6 @@ msgid "non-existent"
msgstr "বিদ্যমান নয়"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_5\n"
@@ -3478,7 +3174,6 @@ msgid "Euro Converter"
msgstr "ইউরো রূপান্তরকারী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_6\n"
@@ -3487,7 +3182,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?"
msgstr "সুরক্ষিত শীটগুলো কি অস্থায়ীভাবে অরক্ষিত করা হবে?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_7\n"
@@ -3496,7 +3190,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1"
msgstr "%1TableName%1 টেবিলটি অরক্ষিত করার জন্য পাসওয়ার্ড দিন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_8\n"
@@ -3505,7 +3198,6 @@ msgid "Wrong Password!"
msgstr "ভুল পাসওয়ার্ড!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_9\n"
@@ -3514,7 +3206,6 @@ msgid "Protected Sheet"
msgstr "সুরক্ষিত শীট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_10\n"
@@ -3523,7 +3214,6 @@ msgid "Warning!"
msgstr "সতর্কতা!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_11\n"
@@ -3532,7 +3222,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed."
msgstr "সবগুলো শীট অরক্ষিত হবে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_12\n"
@@ -3541,7 +3230,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected"
msgstr "শীট অরক্ষিত করা যাবে না"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_13\n"
@@ -3550,7 +3238,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i
msgstr "উইজার্ড এই নথি সম্পাদনা করতে পারবেনা কারণ যেসব নথিতে সুরক্ষিত স্প্রেডশীট আছে তাতে ঘরের ফরম্যাট পরিবর্তন করা যাচ্ছে না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_14\n"
@@ -3559,7 +3246,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit
msgstr "মনে রাখবেন, ইউরো রূপান্তরক পারবে, অন্যথায় এই নথি সম্পাদনা করতে পারবেনা!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_15\n"
@@ -3568,7 +3254,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!"
msgstr "অনুগ্রহ করে প্রথমে রূপান্তরের জন্য একটি মুদ্রা নির্বাচন করুন!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_16\n"
@@ -3577,7 +3262,6 @@ msgid "Password:"
msgstr "পাসওয়ার্ড:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_17\n"
@@ -3586,7 +3270,6 @@ msgid "OK"
msgstr "ঠিক আছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_18\n"
@@ -3595,7 +3278,6 @@ msgid "Cancel"
msgstr "বাতিল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_19\n"
@@ -3604,7 +3286,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!"
msgstr "অনুগ্রহ করে সম্পাদনার জন্য একটি %PRODUCTNAME ক্যালক নথি নির্বাচন করুন!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_20\n"
@@ -3613,7 +3294,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!"
msgstr "'<1>' কোন ডিরেক্টরি নয়!"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_21\n"
@@ -3640,7 +3320,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "আপনি কি এই পর্যায়ে রূপান্তর বন্ধ করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MESSAGES_24\n"
@@ -3649,7 +3328,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "উইজার্ড বাতিল করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_0\n"
@@ -3658,7 +3336,6 @@ msgid "Portuguese Escudo"
msgstr "পর্তুগিজ এস্কুডো"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_1\n"
@@ -3667,7 +3344,6 @@ msgid "Dutch Guilder"
msgstr "ডাচ গিল্ডার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_2\n"
@@ -3676,7 +3352,6 @@ msgid "French Franc"
msgstr "ফরাসি ফ্র্যাঙ্ক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_3\n"
@@ -3685,7 +3360,6 @@ msgid "Spanish Peseta"
msgstr "স্পেনীয় পেসেতা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_4\n"
@@ -3694,7 +3368,6 @@ msgid "Italian Lira"
msgstr "ইতালীয় লিরা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_5\n"
@@ -3703,7 +3376,6 @@ msgid "German Mark"
msgstr "জার্মান মার্ক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_6\n"
@@ -3712,7 +3384,6 @@ msgid "Belgian Franc"
msgstr "বেলজিয়ান ফ্রাংক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_7\n"
@@ -3721,7 +3392,6 @@ msgid "Irish Punt"
msgstr "আইরিশ পান্ট"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_8\n"
@@ -3730,7 +3400,6 @@ msgid "Luxembourg Franc"
msgstr "লুক্সেমবার্গ ফ্রাংক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_9\n"
@@ -3739,7 +3408,6 @@ msgid "Austrian Schilling"
msgstr "অস্ট্রিয়ান শিলিং"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_10\n"
@@ -3748,7 +3416,6 @@ msgid "Finnish Mark"
msgstr "ফিনিশ মার্ক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_11\n"
@@ -3757,7 +3424,6 @@ msgid "Greek Drachma"
msgstr "গ্রীক ড্রাচমা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_12\n"
@@ -3766,7 +3432,6 @@ msgid "Slovenian Tolar"
msgstr "স্লোভেনিয়ান টলার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_13\n"
@@ -3775,7 +3440,6 @@ msgid "Cypriot Pound"
msgstr "সাইপ্রাস পাউন্ড"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_14\n"
@@ -3784,7 +3448,6 @@ msgid "Maltese Lira"
msgstr "মাল্টা লিরা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CURRENCIES_15\n"
@@ -3817,7 +3480,6 @@ msgid "Lithuanian Litas"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_0\n"
@@ -3826,7 +3488,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "অগ্রগতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_1\n"
@@ -3835,7 +3496,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..."
msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিগুলো আহরণ করা হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_2\n"
@@ -3844,7 +3504,6 @@ msgid "Converting the documents..."
msgstr "নথিগুলো রূপান্তর করা হচ্ছে..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_3\n"
@@ -3853,7 +3512,6 @@ msgid "Settings:"
msgstr "সেটিংসমূহ:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STEP_LASTPAGE_4\n"
@@ -3862,7 +3520,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected"
msgstr "শীটটি সবসময় অরক্ষিত থাকে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_0\n"
@@ -3871,7 +3528,6 @@ msgid "Theme Selection"
msgstr "থীম নির্বাচন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_1\n"
@@ -3889,7 +3545,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLES_3\n"
@@ -3972,7 +3627,6 @@ msgid "Green Grapes"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"STYLENAME_9\n"
@@ -4047,7 +3701,6 @@ msgid "Pumpkin"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_0\n"
@@ -4056,7 +3709,6 @@ msgid "Addressee"
msgstr "প্রাপক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_1\n"
@@ -4065,7 +3717,6 @@ msgid "One recipient"
msgstr "একজন প্রাপক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_2\n"
@@ -4074,7 +3725,6 @@ msgid "Several recipients (address database)"
msgstr "কয়েকজন প্রাপক (ঠিকানা ডাটাবেস)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceDialog_3\n"
@@ -4083,7 +3733,6 @@ msgid "Use of This Template"
msgstr "এই ফর্মার ব্যবহার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceMsgError\n"
@@ -4092,7 +3741,6 @@ msgid "An error has occurred."
msgstr "একটি ত্রুটি হয়েছে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_0\n"
@@ -4101,7 +3749,6 @@ msgid "Click placeholder and overwrite"
msgstr "স্থানধারকে ক্লিক করুন এবং এর উপরে লিখুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_1\n"
@@ -4137,7 +3784,6 @@ msgid "Last Name"
msgstr "নামের শেষাংশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_5\n"
@@ -4146,7 +3792,6 @@ msgid "Street"
msgstr "রাস্তা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_6\n"
@@ -4155,7 +3800,6 @@ msgid "Country"
msgstr "দেশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_7\n"
@@ -4191,7 +3835,6 @@ msgid "Position"
msgstr "অবস্থান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_11\n"
@@ -4218,7 +3861,6 @@ msgid "Salutation"
msgstr "Salutation"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_14\n"
@@ -4227,7 +3869,6 @@ msgid "Home Phone"
msgstr "বাসার ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_15\n"
@@ -4236,7 +3877,6 @@ msgid "Work Phone"
msgstr "কর্মস্থলের ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_16\n"
@@ -4245,7 +3885,6 @@ msgid "Fax"
msgstr "ফ্যাক্স"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_17\n"
@@ -4254,7 +3893,6 @@ msgid "E-Mail"
msgstr "ইমেইল"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_18\n"
@@ -4272,7 +3910,6 @@ msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_20\n"
@@ -4281,7 +3918,6 @@ msgid "Alt. Field 1"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ১"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_21\n"
@@ -4290,7 +3926,6 @@ msgid "Alt. Field 2"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ২"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_22\n"
@@ -4299,7 +3934,6 @@ msgid "Alt. Field 3"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ৩"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_23\n"
@@ -4308,7 +3942,6 @@ msgid "Alt. Field 4"
msgstr "বিকল্প. ক্ষেত্র ৪"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_24\n"
@@ -4326,7 +3959,6 @@ msgid "State"
msgstr "রাষ্ট্র"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_26\n"
@@ -4335,7 +3967,6 @@ msgid "Office Phone"
msgstr "অফিস ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_27\n"
@@ -4344,7 +3975,6 @@ msgid "Pager"
msgstr "পেজার"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_28\n"
@@ -4353,7 +3983,6 @@ msgid "Mobile Phone"
msgstr "মোবাইল ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_29\n"
@@ -4362,7 +3991,6 @@ msgid "Other Phone"
msgstr "অন্যান্য ফোন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_30\n"
@@ -4371,7 +3999,6 @@ msgid "Calendar URL"
msgstr "বর্ষপঞ্জির URL"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceFields_31\n"
@@ -4380,7 +4007,6 @@ msgid "Invite"
msgstr "আমন্ত্রণ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_0\n"
@@ -4389,7 +4015,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing."
msgstr "বুকমার্কের 'প্রাপক' ক্ষেত্রটি নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CorrespondenceNoTextmark_1\n"
@@ -4398,7 +4023,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included."
msgstr "ফর্মের চিঠির ক্ষেত্রগুলো অন্তর্ভুক্ত করা গেলনা।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgName\n"
@@ -4407,7 +4031,6 @@ msgid "Minutes Template"
msgstr "কার্যবিবরণীর ফর্মা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgNoCancel\n"
@@ -4416,7 +4039,6 @@ msgid "An option must be confirmed."
msgstr "একটি অপশন অবশ্যই নিশ্চিত করতে হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgFrame\n"
@@ -4425,7 +4047,6 @@ msgid "Minutes Type"
msgstr "কার্যবিবরণীর ধরন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton1\n"
@@ -4434,7 +4055,6 @@ msgid "Results Minutes"
msgstr "ফলাফল সংক্রান্ত কার্যবিবরণী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"AgendaDlgButton2\n"
@@ -4443,7 +4063,6 @@ msgid "Evaluation Minutes"
msgstr "মূল্যায়ন সংক্রান্ত কার্যবিবরণী"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextField\n"
@@ -4461,7 +4080,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:"
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি তৈরি করা সম্ভব হয়নি:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MsgDirNotThere\n"
@@ -4470,7 +4088,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist."
msgstr "'%1' ডিরেক্টরিটি নেই।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"QueryfornewCreation\n"
@@ -4479,7 +4096,6 @@ msgid "Do you want to create it now?"
msgstr "আপনি কি এখন এটি তৈরি করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"HelpButton\n"
@@ -4497,7 +4113,6 @@ msgid "~Cancel"
msgstr "বাতিল করুন (~C)"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"BackButton\n"
@@ -4541,7 +4156,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"WelcometextLabel3\n"
@@ -4550,7 +4164,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:"
msgstr "রূপান্তরের জন্য নথির ধরন নির্বাচন করুন:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_1_\n"
@@ -4559,7 +4172,6 @@ msgid "Word templates"
msgstr "ওয়ার্ড ফর্মা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_2_\n"
@@ -4568,7 +4180,6 @@ msgid "Excel templates"
msgstr "Excel ফর্মা "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSTemplateCheckbox_3_\n"
@@ -4577,7 +4188,6 @@ msgid "PowerPoint templates"
msgstr "PowerPoint ফর্মা"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_1_\n"
@@ -4586,7 +4196,6 @@ msgid "Word documents"
msgstr "ওয়ার্ড নথি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSDocumentCheckbox_2_\n"
@@ -4603,7 +4212,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents"
msgstr ""
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MSContainerName\n"
@@ -4612,7 +4220,6 @@ msgid "Microsoft Office"
msgstr "Microsoft Office"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SummaryHeader\n"
@@ -4621,7 +4228,6 @@ msgid "Summary:"
msgstr "সারাংশ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"GroupnameDefault\n"
@@ -4657,7 +4263,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?"
msgstr "'<1>' ফাইলটি ইতোমধ্যে আছে।<CR>আপনি কি এর উপর দিয়ে লিখতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"MorePathsError3\n"
@@ -4675,7 +4280,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?"
msgstr "আপনি কি এই পর্যায়ে রূপান্তর বন্ধ করতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ConvertError2\n"
@@ -4684,7 +4288,6 @@ msgid "Cancel Wizard"
msgstr "উইজার্ড বাতিল করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"RTErrorDesc\n"
@@ -4702,7 +4305,6 @@ msgid "Error"
msgstr "ত্রুটি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"OverwriteallFiles\n"
@@ -4711,7 +4313,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?"
msgstr "আপনি কি জিজ্ঞাসা ছাড়াই নথিগুলোর উপর দিয়ে লিখতে চান?"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ReeditMacro\n"
@@ -4720,7 +4321,6 @@ msgid "Document macro has to be revised."
msgstr "নথির ম্যাক্রো পূর্ণবার দেখতে হবে।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotsaveDocument\n"
@@ -4729,7 +4329,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved."
msgstr "'<1>' নথিটি সংরক্ষণ করা গেলো না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CouldNotopenDocument\n"
@@ -4738,7 +4337,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened."
msgstr "'<1>' নথিটি খোলা গেলো না।"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"PathDialogMessage\n"
@@ -4747,7 +4345,6 @@ msgid "Select a directory"
msgstr "একটি ডিরেক্টরি নির্বাচন করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"DialogTitle\n"
@@ -4756,7 +4353,6 @@ msgid "Document Converter"
msgstr "নথি পরিবর্তক"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SearchInSubDir\n"
@@ -4765,7 +4361,6 @@ msgid "Including subdirectories"
msgstr "সাবডিরেক্টরিগুলো অন্তর্ভুক্ত করুন"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage1\n"
@@ -4774,7 +4369,6 @@ msgid "Progress"
msgstr "অগ্রগতি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage2\n"
@@ -4783,7 +4377,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:"
msgstr "প্রাসঙ্গিক নথিগুলো আহরণ করছি..."
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressPage3\n"
@@ -4792,7 +4385,6 @@ msgid "Converting the documents"
msgstr "নথিগুলো রূপান্তর করছি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ProgressFound\n"
@@ -4810,7 +4402,6 @@ msgid "\"%1 found"
msgstr "%1 পাওয়া গেছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"Ready\n"
@@ -4819,7 +4410,6 @@ msgid "Finished"
msgstr "শেষ"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SourceDocuments\n"
@@ -4828,7 +4418,6 @@ msgid "Source documents"
msgstr "উৎস নথি "
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TargetDocuments\n"
@@ -4837,7 +4426,6 @@ msgid "Target documents"
msgstr "গন্তব্য নথি"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileSummary\n"
@@ -4846,7 +4434,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted"
msgstr "<COUNT> টি নথি রূপান্তরিত হয়েছে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumInclusiveSubDir\n"
@@ -4855,7 +4442,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account"
msgstr "সবগুলো সাবডিরেক্টরি বিবেচনা করা হবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumSaveDokumente\n"
@@ -4864,7 +4450,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:"
msgstr "এগুলো এই ডিরেক্টরিতে এক্সপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextImportLabel\n"
@@ -4873,7 +4458,6 @@ msgid "Import from:"
msgstr "এখান থেকে ইমপোর্ট করুন:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"TextExportLabel\n"
@@ -4882,7 +4466,6 @@ msgid "Save to:"
msgstr "সংরক্ষণের স্থান:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"CreateLogfile\n"
@@ -4891,7 +4474,6 @@ msgid "Create log file"
msgstr "লগ ফাইল তৈরি করা হবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"LogfileHelpText\n"
@@ -4900,7 +4482,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory"
msgstr "আপনার কর্ম ডিরেক্টরিতে একটি লগ ফাইল তৈরি হবে"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"ShowLogfile\n"
@@ -4909,7 +4490,6 @@ msgid "Show log file"
msgstr "লগ ফাইল দেখান"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextDocuments\n"
@@ -4918,7 +4498,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported:
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো ওয়ার্ড নথি ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableDocuments\n"
@@ -4936,7 +4515,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো PowerPoint ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTextTemplates\n"
@@ -4945,7 +4523,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported:
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো ওয়ার্ড ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSTableTemplates\n"
@@ -4954,7 +4531,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported
msgstr "এই ডিরেক্টরির সবগুলো Excel ফর্মা ইমপোর্ট করা হবে:"
#: resources_en_US.properties
-#, fuzzy
msgctxt ""
"resources_en_US.properties\n"
"SumMSDrawTemplates\n"