diff options
Diffstat (limited to 'source/br/dbaccess/messages.po')
-rw-r--r-- | source/br/dbaccess/messages.po | 6594 |
1 files changed, 2737 insertions, 3857 deletions
diff --git a/source/br/dbaccess/messages.po b/source/br/dbaccess/messages.po index edac79a213b..916692e1685 100644 --- a/source/br/dbaccess/messages.po +++ b/source/br/dbaccess/messages.po @@ -1,3402 +1,344 @@ -# +#. extracted from dbaccess/uiconfig/ui msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2017-04-12 14:13+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2015-05-12 01:24+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" +"POT-Creation-Date: 2017-10-04 11:48+0200\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" -"Language: br\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" "X-Generator: LibreOffice\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1431393873.000000\n" -#. FAMGa -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" -msgid "No connection could be established." -msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask." - -#. y8rYj -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" -msgid "" -"The table $name$ already exists. It is not visible because it has been " -"filtered out." -msgstr "" -"An daolenn $name$ a zo anezhi endeo. Evel ma 'z eo bet silet, n'eo ket " -"hewelus." - -#. ZfmVR -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" -msgid "" -"The connection to the external data source could not be established. An " -"unknown error occurred. The driver is probably defective." -msgstr "" -"N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an tarzh roadennoù diavaez : fazi " -"dianav. Moarvat ur gudenn gant ar stur." - -#. XdFHe -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" -msgid "" -"The connection to the external data source could not be established. No SDBC" -" driver was found for the URL '$name$'." -msgstr "" -"N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an tarzh roadennoù diavaez. N'eo ket " -"bet kavet ar stur mod SDBC evit an URL '$name$'." - -#. HFLkw -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" -msgid "" -"The connection to the external data source could not be established. The " -"SDBC driver manager could not be loaded." -msgstr "" -"N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an tarzh roadennoù diavaez. Ne oa ket" -" tu da gargañ an ardoer sturioù mod SDBC." - -#. PzEVD -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_FORM" -msgid "Form" -msgstr "Furmskrid" - -#. nkamB -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "Danevell" - -#. bYjEz -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" -msgid "" -"The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save " -"the data source." -msgstr "" -"N'eo ket bet enrollet an tarzh roadennoù. Grit gant ar c'hetal XStorable " -"a-benn enrollañ an tarzh roadennoù." - -#. BuEPn -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" -msgid "" -"The given command is not a SELECT statement.\n" -"Only queries are allowed." -msgstr "" -"An arc'had despizet n'eo ket un ditour SELECT anezhañ.\n" -"Aotreet eo an azgoulennoù hepken." - -#. 4CSx9 -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" -msgid "No values were modified." -msgstr "N'eus gwerzh ebet daskemmet." - -#. TFFGN -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" -msgid "" -"Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by " -"ResultSet." -msgstr "" -"N'haller ket enlakaat ar gwerzhioù. Ar c'hetal XRowUpdate n'eo ket skoret " -"gant ResultSet." - -#. PQPVY -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" -msgid "" -"Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not " -"supported by ResultSet." -msgstr "" -"N'haller ket enlakaat ar gwerzhioù. Ar c'hetal XResultSetUpdate n'eo ket " -"skoret gant ResultSet." - -#. EAkm5 -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" -msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." -msgstr "N'haller ket daskemmañ ar gwerzhioù : ditour amplegañ o vankout." - -#. 7Jns7 -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" -msgid "The adding of columns is not supported." -msgstr "N'eo ket skoret an ouzhpennañ bannoù." - -#. BGMPE -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" -msgid "The dropping of columns is not supported." -msgstr "N'eo ket skoret an dilemel bann." - -#. e2SUr -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" -msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." -msgstr "N'haller ket krouiñ an amplegad WHERE evit an alc'hwez kentael " - -#. NPDCA -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" -msgid "The column does not support the property '%value'." -msgstr "N'eo ket skoret ar perzh '%value' gant ar bann." - -#. MDPRn -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" -msgid "The column is not searchable!" -msgstr "N'haller ket seveniñ ur c'hlask er bann-mañ " - -#. s9iVh -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" -msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." -msgstr "Gwerzh ar bannoù n'eo ket he rizh Kemalenn<sal_Int8>." - -#. Mrizz -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" -msgid "The column is not valid." -msgstr "Bann didalvoudek" - -#. CyL8V -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" -msgid "The column '%name' must be visible as a column." -msgstr "Ret eo d'ar bann '%name' bezañ hewel evel bann." - -#. kZnJD -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" -msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." -msgstr "N'eo ket hegerz ar c'hetal XQueriesSupplier." - -#. fBeqP -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" -msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." -msgstr "N'eo ket aotreet ur galv 'absolute(0)'." - -#. GXMTQ -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" -msgid "Relative positioning is not allowed in this state." -msgstr "N'eo ket aotreet al lec'hiadur daveel er stad-mañ." - -#. EsAfs -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" -msgid "" -"A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last " -"row." -msgstr "" -"N'hallit ket bremanaat ur renk pa vez lec'hiet an ergorenn ResultSet goude " -"ar renk diwezhañ." - -#. TqUZX -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" -msgid "" -"A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the " -"insert row." -msgstr "" -"N'haller ket enlakaat ur renk hep dilec'hiadur kent ResultSet war ar renk " -"enlakaat." - -#. aGfUX -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" -msgid "A row cannot be modified in this state" -msgstr "Daskemmadur ar renk dic'hallus er stad-mañ." - -#. uaxsC -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" -msgid "A row cannot be deleted in this state." -msgstr "Lamidigezh ar renk dic'hallus er stad-mañ." - -#. 6aAaN -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" -msgid "The driver does not support table renaming." -msgstr "Adenvel un anv taolenn nevez n'eo ket skoret gant ar stur." - -#. Q8ADk -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" -msgid "" -"The driver does not support the modification of column descriptions by " -"changing the name." -msgstr "" -"Daskemmadur an deskrivadurioù bannoù (kemm anv) n'eo ket skoret gant ar " -"stur." - -#. tZWaL -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" -msgid "" -"The driver does not support the modification of column descriptions by " -"changing the index." -msgstr "" -"Daskemmadur an deskrivadurioù bannoù dre zaskemmañ an ibil n'eo ket skoret " -"gant ar stur." - -#. Z5gGE -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Ar restr \"$file$\" n'eus ket anezhi." - -#. XMAYD -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "There exists no table named \"$table$\"." -msgstr "N'eus taolenn ebet anvet \"$table$\"." - -#. XcJvN -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" -msgid "There exists no query named \"$table$\"." -msgstr "N'eus azgoulenn ebet anvet \"$table$\"." - -#. anFDx -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" -msgid "" -"There are tables in the database whose names conflict with the names of " -"existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they" -" have distinct names." -msgstr "" -"Kavet e vez taolennoù er stlennvon a zo enno anvioù na genglotont ket gant " -"anvioù an azgoulennoù red. A-benn korvoiñ an holl azgoulennoù ha taolennoù, " -"bezit sur o deus anvioù disheñvel." - -#. e2YrR -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" -msgid "" -"The SQL command leading to this error is:\n" -"\n" -"$command$" -msgstr "" -"An arc'had SQL kiriek eus ar fazi-mañ a zo :\n" -"\n" -"$command$" - -#. s3B76 -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" -msgid "The SQL command does not describe a result set." -msgstr "An arc'had SQL ne zeskriv ket ur spletad disoc'hoù" - -#. o8AAh -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" -msgid "The name must not be empty." -msgstr "Ret eo d'an anv bezañ leuniet." - -#. EDBgs -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" -msgid "The container cannot contain NULL objects." -msgstr "An endalc'her n'eo ket evit enderc'hel ergorennoù NULL." - -#. BADJn -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" -msgid "There already is an object with the given name." -msgstr "Un ergorenn gant an anv-mañ ez eus endeo." - -#. VdEjV -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" -msgid "This object cannot be part of this container." -msgstr "N'hall ket an ergorenn-mañ bezañ ul lod eus an endalc'her-mañ." - -#. DFQvz -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" -msgid "The object already is, with a different name, part of the container." -msgstr "Gant un anv disheñvel ez eo an ergorenn ur parzh eus an endalc'her." - -#. CjNwC -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" -msgid "Unable to find the document '$name$'." -msgstr "N'haller ket kavout an teul '$name$'." - -#. LM7dF -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" -msgid "" -"Could not save the document to $location$:\n" -"$message$" -msgstr "" -"N'haller ket enrollañ an teul e $location$ :\n" -"$message$" - -#. tHzew -#: strings.src -msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" -msgid "" -"Error accessing data source '$name$':\n" -"$error$" -msgstr "" -"Fazi e-pad ma oa o tizhout an tarzh roadennoù '$name$'.\n" -"$error$" - -#. ALTav -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" -msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." -msgstr "N'eus teuliad ebet anvet \"$folder$\"." - -#. Fhh7V -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" -msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." -msgstr "" -"N'haller ket dilemel ar renk kent an hini kentañ pe goude an hini diwezhañ." - -#. nqVfA -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" -msgid "Cannot delete the insert-row." -msgstr "N'haller ket dilemel ar renk enlakaat." - -#. 9BUGj -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" -msgid "Result set is read only." -msgstr "E mod lenn nemetken emañ ar spletad disoc'hoù." - -#. 47GAs -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" -msgid "DELETE privilege not available." -msgstr "N'eo ket hegerz ar brient DILEMEL." - -#. SsHD3 -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" -msgid "Current row is already deleted." -msgstr "Diverket eo ar renk bremanel endeo." - -#. DkbQp -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" -msgid "Current row could not be updated." -msgstr "N'haller ket hizivaat ar renk bremanel." - -#. ccyRu -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" -msgid "INSERT privilege not available." -msgstr "N'eo ket hegerz ar brient ENLAKAAT." - -#. RyCJt -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" -msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." -msgstr "" -"Fazi diabarzh : n'eus ket bet pourchaset un ergorenn ditouriñ gant stur ar " -"stlennvon." - -#. SMWJi -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" -msgid "Expression1" -msgstr "Bomm1" - -#. 32Lgg -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" -msgid "No SQL command was provided." -msgstr "Arc'had mod SQL ebet bet pourchaset." - -#. bvez7 -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" -msgid "Invalid column index." -msgstr "Ibil bann didalvoudek." - -#. uAGCJ -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" -msgid "Invalid cursor state." -msgstr "Stad reti didalvoudek." - -#. Dqrzw -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" -msgid "The cursor points to before the first or after the last row." -msgstr "Kent ar renk kentañ pe goude ar renk diwezhañ e poent ar reti." - -#. z9fkj -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" -msgid "" -"The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." -msgstr "" -"N'eus sined ebet gant ar renkoù kent ar renk kentañ ha goude an hini " -"diwezhañ." - -#. uYeyd -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" -msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." -msgstr "Dilamet eo ar renk bremanel ha neuze n'eus sined ebet gantañ." - -#. 935sJ -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" -msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." -msgstr "Azgoulennet e oa ur c'hennask evit an URL da heul \"$name$\"." - -#. UgP8s -#: strings.src -msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" -msgid "The extension is not installed." -msgstr "N'eo ket staliet an askouezh." - -#. CvFBA -#: sdbt_strings.src -msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" -msgid "" -"You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which " -"is not yet used by a query or table." -msgstr "" -"N'hallit ket reiñ ar memes anv d'un daolenn ha d'un azgoulenn. Trugarez da " -"zibab un anv ha n'eo ket implijet evit un azgoulenn pe un daolenn." - -#. bT6Um -#: sdbt_strings.src -msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" -msgid "Table" -msgstr "Taolenn" - -#. Qw69D -#: sdbt_strings.src -msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" -msgid "Query" -msgstr "Azgoulenn" - -#. 7vX2A -#: sdbt_strings.src -msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" -msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." -msgstr "" -"Ar c'hennask lavaret n'eo ket ur goulenn talvoudek ha/pe ur pourchaser " -"taolennoù." - -#. 7J5ZA -#: sdbt_strings.src -msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" -msgid "The given object is no table object." -msgstr "An ergorenn lavaret n'eo ket un ergorenn daolenn." - -#. WboPA -#: sdbt_strings.src -msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" -msgid "" -"Invalid composition type - need a value from " -"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." -msgstr "" -"Rizh kedaozadur didalvoudek - ezhomm ez eus ur werzh diouzh " -"com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." - -#. 2aCE8 -#: sdbt_strings.src -msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" -msgid "" -"Invalid command type - only TABLE and QUERY from " -"com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." -msgstr "" -"Rizh arc'had didalvoudek - TABLE ha QUERY diouzh " -"com.sun.star.sdb.CommandType a vez aotreet hepken." - -#. pZTG2 -#: macromigration.src -msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" -msgid "Prepare" -msgstr "Prientiñ" - -#. pFNR3 -#: macromigration.src -msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" -msgid "Backup Document" -msgstr "Teul gwarediñ" - -#. LDfr3 -#: macromigration.src -msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" -msgid "Migrate" -msgstr "Treuztiriañ" - -#. tEttZ -#: macromigration.src -msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" -msgid "Summary" -msgstr "Diverradenn" - -#. aGU2B -#: macromigration.src -msgctxt "STR_FORM" -msgid "Form '$name$'" -msgstr "Furmskrid '$name$'" - -#. DBmvF -#: macromigration.src -msgctxt "STR_REPORT" -msgid "Report '$name$'" -msgstr "Danevell '$name$'" - -#. CoMty -#: macromigration.src -msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" -msgid "document $current$ of $overall$" -msgstr "teul $current$ eus $overall$" - -#. Ttf95 -#: macromigration.src -msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" -msgid "Database Document" -msgstr "Teul ur stlennvon" - -#. 87ADQ -#: macromigration.src -msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" -msgid "saved copy to $location$" -msgstr "eilad enrollet e $location$" - -#. BrPwb -#: macromigration.src -msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" -msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" -msgstr "levraoueg $type$ treuztiriet eus '$old$' betek '$new$'" - -#. C7CAR -#: macromigration.src -msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" -msgid "$type$ library '$library$'" -msgstr "levraoueg $type$ '$library$'" - -#. E4RNh -#: macromigration.src -msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" -msgid "migrating libraries ..." -msgstr "o treuztiriañ al levraouegoù..." - -#. gDCmu -#: macromigration.src -msgctxt "STR_OOO_BASIC" -msgid "%PRODUCTNAME Basic" -msgstr "%PRODUCTNAME Basic" - -#. pTV6D -#: macromigration.src -msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" -msgid "JavaScript" -msgstr "JavaScript" - -#. X2qBp -#: macromigration.src -msgctxt "STR_BEAN_SHELL" -msgid "BeanShell" -msgstr "BeanShell" - -#. FDBSE -#: macromigration.src -msgctxt "STR_JAVA" -msgid "Java" -msgstr "Java" - -#. F4yo3 -#: macromigration.src -msgctxt "STR_PYTHON" -msgid "Python" -msgstr "Python" - -#. BwGMo -#: macromigration.src -msgctxt "STR_DIALOG" -msgid "dialog" -msgstr "boestad emziviz" - -#. VXkqp -#: macromigration.src -msgctxt "STR_ERRORS" -msgid "Error(s)" -msgstr "Fazi" - -#. BVTZE -#: macromigration.src -msgctxt "STR_WARNINGS" -msgid "Warnings" -msgstr "Kemennoù eveshaat" - -#. wArT8 -#: macromigration.src -msgctxt "STR_EXCEPTION" -msgid "caught exception:" -msgstr "nemedenn tapet : " - -#. 3fagJ -#: macromigration.src -msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" -msgid "" -"You need to choose a backup location other than the document location " -"itself." -msgstr "" -"Ret eo deoc'h dibab ul lec'h gwarediñ disheñvel diouzh lec'hiadur an teul " -"e-unan." - -#. Zj8Ti -#: macromigration.src -msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" -msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." -msgstr "Niverenn an arguzennoù deraouekaat didalvoudek. 1 a oa gortozet." - -#. N6oEB -#: macromigration.src -msgctxt "STR_NO_DATABASE" -msgid "No database document found in the initialization arguments." -msgstr "N'eus ket bet kavet un teul stlennvon en arguzennoù deraouekaat." - -#. SvACu -#: macromigration.src -msgctxt "STR_NOT_READONLY" -msgid "Not applicable to read-only documents." -msgstr "Ne vez ket arloet d'an teulioù e mod lenn nemetken." - -#. KyLuN -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" -msgid "The destination database does not support views." -msgstr "Ne vez ket skoret ar gwelioù gant ar stlennvon bukenn." - -#. RaJQd -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" -msgid "The destination database does not support primary keys." -msgstr "Ne vez ket skoret an alc'hwezioù kentael gant ar stlennvon bukenn." - -#. JBBmY -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" -msgid "" -"no data access descriptor found, or no data access descriptor able to " -"provide all necessary information" -msgstr "" -"deskriver da haeziñ roadennoù ebet bet kavet pe deskriver da haeziñ " -"roadennoù barrek da bourchas an holl stlennoù ret" - -#. Z4JFe -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" -msgid "Only tables and queries are supported at the moment." -msgstr "Skoret e vez an taolennoù hag an azgoulennoù hepken evit ar mare." - -#. KvUFb -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" -msgid "The copy source's result set must support bookmarks." -msgstr "Eilad spletad disoc'h an tarzh a rank skorañ ar sinedoù." - -#. XVb6E -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" -msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." -msgstr "Tarzh rizh bann unskor ($type$) war lec'hiadur ar bann $pos$." - -#. 7pnvE -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" -msgid "Illegal number of initialization parameters." -msgstr "Niver anlezennek eus an arventennoù deraouekaat." - -#. z3h9J -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" -msgid "An error occurred during initialization." -msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad an deraouekaat." - -#. Qpda7 -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" -msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." -msgstr "Arventennoù anskor e deskriver tarzh an eilad : $name$." - -#. BsP8j -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" -msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." -msgstr "" -"A-benn eilañ un azgoulenn e rank ho kennask bezañ gouest da bourchas " -"azgoulennoù." - -#. QYh2y -#: copytablewizard.src -msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" -msgid "The given interaction handler is invalid." -msgstr "Didalvoudek eo arload ar c'henskejañ lavaret." - -#. j84AZ -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" -msgid "Add Table Window" -msgstr "Ouzhpennañ ur prenestr taol" - -#. DUDsr -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" -msgid "Move table window" -msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr taolenn " - -#. BzDGJ -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" -msgid "Insert Join" -msgstr "Enlakaat ur c'hevre" - -#. isNxK -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" -msgid "Delete Join" -msgstr "Lemel kuit ar c'hevre" - -#. 9Uu5p -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" -msgid "Resize table window" -msgstr "Prenestr taolenn - daskemmañ ar vent" - -#. 3qaWu -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" -msgid "Delete Column" -msgstr "Lemel kuit ar bann" - -#. srRyA -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" -msgid "Move column" -msgstr "Dilec'hiañ ar bann" - -#. BdYiZ -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" -msgid "Add Column" -msgstr "Ouzhpennañ ur bann" - -#. r5myi -#: query.src -msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" -msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." -msgstr "" -"N'eo ket talvoudek ar bomm rak n'heller ket reiñ an anv maezienn '$name$' " - -#. WiCaf -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" -msgid "Delete Table Window" -msgstr "Lemel kuit prenestr an daol" - -#. 4677G -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" -msgid "Edit Column Description" -msgstr "Daskemmañ deskrivadur ar bannoù" - -#. 79APm -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" -msgid "Adjust column width" -msgstr "Daskemmañ led ar bannoù" - -#. BGEE7 -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" -msgid "(not sorted);ascending;descending" -msgstr "(dirummet);war-gresk;war-zigresk" - -#. NEDpJ -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" -msgid "(no function);Group" -msgstr "(kevreizhenn ebet);Strolladur" - -#. rLdqC -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" -msgid "(no table)" -msgstr "(taolenn ebet)" - -#. PZ5mq -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" -msgid "The database only supports sorting for visible fields." -msgstr "Skorañ a ra ar stlennvon ar rummañ evit ar maeziennoù nemetket." - -#. 9w7Ce -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" -msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" -msgstr "Maezienn;Alias;Taol;Rumm;Hewelus;Kevreizhenn;Dezverk;Pe;Pe" - -#. qPqvZ -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" -msgid "All" -msgstr "Pep tra" - -#. Zz34h -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" -msgid "There are too many columns." -msgstr "Re a vannoù zo." - -#. hY4NU -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" -msgid "A condition cannot be applied to field [*]" -msgstr "Un amveziad n'eo ket arloadus ouzh ar vaezienn [*]" - -#. ygnPh -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" -msgid "The SQL statement created is too long." -msgstr "Ar bomm SQL krouet zo re hir." - -#. EumQ9 -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" -msgid "Query is too complex" -msgstr "Azgoulenn re gemplezh" - -#. Ht5Xf -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" -msgid "Nothing has been selected." -msgstr "Diuz mankus." - -#. oUXZD -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" -msgid "SQL syntax error" -msgstr "Fazi kevreadur SQL" - -#. D5qmZ -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" -msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." -msgstr "[*] n'hall ket bezañ arveret evel un dezverk rummañ." - -#. E4YC3 -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" -msgid "There are too many tables." -msgstr "Re a daolennoù zo." - -#. fnEYE -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_NATIVE" -msgid "" -"The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the " -"database." -msgstr "" -"Mar bez un azgoulenn en areg SQL er stlennvon ne vo ket sevenet an ditour." - -#. iEVz7 -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" -msgid "Join could not be processed" -msgstr "Erenadur dic'hallus" - -#. 3EkzD -#: query.src -msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" -msgid "Syntax error in SQL statement" -msgstr "Fazi kevreadur er riñvenn SQL" - -#. 4umu8 -#: query.src -msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" -msgid "This database does not support table views." -msgstr "Ne skor ket ar stlennvon-mañ ar gwelioù." - -#. wsWmH -#: query.src -msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" -msgid "This database does not support altering of existing table views." -msgstr "" -"N'eo ket skoret kemm gweloù an daolenn o vezañ anezhi gant ar stlennvon." - -#. DersC -#: query.src -msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" -msgid "Do you want to create a query instead?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus kentoc'h da sevel un azgoulenn ?" - -#. LWaN7 -#: query.src -msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" -msgid "" -"The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to " -"that data source cannot be saved." -msgstr "" -"N'haller ket enrollañ ar roadennoù. Dilamet eo bet tarzh ar roadennoù o " -"klotañ gante." - -#. r9TeF -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" -msgid "The column '$name$' is unknown." -msgstr "Dianav eo ar bann '$name$' " - -#. FzLYr -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" -msgid "Columns can only be compared using '='." -msgstr "An arouez '=' hepken a ro tu da geñveriañ ar bannoù." - -#. Pzh6C -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" -msgid "You must use a column name before 'LIKE'." -msgstr "Un anv bann a zle bout a-raok 'LIKE'." - -#. bwj8B -#: query.src -msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" -msgid "" -"The column could not be found. Please note that the database is case-" -"sensitive." -msgstr "" -"N'haller ket dinoiñ ar bann. Notit ma vez graet an difoc'h gant ar stlennvon" -" etre ar pennlizherennoù hag al lizherennoù munut." - -#. 8fSWD -#: query.src -msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" -msgid "" -"$object$ has been changed.\n" -"Do you want to save the changes?" -msgstr "" -"Daskemmet eo bet $object$.\n" -"Ha daoust e fell deoc'h enrollañ ar c'hemmoù-mañ ?" - -#. rLMEX -#: query.src -msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" -msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." -msgstr "Diazezet eo $object$ war an arc'had SQL n'hall ket bezañ dielfennet." - -#. 6cpa3 -#: query.src -msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" -msgid "$object$ will be opened in SQL view." -msgstr "Digoret e vo $object$ e-barzh ur wel SQL." - -#. BiN6g -#: query.src -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The table view" -msgstr "Gwel an daolenn" - -#. ySuKZ -#: query.src -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The query" -msgstr "An azgoulenn" - -#. akGh9 -#: query.src -msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" -msgid "The SQL statement" -msgstr "An ditour SQL" - -#. pH2Jv -#: query.src -msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" -msgid "" -"The query does not create a result set, and thus cannot be part of another " -"query." -msgstr "" -"Ne groui ket an azgoulenn ur strollad a zisoc'hoù, abalamour da se n'hall " -"ket bezañ perzh eus un azgoulenn all." - -#. iu64w -#: querydlg.src -msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" -msgid "Please note that some databases may not support this join type." -msgstr "Notennit na vez ket skoret ar rizh eread-mañ gant stlennvonioù zo." - -#. Khmn9 -#: querydlg.src -msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" -msgid "" -"Includes only records for which the contents of the related fields of both " -"tables are identical." -msgstr "" -"Enderc'hel a ra nemet an enrolladennoù a zo heñvel maeziennadoù staget an " -"div daolenn. " - -#. JUyyK -#: querydlg.src -msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" -msgid "" -"Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where " -"the values in the related fields are matching." -msgstr "" -"Enderc'hel a ra PEP enrolladenn '%1', hag enrolladennoù '%2' hag a zo heñvel" -" maeziennoù staget eus an div daolenn." - -#. EdhCU -#: querydlg.src -msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" -msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "Enderc'hel a ra PEP enrolladenn '%1' ha '%2'." - -#. c9PsZ -#: querydlg.src -msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" -msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." -msgstr "" -"Enderc'hel a ra an aozadoù kartezian eus an HOLL enrolladurioù diouzh '%1' " -"ha diouzh '%2'." - -#. 5dqK5 -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" -msgid "Apply columns" -msgstr "Seveniñ bannoù" - -#. nZ7x6 -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" -msgid "Type formatting" -msgstr "Mentrezhañ rizh" - -#. C5Zs4 -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" -msgid "" -"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" -"The following name is already in use:" -msgstr "" -"Enankañ un anv unel evit maezienn roadennoù an alc'hwez kentael.\n" -"An anv amañ dindan zo war arver endeo :" - -#. MuQ2C -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" -msgid "Assign columns" -msgstr "Deverkañ ar bannoù" - -#. 5vCFA -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" -msgid "< ~Back" -msgstr "< ~Kent" - -#. aWFVD -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" -msgid "~Next>" -msgstr "~War-lerc'h > " - -#. aKHUX -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" -msgid "C~reate" -msgstr "K~rouiñ" - -#. 3XyRu -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" -msgid "Copy table" -msgstr "Eilañ an daolenn" - -#. uNGvx -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" -msgid "Copy table" -msgstr "Eilañ an daolenn" - -#. xCPkD -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" -msgid "This table name is not valid in the current database." -msgstr "An anv taolenn-mañ n'eo ket talvoudek er stlennvon bremanel." - -#. m35Lx -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" -msgid "" -"Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an " -"existing table." -msgstr "" -"Dibabit an dibarzh 'Ouzhpennañ roadennoù' war ar bajenn gentañ evit " -"ouzhpennañ stlennoù d'un daolenn ez eus anezhi." - -#. XbmVN -#: WizardPages.src -msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" -msgid "Please change the table name. It is too long." -msgstr "Kemmit anv an daolenn, mar plij. Re hir eo." - -#. 8Uiv2 -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" -msgid "System" -msgstr "Reizhiad" - -#. pnwDB -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" -msgid "Error during creation" -msgstr "Fazi e-pad ma oa o krouiñ" - -#. CC5Yw -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" -msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." -msgstr "Ur fazi dic'hortoz ez eus bet. N'haller ket erounit ar gwezhiadur." - -#. kXCG9 -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" -msgid "The document \"$file$\" could not be opened." -msgstr "N'haller ket digeriñ an teul \"$file$\"." - -#. bFHHW -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" -msgid "" -"The table cannot be deleted because the database connection does not support" -" this." -msgstr "" -"N'haller ket dilemel an daolenn rak n'eo ket skoret gant ar c'hennask ouzh " -"ar stlennvon." - -#. ZNB5D -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" -msgid "~All" -msgstr "Pep ~tra" - -#. C8eBG -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_UNDO_COLON" -msgid "Undo:" -msgstr "Nullañ :" - -#. aje2A -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_REDO_COLON" -msgid "Redo:" -msgstr "Adober :" - -#. ixMkj -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" -msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." -msgstr "N'haller ket dinoiñ ar rizh bann o klotañ gantañ evit ar bann '#1' " - -#. qVax3 -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" -msgid "The file \"$file$\" does not exist." -msgstr "Ar restr \"$file$\" n'eus ket anezhi." - -#. 737k3 -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" -msgid "" -"Warnings were encountered while connecting to the data source. Press " -"\"$buttontext$\" to view them." -msgstr "" -"Kemennoù eveshaat a zo degouezhet en ur gennaskañ ouzh an tarzh roadennoù. " -"Pouezit war \"$buttontext$\" evit o gwelout." - -#. cGJja -#: dbumiscres.src -msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" -msgid "" -"The name '$#$' already exists.\n" -"Please enter another name." -msgstr "" -"An anv '$#$' a zo anezhañ endeo.\n" -"Trugarez da reiñ un anv all." - -#. TNvCf -#: dbumiscres.src -msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" -msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." -msgstr "An danevell, \"$file$\", a azgoulenn arc'hwel Oracle Report Builder." - -#. 4SGBJ -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" -msgid "Table name" -msgstr "Anv taolenn" - -#. Nw93R -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" -msgid "Insert data" -msgstr "Enlakaat roadennoù" - -#. nLFJd -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" -msgid "Delete data" -msgstr "Lemel kuit ar roadennoù" - -#. eGEDE -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" -msgid "Modify data" -msgstr "Daskemmañ ar roadennoù" - -#. e2bxV -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" -msgid "Alter structure" -msgstr "Daskemmañ ar frammad" - -#. zejFA -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" -msgid "Read data" -msgstr "Lenn ar roadennoù" - -#. UsMj8 -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" -msgid "Modify references" -msgstr "Daskemmañ an daveoù" - -#. SEGp9 -#: TableGrantCtrl.src -msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" -msgid "Drop structure" -msgstr "Lemel kuit ar framm" - -#. oC8Px -#: tabletree.src -msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" -msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." -msgstr "" -"N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an ardoer sturioù SDBC " -"(#servicename#)." - -#. aym6r -#: tabletree.src -msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" -msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." -msgstr "N'eus stur ebet enskrivet evit an URL #connurl# " - -#. oafZG -#: tabletree.src -msgctxt "STR_NOTABLEINFO" -msgid "" -"Successfully connected, but information about database tables is not " -"available." -msgstr "" -"Kennaskañ kaset da benn, met stlenn ebet a-zivout an taolennoù ha/pe ar " -"gwelioù a zo bet dizoloet." - -#. uBW6C -#: tabletree.src -msgctxt "STR_ALL_TABLES" -msgid "All tables" -msgstr "An holl daolennoù" - -#. nhz6M -#: tabletree.src -msgctxt "STR_ALL_VIEWS" -msgid "All views" -msgstr "An holl welioù" - -#. APBCw -#: tabletree.src -msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" -msgid "All tables and views" -msgstr "An holl daolennoù ha gweledoù" - -#. a8LWj -#: undosqledit.src -msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" -msgid "Modify SQL statement(s)" -msgstr "Daskemmañ an ditour(où) SQL" - -#. BCCiv -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the dBASE files" -msgstr "Treug davit ar restroù mod dBASE" - -#. hnBFY -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the text files" -msgstr "Treug davit ar restroù mod testenn" - -#. DRFyX -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to the spreadsheet document" -msgstr "Treug davit ar renkelloù" - -#. qxbA7 -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" -msgid "Name of the ODBC data source on your system" -msgstr "Anv an tarzh roadennoù ODBC war ho reizhiad" - -#. zQxCp -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" -msgid "Name of the MySQL database" -msgstr "Anv ar stlennvon mod MySQL" - -#. uhRMQ -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" -msgid "Name of the Oracle database" -msgstr "Anv ar stlennvon Oracle" - -#. nmoae -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" -msgid "Microsoft Access database file" -msgstr "Restr stlennvon mod Microsoft Access" - -#. 34zwh -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" -msgid "" -"No more settings are necessary. To verify that the connection is working, " -"click the '%test' button." -msgstr "" -"Arventenn ouzhpenn ebet azgoulennet. Da wiriañ ez a ar c'hennask en-dro, " -"klikit war an afell '%test'." - -#. nLAjt -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_COMMONURL" -msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" -msgstr "URL an tarzh roadennoù (da sk. postgresql://host:port/database)" - -#. rKH3t -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_HOSTNAME" -msgid "~Host name" -msgstr "~Anv an ostiz" - -#. Gdbjz -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" -msgid "~Mozilla profile name" -msgstr "Anv an aelad evit ~Mozilla" - -#. A6YJb -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" -msgid "~Thunderbird profile name" -msgstr "Anv an aelad evit ~Thunderbird" - -#. HnmRA -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_ADD_TABLES" -msgid "Add Tables" -msgstr "Ouzhpennañ taolennoù" - -#. eHahH -#: AutoControls.src -msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" -msgid "Add Table or Query" -msgstr "Ouzhpennañ un daolenn pe un azgoulenn" - -#. BdzcB -#: ConnectionPage.src -msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" -msgid "Connection Test" -msgstr "Prouad Kennaskañ" - -#. oAAKs -#: ConnectionPage.src -msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" -msgid "The connection was established successfully." -msgstr "Kennaskañ savelet." - -#. 5V7Ay -#: ConnectionPage.src -msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" -msgid "The connection could not be established." -msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennask." - -#. wvNFP -#: ConnectionPage.src -msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" -msgid "The JDBC driver was loaded successfully." -msgstr "Kargadur ar stur JDBC kaset da benn." - -#. RdMCN -#: ConnectionPage.src -msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" -msgid "The JDBC driver could not be loaded." -msgstr "N'haller ket kargañ ar stur JDBC." - -#. dyCvN -#: ConnectionPage.src -msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" -msgid "MS Access file" -msgstr "Restr mod MS Access" - -#. rDsuu -#: ConnectionPage.src -msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" -msgid "MS Access 2007 file" -msgstr "Restr mod MS Access 2007" - -#. jFwxU -#: ConnectionPage.src -msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" -msgid "Firebird Database" -msgstr "Stlennvon mod Firebird" - -#. Avmtu -#: UserAdmin.src -msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" -msgid "Do you really want to delete the user?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel da vat an arveriad ?" - -#. yeKZF -#: UserAdmin.src -msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" -msgid "The database does not support user administration." -msgstr "Ne vez ket skoret ardeiñ an arveriaded gant ar stlennvon. " - -#. 4CVtX -#: UserAdmin.src -msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" -msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." -msgstr "Disheñvel eo an daou c'her-tremen. Biziatait ar ger-tremen en-dro." - -#. U2bRK -#: dbadmin.src -msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" -msgid "Database properties" -msgstr "Perzhioù ar stlennvon" - -#. etNzz -#: dbadmin.src -msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" -msgid "Data Source Properties: #" -msgstr "Perzhioù an tarzh roadennoù : #" - -#. z9Ecp -#: dbadmin.src -msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" -msgid "" -"Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing " -"database instead." -msgstr "" -"Mar plij, dibabit 'Kennaskañ ouzh ur stlennvon ez eus anezhañ' a-benn " -"kennaskañ ouzh ur stlennvon ez eus anezhañ kentoc'h." - -#. PfAC6 -#: dbadmin.src -msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" -msgid "" -"Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data " -"source selection is not available." -msgstr "" -"Al levraoueg goulev #lib# n'eo ket evit bezañ karget pe kontron eo. Diuzañ " -"kefluniadur tarzh roadennoù ODBC n'eo ket hegerz." - -#. d3vbZ -#: dbadmin.src -msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" -msgid "" -"This kind of data source is not supported on this platform.\n" -"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." -msgstr "" -"N'eo ket skoret ar rizh tarzh roadennoù-mañ gant ar savenn a zo anv anezhi.\n" -"Ha pa c'hallfe an arventennoù bezañ daskemmet, ne vefe ket gwarantet ur c'hennask ouzh ar stlennvon." - -#. 2f7Ga -#: dbadmin.src -msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" -msgid "{None}" -msgstr "{Tra ebet}" - -#. iR7CJ -#: dbadmin.src -msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" -msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" -msgstr ";\t 59\t ,\t 44\t :\t 58\t {Taolennata}\t9\t {Esaou}\t 32" - -#. DFGo9 -#: dbadmin.src -msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" -msgid "#1 must be set." -msgstr "#1 a rank bezañ despizet." - -#. ZDRBf -#: dbadmin.src -msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" -msgid "#1 and #2 must be different." -msgstr "#1 ha #2 a rank bezañ disheñvel." - -#. 9oCZr -#: dbadmin.src -msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" -msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." -msgstr "An arouezennoù rumm evel ? pe * n'int ket aotreet e #1." - -#. 3srwC -#: dbadmin2.src -msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" -msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." -msgstr "" -"Ret eo deoc'h enankañ ur ger tremen evit ar c'hennaskañ ouzh an tarzh " -"roadennoù \"$name$\"." - -#. tYDxc -#: dbadmin2.src -msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" -msgid "" -"The directory\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"does not exist. Should it be created?" -msgstr "" -"Ar c'havlec'hiad\n" -"\n" -"$path$\n" -"\n" -"n'eus ket anezhañ. E grouiñ a fell deoc'h ?" - -#. 3PFxY -#: dbadmin2.src -msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" -msgid "The directory $name$ could not be created." -msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'hiad $name$ " - -#. V9kGF -#: dbadmin2.src -msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" -msgid "The file already exists. Overwrite?" -msgstr "Ar restr-mañ a zo anezhi endeo. Flastrañ ?" - -#. i47ye -#: dbadmin2.src -msgctxt "STR_NEW_FOLDER" -msgid "Folder" -msgstr "Teuliad" - -#. 55EA7 -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" -msgid "Database Wizard" -msgstr "Skoazeller ar Stlennvon" - -#. p4Yy4 -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" -msgid "Select database" -msgstr "Diuzañ ur stlennvon" - -#. GTpDz -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" -msgid "Set up dBASE connection" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod dBASE" - -#. VBaQN -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ar restroù mod testenn" - -#. TiBeQ -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" -msgid "Set up Microsoft Access connection" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod Microsoft Access" - -#. XaDDh -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" -msgid "Set up LDAP connection" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod LDAP" - -#. WZtzU -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" -msgid "Set up ADO connection" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod ADO" - -#. n3HgX -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" -msgid "Set up JDBC connection" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod JDBC" - -#. qiZT5 -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" -msgid "Set up Oracle database connection" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod stlennvon Oracle" - -#. KbAqW -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" -msgid "Set up MySQL connection" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod MySQL" - -#. uJuNs -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" -msgid "Set up ODBC connection" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod ODBC" - -#. HZXar -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_SPREADSHEET" -msgid "Set up Spreadsheet connection" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod renkell" - -#. wUEMA -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" -msgid "Set up user authentication" -msgstr "Kefluniañ dilesa an arveriad" - -#. YgsyA -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" -msgid "Set up MySQL server data" -msgstr "Kefluniañ roadennoù an dafariad mod MySQL" - -#. 6Fy7C -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" -msgid "Save and proceed" -msgstr "Enrollañ ha kenderc'hel" - -#. LhDjK -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" -msgid "New Database" -msgstr "Stlennvon nevez" - -#. DoGLb -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod MySQL en ur arverañ JDBC" - -#. B5kEC -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon mod MySQL en ur arverañ JDBC, mar plij. Ret eo deoc'h staliañ ur rumm stur mod JDBC war ho reizhiad hag e varilhañ gant %PRODUCTNAME.\n" -"Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant hoc'h ardead reizhiad." - -#. uGTyY -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" -msgid "MySQL JDBC d~river class:" -msgstr "Rumma~d stur JDBC evit MySQL :" - -#. cBiSe -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" -msgid "Default: 3306" -msgstr "Dre ziouer : 3306" - -#. zDx7G -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to dBASE files" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ar restroù mod dBASE" - -#. MXTEF -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" -msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." -msgstr "Diuzañ teuliad kadaviñ ar restroù mod dBASE." - -#. Ke4xP -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to text files" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ar restroù mod testenn" - -#. uJFWa -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" -msgid "" -"Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are " -"stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." -msgstr "" -"Diuzañ teuliad kadaviñ ar restroù testenn mod CSV (gwerzhioù dispartiet gant" -" ur skej). %PRODUCTNAME Base a zigor ar restroù-mañ e mod lenn nemetken." - -#. chkNh -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" -msgid "Path to text files" -msgstr "Treug davit ar restroù mod testenn" - -#. VXUEj -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod Microsoft Access" - -#. rTF65 -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" -msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." -msgstr "Diuzit ar restr mod Microsoft Access ma fell deoc'h haeziñ anezhi." - -#. DYcM8 -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an ADO database" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod ADO" - -#. WzZiB -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" -"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Erspizit URL an tarzh roadennoù ADO ma fell deoc'h en em gennaskañ outañ.\n" -"A-benn kefluniañ arventennoù spesadel d'ar pourchaser, klikit war 'Kantreal'.\n" -"Mar bez mar a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant hoc'h ardead reizhiad." - -#. PRyfo -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an ODBC database" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod ODBC" - -#. CBVtz -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" -"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Erspizit anv ar stlennvon ODBC ma fell deoc'h en em gennaskañ outañ.\n" -"Da ziuzañ ur stlennvon ODBC bet enrollet endeo e %PRODUCTNAME, klikit war 'Kantreal...'. \n" -"Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant ardead ho reizhiad." - -#. dmi7n -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to a JDBC database" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod JDBC" - -#. dYGeU -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon mod JDBC.\n" -"Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant ardead ho reizhiad." - -#. DWgup -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to an Oracle database" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod Oracle" - -#. Z57ca -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" -msgid "Default: 1521" -msgstr "Dre ziouer : 1521" - -#. dnAP9 -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" -msgid "Oracle JDBC ~driver class" -msgstr "Rumma~d stur JDBC evit Oracle" - -#. aD8dK -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" -"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." -msgstr "" -"Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon mod Oracle. Ret e deoc'h staliañ ur rumm stur JDBC war ho reizhiad hag e varilhañ gant %PRODUCTNAME.\n" -"Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant ardead ho reizhiad." - -#. Vqjfj -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" -msgid "Set up a connection to spreadsheets" -msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ar renkelloù" - -#. FnpBr -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" -msgid "" -"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" -"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." -msgstr "" -"Da ziuzañ ur renkell mod %PRODUCTNAME pe Microsoft Excel, klikit war 'Kantreal...'\n" -"%PRODUCTNAME a zigoro ar restr-mañ e mod lenn nemetken." - -#. fxmJG -#: dbadminsetup.src -msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" -msgid "~Location and file name" -msgstr "~Lec'hiadur hag anv an teul" - -#. og5kg -#: directsql.src -msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" -msgid "Command successfully executed." -msgstr "Arc'had kaset da benn gant berzh" - -#. BhFXv -#: directsql.src -msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" -msgid "" -"The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." -msgstr "" -"Kollet eo bet ar c'hennask ouzh ar stlennvon. Serret e vo ar voestad " -"emziviz." - -#. WTysM -#: indexdialog.src -msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" -msgid "Sort order" -msgstr "Urzh rummañ" - -#. 67TCR -#: indexdialog.src -msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" -msgid "Index field" -msgstr "Maezienn an ibil" - -#. rCZbG -#: indexdialog.src -msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" -msgid "Ascending" -msgstr "War-gresk" - -#. zUeEN -#: indexdialog.src -msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" -msgid "Descending" -msgstr "War-zigresk" - -#. DpB67 -#: indexdialog.src -msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" -msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel da vat an ibil '$name$' ?" - -#. 3sTLe -#: indexdialog.src -msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" -msgid "index" -msgstr "ibil" - -#. HFaXn -#: indexdialog.src -msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" -msgid "The index must contain at least one field." -msgstr "Ur vaezienn da vihanañ zo ret d'an ibil." - -#. LRDDD -#: indexdialog.src -msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" -msgid "There is already another index named \"$name$\"." -msgstr "Un ibil all anvet \"$name$\" ez eus anezhañ endeo." - -#. 9C3mx -#: indexdialog.src -msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" -msgid "" -"In an index definition, no table column may occur more than once. However, " -"you have entered column \"$name$\" twice." -msgstr "" -"En un despizadur ibil e c'hell ar bannoù taolenn bezañ anezho ur wech " -"hepken. Hogen ho peus implijet ar bann \"$name$\" div wech." - -#. XANpc -#: paramdialog.src -msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" -msgid "" -"The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" " -"parameter" -msgstr "" -"N'haller ket amdreiñ an enankad d'ur werzh talvoudek evit an arventenn " -"\"$name$\"." - -#. FCnE3 -#: sqlmessage.src -msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" -msgid "SQL Status" -msgstr "Stad SQL" - -#. ha64T -#: sqlmessage.src -msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" -msgid "Error code" -msgstr "Boneg fazi" - -#. 9A2cX -#: sqlmessage.src -msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" -msgid "" -"A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting " -"for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - " -"Database - Properties." -msgstr "" -"Degaset e vez ar fazi-mañ gant un arventenn fall eus an arouezennaoueg " -"arveret evit yezh ar stlennvon. Da wiriañ an arventennoù-mañ, diuzit Embann " -"- Stlennvon - Perzhioù." - -#. itnjJ -#: sqlmessage.src -msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" -msgid "Error" -msgstr "Fazi" - -#. Q4A2Y -#: sqlmessage.src -msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" -msgid "Warning" -msgstr "Kemenn eveshaat" - -#. LSBpE -#: sqlmessage.src -msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" -msgid "Information" -msgstr "Titour" - -#. DKRwR -#: sqlmessage.src -msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" -msgid "Details" -msgstr "Munudoù" - -#. U3N6g -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" -msgid "Create Form in Design View..." -msgstr "Krouiñ ur furmskrid e mod Divrazañ..." - -#. vLzx4 -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Form..." -msgstr "Arverañ ar skoazeller da grouiñ ur furmskrid..." - -#. ZRnDp -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Report..." -msgstr "Arverañ ar skoazeller da grouiñ danevell..." - -#. aSmAa -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" -msgid "Create Report in Design View..." -msgstr "Krouiñ un danevell e mod Divrazañ..." - -#. mGsho -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" -msgid "Create Query in Design View..." -msgstr "Krouiñ un azgoulenn e mod Divrazañ..." - -#. sfADq -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" -msgid "Create Query in SQL View..." -msgstr "Krouiñ un azgoulenn e mod SQL..." - -#. 57XvA -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Query..." -msgstr "Arverañ ar skoazeller da grouiñ un azgoulenn..." - -#. wzNZ2 -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" -msgid "Create Table in Design View..." -msgstr "Krouiñ un daolenn e mod Divrazañ..." - -#. SZdVd -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" -msgid "Use Wizard to Create Table..." -msgstr "Arverañ ar skoazeller da grouiñ un daolenn..." - -#. Xdxfp -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" -msgid "Create View..." -msgstr "Krouiñ ur mod..." - -#. uinhG -#: app.src -msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" -msgid "Forms" -msgstr "Furmskridoù" - -#. EhPGD -#: app.src -msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" -msgid "Reports" -msgstr "Danevelloù" - -#. DFmZD -#: app.src -msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "" -"The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." -msgstr "" -"Skoazellet e viot gant ar skoazeller a-hed pazennoù krouidigezh un danevell." - -#. e4rD6 -#: app.src -msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" -msgid "" -"Create a form by specifying the record source, controls, and control " -"properties." -msgstr "" -"Krouiñ ur furmskrid en ur erspizañ an tarzh enrollañ, ar reolerezhioù hag o " -"ferzhioù." - -#. WMRFD -#: app.src -msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" -msgid "" -"Create a report by specifying the record source, controls, and control " -"properties." -msgstr "" -"Krouiñ un danevell en ur zespizañ an tarzh enrollañ, ar reolerezhioù ha " -"perzhioù ar reolerezhioù." - -#. mJ9jD -#: app.src -msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "" -"The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." -msgstr "" -"Skoazellet e viot gant ar skoazeller a-hed pazennoù krouidigezh ur " -"furmskrid." - -#. c6NPF -#: app.src -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" -msgid "" -"Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and " -"properties for sorting or grouping." -msgstr "" -"Krouiñ un azgoulenn en ur erspizañ ar siloù, an taolennoù enankañ, anvioù ar" -" maeziennoù hag ar perzhioù rummañ pe genstrollañ." - -#. Gk7RQ -#: app.src -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" -msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." -msgstr "Krouiñ un azgoulenn en ur enankañ end-eeun un ditour SQL." - -#. EUCKU -#: app.src -msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "" -"The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." -msgstr "" -"Skoazellet e viot gant ar skoazeller a-hed pazennoù krouidigezh un " -"azgoulenn." - -#. hFmde -#: app.src -msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" -msgid "" -"Create a table by specifying the field names and properties, as well as the " -"data types." -msgstr "" -"Krouiñ un daolenn en ur erspizañ anv ha perzhioù ar maeziennoù hag ar " -"rizhioù roadennoù." - -#. ctDmY -#: app.src -msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" -msgid "" -"Choose from a selection of business and personal table samples, which you " -"customize to create a table." -msgstr "" -"Diuzit un daolenn e-touez ur rollad skouerioù taolennoù micherel ha personel" -" hag he fersonelait mar bez ezhomm." - -#. GmBmQ -#: app.src -msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" -msgid "" -"Create a view by specifying the tables and field names you would like to " -"have visible." -msgstr "" -"Krouiñ ur mod en ur erspizañ anvioù an taolennoù hag ar maeziennoù a fell " -"deoc'h skrammañ." - -#. 5ADJN -#: app.src -msgctxt "STR_DATABASE" -msgid "Database" -msgstr "Stlennvon" - -#. D2GFx -#: app.src -msgctxt "STR_TASKS" -msgid "Tasks" -msgstr "Trevelloù" - -#. t46y2 -#: app.src -msgctxt "STR_DESCRIPTION" -msgid "Description" -msgstr "Deskrivadur" - -#. i4BHJ -#: app.src -msgctxt "STR_PREVIEW" -msgid "Preview" -msgstr "Alberz" - -#. MpYZa -#: app.src -msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" -msgid "" -"The connection type has been altered.\n" -"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" -"\n" -"Do you want to close all documents now?" -msgstr "" -"Daskemmet eo bet ar rizh kennaskañ.\n" -"Da seveniñ ar c'hemmoù eo ret deoc'h serriñ an holl furmskridoù, danevelloù, azgoulennoù ha taolennoù.\n" -"\n" -"Fellout a ra deoc'h serriñ an holl deulioù bremañ ?" - -#. PzEVD -#: app.src -msgctxt "RID_STR_FORM" -msgid "Form" -msgstr "Furmskrid" - -#. nkamB -#: app.src -msgctxt "RID_STR_REPORT" -msgid "Report" -msgstr "Danevell" - -#. 5Ujux -#: app.src -msgctxt "STR_FRM_LABEL" -msgid "F~orm name" -msgstr "~Anv ar furmskrid" - -#. zA6vD -#: app.src -msgctxt "STR_RPT_LABEL" -msgid "~Report name" -msgstr "~Anv an danevell" - -#. 8RUit -#: app.src -msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" -msgid "F~older name" -msgstr "~Anv an teuliad" - -#. Twota -#: app.src -msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" -msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." -msgstr "Furmskridoù pe danevelloù gant makroioù enkorfet ez eus en teul." - -#. v33uG -#: app.src -msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" -msgid "" -"Macros should be embedded into the database document itself.\n" -"\n" -"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" -"\n" -"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " -msgstr "" -"Enkorfet e tlefe bezañ ar makroioù en teul stlennvon e-unan.\n" -"\n" -"Gallout a rit ober gant ho teulioù evel ma vez graet ganeoc'h, koulskoude e vefe gwell ma vefe treuztiriet ho makroioù. Al lañser 'Ostilhoù / Treuztiriañ ar makroioù...' a roio skoazell deoc'h.\n" -"\n" -"Notennit ne viot ket gouest da enkorfañ makroioù en teul stlennvon keit ha na vo ket graet an treuztiriañ. " - -#. SBEJP -#: app.src -msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" -msgid "Embedded database" -msgstr "Stlennvon enkorfet" - -#. 9GfaL -#: app.src -msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" -msgid "You cannot select different categories." -msgstr "N'hallit ket diuzañ rummadoù disheñvel." - -#. HMRSN -#: app.src -msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" -msgid "Unsupported object type found ($type$)." -msgstr "Kavez ez eus bet ur rizh ergorenn nad eo ket skoret ($type$)." - -#. YgB34 -#: app.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" -msgid "Advanced Properties" -msgstr "Perzhioù kempleshoc'h" - -#. wFDHD -#: app.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" -msgid "Additional Settings" -msgstr "Arventennoù ouzhpenn" - -#. HYDjE -#: app.src -msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" -msgid "Connection settings" -msgstr "Arventennoù kennaskañ" - -#. KLRak -#: app.src -msgctxt "STR_TBL_LABEL" -msgid "~Table Name" -msgstr "A~nv an daolenn" - -#. WPmUe -#: app.src -msgctxt "STR_QRY_LABEL" -msgid "~Query name" -msgstr "A~nv an azgoulenn" - -#. cGPht -#: app.src -msgctxt "STR_TITLE_RENAME" -msgid "Rename to" -msgstr "Adenvel da" - -#. GQDBD -#: app.src -msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" -msgid "Insert as" -msgstr "Enlakaat evel" - -#. ixrDD -#: relation.src -msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" -msgid "" -"This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" -msgstr "" -"An daveadur-se a zo anezhañ dija . Fellout a ra deoc'h e embann pe grouiñ " -"unan nevez ?" - -#. nFRsS -#: relation.src -msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" -msgid "Edit..." -msgstr "Embann..." - -#. yRkFG -#: relation.src -msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" -msgid "Create..." -msgstr "Krouiñ..." - -#. VWBJF -#: relation.src -msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" -msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" -msgstr " - %PRODUCTNAME Base : Divrazañ un daveadur" - -#. ZCd5X -#: relation.src -msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" -msgid "The database does not support relations." -msgstr "Ar stlennvon ne c'houzañv ket an daveadurioù " - -#. CG2Pd -#: relation.src -msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" -msgid "" -"When you delete this table all corresponding relations will be deleted as " -"well. Continue?" -msgstr "" -"Lemel kuit an daol-mañ a lam kuit an darempredoù liammet. Kenderc'hel ?" - -#. Wzf9T -#: relation.src -msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" -msgid "" -"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" -"Please check your documentation of the database." -msgstr "" -"N'eo ket bet barrek ar stlennvon da grouiñ an darempred. Marteze n'eo ket skoret an alc'hwezioù estren evit an taolennoù a seurt-se.\n" -"Mar plij, taolit ur sell war teuliadur ar stlennvon." - -#. CmzsA -#: table.src -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" -msgid "" -"Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text" -" (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small " -"Integer;Tiny Integer;SQL " -"Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" -msgstr "" -"Dianav;Testenn;Niver;Deiziad/Eur;Deiziad;Eur;Ya/Nann;Moneiz;Kounskrid;Kounter;Skeudenn;Testenn" -" (fest);Dekrannel;Maezienn daouredel (fest);Maezienn " -"daouredel;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL " -"Null;Ergorenn;Difoc'h;Luniad;Maezienn;BLOB;CLOB;REF" - -#. hhXGF -#: table.src -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" -msgid "Insert/remove primary key" -msgstr "Enlakaat/dilemel un alc'hwez kentael" - -#. 26uKH -#: table.src -msgctxt "STR_VALUE_YES" -msgid "Yes" -msgstr "Ya" - -#. vqVF5 -#: table.src -msgctxt "STR_VALUE_NO" -msgid "No" -msgstr "Nann" - -#. TDokm -#: table.src -msgctxt "STR_VALUE_NONE" -msgid "<none>" -msgstr "<ebet>" - -#. eARN2 -#: table.src -msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" -msgid "Field name" -msgstr "Anv maezienn" - -#. 66g23 -#: table.src -msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" -msgid "Field Name" -msgstr "Anv maezienn" - -#. WHmLD -#: table.src -msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" -msgid "Field ~type" -msgstr "Rizh ~maezienn" - -#. F6UGZ -#: table.src -msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" -msgid "Field Type" -msgstr "Rizh maezienn" - -#. LFBuq -#: table.src -msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" -msgid "Description" -msgstr "Deskrivadur" - -#. BYE5G -#: table.src -msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" -msgid "Column Description" -msgstr "Deskrivadur ar bann" - -#. NF9TD -#: table.src -msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" -msgid "~AutoValue" -msgstr "~EmWerzh" - -#. Aney5 -#: table.src -msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" -msgid "Field Properties" -msgstr "Perzhioù ar vaezienn" - -#. kjdpF -#: table.src -msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" -msgid "Modify cell" -msgstr "Daskemmañ ur gellig" - -#. aPzA3 -#: table.src -msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" -msgid "Delete row" -msgstr "Dilemel ar renk" - -#. DFnqv -#: table.src -msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" -msgid "Modify field type" -msgstr "Daskemmañ ar rizh maezienn" - -#. XLRpC -#: table.src -msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" -msgid "Insert row" -msgstr "Enlakaat ur renk" - -#. LgbwQ -#: table.src -msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" -msgid "Insert new row" -msgstr "Enlakaat ur renk nevez" - -#. gi8TU -#: table.src -msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" -msgid "~Default value" -msgstr "Gwerzh dre ~ziouer" - -#. j3T6w -#: table.src -msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" -msgid "~Entry required" -msgstr "~Euvradur azgoulennet" - -#. rk4dG -#: table.src -msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" -msgid "~Length" -msgstr "~Hed" - -#. mZzFW -#: table.src -msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" -msgid "~Type" -msgstr "~Rizh" - -#. DHbjE -#: table.src -msgctxt "STR_LENGTH" -msgid "~Length" -msgstr "~Hed" - -#. cNWp2 -#: table.src -msgctxt "STR_SCALE" -msgid "Decimal ~places" -msgstr "~Dekrannennoù" - -#. VH3vx -#: table.src -msgctxt "STR_FORMAT" -msgid "Format example" -msgstr "Skouer mentrezh" - -#. 3AyBV -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" -msgid "" -"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" -"If the field is not to have a default value, select the empty string." -msgstr "" -"Despizit ar werzh da lakaat war wel evel gwerzh dre ziouer en holl enrolladennoù nevez.\n" -"Ma ne rank ket ar vaezienn kemer ar werzh dre ziouer, dibabit an hedad goullo." - -#. AbZU4 -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" -msgid "" -"Enter a default value for this field.\n" -"\n" -"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." -msgstr "" -"Euvrit ur werzh dre ziouer evit ar vaezienn.\n" -"\n" -"An hedad nodrezhoù eo hag a vo arveret e pep enrolladenn nevez evit ar vaezienn oberiat pa vo euvret roadennoù en daolenn ganeoc'h." - -#. Pay8s -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" -msgid "" -"Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user" -" must always enter data." -msgstr "" -"Gweredekaat an dibarzh-mañ ma ne zegemer ket ar vaezienn-mañ gwerzh NULL " -"ebet ha mar bez ret d'an arveriad euvriñ roadennoù e-barzh." - -#. hwwVA -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" -msgid "Enter the maximum text length permitted." -msgstr "Menegit al led uc'hek aotreet evit an destenn." - -#. yPnZq -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" -msgid "Enter the number format." -msgstr "Erspizit ar rizh niver." - -#. 2yCJu -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_LENGTH" -msgid "" -"Determine the length data can have in this field.\n" -"\n" -"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" -"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." -msgstr "" -"Menegit al led evit roadennoù ar vaezienn-mañ.\n" -"\n" -"Da c'houzout : evit ar maeziennoù o rizh dekrannel, led uc'hek an niver da euvriñ hag evit ar maeziennoù o rizh Daouredel, led ar bloc'had roadennoù.\n" -"Reizhet e vo ar werzh ent emgefreek mard afe dreist d'an uc'heg aotreet evit ar stlennvon-mañ." - -#. BY4V7 -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_SCALE" -msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." -msgstr "Erspizit an niver a zekrannennoù evit niveroù ar vaezienn-mañ." - -#. QBHjm -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" -msgid "" -"This is where you see how the data would be displayed in the current format " -"(use the button on the right to modify the format)." -msgstr "" -"Setu penaos e vo mentrezhet roadennoù ar bann lakaet, mar arverot ar " -"mentrezh arventennet (evit kemm ar mentrezh-mañ, klikit war an afell dereat " -"war an tu dehou)." - -#. eV4sD -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" -msgid "This is where you determine the output format of the data." -msgstr "Reiñ a ra tu da zespizañ mentrezh ec'hankañ roadennoù an daolenn." - -#. Y5q39 -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" -msgid "" -"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" -"\n" -"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." -msgstr "" -"Dibabit mard eo ret d'ar vaezienn enderc'hel gwerzhioù azvuiañ emgefreek.\n" -"\n" -"Mar bez, n'hallot ket euvriñ roadennoù end eeun : an holl enrolladurioù nevez o do o gwerzhioù dezho (da lavarout eo ar werzh azvuiadet adalek an enrolladur kent)." - -#. yhuKC -#: table.src -msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" -msgid "~..." -msgstr "~..." - -#. 5uQpF -#: table.src -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" -msgid "" -"The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned " -"twice." -msgstr "" -"N'haller ket enrollañ an daolenn : div wech eo bet roet anv ar bann " -"\"$column$\"." - -#. vayRE -#: table.src -msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" -msgid "" -"The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is " -"deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to " -"continue?" -msgstr "" -"Ar bann \"$column$\" zo d'an alc'hwez kentael. Mard eo dilamet e vo dilamet " -"an alc'hwez kentael ivez. Kenderc'hel ganti ?" - -#. fo93e -#: table.src -msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" -msgid "Primary Key Affected" -msgstr "Alc'hwez kentael dezverket" - -#. wcLcG -#: table.src -msgctxt "STR_COLUMN_NAME" -msgid "Column" -msgstr "Bann" - -#. ES566 -#: table.src -msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" -msgid "Continue anyway?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da genderc'hel da vat ?" - -#. iXbw5 -#: table.src -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" -msgid "" -"The table could not be saved due to problems connecting to the database." -msgstr "" -"N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon : ne oa ket tu da " -"enrollañ an daolenn." - -#. kuExF -#: table.src -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" -msgid "" -"The table filter could not be adjusted because the data source has been " -"deleted." -msgstr "" -"N'haller ket azasaat ar sil taolenn : dilamet eo bet an tarzh roadennoù" - -#. Lt4Yc -#: table.src -msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" -msgid "" -"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" -"Do you want to save the changes now?" -msgstr "" -"Kent bezañ evit daskemmañ ibilioù un daolenn ez eo ret deoc'h hec'h enrollañ.\n" -"Enrollañ an daskemmadurioù graet da framm an daolenn a fell deoc'h ?" - -#. HFLQk -#: table.src -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" -msgid "No primary key" -msgstr "Alc'hwez kentael ebet" - -#. ir5Du -#: table.src -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" -msgid "" -"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" -"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" -"\n" -"Should a primary key be created now?" -msgstr "" -"Un ibil kevuntal pe un alc'hwez kentael zo ret evit an nouadiñ enrollañ er stlennvon-mañ.\n" -"Gallout a reot euvriñ roadennoù en daolenn mar bez bastet unan eus an daou amplegadoù frammañ-mañ gant an daolenn nemetken.\n" -"\n" -"Krouiñ un alc'hwez kentael ?" - -#. R7KDG -#: table.src -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" -msgid "" -"The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be " -"deleted and the new format appended?" -msgstr "" -"N'haller ket daskemmañ ar bann \"$column$\". Amdro : dilemel ar bann hag " -"arloañ ar mentrezh all. Kendalc'het e vo ganeoc'h ?" - -#. U3f4j -#: table.src -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" -msgid "Error while saving the table design" -msgstr "Fazi en ur enrollañ an daolenn veizañ" - -#. 9BsSL -#: table.src -msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" -msgid "The column $column$ could not be deleted." -msgstr "N'haller ket lemel kuit ar bann $column$." - -#. GiwCC -#: table.src -msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" -msgid "A~uto-increment statement" -msgstr "Riñ~venn emazvuiad" - -#. Etkrj -#: table.src -msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" -msgid "" -"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" -"\n" -"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." -msgstr "" -"Euvrit ur bomm SQL evit ar vaezienn emazvuiad. \n" -"\n" -"Treuzkaset e vo ar bomm-mañ end-eeun etrezek ar stlennvon e-kerzh krouidigezh an daolenn." - -#. fAEud -#: table.src -msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" -msgid "" -"No type information could be retrieved from the database.\n" -"The table design mode is not available for this data source." -msgstr "" -"N'haller ket atoriñ stlennoù a-fet ar rizh er stlennvon !\n" -"Ar mod Divrazañ taolenn n'eo ket hegerz evit an tarzh roadennoù-mañ." - -#. 2s2rr -#: table.src -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" -msgid "change field name" -msgstr "Daskemmañ an anv maezienn" - -#. PC3QD -#: table.src -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" -msgid "change field type" -msgstr "Daskemmañ ar rizh maezienn" - -#. Z2B9o -#: table.src -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" -msgid "change field description" -msgstr "Daskemmañ deskrivadur ar vaezienn" - -#. aDrTE -#: table.src -msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" -msgid "change field attribute" -msgstr "Daskemmañ doareenn ar vaezienn" - -#. yGyEU -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" -msgid "Do you want to delete the selected data?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel ar roadennoù diuzet ?" - -#. AMTEz -#: sbabrw.src -msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" -msgid "Error setting the sort criteria" -msgstr "Fazi gant despizadur an dezverkoù rummañ" - -#. kXqdF -#: sbabrw.src -msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" -msgid "Error setting the filter criteria" -msgstr "Fazi gant despizadur an dezverkoù silañ" - -#. tXz3U -#: sbabrw.src -msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" -msgid "Connection lost" -msgstr "Kennask kollet" - -#. 5ELXe -#: sbabrw.src -msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" -msgid "Queries" -msgstr "Azgoulennoù" - -#. wdm7E -#: sbabrw.src -msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" -msgid "Tables" -msgstr "Taolennoù" - -#. BTcMU -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" -msgid "Confirm Deletion" -msgstr "Kadarnaat an dilamadur" - -#. pbjZT -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" -msgid "Do you want to delete the table '%1'?" -msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel an daolenn '%1' ?" - -#. CLELW -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" -msgid "" -"The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" -msgstr "Kollet eo bet ar c'hennask ouzh ar stlennvon ! Adsevel ar c'hennask ?" - -#. NRXrT -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" -msgid "Warnings encountered" -msgstr "Kemennoù eveshaat" - -#. EXau9 -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" -msgid "" -"While retrieving the tables, warnings were reported by the database " -"connection." -msgstr "" -"Kemennoù eveshaat o tont eus ar c'hennask ouzh ar stlennvon e-pad argerzh " -"dastum an taolennoù." - -#. HtRDf -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" -msgid "Connecting to \"$name$\" ..." -msgstr "O kennaskañ ouzh \"$name$\"..." - -#. QNCRB -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_LOADING_QUERY" -msgid "Loading query $name$ ..." -msgstr "O kargañ an azgoulenn $name$ ..." - -#. QfTUB -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_LOADING_TABLE" -msgid "Loading table $name$ ..." -msgstr "O kargañ an daolenn $name$ ..." - -#. FECQm -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" -msgid "No table format could be found." -msgstr "Kavet ez eus bet mentrezh taolenn ebet." - -#. 6isKD -#: sbabrw.src -msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" -msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." -msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an tarzh roadennoù \"$name$\"." - -#. HErUD -#: sbagrid.src -msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" -msgid "Column ~Format..." -msgstr "" - -#. pSid2 -#: sbagrid.src -msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" -msgid "Column ~Width..." -msgstr "" - -#. mczq6 -#: sbagrid.src -msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" -msgid "Table Format..." -msgstr "" - -#. Giaeq -#: sbagrid.src -msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" -msgid "Row Height..." -msgstr "" - -#. F8EEk -#: sbagrid.src -msgctxt "RID_STR_COPY" -msgid "~Copy" -msgstr "" - -#. hAGj6 -#: sbagrid.src -msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" -msgid "Undo: Data Input" -msgstr "Dizober : Enankañ ar roadennoù" - -#. NeA2w -#: sbagrid.src -msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" -msgid "Save current record" -msgstr "Enrollañ an enrolladenn oberiant" - -#. tV569 -#: sbagrid.src -msgctxt "STR_QRY_TITLE" -msgid "Query #" -msgstr "Azgoulenn #" - -#. FBqHA -#: sbagrid.src -msgctxt "STR_TBL_TITLE" -msgid "Table #" -msgstr "Taolenn #" - -#. cCYzs -#: sbagrid.src -msgctxt "STR_VIEW_TITLE" -msgid "View #" -msgstr "Mod #" - -#. 8yp2G -#: sbagrid.src -msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" -msgid "The name \"#\" already exists." -msgstr "An anv \"#\" zo anezhañ endeo." - -#. EmTa7 -#: sbagrid.src -msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" -msgid "No matching column names were found." -msgstr "N'haller ket dinoiñ an anvioù bann o klotañ ganto." - -#. 4EFDH -#: sbagrid.src -msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" -msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" -msgstr "Ur fazi zo bet ! Kenderc'hel gant an eilañ ?" - -#. xnbDP -#: sbagrid.src -msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" -msgid "Data source table view" -msgstr "Mod taolenn an tarzh roadennoù" - -#. r58gb -#: sbagrid.src -msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" -msgid "Shows the selected table or query." -msgstr "Skrammañ an daolenn pe an azgoulenn diuzet." - -#. 4KVZn -#: admindialog.ui +#: admindialog.ui:8 msgctxt "admindialog|AdminDialog" msgid "Database Properties" msgstr "Perzhioù ar stlennvon" -#. k3TWc -#: admindialog.ui +#: admindialog.ui:87 msgctxt "admindialog|advanced" msgid "Advanced Properties" msgstr "Perzhioù kempleshoc'h" -#. 2CAoQ -#: advancedsettingsdialog.ui +#: advancedsettingsdialog.ui:8 msgctxt "advancedsettingsdialog|AdvancedSettingsDialog" msgid "Advanced Settings" msgstr "Arventennoù kempleshoc'h" -#. UGSGn -#: advancedsettingsdialog.ui +#: advancedsettingsdialog.ui:86 msgctxt "advancedsettingsdialog|generated" msgid "Generated Values" msgstr "Gwerzhioù ganet" -#. KunTv -#: advancedsettingsdialog.ui +#: advancedsettingsdialog.ui:100 msgctxt "advancedsettingsdialog|special" msgid "Special Settings" msgstr "Arventennoù arbennik" -#. CAaA9 -#: applycolpage.ui +#: applycolpage.ui:162 msgctxt "applycolpage|label1" msgid "Existing Columns" msgstr "Bannoù ez eus anezho" -#. 6FMF4 -#: authentificationpage.ui +#: authentificationpage.ui:18 msgctxt "authentificationpage|header" msgid "Set up the user authentication" msgstr "Kefluniañ dilesa an arveriaded" -#. zJ8Zt -#: authentificationpage.ui +#: authentificationpage.ui:35 msgctxt "authentificationpage|helptext" msgid "Some databases require you to enter a user name." msgstr "Da haeziñ stlennvonioù zo ez eo ret deoc'h enankañ un anv arveriad." -#. ZqSUv -#: authentificationpage.ui +#: authentificationpage.ui:60 msgctxt "authentificationpage|generalUserNameLabel" msgid "_User name" msgstr "_Anv an arveriad" -#. ZE2AC -#: authentificationpage.ui +#: authentificationpage.ui:86 msgctxt "authentificationpage|passRequiredCheckbutton" msgid "Password re_quired" msgstr "Ger-tremen az_goulennet" -#. zASUB -#: authentificationpage.ui +#: authentificationpage.ui:111 msgctxt "authentificationpage|testConnectionButton" msgid "_Test Connection" msgstr "_Prouadiñ ar c'hennask" -#. AKLpS -#: autocharsetpage.ui +#: autocharsetpage.ui:38 msgctxt "autocharsetpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#. tgPJD -#: autocharsetpage.ui +#: autocharsetpage.ui:68 msgctxt "autocharsetpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" -#. Rs3pE -#: backuppage.ui +#: backuppage.ui:18 msgctxt "backuppage|label1" msgid "Backup Your Document" msgstr "Gwarediñ ho teul" -#. bKj55 -#: backuppage.ui +#: backuppage.ui:35 msgctxt "backuppage|label2" -msgid "" -"To allow you to go back to the state before the migration, the database " -"document will be backed up to a location of your choice. Every change done " -"by the wizard will be made to the original document, the backup will stay " -"untouched." -msgstr "" -"A-benn reiñ tro deoc'h distreiñ betek ar stad kent an treuztiriañ e vo " -"gwaredet teul ar stlennvon en ul lec'h dibabet ganeoc'h. Pep kemm graet gant" -" ar skoazeller a vo graet d'an teul orin, ne vo ket kemmet an teul gwarediñ." +msgid "To allow you to go back to the state before the migration, the database document will be backed up to a location of your choice. Every change done by the wizard will be made to the original document, the backup will stay untouched." +msgstr "A-benn reiñ tro deoc'h distreiñ betek ar stad kent an treuztiriañ e vo gwaredet teul ar stlennvon en ul lec'h dibabet ganeoc'h. Pep kemm graet gant ar skoazeller a vo graet d'an teul orin, ne vo ket kemmet an teul gwarediñ." -#. eZDqm -#: backuppage.ui +#: backuppage.ui:51 msgctxt "backuppage|startmigrate" -msgid "" -"Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." -msgstr "" -"Pouezit war 'War-lerc'h' a-benn gwarediñ un eilad eus ho teul ha kregiñ gant" -" an treuztiriañ." +msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration." +msgstr "Pouezit war 'War-lerc'h' a-benn gwarediñ un eilad eus ho teul ha kregiñ gant an treuztiriañ." -#. pTj7G -#: backuppage.ui +#: backuppage.ui:76 msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "Enrollañ e :" -#. 3c6my -#: backuppage.ui +#: backuppage.ui:110 msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "Kantreal..." -#. fw3s6 -#: choosedatasourcedialog.ui +#: choosedatasourcedialog.ui:8 msgctxt "choosedatasourcedialog|ChooseDataSourceDialog" msgid "Data Source" msgstr "Tarzh roadennoù" -#. jctjv -#: choosedatasourcedialog.ui +#: choosedatasourcedialog.ui:67 msgctxt "choosedatasourcedialog|organize" msgid "Or_ganize..." msgstr "Ao_zañ..." -#. auhD3 -#: choosedatasourcedialog.ui +#: choosedatasourcedialog.ui:100 msgctxt "choosedatasourcedialog|label1" msgid "Choose a data source:" msgstr "Dibabit un tarzh roadennoù :" -#. pqsFf -#: collectionviewdialog.ui +#: collectionviewdialog.ui:11 msgctxt "collectionviewdialog|CollectionView" msgid "Save" msgstr "Enrollañ" -#. dBcxN -#: collectionviewdialog.ui +#: collectionviewdialog.ui:26 msgctxt "collectionviewdialog|ok" msgid "_Save" msgstr "_Enrollañ" -#. mvCb2 -#: collectionviewdialog.ui +#: collectionviewdialog.ui:119 msgctxt "collectionviewdialog|newFolderButton|tooltip_text" msgid "Create New Directory" msgstr "Krouiñ ur c'havlec'hiad nevez" -#. Bwm2H -#: collectionviewdialog.ui +#: collectionviewdialog.ui:135 msgctxt "collectionviewdialog|upButton|tooltip_text" msgid "Up One Level" msgstr "D'al live uheloc'h" -#. G5Eev -#: collectionviewdialog.ui +#: collectionviewdialog.ui:176 msgctxt "collectionviewdialog|fileNameLabel" msgid "File _name:" msgstr "A_nv ar restr :" -#. ZnGGB -#: colwidthdialog.ui +#: colwidthdialog.ui:15 msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Led ar bann" -#. AiEUA -#: colwidthdialog.ui +#: colwidthdialog.ui:94 msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "_Width:" msgstr "_Led :" -#. LtAmr -#: colwidthdialog.ui +#: colwidthdialog.ui:119 msgctxt "colwidthdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Emgefreek" -#. zBVS9 -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:41 msgctxt "connectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Treug davit ar restroù mod dBASE :" -#. Xmumk -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:64 msgctxt "connectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Krouiñ unan nevez" -#. zvUpu -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:78 msgctxt "connectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Furchal..." -#. PxXFZ -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:98 msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "Hollek" -#. BvLEW -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:140 msgctxt "connectionpage|userNameLabel" msgid "_User name:" msgstr "_Anv an arveriad :" -#. VM8W3 -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:162 msgctxt "connectionpage|passCheckbutton" msgid "Password required" msgstr "Ger-tremen azgoulennet" -#. rG2VU -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:186 msgctxt "connectionpage|userlabel" msgid "User Authentication" msgstr "Dilesa an arveriad" -#. jtAGx -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:227 msgctxt "connectionpage|javaDriverLabel" msgid "_JDBC driver class:" msgstr "Rummad stur mod _JDBC :" -#. iv6Vk -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:252 msgctxt "connectionpage|driverButton" msgid "Test Class" msgstr "Prouadiñ ar rummad" -#. uzAzE -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:272 msgctxt "connectionpage|JDBCLabel" msgid "JDBC Properties" msgstr "Perzhioù JDBC" -#. UgDTb -#: connectionpage.ui +#: connectionpage.ui:287 msgctxt "connectionpage|connectionButton" msgid "Test Connection" msgstr "Prouadiñ ar c'hennask" -#. 4wjAh -#: copytablepage.ui +#: copytablepage.ui:35 msgctxt "copytablepage|defdata" msgid "De_finition and data" msgstr "_Displegadur ha roadennoù" -#. SVMDA -#: copytablepage.ui +#: copytablepage.ui:52 msgctxt "copytablepage|def" msgid "Def_inition" msgstr "Disple_gadur" -#. MWhAZ -#: copytablepage.ui +#: copytablepage.ui:68 msgctxt "copytablepage|view" msgid "A_s table view" msgstr "E_vel gwel un daolenn" -#. rhvDJ -#: copytablepage.ui +#: copytablepage.ui:84 msgctxt "copytablepage|data" msgid "Append _data" msgstr "_Ouzhpenn roadennoù" -#. 8FEcc -#: copytablepage.ui +#: copytablepage.ui:100 msgctxt "copytablepage|firstline" msgid "Use first _line as column names" msgstr "Arverañ al _linenn gentañ evel anvioù ar bann" -#. XdVmL -#: copytablepage.ui +#: copytablepage.ui:115 msgctxt "copytablepage|primarykey" msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "Krouiñ ur vaezienn nevez evel alc'hwez kentael" -#. 4NZf8 -#: copytablepage.ui +#: copytablepage.ui:143 msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "Anv :" -#. 4KFNk -#: copytablepage.ui +#: copytablepage.ui:175 msgctxt "copytablepage|infoLabel" -msgid "" -"Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step " -"(third page) of the wizard." -msgstr "" -"Despizet e vez ar maeziennoù roadennoù evel alc'hwezioù kentael e-pad paz " -"mentrezhañ ar rizhoù eus ar skoazeller (trede pajenn)." +msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting step (third page) of the wizard." +msgstr "Despizet e vez ar maeziennoù roadennoù evel alc'hwezioù kentael e-pad paz mentrezhañ ar rizhoù eus ar skoazeller (trede pajenn)." -#. LqAEB -#: copytablepage.ui +#: copytablepage.ui:192 msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" -#. gKEgD -#: copytablepage.ui +#: copytablepage.ui:215 msgctxt "copytablepage|label2" msgid "Ta_ble name:" msgstr "Anv an d_aolenn :" -#. PUvDR -#: dbaseindexdialog.ui +#: dbaseindexdialog.ui:28 msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "Ibilioù" -#. ThFEm -#: dbaseindexdialog.ui +#: dbaseindexdialog.ui:107 msgctxt "dbaseindexdialog|label1" msgid "_Table:" msgstr "_Taolenn :" -#. yKLwM -#: dbaseindexdialog.ui +#: dbaseindexdialog.ui:162 msgctxt "dbaseindexdialog|label3" msgid "T_able indexes" msgstr "Ibilioù an d_aolenn" -#. CeDzT -#: dbaseindexdialog.ui +#: dbaseindexdialog.ui:176 msgctxt "dbaseindexdialog|label4" msgid "_Free indexes" msgstr "_Ibilioù dieub" -#. DqAFB -#: dbaseindexdialog.ui +#: dbaseindexdialog.ui:294 msgctxt "dbaseindexdialog|label2" msgid "Assignment" msgstr "Deverkadur" -#. nLTCr -#: dbasepage.ui +#: dbasepage.ui:38 msgctxt "dbasepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#. CT9hn -#: dbasepage.ui +#: dbasepage.ui:68 msgctxt "dbasepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" -#. jH7nJ -#: dbasepage.ui +#: dbasepage.ui:104 msgctxt "dbasepage|showDelRowsCheckbutton" msgid "Display deleted records as well" msgstr "Skrammañ an enrolladennoù dilamet ivez" -#. sD2dr -#: dbasepage.ui +#: dbasepage.ui:123 msgctxt "dbasepage|specMessageLabel" -msgid "" -"Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not " -"be able to delete records from the data source." -msgstr "" -"Evezhiadenn : Ur wech bet dilamet, diweredekaet neuze, ez eo skrammet an " -"enrolladurioù ha n'hallot ket o dilemel diouzh an tarzh roadennoù." +msgid "Note: When deleted, and thus inactive, records are displayed, you will not be able to delete records from the data source." +msgstr "Evezhiadenn : Ur wech bet dilamet, diweredekaet neuze, ez eo skrammet an enrolladurioù ha n'hallot ket o dilemel diouzh an tarzh roadennoù." -#. fhzxC -#: dbasepage.ui +#: dbasepage.ui:141 msgctxt "dbasepage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Arventennoù diret" -#. sLxfs -#: dbasepage.ui +#: dbasepage.ui:156 msgctxt "dbasepage|indiciesButton" msgid "Indexes..." msgstr "Ibilioù..." -#. JTECg -#: dbwizconnectionpage.ui +#: dbwizconnectionpage.ui:36 msgctxt "dbwizconnectionpage|helptext" msgid "label" msgstr "skritellig" -#. hDn8s -#: dbwizconnectionpage.ui +#: dbwizconnectionpage.ui:57 msgctxt "dbwizconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Treug davit ar restroù mod dBASE :" -#. AiYtB -#: dbwizconnectionpage.ui +#: dbwizconnectionpage.ui:80 msgctxt "dbwizconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Krouiñ unan nevez" -#. PDgBn -#: dbwizconnectionpage.ui +#: dbwizconnectionpage.ui:94 msgctxt "dbwizconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Furchal…" -#. pXU9R -#: dbwizmysqlintropage.ui +#: dbwizmysqlintropage.ui:38 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label2" msgid "" "You can connect to a MySQL database using either ODBC or JDBC.\n" @@ -3405,241 +347,192 @@ msgstr "" "En em gennaskañ ouzh ur stlennvon mod MySQL a c'hallit en ur arverañ ODBC pe JDBC.\n" "Mard oc'h diasur a-fet an arventennoù da-heul, kit e darempred gant hoc'h ardead reizhiad." -#. QSqAG -#: dbwizmysqlintropage.ui +#: dbwizmysqlintropage.ui:69 msgctxt "dbwizmysqlintropage|odbc" msgid "Connect using ODBC (Open Database Connectivity)" msgstr "Kennask dre arver ODBC (Open Database Connectivity)" -#. Ysd73 -#: dbwizmysqlintropage.ui +#: dbwizmysqlintropage.ui:85 msgctxt "dbwizmysqlintropage|jdbc" msgid "Connect using JDBC (Java Database Connectivity)" msgstr "Kennaskañ dre arverañ JDBC (Java Database Connectivity)" -#. AW2n6 -#: dbwizmysqlintropage.ui +#: dbwizmysqlintropage.ui:103 msgctxt "dbwizmysqlintropage|directly" msgid "Connect directly" msgstr "Kennaskañ end-eeun" -#. C9PFE -#: dbwizmysqlintropage.ui +#: dbwizmysqlintropage.ui:125 msgctxt "dbwizmysqlintropage|label1" msgid "How do you want to connect to your MySQL database?" msgstr "Penaos hoc'h eus c'hoant d'en em gennaskañ ouzh ar stlennvon MySQL ?" -#. pdEL5 -#: dbwizmysqlintropage.ui +#: dbwizmysqlintropage.ui:143 msgctxt "dbwizmysqlintropage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon MySQL" -#. E8ACc -#: dbwizmysqlnativepage.ui +#: dbwizmysqlnativepage.ui:41 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|helptext" msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database." -msgstr "" -"Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon " -"mod MySQL" +msgstr "Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon mod MySQL" -#. 2HCAG -#: dbwizmysqlnativepage.ui +#: dbwizmysqlnativepage.ui:76 msgctxt "dbwizmysqlnativepage|header" msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon MySQL" -#. AEty7 -#: dbwizspreadsheetpage.ui +#: dbwizspreadsheetpage.ui:74 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Kantreal" -#. eEY69 -#: dbwizspreadsheetpage.ui +#: dbwizspreadsheetpage.ui:90 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|create" msgid "Create New" msgstr "Krouiñ unan nevez" -#. iycse -#: dbwizspreadsheetpage.ui +#: dbwizspreadsheetpage.ui:148 msgctxt "dbwizspreadsheetpage|passwordrequired" msgid "_Password required" msgstr "_Ger-tremen azgoulennet" -#. TQ6pX -#: dbwiztextpage.ui +#: dbwiztextpage.ui:74 msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "Kantreal" -#. cFQNG -#: dbwiztextpage.ui +#: dbwiztextpage.ui:90 msgctxt "dbwiztextpage|create" msgid "Create New" msgstr "Krouiñ unan nevez" -#. hKFLd -#: deleteallrowsdialog.ui +#: deleteallrowsdialog.ui:12 msgctxt "deleteallrowsdialog|DeleteAllRowsDialog" -msgid "" -"You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist " -"without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the " -"table will remain unchanged." -msgstr "" -"Emaoc'h o klask dilemel holl vannoù an daolenn. Hag un daolenn n'hell ket " -"bout hep bannoù. Ha c'hoant hoc'h eus da zilemel taolenn ar stlennvon ? Ma " -"n'eo ket ho c'hoant e chomo digemm an daolenn." +msgid "You are trying to delete all the columns in the table. A table cannot exist without columns. Should the table be deleted from the database? If not, the table will remain unchanged." +msgstr "Emaoc'h o klask dilemel holl vannoù an daolenn. Hag un daolenn n'hell ket bout hep bannoù. Ha c'hoant hoc'h eus da zilemel taolenn ar stlennvon ? Ma n'eo ket ho c'hoant e chomo digemm an daolenn." -#. xXvq5 -#: designsavemodifieddialog.ui +#: designsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ an daskemmadurioù ?" -#. GVoxS -#: designsavemodifieddialog.ui +#: designsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "designsavemodifieddialog|DesignSaveModifiedDialog" msgid "The relation design has been changed." msgstr "Kemmet eo bet ergrafañ an darempred." -#. ebrWc -#: directsqldialog.ui +#: directsqldialog.ui:9 msgctxt "directsqldialog|DirectSQLDialog" msgid "Execute SQL Statement" msgstr "Erounit an ditour SQL" -#. QCHBC -#: directsqldialog.ui +#: directsqldialog.ui:92 msgctxt "directsqldialog|sql_label" msgid "_Command to execute:" msgstr "_Arc'had da erounit :" -#. gpXeL -#: directsqldialog.ui +#: directsqldialog.ui:108 msgctxt "directsqldialog|showoutput" msgid "_Show output of \"select\" statements" msgstr "Di_skouez ec'hankad an ditouroù \"Diuzañ\"" -#. xJT2B -#: directsqldialog.ui +#: directsqldialog.ui:123 msgctxt "directsqldialog|execute" msgid "_Execute" msgstr "_Erounit" -#. FoYMP -#: directsqldialog.ui +#: directsqldialog.ui:158 msgctxt "directsqldialog|sqlhistory_label" msgid "_Previous commands:" msgstr "_Arc'hadoù kent :" -#. aqBRi -#: directsqldialog.ui +#: directsqldialog.ui:175 msgctxt "directsqldialog|label1" msgid "SQL Command" msgstr "Arc'had SQL" -#. iUSnR -#: directsqldialog.ui +#: directsqldialog.ui:220 msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "Stad" -#. DYZA5 -#: directsqldialog.ui +#: directsqldialog.ui:265 msgctxt "directsqldialog|label3" msgid "Output" msgstr "Ec'hankad" -#. KUVUc -#: fielddialog.ui +#: fielddialog.ui:8 msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Field Format" msgstr "Mentrezh ar vaezienn" -#. WhGAL -#: fielddialog.ui +#: fielddialog.ui:105 msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "Mentrezh" -#. MvFHK -#: fielddialog.ui +#: fielddialog.ui:119 msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "Desteudañ" -#. M2WyU -#: fielddialog.ui +#: fielddialog.ui:137 msgctxt "fielddialog|alttitle" msgid "Table Format" msgstr "Mentrezh an daolenn" -#. nTFUa -#: finalpagewizard.ui +#: finalpagewizard.ui:17 msgctxt "finalpagewizard|headerText" msgid "Decide How to Proceed After Saving the Database" msgstr "Dibabit ar gwered da erounit war-lerc'h enrolladur ar stlennvon" -#. 8F6gE -#: finalpagewizard.ui +#: finalpagewizard.ui:44 msgctxt "finalpagewizard|helpText" msgid "Do you want the wizard to register the database in %PRODUCTNAME?" -msgstr "" -"C'hoant hoc'h eus ma vo marilhet ar stlennvon gant ar skoazeller e " -"%PRODUCTNAME ?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus ma vo marilhet ar stlennvon gant ar skoazeller e %PRODUCTNAME ?" -#. KheM5 -#: finalpagewizard.ui +#: finalpagewizard.ui:56 msgctxt "finalpagewizard|yesregister" msgid "_Yes, register the database for me" msgstr "_Ya, fellout a ra din ma vo marilhet ar stlennvon gant ar skoazeller." -#. wLXis -#: finalpagewizard.ui +#: finalpagewizard.ui:74 msgctxt "finalpagewizard|noregister" msgid "N_o, do not register the database" msgstr "_Ne fell ket din marilhañ ar stlennvon" -#. 3AhL3 -#: finalpagewizard.ui +#: finalpagewizard.ui:105 msgctxt "finalpagewizard|additionalText" msgid "After the database file has been saved, what do you want to do?" msgstr "Enrollet eo bet ar restr stlennvon. Petra a fell deoc'h ober bremañ ?" -#. NCBKA -#: finalpagewizard.ui +#: finalpagewizard.ui:116 msgctxt "finalpagewizard|openediting" msgid "Open the database for editing" msgstr "Digeriñ ar stlennvon evit an embann" -#. C8hgG -#: finalpagewizard.ui +#: finalpagewizard.ui:132 msgctxt "finalpagewizard|usewizard" msgid "Create tables using the table wizard" msgstr "Krouiñ taolennoù gant ar skoazeller Taolenn" -#. JpPEA -#: finalpagewizard.ui +#: finalpagewizard.ui:156 msgctxt "finalpagewizard|finishText" msgid "Click 'Finish' to save the database." msgstr "Da enrollañ ar stlennvon, klikit war 'Echuiñ'." -#. eUk5Q -#: generalpagedialog.ui +#: generalpagedialog.ui:17 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypePre" -msgid "" -"Select the type of database to which you want to establish a connection." +msgid "Select the type of database to which you want to establish a connection." msgstr "Diuzit ar rizh stlennvon ma fell deoc'h en em gennaskañ outañ." -#. YBtFA -#: generalpagedialog.ui +#: generalpagedialog.ui:31 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeLabel" msgid "Database _type:" msgstr "_Rizh stlennvon :" -#. CBhUu -#: generalpagedialog.ui +#: generalpagedialog.ui:59 msgctxt "generalpagedialog|datasourceTypeHelp" msgid "" "On the following pages, you can make detailed settings for the connection.\n" @@ -3650,657 +543,527 @@ msgstr "" "\n" "Amsavet e vo an arventennoù kozh gant ar re nevez." -#. bWHAD -#: generalpagewizard.ui +#: generalpagewizard.ui:18 msgctxt "generalpagewizard|headerText" msgid "Welcome to the %PRODUCTNAME Database Wizard" msgstr "Degemer mat e skozeller Stlennvon %PRODUCTNAME" -#. DSNWP -#: generalpagewizard.ui +#: generalpagewizard.ui:35 msgctxt "generalpagewizard|helpText" -msgid "" -"Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database " -"file, or connect to a database stored on a server." -msgstr "" -"Arverit ar Skoazeller Stlennvon a-benn sevel ur stlennvon nevez, digeriñ ur " -"restr stlennvon ez eus anezhi, pe gennaskañ ouzh ur stlennvon lec'hiet war " -"un dafariad." +msgid "Use the Database Wizard to create a new database, open an existing database file, or connect to a database stored on a server." +msgstr "Arverit ar Skoazeller Stlennvon a-benn sevel ur stlennvon nevez, digeriñ ur restr stlennvon ez eus anezhi, pe gennaskañ ouzh ur stlennvon lec'hiet war un dafariad." -#. KxZny -#: generalpagewizard.ui +#: generalpagewizard.ui:50 msgctxt "generalpagewizard|sourceTypeHeader" msgid "What do you want to do?" msgstr "Petra e fell deoc'h d'ober ?" -#. M3vFA -#: generalpagewizard.ui +#: generalpagewizard.ui:61 msgctxt "generalpagewizard|createDatabase" msgid "Create a n_ew database" msgstr "Krouiñ ur stle_nnvon nevez" -#. BRSfR -#: generalpagewizard.ui +#: generalpagewizard.ui:88 msgctxt "generalpagewizard|embeddeddbLabel" msgid "_Embedded database:" msgstr "_Stlennvon enkorfet :" -#. S2RBe -#: generalpagewizard.ui +#: generalpagewizard.ui:118 msgctxt "generalpagewizard|openExistingDatabase" msgid "Open an existing database _file" msgstr "Digeriñ ur restr _stlennvon ez eus anezhi" -#. dfae2 -#: generalpagewizard.ui +#: generalpagewizard.ui:146 msgctxt "generalpagewizard|docListLabel" msgid "_Recently used:" msgstr "Arveret _nevez zo :" -#. dVAEy -#: generalpagewizard.ui +#: generalpagewizard.ui:179 msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "Digeriñ" -#. cKpTp -#: generalpagewizard.ui +#: generalpagewizard.ui:195 msgctxt "generalpagewizard|connectDatabase" msgid "Connect to an e_xisting database" msgstr "Kennaskañ ouzh ur stlennvon ez eus ane_zhañ" -#. DQvKi -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:39 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label2" msgid "_Host name:" msgstr "Anv an _ostiz :" -#. NmRqx -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:53 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label3" msgid "_Port number:" msgstr "_Niverenn borzh :" -#. JjYBA -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:78 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|socketLabel" msgid "Socket:" msgstr "Kiez :" -#. CYJEF -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:90 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|driverClassLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Rummad stu_r JDBC evit MySQL :" -#. QDQ3G -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:112 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|testDriverClassButton" msgid "Test Class" msgstr "Prouadiñ ar rummad" -#. DNTGo -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Arventennoù kennaskañ" -#. yPG6n -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:199 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#. 3acBr -#: generalspecialjdbcdetailspage.ui +#: generalspecialjdbcdetailspage.ui:229 msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" -#. hLDiy -#: generatedvaluespage.ui +#: generatedvaluespage.ui:29 msgctxt "generatedvaluespage|autoretrieve" msgid "Re_trieve generated values" msgstr "Ez_tennañ ar gwerzhioù ganet" -#. 3aTBK -#: generatedvaluespage.ui +#: generatedvaluespage.ui:65 msgctxt "generatedvaluespage|statementft" msgid "_Auto-increment statement:" msgstr "Riñ_venn emazvuiadañ :" -#. o7FfB -#: generatedvaluespage.ui +#: generatedvaluespage.ui:103 msgctxt "generatedvaluespage|queryft" msgid "_Query of generated values:" msgstr "_Azgoulenn ar gwerzhioù ganet :" -#. oZ7DF -#: generatedvaluespage.ui +#: generatedvaluespage.ui:146 msgctxt "generatedvaluespage|label1" msgid "Settings" msgstr "Arventennoù" -#. WKPaP -#: indexdesigndialog.ui +#: indexdesigndialog.ui:9 msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "Ibilioù" -#. pYSUo -#: indexdesigndialog.ui +#: indexdesigndialog.ui:80 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_NEW" msgid "New Index" msgstr "Ibil nevez" -#. xvFrq -#: indexdesigndialog.ui +#: indexdesigndialog.ui:95 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_DROP" msgid "Delete Current Index" msgstr "Dilemel an ibil bremanel" -#. bWECV -#: indexdesigndialog.ui +#: indexdesigndialog.ui:110 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RENAME" msgid "Rename Current Index" msgstr "Adenvel an ibil bremanel" -#. Bqozz -#: indexdesigndialog.ui +#: indexdesigndialog.ui:125 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_SAVE" msgid "Save Current Index" msgstr "Enrollañ an ibil bremanel" -#. Dxbbx -#: indexdesigndialog.ui +#: indexdesigndialog.ui:140 msgctxt "indexdesigndialog|ID_INDEX_RESET" msgid "Reset Current Index" msgstr "Adderaouekaat an ibil bremanel" -#. RqkCS -#: indexdesigndialog.ui +#: indexdesigndialog.ui:276 msgctxt "indexdesigndialog|DESC_LABEL" msgid "Index identifier:" msgstr "Naoudi an ibil :" -#. 5gKPi -#: indexdesigndialog.ui +#: indexdesigndialog.ui:297 msgctxt "indexdesigndialog|UNIQUE" msgid "_Unique" msgstr "_Unel" -#. GDL3o -#: indexdesigndialog.ui +#: indexdesigndialog.ui:319 msgctxt "indexdesigndialog|FIELDS_LABEL" msgid "Fields:" msgstr "Maeziennoù :" -#. CzG9d -#: indexdesigndialog.ui +#: indexdesigndialog.ui:352 msgctxt "indexdesigndialog|INDEX_DETAILS" msgid "Index Details" msgstr "Munudoù an Ibil" -#. XpEhE -#: jdbcconnectionpage.ui +#: jdbcconnectionpage.ui:20 msgctxt "jdbcconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to a JDBC Database" msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod JDBC" -#. PYDNi -#: jdbcconnectionpage.ui +#: jdbcconnectionpage.ui:36 msgctxt "jdbcconnectionpage|helptext" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please " -"contact your system administrator if you are unsure about the following " -"settings." -msgstr "" -"Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon " -"mod JDBC. Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred " -"gant ardead ho reizhiad." +msgid "Please enter the required information to connect to a JDBC database. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon mod JDBC. Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant ardead ho reizhiad." -#. E4598 -#: jdbcconnectionpage.ui +#: jdbcconnectionpage.ui:57 msgctxt "jdbcconnectionpage|browseurllabel" msgid "Path to the dBASE files:" msgstr "Treug davit ar restroù mod dBASE :" -#. WuCxz -#: jdbcconnectionpage.ui +#: jdbcconnectionpage.ui:80 msgctxt "jdbcconnectionpage|create" msgid "_Create New" msgstr "_Krouiñ unan nevez" -#. D3Tg7 -#: jdbcconnectionpage.ui +#: jdbcconnectionpage.ui:94 msgctxt "jdbcconnectionpage|browse" msgid "_Browse…" msgstr "_Furchal..." -#. DDHsx -#: jdbcconnectionpage.ui +#: jdbcconnectionpage.ui:126 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcLabel" msgid "JDBC d_river class:" msgstr "Rummad stu_r JDBC :" -#. SfoBB -#: jdbcconnectionpage.ui +#: jdbcconnectionpage.ui:156 msgctxt "jdbcconnectionpage|jdbcButton" msgid "_Test Class" msgstr "_Prouadiñ ar rummad" -#. hNXMZ -#: joindialog.ui +#: joindialog.ui:15 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Inner join" +msgstr "Kevre diabarzh" + +#: joindialog.ui:19 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Left join" +msgstr "Kevre a-gleiz" + +#: joindialog.ui:23 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Right join" +msgstr "Kevre a-zehou" + +#: joindialog.ui:27 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Full (outer) join" +msgstr "Kevre klok (diavaez)" + +#: joindialog.ui:31 +msgctxt "joindialog|liststore1" +msgid "Cross join" +msgstr "Kevre kroaz" + +#: joindialog.ui:39 msgctxt "joindialog|JoinDialog" msgid "Join Properties" msgstr "Perzhioù ar c'hevre" -#. YUCgu -#: joindialog.ui +#: joindialog.ui:162 msgctxt "joindialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "Taolennoù ampleget" -#. kbsrd -#: joindialog.ui +#: joindialog.ui:228 msgctxt "joindialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "Maeziennoù ampleget" -#. C3Avj -#: joindialog.ui +#: joindialog.ui:264 msgctxt "joindialog|label5" msgid "_Type:" msgstr "_Rizh :" -#. GTvPb -#: joindialog.ui +#: joindialog.ui:287 msgctxt "joindialog|natural" msgid "Natural" msgstr "Naturel" -#. UkuPe -#: joindialog.ui +#: joindialog.ui:311 msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "Dibarzhioù" -#. RAXzW -#: joindialog.ui -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Inner join" -msgstr "Kevre diabarzh" - -#. ZEaHj -#: joindialog.ui -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Left join" -msgstr "Kevre a-gleiz" - -#. y9EMH -#: joindialog.ui -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Right join" -msgstr "Kevre a-zehou" - -#. G57Ed -#: joindialog.ui -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Full (outer) join" -msgstr "Kevre klok (diavaez)" - -#. vwzCL -#: joindialog.ui -msgctxt "joindialog|liststore1" -msgid "Cross join" -msgstr "Kevre kroaz" - -#. urRcL -#: jointablemenu.ui +#: jointablemenu.ui:12 msgctxt "jointablemenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "" -#. 2WDtr -#: joinviewmenu.ui +#: joinviewmenu.ui:12 msgctxt "joinviewmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "" -#. phaLD -#: joinviewmenu.ui +#: joinviewmenu.ui:20 msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "" -#. KF2HS -#: keymenu.ui +#: keymenu.ui:12 msgctxt "keymenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "" -#. GNYro -#: ldapconnectionpage.ui +#: ldapconnectionpage.ui:18 msgctxt "ldapconnectionpage|header" msgid "Set Up a Connection to an LDAP Directory" msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur c'havlec'hiad LDAP" -#. jCxP3 -#: ldapconnectionpage.ui +#: ldapconnectionpage.ui:34 msgctxt "ldapconnectionpage|helpLabel" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to an LDAP directory. " -"Please contact your system administrator if you are unsure about the " -"following settings." -msgstr "" -"Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ur " -"c'havlec'hiad LDAP. Mar bez mar ganeoc'h a-fet an arventennoù da-heul, kit e" -" darempred gant ardead ho reizhiad." +msgid "Please enter the required information to connect to an LDAP directory. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ur c'havlec'hiad LDAP. Mar bez mar ganeoc'h a-fet an arventennoù da-heul, kit e darempred gant ardead ho reizhiad." -#. YCmvx -#: ldapconnectionpage.ui +#: ldapconnectionpage.ui:57 msgctxt "ldapconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "_Dafariad :" -#. Xp6uQ -#: ldapconnectionpage.ui +#: ldapconnectionpage.ui:71 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "_Niverenn borzh :" -#. Gcxv9 -#: ldapconnectionpage.ui +#: ldapconnectionpage.ui:113 msgctxt "ldapconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 389" msgstr "Dre ziouer : 389" -#. zAZYs -#: ldapconnectionpage.ui +#: ldapconnectionpage.ui:132 msgctxt "ldapconnectionpage|baseDNLabel" msgid "Base _DN:" msgstr "_DN diazez :" -#. FBvM5 -#: ldapconnectionpage.ui +#: ldapconnectionpage.ui:161 msgctxt "ldapconnectionpage|useSSLCheckbutton" msgid "Use _secure connection (SSL)" msgstr "Arverañ _ur c'hennask diogel (SSL)" -#. UyMMA -#: ldappage.ui +#: ldappage.ui:39 msgctxt "ldappage|label1" msgid "_Base DN:" msgstr "Anv _Diforc'het (DN) diazez :" -#. Suvjj -#: ldappage.ui +#: ldappage.ui:61 msgctxt "ldappage|useSSLCheckbutton" msgid "Use secure connection (SSL)" msgstr "Arverañ ur c'hennask diogel (SSL)" -#. uYkAF -#: ldappage.ui +#: ldappage.ui:80 msgctxt "ldappage|label2" msgid "_Port number:" msgstr "_Niverenn borzh :" -#. UMj7r -#: ldappage.ui +#: ldappage.ui:105 msgctxt "ldappage|label3" msgid "Maximum number of _records:" msgstr "Nive_r uc'hek a enrolladurioù :" -#. azHuR -#: ldappage.ui +#: ldappage.ui:133 msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Arventennoù kennaskañ" -#. XU6Jp -#: migratepage.ui +#: migratepage.ui:17 msgctxt "migratepage|label1" msgid "Migration Progress" msgstr "Araokadur an treuztiriañ" -#. hXkDY -#: migratepage.ui +#: migratepage.ui:34 msgctxt "migratepage|count" -msgid "" -"The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), " -"which are currently being processed:" -msgstr "" -"Emañ ar furmskrid(où) $forms$ hag an danevell(où) $reports$, a zo o vezañ " -"keweriet bremañ, en teul stlennvon :" +msgid "The database document contains $forms$ form(s) and $reports$ report(s), which are currently being processed:" +msgstr "Emañ ar furmskrid(où) $forms$ hag an danevell(où) $reports$, a zo o vezañ keweriet bremañ, en teul stlennvon :" -#. wikhD -#: migratepage.ui +#: migratepage.ui:50 msgctxt "migratepage|done" -msgid "" -"All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show" -" a detailed summary." -msgstr "" -"Keweriet eo bet an holl furmskridoù ha danevelloù gant berzh. Pouezit war " -"'War-lerc'h' a-benn diskouez ur c'hrennva munudet." +msgid "All forms and reports have been successfully processed. Press 'Next' to show a detailed summary." +msgstr "Keweriet eo bet an holl furmskridoù ha danevelloù gant berzh. Pouezit war 'War-lerc'h' a-benn diskouez ur c'hrennva munudet." -#. PeCGL -#: migratepage.ui +#: migratepage.ui:71 msgctxt "migratepage|label4" msgid "Overall progress:" msgstr "Araokadur hollek :" -#. sEzFD -#: migratepage.ui +#: migratepage.ui:83 msgctxt "migratepage|overall" msgid "document $current$ of $overall$" msgstr "teul $current$ eus $overall$" -#. P3Mto -#: migratepage.ui +#: migratepage.ui:123 msgctxt "migratepage|label6" msgid "Current progress:" msgstr "Araokadur bremanel :" -#. ubb9X -#: migratepage.ui +#: migratepage.ui:174 msgctxt "migratepage|label5" msgid "Current object:" msgstr "Ergorenn vremanel :" -#. TWFAB -#: mysqlnativepage.ui +#: mysqlnativepage.ui:48 msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "Arventennoù kennaskañ" -#. 2sdZK -#: mysqlnativepage.ui +#: mysqlnativepage.ui:90 msgctxt "mysqlnativepage|usernamelabel" msgid "_User name:" msgstr "_Anv an arveriad :" -#. oz8Rm -#: mysqlnativepage.ui +#: mysqlnativepage.ui:113 msgctxt "mysqlnativepage|passwordrequired" msgid "Password required" msgstr "Ger-tremen azgoulennet" -#. DsZGv -#: mysqlnativepage.ui +#: mysqlnativepage.ui:137 msgctxt "mysqlnativepage|userheader" msgid "User Authentication" msgstr "Dilesa an arveriad" -#. 8SNx7 -#: mysqlnativepage.ui +#: mysqlnativepage.ui:176 msgctxt "mysqlnativepage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#. VP2sP -#: mysqlnativepage.ui +#: mysqlnativepage.ui:206 msgctxt "mysqlnativepage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" -#. 2zNgz -#: mysqlnativesettings.ui +#: mysqlnativesettings.ui:25 msgctxt "mysqlnativesettings|dbnamelabel" msgid "_Database name:" msgstr "Anv ar stl_ennvon :" -#. CKY7R -#: mysqlnativesettings.ui +#: mysqlnativesettings.ui:63 msgctxt "mysqlnativesettings|hostport" msgid "Se_rver/port" msgstr "Dafa_riad/Porzh" -#. RVEr2 -#: mysqlnativesettings.ui +#: mysqlnativesettings.ui:96 msgctxt "mysqlnativesettings|serverlabel" msgid "_Server:" msgstr "_Dafariad :" -#. DH5Eg -#: mysqlnativesettings.ui +#: mysqlnativesettings.ui:110 msgctxt "mysqlnativesettings|portlabel" msgid "_Port:" msgstr "_Porzh :" -#. gFnmA -#: mysqlnativesettings.ui +#: mysqlnativesettings.ui:138 msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "Dre ziouer : 3306" -#. MQVfg -#: mysqlnativesettings.ui +#: mysqlnativesettings.ui:182 msgctxt "mysqlnativesettings|socketlabel" msgid "So_cket:" msgstr "Kie_z :" -#. 2qXzD -#: mysqlnativesettings.ui +#: mysqlnativesettings.ui:225 msgctxt "mysqlnativesettings|namedpipelabel" msgid "Named p_ipe:" msgstr "T_uellenn anvet :" -#. CzRyx -#: namematchingpage.ui +#: namematchingpage.ui:48 msgctxt "namematchingpage|all" msgid "_All" msgstr "_Pep tra" -#. db6rw -#: namematchingpage.ui +#: namematchingpage.ui:65 msgctxt "namematchingpage|none" msgid "Non_e" msgstr "Tra _ebet" -#. yScg2 -#: namematchingpage.ui +#: namematchingpage.ui:101 msgctxt "namematchingpage|leftlabel" msgid "Source table: " msgstr "Taolenn darzh : " -#. SCMEA -#: namematchingpage.ui +#: namematchingpage.ui:146 msgctxt "namematchingpage|rightlabel" msgid "Destination table: " msgstr "Taolenn arvoned : " -#. GnhfA -#: odbcpage.ui +#: odbcpage.ui:38 msgctxt "odbcpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#. ebokD -#: odbcpage.ui +#: odbcpage.ui:68 msgctxt "odbcpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" -#. doAQr -#: odbcpage.ui +#: odbcpage.ui:112 msgctxt "odbcpage|optionslabel" msgid "ODBC _options:" msgstr "Dibarzhioù _ODBC :" -#. siTp3 -#: odbcpage.ui +#: odbcpage.ui:143 msgctxt "odbcpage|useCatalogCheckbutton" msgid "Use catalog for file-based databases" msgstr "Arverañ ar c'hatalog evit ar stlennvonioù diazezet war restroù" -#. GMUZg -#: odbcpage.ui +#: odbcpage.ui:165 msgctxt "odbcpage|label1" msgid "Optional Settings" msgstr "Arventennoù diret" -#. zjHDt -#: parametersdialog.ui +#: parametersdialog.ui:10 msgctxt "parametersdialog|Parameters" msgid "Parameter Input" msgstr "Enankad an arventenn" -#. 64gyj -#: parametersdialog.ui +#: parametersdialog.ui:122 msgctxt "parametersdialog|label2" msgid "_Value:" msgstr "_Gwerzh :" -#. BqYRw -#: parametersdialog.ui +#: parametersdialog.ui:153 msgctxt "parametersdialog|next" msgid "_Next" msgstr "_War-lerc'h" -#. xirKR -#: parametersdialog.ui +#: parametersdialog.ui:181 msgctxt "parametersdialog|label1" msgid "_Parameters" msgstr "_Arventennoù" -#. cJozC -#: password.ui +#: password.ui:8 msgctxt "password|PasswordDialog" msgid "Change Password" msgstr "Kemmañ ar ger-tremen" -#. GDZAN -#: password.ui +#: password.ui:120 msgctxt "password|label2" msgid "Old p_assword:" msgstr "Ger-tr_emen kozh :" -#. tJbEC -#: password.ui +#: password.ui:134 msgctxt "password|label3" msgid "_Password:" msgstr "_Ger-tremen :" -#. hWJs6 -#: password.ui +#: password.ui:148 msgctxt "password|label4" msgid "_Confirm password:" msgstr "_Kadarnaat ar ger-tremen :" -#. 8t7zU -#: password.ui +#: password.ui:177 msgctxt "password|label1" msgid "User “$name$: $”" msgstr "Arveriad “$name$ : $”" -#. 3Dvb3 -#: preparepage.ui +#: preparepage.ui:17 msgctxt "preparepage|label1" msgid "Welcome to the Database Macro Migration Wizard" msgstr "Donemat e meziant skoazellañ da dreuztiriañ makroioù ar stlennvonioù" -#. BThGv -#: preparepage.ui +#: preparepage.ui:34 msgctxt "preparepage|label2" msgid "" "This wizard will guide you through the task of migrating your macros.\n" @@ -4319,1030 +1082,3147 @@ msgstr "" "\n" "Kent ma krogo an treuztiriañ e rankit serriñ an holl furmskridoù, danevelloù, azgoulennoù ha taolennoù a zo d'an teul. Pouezit war 'War-lerc'h' a-benn henn ober." -#. pBXs5 -#: preparepage.ui +#: preparepage.ui:56 msgctxt "preparepage|closedocerror" -msgid "" -"Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start " -"the wizard." -msgstr "" -"N'haller ket serriñ an holl ergorennoù. Mar plij, serrit i dre zorn hag " -"adlañsit ar meziant skoazellañ." +msgid "Not all objects could be closed. Please close them manually, and re-start the wizard." +msgstr "N'haller ket serriñ an holl ergorennoù. Mar plij, serrit i dre zorn hag adlañsit ar meziant skoazellañ." -#. 9sAsA -#: querycolmenu.ui +#: querycolmenu.ui:12 msgctxt "querycolmenu|width" msgid "Column _Width..." msgstr "" -#. JBFyN -#: querycolmenu.ui +#: querycolmenu.ui:26 msgctxt "querycolmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "" -#. FeWU3 -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:8 msgctxt "queryfilterdialog|QueryFilterDialog" msgid "Standard Filter" msgstr "Sil skoueriek" -#. Vj95w -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:96 msgctxt "queryfilterdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Niñvader" -#. epkLc -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:108 msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Anv ar vaezienn" -#. Y5DBo -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:120 msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "Diferadenn" -#. DdcwC -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:134 msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "- tra ebet -" -#. 57zBE -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:148 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "=" msgstr "=" -#. GGX3G -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:149 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<>" msgstr "<>" -#. k5DCL -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:150 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<" msgstr "<" -#. FAAzh -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:151 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "<=" msgstr "<=" -#. Qzo9n -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:152 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">" msgstr ">" -#. H4pEw -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:153 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid ">=" msgstr ">=" -#. PWqBz -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:154 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "heñvel ouzh" -#. RDy6G -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:155 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "disheñvel diouzh" -#. 2qvuA -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:156 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "null" msgstr "null" -#. 4znh7 -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:157 msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not null" msgstr "ket null" -#. A8jis -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:171 msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "- tra ebet -" -#. FdHSG -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:185 msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "- tra ebet -" -#. tBd3g -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:219 msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "Gwerzh" -#. PFZ8z -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:263 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "HA" -#. pQza3 -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:264 msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "PE" -#. EaXyP -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:278 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "HA" -#. DV78L -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:279 msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "PE" -#. SESZq -#: queryfilterdialog.ui +#: queryfilterdialog.ui:298 msgctxt "queryfilterdialog|label1" msgid "Criteria" msgstr "Dezverkoù" -#. jFD4L -#: queryfuncmenu.ui +#: queryfuncmenu.ui:12 msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "" -#. PyQCz -#: queryfuncmenu.ui +#: queryfuncmenu.ui:26 msgctxt "queryfuncmenu|tablename" msgid "Table Name" msgstr "" -#. zV9Fb -#: queryfuncmenu.ui +#: queryfuncmenu.ui:34 msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "" -#. V3RBW -#: queryfuncmenu.ui +#: queryfuncmenu.ui:48 msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "" -#. peEt4 -#: querypropertiesdialog.ui +#: querypropertiesdialog.ui:9 msgctxt "querypropertiesdialog|QueryPropertiesDialog" msgid "Query Properties" msgstr "Perzhioù an azgoulenn" -#. fyogK -#: querypropertiesdialog.ui +#: querypropertiesdialog.ui:101 msgctxt "querypropertiesdialog|limit-label" msgid "Limit:" msgstr "Bevenn :" -#. 2D6E2 -#: querypropertiesdialog.ui +#: querypropertiesdialog.ui:117 msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "Ya" -#. rErxt -#: querypropertiesdialog.ui +#: querypropertiesdialog.ui:133 msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "Ket" -#. P9quF -#: querypropertiesdialog.ui +#: querypropertiesdialog.ui:160 msgctxt "querypropertiesdialog|distinctvalues" msgid "Distinct values:" msgstr "Gwerzhioù disheñvel :" -#. gLFLt -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:9 msgctxt "relationdialog|RelationDialog" msgid "Relations" msgstr "Darempredoù" -#. DEGM2 -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:132 msgctxt "relationdialog|label1" msgid "Tables Involved" msgstr "Taolennoù ampleget" -#. 87WEB -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:173 msgctxt "relationdialog|label2" msgid "Fields Involved" msgstr "Maeziennoù ampleget" -#. pf4b4 -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:211 msgctxt "relationdialog|addaction" msgid "_No action" msgstr "Gwered e_bet" -#. uZGGW -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:228 msgctxt "relationdialog|addcascade" msgid "_Update cascade" msgstr "_Hizivaat a-steudad" -#. AuTpa -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:244 msgctxt "relationdialog|addnull" msgid "_Set null" msgstr "Despizañ _Null" -#. xNWHg -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:260 msgctxt "relationdialog|adddefault" msgid "Set _default" msgstr "_Despizañ dre ziouer" -#. SfKFG -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:282 msgctxt "relationdialog|label3" msgid "Update Options" msgstr "Dibarzhioù hizivaat" -#. wnvZa -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:315 msgctxt "relationdialog|delaction" msgid "_No action" msgstr "_Gwered ebet" -#. 3BAEe -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:331 msgctxt "relationdialog|delcascade" msgid "Delete _cascade" msgstr "_Lemel ar skalierad kuit" -#. mwt6P -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:346 msgctxt "relationdialog|delnull" msgid "_Set null" msgstr "Despizañ _Null" -#. hZGB8 -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:361 msgctxt "relationdialog|deldefault" msgid "Set _default" msgstr "_Despizañ dre ziouer" -#. LLcup -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:382 msgctxt "relationdialog|label4" msgid "Delete Options" msgstr "Dilemel an dibarzhioù" -#. 2Cb2G -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:435 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Inner join" msgstr "Kevre diabarzh" -#. nhWNP -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:439 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Left join" msgstr "Kevre a-gleiz" -#. TD2LX -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:443 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Right join" msgstr "Kevre a-zehou" -#. yLDPS -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:447 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Full (outer) join" msgstr "Kevre klok (diavaez)" -#. UYDBa -#: relationdialog.ui +#: relationdialog.ui:451 msgctxt "relationdialog|liststore1" msgid "Cross join" msgstr "Kevre kroaz" -#. ATWGG -#: rowheightdialog.ui +#: rowheightdialog.ui:15 msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Sav ar renk" -#. 8pFfi -#: rowheightdialog.ui +#: rowheightdialog.ui:94 msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "_Height:" msgstr "_Sav :" -#. 4QFsD -#: rowheightdialog.ui +#: rowheightdialog.ui:119 msgctxt "rowheightdialog|automatic" msgid "_Automatic" msgstr "_Emgefreek" -#. VDhjL -#: rtfcopytabledialog.ui +#: rtfcopytabledialog.ui:9 msgctxt "rtfcopytabledialog|RTFCopyTable" msgid "Copy RTF Table" msgstr "Eilad an daolenn mod RTF" -#. SD2FQ -#: savedialog.ui +#: savedialog.ui:9 msgctxt "savedialog|SaveDialog" msgid "Save As" msgstr "Enrollañ evel" -#. fTe5E -#: savedialog.ui +#: savedialog.ui:85 msgctxt "savedialog|descriptionft" msgid "Please enter a name for the object to be created:" msgstr "Enankit un anv evit an ergorenn da grouiñ :" -#. oiUCs -#: savedialog.ui +#: savedialog.ui:100 msgctxt "savedialog|catalogft" msgid "_Catalog:" msgstr "_Katalog :" -#. CGa85 -#: savedialog.ui +#: savedialog.ui:114 msgctxt "savedialog|schemaft" msgid "_Schema:" msgstr "_Goulun :" -#. FCptK -#: saveindexdialog.ui +#: saveindexdialog.ui:8 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Exit Index Design" msgstr "Kuitaat brastres an ibil" -#. k9pCR -#: saveindexdialog.ui +#: saveindexdialog.ui:13 msgctxt "saveindexdialog|SaveIndexDialog" msgid "Do you want to save the changes made to the current index?" msgstr "Enrollañ an daskemmadurioù graet en ibil oberiant ?" -#. h9UfS -#: savemodifieddialog.ui +#: savemodifieddialog.ui:12 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ an daskemmadurioù ?" -#. P326A -#: savemodifieddialog.ui +#: savemodifieddialog.ui:13 msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" msgid "The current record has been changed." msgstr "Daskemmet eo bet an enrolladenn vremanel." -#. wmp9V -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:8 msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort Order" msgstr "Urzh rummañ" -#. szD83 -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:96 msgctxt "sortdialog|label2" msgid "Operator" msgstr "Niñvader" -#. UcmpV -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:109 msgctxt "sortdialog|label3" msgid "and then" msgstr "ha neuze" -#. u8kT2 -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:122 msgctxt "sortdialog|label4" msgid "and then" msgstr "ha neuze" -#. oK7UF -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:134 msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "Anv ar vaezienn" -#. AVPtE -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:146 msgctxt "sortdialog|label6" msgid "Order" msgstr "Urzh" -#. EGDpm -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:171 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "ascending" msgstr "war-gresk" -#. PGxfE -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:172 msgctxt "sortdialog|value1" msgid "descending" msgstr "war-zigresk" -#. FqcgB -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:208 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "ascending" msgstr "war-gresk" -#. E5DBL -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:209 msgctxt "sortdialog|value2" msgid "descending" msgstr "war-zigresk" -#. Fa8EC -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:223 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "ascending" msgstr "war-gresk" -#. UFZVT -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:224 msgctxt "sortdialog|value3" msgid "descending" msgstr "war-zigresk" -#. C6iQ6 -#: sortdialog.ui +#: sortdialog.ui:243 msgctxt "sortdialog|label1" msgid "Sort Order" msgstr "Urzh rummañ" -#. CsLXB -#: specialjdbcconnectionpage.ui +#: specialjdbcconnectionpage.ui:19 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod MySQL en ur arverañ JDBC" -#. oxw5Q -#: specialjdbcconnectionpage.ui +#: specialjdbcconnectionpage.ui:35 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|helpLabel" -msgid "" -"Please enter the required information to connect to a MySQL database using " -"JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and " -"registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if " -"you are unsure about the following settings. " -msgstr "" -"Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon " -"mod MySQL en ur arverañ JDBC. Ret e deoc'h staliañ ur rumm stur JDBC war ho " -"reizhiad hag e enrollañ e %PRODUCTNAME. Mar bez mar ganeoc'h a-fet an " -"arventennoù da-heul, kit e darempred gant hoc'h ardead reizhiad. " +msgid "Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME. Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings. " +msgstr "Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon mod MySQL en ur arverañ JDBC. Ret e deoc'h staliañ ur rumm stur JDBC war ho reizhiad hag e enrollañ e %PRODUCTNAME. Mar bez mar ganeoc'h a-fet an arventennoù da-heul, kit e darempred gant hoc'h ardead reizhiad. " -#. GchzZ -#: specialjdbcconnectionpage.ui +#: specialjdbcconnectionpage.ui:58 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|dbNameLabel" msgid "_Database name:" msgstr "Anv ar stl_ennvon :" -#. ZuWG7 -#: specialjdbcconnectionpage.ui +#: specialjdbcconnectionpage.ui:72 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|hostNameLabel" msgid "_Server:" msgstr "_Dafariad :" -#. iZmbB -#: specialjdbcconnectionpage.ui +#: specialjdbcconnectionpage.ui:86 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumLabel" msgid "_Port number:" msgstr "_Niverenn borzh :" -#. ECnjE -#: specialjdbcconnectionpage.ui +#: specialjdbcconnectionpage.ui:139 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "Dre ziouer : 3306" -#. dhiYx -#: specialjdbcconnectionpage.ui +#: specialjdbcconnectionpage.ui:173 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|jdbcDriverLabel" msgid "MySQL JDBC d_river class:" msgstr "Rummad stu_r JDBC evit MySQL :" -#. 8oG6P -#: specialjdbcconnectionpage.ui +#: specialjdbcconnectionpage.ui:195 msgctxt "specialjdbcconnectionpage|testDriverButton" msgid "_Test Class" msgstr "_Prouadiñ ar rummad" -#. WKnRX -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:18 msgctxt "specialsettingspage|usesql92" msgid "Use SQL92 naming constraints" msgstr "Arverañ an destrizhoù anv mod SQL92" -#. Gwn9n -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:35 msgctxt "specialsettingspage|append" msgid "Append the table alias name on SELECT statements" msgstr "Ouzhpennañ anv aliaz an daolenn d'an ditouroù SELECT" -#. rim5j -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:52 msgctxt "specialsettingspage|useas" msgid "Use keyword AS before table alias names" msgstr "Ober gant ar ger-alc'hwez AS a-raok anvioù aliaz an daolenn" -#. JDTsA -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:69 msgctxt "specialsettingspage|useoj" msgid "Use Outer Join syntax '{oj }'" msgstr "Arverañ ur c'hevreadur kevre diavaez '{oJ }'" -#. T8TKQ -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:86 msgctxt "specialsettingspage|ignoreprivs" msgid "Ignore the privileges from the database driver" msgstr "Leuskel a-gostez brientoù stur ar stlennvon" -#. QK4W3 -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:103 msgctxt "specialsettingspage|replaceparams" msgid "Replace named parameters with '?'" msgstr "Amsaviñ an arventennoù anvet gant '?'" -#. kfSki -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:120 msgctxt "specialsettingspage|displayver" msgid "Display version columns (when available)" msgstr "Skrammañ bannoù an handelvoù (mar hegerz)" -#. JqBdc -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:137 msgctxt "specialsettingspage|usecatalogname" msgid "Use catalog name in SELECT statements" msgstr "Arverañ anv ar c'hatalog en ditouroù SELECT" -#. yFGxG -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:154 msgctxt "specialsettingspage|useschemaname" msgid "Use schema name in SELECT statements" msgstr "Arverañ anv an diervad en ditouroù SELECT" -#. gyC7J -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:171 msgctxt "specialsettingspage|createindex" msgid "Create index with ASC or DESC statement" msgstr "Krouiñ un ibil gant an ditour ASC pe DESC" -#. Xabxp -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:188 msgctxt "specialsettingspage|eol" msgid "End text lines with CR+LF" msgstr "Echuiñ al linennoù testenn gant CR+LF" -#. XFM7x -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:205 msgctxt "specialsettingspage|ignorecurrency" msgid "Ignore currency field information" msgstr "Leuskel a-gostez stlennoù maezienn ar moneiz" -#. 2tRzG -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:222 msgctxt "specialsettingspage|inputchecks" msgid "Form data input checks for required fields" msgstr "Enankad ar roadenn furmskrid zo o wiriañ ar maeziennoù goulennet" -#. jEgvf -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:239 msgctxt "specialsettingspage|useodbcliterals" msgid "Use ODBC conformant date/time literals" msgstr "Arverañ skridennadoù an deiziad/an eur kenfurm ouzh ODBC" -#. GuCLC -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:256 msgctxt "specialsettingspage|primarykeys" msgid "Supports primary keys" msgstr "Skorañ a ra an alc'hwezioù kentael" -#. o7mns -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:273 msgctxt "specialsettingspage|resulttype" msgid "Respect the result set type from the database driver" msgstr "Teurel pled eus rizh ar spletoù disoc'hoù a-berzh stur ar stlennvon" -#. RQ7hP -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:299 msgctxt "specialsettingspage|comparisonft" msgid "Comparison of Boolean values:" msgstr "Keñveriadur ar gwerzhioù boulean :" -#. MrrnQ -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:315 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Default" msgstr "Dre ziouer" -#. D7LWx -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:316 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" -#. NzvwB -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:317 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "Mixed" msgstr "Kemmesket" -#. NhGDH -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:318 msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "MS Access" msgstr "MS Access" -#. 3eorZ -#: specialsettingspage.ui +#: specialsettingspage.ui:333 msgctxt "specialsettingspage|rowsft" msgid "Rows to scan column types:" msgstr "Renkoù da c'hwilerviñ ar rizhoù bannoù :" -#. Y7PiJ -#: sqlexception.ui +#: sqlexception.ui:9 msgctxt "sqlexception|SQLExceptionDialog" msgid "Error Details" msgstr "Munudoù ar fazi" -#. sWSQ4 -#: sqlexception.ui +#: sqlexception.ui:58 msgctxt "sqlexception|label2" msgid "Error _list:" msgstr "Ro_ll ar fazioù :" -#. AFG3c -#: sqlexception.ui +#: sqlexception.ui:72 msgctxt "sqlexception|label3" msgid "_Description:" msgstr "_Deskrivadur :" -#. 7hifH -#: summarypage.ui +#: summarypage.ui:17 msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "Krennva" -#. dMM99 -#: summarypage.ui +#: summarypage.ui:34 msgctxt "summarypage|success" -msgid "" -"The migration was successful. Below is a log of the actions which have been " -"taken to your document." -msgstr "" -"Gant berzh eo bet savelet an treuztiriañ. Amañ dindan e kavot ur c'herzhlevr" -" a-zivout ar gweredoù bet graet war ho teul." +msgid "The migration was successful. Below is a log of the actions which have been taken to your document." +msgstr "Gant berzh eo bet savelet an treuztiriañ. Amañ dindan e kavot ur c'herzhlevr a-zivout ar gweredoù bet graet war ho teul." -#. REA6D -#: summarypage.ui +#: summarypage.ui:50 msgctxt "summarypage|failure" -msgid "" -"The migration was not successful. Examine the migration log below for " -"details." -msgstr "" -"N'eo ket bet savelet an treuztiriañ gant berzh. Sellit ouzh ar c'herzhlevr " -"amañ dindan a-benn gouzout hiroc'h." +msgid "The migration was not successful. Examine the migration log below for details." +msgstr "N'eo ket bet savelet an treuztiriañ gant berzh. Sellit ouzh ar c'herzhlevr amañ dindan a-benn gouzout hiroc'h." -#. Y3ZXm -#: tabledesignrowmenu.ui +#: tabledesignrowmenu.ui:12 msgctxt "tabledesignrowmenu|cut" msgid "Cu_t" msgstr "" -#. YBoBk -#: tabledesignrowmenu.ui +#: tabledesignrowmenu.ui:20 msgctxt "tabledesignrowmenu|copy" msgid "_Copy" msgstr "" -#. dGPAA -#: tabledesignrowmenu.ui +#: tabledesignrowmenu.ui:28 msgctxt "tabledesignrowmenu|paste" msgid "_Paste" msgstr "" -#. Ekmvg -#: tabledesignrowmenu.ui +#: tabledesignrowmenu.ui:35 msgctxt "tabledesignrowmenu|delete" msgid "_Delete" msgstr "" -#. PWZ9E -#: tabledesignrowmenu.ui +#: tabledesignrowmenu.ui:42 msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "" -#. 4XEhH -#: tabledesignrowmenu.ui +#: tabledesignrowmenu.ui:55 msgctxt "tabledesignrowmenu|primarykey" msgid "Primary Key" msgstr "" -#. PnMFo -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:12 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "Do you want to save the changes?" msgstr "C'hoant hoc'h eus da enrollañ an daskemmadurioù graet ?" -#. C3FHu -#: tabledesignsavemodifieddialog.ui +#: tabledesignsavemodifieddialog.ui:13 msgctxt "tabledesignsavemodifieddialog|TableDesignSaveModifiedDialog" msgid "The table has been changed." msgstr "Kemmet eo bet an daolenn-mañ." -#. iFfXZ -#: tablesfilterdialog.ui +#: tablesfilterdialog.ui:8 msgctxt "tablesfilterdialog|TablesFilterDialog" msgid "Tables Filter" msgstr "Siloù an taolennoù" -#. 5ZNAA -#: tablesfilterpage.ui +#: tablesfilterpage.ui:34 msgctxt "tablesfilterpage|label2" msgid "Mark the tables that should be visible for the applications." msgstr "Merkañ an taolennoù da lakaat da hewel evit an arloadoù." -#. Cvzwv -#: tablesfilterpage.ui +#: tablesfilterpage.ui:70 msgctxt "tablesfilterpage|label1" msgid "Tables and Table Filter" msgstr "Taolennoù ha siloù an taolennoù" -#. xfec4 -#: tablesjoindialog.ui +#: tablesjoindialog.ui:82 msgctxt "tablesjoindialog|tables" msgid "Tables" msgstr "Taolennoù" -#. WPTyJ -#: tablesjoindialog.ui +#: tablesjoindialog.ui:99 msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "Azgoulennoù" -#. TYE5C -#: tablesjoindialog.ui +#: tablesjoindialog.ui:132 msgctxt "tablesjoindialog|title" msgid "Add Tables" msgstr "Ouzhpennañ taolennoù" -#. zFRKj -#: tablesjoindialog.ui +#: tablesjoindialog.ui:143 msgctxt "tablesjoindialog|alttitle" msgid "Add Table or Query" msgstr "Ouzhpennañ un daolenn pe un azgoulenn" -#. 8b2nn -#: textconnectionsettings.ui +#: textconnectionsettings.ui:8 msgctxt "textconnectionsettings|TextConnectionSettingsDialog" msgid "Text Connection Settings" msgstr "Arventennoù ar c'hennaskañ mod testenn" -#. HScTi -#: textpage.ui +#: textpage.ui:39 msgctxt "textpage|textfile" msgid "Plain text files (*.txt)" msgstr "Restroù mod testenn diaoz (*.txt)" -#. i2ntJ -#: textpage.ui +#: textpage.ui:56 msgctxt "textpage|csvfile" msgid "Comma-separated value files (*.csv)" msgstr "Restroù o gwerzhioù dispartiet gant ur skej (*.csv)" -#. 9DRFR -#: textpage.ui +#: textpage.ui:73 msgctxt "textpage|custom" msgid "Custom:" msgstr "Personelaet :" -#. x3eWP -#: textpage.ui +#: textpage.ui:106 msgctxt "textpage|example" msgid "Custom: *.abc" msgstr "Personelaat : *.abc" -#. aSpdr -#: textpage.ui +#: textpage.ui:121 msgctxt "textpage|extensionheader" msgid "Specify the Type of Files You Want to Access" msgstr "Erspizit ar rizh restr a fell deoc'h tizhout." -#. 4VGRV -#: textpage.ui +#: textpage.ui:159 msgctxt "textpage|containsheaders" msgid "_Text contains headers" msgstr "_Reollinoù zo en destenn" -#. PGqYA -#: textpage.ui +#: textpage.ui:181 msgctxt "textpage|fieldlabel" msgid "Field separator:" msgstr "Dispartier maezienn :" -#. EBzXo -#: textpage.ui +#: textpage.ui:195 msgctxt "textpage|textlabel" msgid "Text separator:" msgstr "Dispartier testenn :" -#. Va37w -#: textpage.ui +#: textpage.ui:209 msgctxt "textpage|decimallabel" msgid "Decimal separator:" msgstr "Kefarz an dekrannelion :" -#. qF6Aj -#: textpage.ui +#: textpage.ui:223 msgctxt "textpage|thousandslabel" msgid "Thousands separator:" msgstr "Dispartier ar miliadoù :" -#. DSrai -#: textpage.ui +#: textpage.ui:273 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "." msgstr "." -#. yWQdQ -#: textpage.ui +#: textpage.ui:274 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid "," msgstr "," -#. rD7yP -#: textpage.ui +#: textpage.ui:275 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ";" msgstr ";" -#. FBFxB -#: textpage.ui +#: textpage.ui:276 msgctxt "textpage|decimalseparator" msgid ":" msgstr ":" -#. cuU6W -#: textpage.ui +#: textpage.ui:296 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "." msgstr "." -#. 7y57B -#: textpage.ui +#: textpage.ui:297 msgctxt "textpage|thousandsseparator" msgid "," msgstr "," -#. R3dp6 -#: textpage.ui +#: textpage.ui:318 msgctxt "textpage|formatlabel" msgid "Row Format" msgstr "Mentrezh ar renkad" -#. 8GaPt -#: textpage.ui +#: textpage.ui:359 msgctxt "textpage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#. 752ii -#: textpage.ui +#: textpage.ui:389 msgctxt "textpage|charsetheader" msgid "Data Conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" -#. cQGgr -#: typeselectpage.ui +#: typeselectpage.ui:71 msgctxt "typeselectpage|columns" msgid "Column Information" msgstr "Stlenn diwar-benn ar bann" -#. GneVZ -#: typeselectpage.ui +#: typeselectpage.ui:110 msgctxt "typeselectpage|autolabel" msgid "Lines (ma_x.):" msgstr "Linennoù (uc'he_k) :" -#. hsswG -#: typeselectpage.ui +#: typeselectpage.ui:121 msgctxt "typeselectpage|autobutton" msgid "_Auto" msgstr "_Emgefreek" -#. sTgpa -#: typeselectpage.ui +#: typeselectpage.ui:153 msgctxt "typeselectpage|autotype" msgid "Automatic Type Recognition" msgstr "Anaoudegezh emgefreek ar rizh" -#. VANs7 -#: useradmindialog.ui +#: useradmindialog.ui:8 msgctxt "useradmindialog|UserAdminDialog" msgid "User Administration" msgstr "Ardeiñ an arveriaded" -#. siFUA -#: useradmindialog.ui +#: useradmindialog.ui:87 msgctxt "useradmindialog|settings" msgid "User Settings" msgstr "Arventennoù an arveriad" -#. Jvnnk -#: useradminpage.ui +#: useradminpage.ui:47 msgctxt "useradminpage|label3" msgid "Us_er:" msgstr "Arv_eriad :" -#. ZQhyG -#: useradminpage.ui +#: useradminpage.ui:83 msgctxt "useradminpage|add" msgid "_Add User..." msgstr "_Ouzhpennañ un arveriad..." -#. L7EVW -#: useradminpage.ui +#: useradminpage.ui:98 msgctxt "useradminpage|changepass" msgid "Change _Password..." msgstr "Kemmañ ar _ger-tremen..." -#. vDFqX -#: useradminpage.ui +#: useradminpage.ui:113 msgctxt "useradminpage|delete" msgid "_Delete User..." msgstr "_Dilemel an arveriad..." -#. gMJwT -#: useradminpage.ui +#: useradminpage.ui:141 msgctxt "useradminpage|label1" msgid "User Selection" msgstr "Diuzad an arveriad" -#. ADQpm -#: useradminpage.ui +#: useradminpage.ui:180 msgctxt "useradminpage|label2" msgid "Access Rights for Selected User" msgstr "Gwirioù haeziñ evit an arveriad diuzet" -#. 5X3RP -#: userdetailspage.ui +#: userdetailspage.ui:40 msgctxt "userdetailspage|hostnameft" msgid "_Host name:" msgstr "Anv an _ostiz :" -#. eDvjr -#: userdetailspage.ui +#: userdetailspage.ui:56 msgctxt "userdetailspage|portnumberft" msgid "_Port number:" msgstr "_Niverenn borzh :" -#. rEGAs -#: userdetailspage.ui +#: userdetailspage.ui:89 msgctxt "userdetailspage|usecatalog" msgid "_Use catalog" msgstr "_Arverañ ar c'hatalog" -#. BzFdV -#: userdetailspage.ui +#: userdetailspage.ui:109 msgctxt "userdetailspage|optionslabel" msgid "_Driver settings:" msgstr "Arventennoù ar s_tur :" -#. Gjovq -#: userdetailspage.ui +#: userdetailspage.ui:137 msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "Arventennoù kennaskañ" -#. eLA6J -#: userdetailspage.ui +#: userdetailspage.ui:175 msgctxt "userdetailspage|charsetlabel" msgid "_Character set:" msgstr "_Spletad arouezennoù :" -#. oaAiD -#: userdetailspage.ui +#: userdetailspage.ui:205 msgctxt "userdetailspage|charsetheader" msgid "Data conversion" msgstr "Amdroadur ar roadennoù" + +#: query.hrc:26 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The table view" +msgstr "Gwel an daolenn" + +#: query.hrc:27 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The query" +msgstr "An azgoulenn" + +#: query.hrc:28 +msgctxt "RSC_QUERY_OBJECT_TYPE" +msgid "The SQL statement" +msgstr "An ditour SQL" + +#: strings.hrc:25 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_INVALID" +msgid "No connection could be established." +msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask." + +#: strings.hrc:26 +msgctxt "RID_STR_TABLE_IS_FILTERED" +msgid "The table $name$ already exists. It is not visible because it has been filtered out." +msgstr "An daolenn $name$ a zo anezhi endeo. Evel ma 'z eo bet silet, n'eo ket hewelus." + +#: strings.hrc:27 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_UNSPECIFIED" +msgid "The connection to the external data source could not be established. An unknown error occurred. The driver is probably defective." +msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an tarzh roadennoù diavaez : fazi dianav. Moarvat ur gudenn gant ar stur." + +#: strings.hrc:28 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTCONNECT_NODRIVER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. No SDBC driver was found for the URL '$name$'." +msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an tarzh roadennoù diavaez. N'eo ket bet kavet ar stur mod SDBC evit an URL '$name$'." + +#: strings.hrc:29 +msgctxt "RID_STR_COULDNOTLOAD_MANAGER" +msgid "The connection to the external data source could not be established. The SDBC driver manager could not be loaded." +msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an tarzh roadennoù diavaez. Ne oa ket tu da gargañ an ardoer sturioù mod SDBC." + +#: strings.hrc:30 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Furmskrid" + +#: strings.hrc:31 +msgctxt "RID_STR_REPORT" +msgid "Report" +msgstr "Danevell" + +#: strings.hrc:32 +msgctxt "RID_STR_DATASOURCE_NOT_STORED" +msgid "The data source was not saved. Please use the interface XStorable to save the data source." +msgstr "N'eo ket bet enrollet an tarzh roadennoù. Grit gant ar c'hetal XStorable a-benn enrollañ an tarzh roadennoù." + +#: strings.hrc:33 +msgctxt "RID_STR_ONLY_QUERY" +msgid "" +"The given command is not a SELECT statement.\n" +"Only queries are allowed." +msgstr "" +"An arc'had despizet n'eo ket un ditour SELECT anezhañ.\n" +"Aotreet eo an azgoulennoù hepken." + +#: strings.hrc:34 +msgctxt "RID_STR_NO_VALUE_CHANGED" +msgid "No values were modified." +msgstr "N'eus gwerzh ebet daskemmet." + +#: strings.hrc:35 +msgctxt "RID_STR_NO_XROWUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XRowUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "N'haller ket enlakaat ar gwerzhioù. Ar c'hetal XRowUpdate n'eo ket skoret gant ResultSet." + +#: strings.hrc:36 +msgctxt "RID_STR_NO_XRESULTSETUPDATE" +msgid "Values could not be inserted. The XResultSetUpdate interface is not supported by ResultSet." +msgstr "N'haller ket enlakaat ar gwerzhioù. Ar c'hetal XResultSetUpdate n'eo ket skoret gant ResultSet." + +#: strings.hrc:37 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATE_MISSING_CONDITION" +msgid "Values could not be modified, due to a missing condition statement." +msgstr "N'haller ket daskemmañ ar gwerzhioù : ditour amplegañ o vankout." + +#: strings.hrc:38 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_ADD" +msgid "The adding of columns is not supported." +msgstr "N'eo ket skoret an ouzhpennañ bannoù." + +#: strings.hrc:39 +msgctxt "RID_STR_NO_COLUMN_DROP" +msgid "The dropping of columns is not supported." +msgstr "N'eo ket skoret an dilemel bann." + +#: strings.hrc:40 +msgctxt "RID_STR_NO_CONDITION_FOR_PK" +msgid "The WHERE condition could not be created for the primary key." +msgstr "N'haller ket krouiñ an amplegad WHERE evit an alc'hwez kentael " + +#: strings.hrc:41 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_UNKNOWN_PROP" +msgid "The column does not support the property '%value'." +msgstr "N'eo ket skoret ar perzh '%value' gant ar bann." + +#: strings.hrc:42 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_SEARCHABLE" +msgid "The column is not searchable!" +msgstr "N'haller ket seveniñ ur c'hlask er bann-mañ " + +#: strings.hrc:43 +msgctxt "RID_STR_NOT_SEQUENCE_INT8" +msgid "The value of the columns is not of the type Sequence<sal_Int8>." +msgstr "Gwerzh ar bannoù n'eo ket he rizh Kemalenn<sal_Int8>." + +#: strings.hrc:44 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_NOT_VALID" +msgid "The column is not valid." +msgstr "Bann didalvoudek" + +#: strings.hrc:45 +#, c-format +msgctxt "RID_STR_COLUMN_MUST_VISIBLE" +msgid "The column '%name' must be visible as a column." +msgstr "Ret eo d'ar bann '%name' bezañ hewel evel bann." + +#: strings.hrc:46 +msgctxt "RID_STR_NO_XQUERIESSUPPLIER" +msgid "The interface XQueriesSupplier is not available." +msgstr "N'eo ket hegerz ar c'hetal XQueriesSupplier." + +#: strings.hrc:47 +msgctxt "RID_STR_NO_ABS_ZERO" +msgid "An 'absolute(0)' call is not allowed." +msgstr "N'eo ket aotreet ur galv 'absolute(0)'." + +#: strings.hrc:48 +msgctxt "RID_STR_NO_RELATIVE" +msgid "Relative positioning is not allowed in this state." +msgstr "N'eo ket aotreet al lec'hiadur daveel er stad-mañ." + +#: strings.hrc:49 +msgctxt "RID_STR_NO_REFESH_AFTERLAST" +msgid "A row cannot be refreshed when the ResultSet is positioned after the last row." +msgstr "N'hallit ket bremanaat ur renk pa vez lec'hiet an ergorenn ResultSet goude ar renk diwezhañ." + +#: strings.hrc:50 +msgctxt "RID_STR_NO_MOVETOINSERTROW_CALLED" +msgid "A new row cannot be inserted when the ResultSet is not first moved to the insert row." +msgstr "N'haller ket enlakaat ur renk hep dilec'hiadur kent ResultSet war ar renk enlakaat." + +#: strings.hrc:51 +msgctxt "RID_STR_NO_UPDATEROW" +msgid "A row cannot be modified in this state" +msgstr "Daskemmadur ar renk dic'hallus er stad-mañ." + +#: strings.hrc:52 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETEROW" +msgid "A row cannot be deleted in this state." +msgstr "Lamidigezh ar renk dic'hallus er stad-mañ." + +#: strings.hrc:53 +msgctxt "RID_STR_NO_TABLE_RENAME" +msgid "The driver does not support table renaming." +msgstr "Adenvel un anv taolenn nevez n'eo ket skoret gant ar stur." + +#: strings.hrc:54 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_NAME" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the name." +msgstr "Daskemmadur an deskrivadurioù bannoù (kemm anv) n'eo ket skoret gant ar stur." + +#: strings.hrc:55 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_ALTER_BY_INDEX" +msgid "The driver does not support the modification of column descriptions by changing the index." +msgstr "Daskemmadur an deskrivadurioù bannoù dre zaskemmañ an ibil n'eo ket skoret gant ar stur." + +#: strings.hrc:56 +msgctxt "RID_STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Ar restr \"$file$\" n'eus ket anezhi." + +#: strings.hrc:57 +msgctxt "RID_STR_TABLE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no table named \"$table$\"." +msgstr "N'eus taolenn ebet anvet \"$table$\"." + +#: strings.hrc:58 +msgctxt "RID_STR_QUERY_DOES_NOT_EXIST" +msgid "There exists no query named \"$table$\"." +msgstr "N'eus azgoulenn ebet anvet \"$table$\"." + +#: strings.hrc:59 +msgctxt "RID_STR_CONFLICTING_NAMES" +msgid "There are tables in the database whose names conflict with the names of existing queries. To make full use of all queries and tables, make sure they have distinct names." +msgstr "Kavet e vez taolennoù er stlennvon a zo enno anvioù na genglotont ket gant anvioù an azgoulennoù red. A-benn korvoiñ an holl azgoulennoù ha taolennoù, bezit sur o deus anvioù disheñvel." + +#: strings.hrc:60 +msgctxt "RID_STR_COMMAND_LEADING_TO_ERROR" +msgid "" +"The SQL command leading to this error is:\n" +"\n" +"$command$" +msgstr "" +"An arc'had SQL kiriek eus ar fazi-mañ a zo :\n" +"\n" +"$command$" + +#: strings.hrc:61 +msgctxt "RID_STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The SQL command does not describe a result set." +msgstr "An arc'had SQL ne zeskriv ket ur spletad disoc'hoù" + +#: strings.hrc:62 +msgctxt "RID_STR_NAME_MUST_NOT_BE_EMPTY" +msgid "The name must not be empty." +msgstr "Ret eo d'an anv bezañ leuniet." + +#: strings.hrc:63 +msgctxt "RID_STR_NO_NULL_OBJECTS_IN_CONTAINER" +msgid "The container cannot contain NULL objects." +msgstr "An endalc'her n'eo ket evit enderc'hel ergorennoù NULL." + +#: strings.hrc:64 +msgctxt "RID_STR_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There already is an object with the given name." +msgstr "Un ergorenn gant an anv-mañ ez eus endeo." + +#: strings.hrc:65 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_CONTAINER_MISMATCH" +msgid "This object cannot be part of this container." +msgstr "N'hall ket an ergorenn-mañ bezañ ul lod eus an endalc'her-mañ." + +#: strings.hrc:66 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_ALREADY_CONTAINED" +msgid "The object already is, with a different name, part of the container." +msgstr "Gant un anv disheñvel ez eo an ergorenn ur parzh eus an endalc'her." + +#: strings.hrc:67 +msgctxt "RID_STR_NAME_NOT_FOUND" +msgid "Unable to find the document '$name$'." +msgstr "N'haller ket kavout an teul '$name$'." + +#: strings.hrc:68 +msgctxt "RID_STR_ERROR_WHILE_SAVING" +msgid "" +"Could not save the document to $location$:\n" +"$message$" +msgstr "" +"N'haller ket enrollañ an teul e $location$ :\n" +"$message$" + +#: strings.hrc:69 +msgctxt "RID_NO_SUCH_DATA_SOURCE" +msgid "" +"Error accessing data source '$name$':\n" +"$error$" +msgstr "" +"Fazi e-pad ma oa o tizhout an tarzh roadennoù '$name$'.\n" +"$error$" + +#: strings.hrc:70 +msgctxt "RID_STR_NO_SUB_FOLDER" +msgid "There exists no folder named \"$folder$\"." +msgstr "N'eus teuliad ebet anvet \"$folder$\"." + +#: strings.hrc:71 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_BEFORE_AFTER" +msgid "Cannot delete the before-first or after-last row." +msgstr "N'haller ket dilemel ar renk kent an hini kentañ pe goude an hini diwezhañ." + +#: strings.hrc:72 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_INSERT_ROW" +msgid "Cannot delete the insert-row." +msgstr "N'haller ket dilemel ar renk enlakaat." + +#: strings.hrc:73 +msgctxt "RID_STR_RESULT_IS_READONLY" +msgid "Result set is read only." +msgstr "E mod lenn nemetken emañ ar spletad disoc'hoù." + +#: strings.hrc:74 +msgctxt "RID_STR_NO_DELETE_PRIVILEGE" +msgid "DELETE privilege not available." +msgstr "N'eo ket hegerz ar brient DILEMEL." + +#: strings.hrc:75 +msgctxt "RID_STR_ROW_ALREADY_DELETED" +msgid "Current row is already deleted." +msgstr "Diverket eo ar renk bremanel endeo." + +#: strings.hrc:76 +msgctxt "RID_STR_UPDATE_FAILED" +msgid "Current row could not be updated." +msgstr "N'haller ket hizivaat ar renk bremanel." + +#: strings.hrc:77 +msgctxt "RID_STR_NO_INSERT_PRIVILEGE" +msgid "INSERT privilege not available." +msgstr "N'eo ket hegerz ar brient ENLAKAAT." + +#: strings.hrc:78 +msgctxt "RID_STR_INTERNAL_ERROR" +msgid "Internal error: no statement object provided by the database driver." +msgstr "Fazi diabarzh : n'eus ket bet pourchaset un ergorenn ditouriñ gant stur ar stlennvon." + +#: strings.hrc:79 +msgctxt "RID_STR_EXPRESSION1" +msgid "Expression1" +msgstr "Bomm1" + +#: strings.hrc:80 +msgctxt "RID_STR_NO_SQL_COMMAND" +msgid "No SQL command was provided." +msgstr "Arc'had mod SQL ebet bet pourchaset." + +#: strings.hrc:81 +msgctxt "RID_STR_INVALID_INDEX" +msgid "Invalid column index." +msgstr "Ibil bann didalvoudek." + +#: strings.hrc:82 +msgctxt "RID_STR_INVALID_CURSOR_STATE" +msgid "Invalid cursor state." +msgstr "Stad reti didalvoudek." + +#: strings.hrc:83 +msgctxt "RID_STR_CURSOR_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The cursor points to before the first or after the last row." +msgstr "Kent ar renk kentañ pe goude ar renk diwezhañ e poent ar reti." + +#: strings.hrc:84 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_BEFORE_OR_AFTER" +msgid "The rows before the first and after the last row don't have a bookmark." +msgstr "N'eus sined ebet gant ar renkoù kent ar renk kentañ ha goude an hini diwezhañ." + +#: strings.hrc:85 +msgctxt "RID_STR_NO_BOOKMARK_DELETED" +msgid "The current row is deleted, and thus doesn't have a bookmark." +msgstr "Dilamet eo ar renk bremanel ha neuze n'eus sined ebet gantañ." + +#: strings.hrc:86 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_REQUEST" +msgid "A connection for the following URL was requested \"$name$\"." +msgstr "Azgoulennet e oa ur c'hennask evit an URL da heul \"$name$\"." + +#: strings.hrc:87 +msgctxt "RID_STR_MISSING_EXTENSION" +msgid "The extension is not installed." +msgstr "N'eo ket staliet an askouezh." + +#: strings.hrc:89 +msgctxt "STR_QUERY_AND_TABLE_DISTINCT_NAMES" +msgid "You cannot give a table and a query the same name. Please use a name which is not yet used by a query or table." +msgstr "N'hallit ket reiñ ar memes anv d'un daolenn ha d'un azgoulenn. Trugarez da zibab un anv ha n'eo ket implijet evit un azgoulenn pe un daolenn." + +#: strings.hrc:90 +msgctxt "STR_BASENAME_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Taolenn" + +#: strings.hrc:91 +msgctxt "STR_BASENAME_QUERY" +msgid "Query" +msgstr "Azgoulenn" + +#: strings.hrc:92 +msgctxt "STR_CONN_WITHOUT_QUERIES_OR_TABLES" +msgid "The given connection is no valid query and/or tables supplier." +msgstr "Ar c'hennask lavaret n'eo ket ur goulenn talvoudek ha/pe ur pourchaser taolennoù." + +#: strings.hrc:93 +msgctxt "STR_NO_TABLE_OBJECT" +msgid "The given object is no table object." +msgstr "An ergorenn lavaret n'eo ket un ergorenn daolenn." + +#: strings.hrc:94 +msgctxt "STR_INVALID_COMPOSITION_TYPE" +msgid "Invalid composition type - need a value from com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." +msgstr "Rizh kedaozadur didalvoudek - ezhomm ez eus ur werzh diouzh com.sun.star.sdb.tools.CompositionType." + +#: strings.hrc:95 +msgctxt "STR_INVALID_COMMAND_TYPE" +msgid "Invalid command type - only TABLE and QUERY from com.sun.star.sdb.CommandType are allowed." +msgstr "Rizh arc'had didalvoudek - TABLE ha QUERY diouzh com.sun.star.sdb.CommandType a vez aotreet hepken." + +#: strings.hrc:97 +msgctxt "STR_STATE_CLOSE_SUB_DOCS" +msgid "Prepare" +msgstr "Prientiñ" + +#: strings.hrc:98 +msgctxt "STR_STATE_BACKUP_DBDOC" +msgid "Backup Document" +msgstr "Teul gwarediñ" + +#: strings.hrc:99 +msgctxt "STR_STATE_MIGRATE" +msgid "Migrate" +msgstr "Treuztiriañ" + +#: strings.hrc:100 +msgctxt "STR_STATE_SUMMARY" +msgid "Summary" +msgstr "Diverradenn" + +#. To translators: This refers to a form documen t inside a database document. +#: strings.hrc:102 +msgctxt "STR_FORM" +msgid "Form '$name$'" +msgstr "Furmskrid '$name$'" + +#. To translators: This refers to a report docum ent inside a database document. +#: strings.hrc:104 +msgctxt "STR_REPORT" +msgid "Report '$name$'" +msgstr "Danevell '$name$'" + +#: strings.hrc:105 +msgctxt "STR_OVERALL_PROGRESS" +msgid "document $current$ of $overall$" +msgstr "teul $current$ eus $overall$" + +#: strings.hrc:106 +msgctxt "STR_DATABASE_DOCUMENT" +msgid "Database Document" +msgstr "Teul ur stlennvon" + +#: strings.hrc:107 +msgctxt "STR_SAVED_COPY_TO" +msgid "saved copy to $location$" +msgstr "eilad enrollet e $location$" + +#: strings.hrc:108 +msgctxt "STR_MOVED_LIBRARY" +msgid "migrated $type$ library '$old$' to '$new$'" +msgstr "levraoueg $type$ treuztiriet eus '$old$' betek '$new$'" + +#: strings.hrc:109 +msgctxt "STR_LIBRARY_TYPE_AND_NAME" +msgid "$type$ library '$library$'" +msgstr "levraoueg $type$ '$library$'" + +#: strings.hrc:110 +msgctxt "STR_MIGRATING_LIBS" +msgid "migrating libraries ..." +msgstr "o treuztiriañ al levraouegoù..." + +#: strings.hrc:111 +msgctxt "STR_OOO_BASIC" +msgid "%PRODUCTNAME Basic" +msgstr "%PRODUCTNAME Basic" + +#: strings.hrc:112 +msgctxt "STR_JAVA_SCRIPT" +msgid "JavaScript" +msgstr "JavaScript" + +#: strings.hrc:113 +msgctxt "STR_BEAN_SHELL" +msgid "BeanShell" +msgstr "BeanShell" + +#: strings.hrc:114 +msgctxt "STR_JAVA" +msgid "Java" +msgstr "Java" + +#: strings.hrc:115 +msgctxt "STR_PYTHON" +msgid "Python" +msgstr "Python" + +#: strings.hrc:116 +msgctxt "STR_DIALOG" +msgid "dialog" +msgstr "boestad emziviz" + +#: strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ERRORS" +msgid "Error(s)" +msgstr "Fazi" + +#: strings.hrc:118 +msgctxt "STR_WARNINGS" +msgid "Warnings" +msgstr "Kemennoù eveshaat" + +#: strings.hrc:119 +msgctxt "STR_EXCEPTION" +msgid "caught exception:" +msgstr "nemedenn tapet : " + +#: strings.hrc:120 +msgctxt "STR_INVALID_BACKUP_LOCATION" +msgid "You need to choose a backup location other than the document location itself." +msgstr "Ret eo deoc'h dibab ul lec'h gwarediñ disheñvel diouzh lec'hiadur an teul e-unan." + +#: strings.hrc:121 +msgctxt "STR_INVALID_NUMBER_ARGS" +msgid "Invalid number of initialization arguments. Expected 1." +msgstr "Niverenn an arguzennoù deraouekaat didalvoudek. 1 a oa gortozet." + +#: strings.hrc:122 +msgctxt "STR_NO_DATABASE" +msgid "No database document found in the initialization arguments." +msgstr "N'eus ket bet kavet un teul stlennvon en arguzennoù deraouekaat." + +#: strings.hrc:123 +msgctxt "STR_NOT_READONLY" +msgid "Not applicable to read-only documents." +msgstr "Ne vez ket arloet d'an teulioù e mod lenn nemetken." + +#: strings.hrc:125 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINSHOW" +msgid "Add Table Window" +msgstr "Ouzhpennañ ur prenestr taol" + +#: strings.hrc:126 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MOVETABWIN" +msgid "Move table window" +msgstr "Dilec'hiañ ar prenestr taolenn " + +#: strings.hrc:127 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_INSERTCONNECTION" +msgid "Insert Join" +msgstr "Enlakaat ur c'hevre" + +#: strings.hrc:128 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_REMOVECONNECTION" +msgid "Delete Join" +msgstr "Lemel kuit ar c'hevre" + +#: strings.hrc:129 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZETABWIN" +msgid "Resize table window" +msgstr "Prenestr taolenn - daskemmañ ar vent" + +#: strings.hrc:130 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDDELETE" +msgid "Delete Column" +msgstr "Lemel kuit ar bann" + +#: strings.hrc:131 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDMOVED" +msgid "Move column" +msgstr "Dilec'hiañ ar bann" + +#: strings.hrc:132 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABFIELDCREATE" +msgid "Add Column" +msgstr "Ouzhpennañ ur bann" + +#: strings.hrc:133 +msgctxt "RID_STR_FIELD_DOESNT_EXIST" +msgid "Invalid expression, field name '$name$' does not exist." +msgstr "N'eo ket talvoudek ar bomm rak n'heller ket reiñ an anv maezienn '$name$' " + +#: strings.hrc:134 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_TABWINDELETE" +msgid "Delete Table Window" +msgstr "Lemel kuit prenestr an daol" + +#: strings.hrc:135 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFY_CELL" +msgid "Edit Column Description" +msgstr "Daskemmañ deskrivadur ar bannoù" + +#: strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_SIZE_COLUMN" +msgid "Adjust column width" +msgstr "Daskemmañ led ar bannoù" + +#: strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUERY_SORTTEXT" +msgid "(not sorted);ascending;descending" +msgstr "(dirummet);war-gresk;war-zigresk" + +#: strings.hrc:138 +msgctxt "STR_QUERY_FUNCTIONS" +msgid "(no function);Group" +msgstr "(kevreizhenn ebet);Strolladur" + +#: strings.hrc:139 +msgctxt "STR_QUERY_NOTABLE" +msgid "(no table)" +msgstr "(taolenn ebet)" + +#: strings.hrc:140 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_UNRELATED" +msgid "The database only supports sorting for visible fields." +msgstr "Skorañ a ra ar stlennvon ar rummañ evit ar maeziennoù nemetket." + +#: strings.hrc:141 +msgctxt "STR_QUERY_HANDLETEXT" +msgid "Field;Alias;Table;Sort;Visible;Function;Criterion;Or;Or" +msgstr "Maezienn;Alias;Taol;Rumm;Hewelus;Kevreizhenn;Dezverk;Pe;Pe" + +#: strings.hrc:142 +msgctxt "STR_QUERY_LIMIT_ALL" +msgid "All" +msgstr "Pep tra" + +#: strings.hrc:143 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_COLUMNS" +msgid "There are too many columns." +msgstr "Re a vannoù zo." + +#: strings.hrc:144 +msgctxt "STR_QRY_CRITERIA_ON_ASTERISK" +msgid "A condition cannot be applied to field [*]" +msgstr "Un amveziad n'eo ket arloadus ouzh ar vaezienn [*]" + +#: strings.hrc:145 +msgctxt "STR_QRY_TOO_LONG_STATEMENT" +msgid "The SQL statement created is too long." +msgstr "Ar bomm SQL krouet zo re hir." + +#: strings.hrc:146 +msgctxt "STR_QRY_TOOCOMPLEX" +msgid "Query is too complex" +msgstr "Azgoulenn re gemplezh" + +#: strings.hrc:147 +msgctxt "STR_QRY_NOSELECT" +msgid "Nothing has been selected." +msgstr "Diuz mankus." + +#: strings.hrc:148 +msgctxt "STR_QRY_SYNTAX" +msgid "SQL syntax error" +msgstr "Fazi kevreadur SQL" + +#: strings.hrc:149 +msgctxt "STR_QRY_ORDERBY_ON_ASTERISK" +msgid "[*] cannot be used as a sort criterion." +msgstr "[*] n'hall ket bezañ arveret evel un dezverk rummañ." + +#: strings.hrc:150 +msgctxt "STR_QRY_TOO_MANY_TABLES" +msgid "There are too many tables." +msgstr "Re a daolennoù zo." + +#: strings.hrc:151 +msgctxt "STR_QRY_NATIVE" +msgid "The statement will not be applied when querying in the SQL dialect of the database." +msgstr "Mar bez un azgoulenn en areg SQL er stlennvon ne vo ket sevenet an ditour." + +#: strings.hrc:152 +msgctxt "STR_QRY_ILLEGAL_JOIN" +msgid "Join could not be processed" +msgstr "Erenadur dic'hallus" + +#: strings.hrc:153 +msgctxt "STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Fazi kevreadur er riñvenn SQL" + +#: strings.hrc:154 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support table views." +msgstr "Ne skor ket ar stlennvon-mañ ar gwelioù." + +#: strings.hrc:155 +msgctxt "STR_NO_ALTER_VIEW_SUPPORT" +msgid "This database does not support altering of existing table views." +msgstr "N'eo ket skoret kemm gweloù an daolenn o vezañ anezhi gant ar stlennvon." + +#: strings.hrc:156 +msgctxt "STR_QUERYDESIGN_NO_VIEW_ASK" +msgid "Do you want to create a query instead?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus kentoc'h da sevel un azgoulenn ?" + +#: strings.hrc:157 +msgctxt "STR_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The corresponding data source has been deleted. Therefore, data relevant to that data source cannot be saved." +msgstr "N'haller ket enrollañ ar roadennoù. Dilamet eo bet tarzh ar roadennoù o klotañ gante." + +#: strings.hrc:158 +msgctxt "STR_QRY_COLUMN_NOT_FOUND" +msgid "The column '$name$' is unknown." +msgstr "Dianav eo ar bann '$name$' " + +#: strings.hrc:159 +msgctxt "STR_QRY_JOIN_COLUMN_COMPARE" +msgid "Columns can only be compared using '='." +msgstr "An arouez '=' hepken a ro tu da geñveriañ ar bannoù." + +#: strings.hrc:160 +msgctxt "STR_QRY_LIKE_LEFT_NO_COLUMN" +msgid "You must use a column name before 'LIKE'." +msgstr "Un anv bann a zle bout a-raok 'LIKE'." + +#: strings.hrc:161 +msgctxt "STR_QRY_CHECK_CASESENSITIVE" +msgid "The column could not be found. Please note that the database is case-sensitive." +msgstr "N'haller ket dinoiñ ar bann. Notit ma vez graet an difoc'h gant ar stlennvon etre ar pennlizherennoù hag al lizherennoù munut." + +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource will be inserted. +#: strings.hrc:163 +msgctxt "STR_QUERY_SAVEMODIFIED" +msgid "" +"$object$ has been changed.\n" +"Do you want to save the changes?" +msgstr "" +"Daskemmet eo bet $object$.\n" +"Ha daoust e fell deoc'h enrollañ ar c'hemmoù-mañ ?" + +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: strings.hrc:165 +msgctxt "STR_ERROR_PARSING_STATEMENT" +msgid "$object$ is based on an SQL command which could not be parsed." +msgstr "Diazezet eo $object$ war an arc'had SQL n'hall ket bezañ dielfennet." + +#. To translators: For $object$, one of the valu es of the RSC_QUERY_OBJECT_TYPE resource (except \"SQL command\", which doesn't make sense here) will be inserted. +#: strings.hrc:167 +msgctxt "STR_INFO_OPENING_IN_SQL_VIEW" +msgid "$object$ will be opened in SQL view." +msgstr "Digoret e vo $object$ e-barzh ur wel SQL." + +#: strings.hrc:168 +msgctxt "STR_STATEMENT_WITHOUT_RESULT_SET" +msgid "The query does not create a result set, and thus cannot be part of another query." +msgstr "Ne groui ket an azgoulenn ur strollad a zisoc'hoù, abalamour da se n'hall ket bezañ perzh eus un azgoulenn all." + +#: strings.hrc:170 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_FORMAT" +msgid "Column ~Format..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:171 +msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" +msgid "Column ~Width..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:172 +msgctxt "RID_STR_TABLE_FORMAT" +msgid "Table Format..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:173 +msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" +msgid "Row Height..." +msgstr "" + +#: strings.hrc:174 +msgctxt "RID_STR_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "" + +#: strings.hrc:175 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODIFY_RECORD" +msgid "Undo: Data Input" +msgstr "Dizober : Enankañ ar roadennoù" + +#: strings.hrc:176 +msgctxt "RID_STR_SAVE_CURRENT_RECORD" +msgid "Save current record" +msgstr "Enrollañ an enrolladenn oberiant" + +#: strings.hrc:177 +msgctxt "STR_QRY_TITLE" +msgid "Query #" +msgstr "Azgoulenn #" + +#: strings.hrc:178 +msgctxt "STR_TBL_TITLE" +msgid "Table #" +msgstr "Taolenn #" + +#: strings.hrc:179 +msgctxt "STR_VIEW_TITLE" +msgid "View #" +msgstr "Mod #" + +#: strings.hrc:180 +msgctxt "STR_NAME_ALREADY_EXISTS" +msgid "The name \"#\" already exists." +msgstr "An anv \"#\" zo anezhañ endeo." + +#: strings.hrc:181 +msgctxt "STR_NO_COLUMNNAME_MATCHING" +msgid "No matching column names were found." +msgstr "N'haller ket dinoiñ an anvioù bann o klotañ ganto." + +#: strings.hrc:182 +msgctxt "STR_ERROR_OCCURRED_WHILE_COPYING" +msgid "An error occurred. Do you want to continue copying?" +msgstr "Ur fazi zo bet ! Kenderc'hel gant an eilañ ?" + +#: strings.hrc:183 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_NAME" +msgid "Data source table view" +msgstr "Mod taolenn an tarzh roadennoù" + +#: strings.hrc:184 +msgctxt "STR_DATASOURCE_GRIDCONTROL_DESC" +msgid "Shows the selected table or query." +msgstr "Skrammañ an daolenn pe an azgoulenn diuzet." + +#: strings.hrc:186 +msgctxt "STR_QUERY_UNDO_MODIFYSQLEDIT" +msgid "Modify SQL statement(s)" +msgstr "Daskemmañ an ditour(où) SQL" + +#: strings.hrc:188 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM" +msgid "Create Form in Design View..." +msgstr "Krouiñ ur furmskrid e mod Divrazañ..." + +#: strings.hrc:189 +msgctxt "RID_STR_NEW_FORM_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Form..." +msgstr "Arverañ ar skoazeller da grouiñ ur furmskrid..." + +#: strings.hrc:190 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Report..." +msgstr "Arverañ ar skoazeller da grouiñ danevell..." + +#: strings.hrc:191 +msgctxt "RID_STR_NEW_REPORT" +msgid "Create Report in Design View..." +msgstr "Krouiñ un danevell e mod Divrazañ..." + +#: strings.hrc:192 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY" +msgid "Create Query in Design View..." +msgstr "Krouiñ un azgoulenn e mod Divrazañ..." + +#: strings.hrc:193 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_SQL" +msgid "Create Query in SQL View..." +msgstr "Krouiñ un azgoulenn e mod SQL..." + +#: strings.hrc:194 +msgctxt "RID_STR_NEW_QUERY_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Query..." +msgstr "Arverañ ar skoazeller da grouiñ un azgoulenn..." + +#: strings.hrc:195 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE" +msgid "Create Table in Design View..." +msgstr "Krouiñ un daolenn e mod Divrazañ..." + +#: strings.hrc:196 +msgctxt "RID_STR_NEW_TABLE_AUTO" +msgid "Use Wizard to Create Table..." +msgstr "Arverañ ar skoazeller da grouiñ un daolenn..." + +#: strings.hrc:197 +msgctxt "RID_STR_NEW_VIEW" +msgid "Create View..." +msgstr "Krouiñ ur mod..." + +#: strings.hrc:198 +msgctxt "RID_STR_FORMS_CONTAINER" +msgid "Forms" +msgstr "Furmskridoù" + +#: strings.hrc:199 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_CONTAINER" +msgid "Reports" +msgstr "Danevelloù" + +#: strings.hrc:200 +msgctxt "RID_STR_REPORTS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a report." +msgstr "Skoazellet e viot gant ar skoazeller a-hed pazennoù krouidigezh un danevell." + +#: strings.hrc:201 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT" +msgid "Create a form by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Krouiñ ur furmskrid en ur erspizañ an tarzh enrollañ, ar reolerezhioù hag o ferzhioù." + +#: strings.hrc:202 +msgctxt "RID_STR_REPORT_HELP_TEXT" +msgid "Create a report by specifying the record source, controls, and control properties." +msgstr "Krouiñ un danevell en ur zespizañ an tarzh enrollañ, ar reolerezhioù ha perzhioù ar reolerezhioù." + +#: strings.hrc:203 +msgctxt "RID_STR_FORMS_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a form." +msgstr "Skoazellet e viot gant ar skoazeller a-hed pazennoù krouidigezh ur furmskrid." + +#: strings.hrc:204 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT" +msgid "Create a query by specifying the filters, input tables, field names, and properties for sorting or grouping." +msgstr "Krouiñ un azgoulenn en ur erspizañ ar siloù, an taolennoù enankañ, anvioù ar maeziennoù hag ar perzhioù rummañ pe genstrollañ." + +#: strings.hrc:205 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_SQL" +msgid "Create a query by entering an SQL statement directly." +msgstr "Krouiñ un azgoulenn en ur enankañ end-eeun un ditour SQL." + +#: strings.hrc:206 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "The wizard will guide you through the steps necessary to create a query." +msgstr "Skoazellet e viot gant ar skoazeller a-hed pazennoù krouidigezh un azgoulenn." + +#: strings.hrc:207 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a table by specifying the field names and properties, as well as the data types." +msgstr "Krouiñ un daolenn en ur erspizañ anv ha perzhioù ar maeziennoù hag ar rizhioù roadennoù." + +#: strings.hrc:208 +msgctxt "RID_STR_TABLES_HELP_TEXT_WIZARD" +msgid "Choose from a selection of business and personal table samples, which you customize to create a table." +msgstr "Diuzit un daolenn e-touez ur rollad skouerioù taolennoù micherel ha personel hag he fersonelait mar bez ezhomm." + +#: strings.hrc:209 +msgctxt "RID_STR_VIEWS_HELP_TEXT_DESIGN" +msgid "Create a view by specifying the tables and field names you would like to have visible." +msgstr "Krouiñ ur mod en ur erspizañ anvioù an taolennoù hag ar maeziennoù a fell deoc'h skrammañ." + +#: strings.hrc:210 +msgctxt "STR_DATABASE" +msgid "Database" +msgstr "Stlennvon" + +#: strings.hrc:211 +msgctxt "STR_TASKS" +msgid "Tasks" +msgstr "Trevelloù" + +#: strings.hrc:212 +msgctxt "STR_DESCRIPTION" +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#: strings.hrc:213 +msgctxt "STR_PREVIEW" +msgid "Preview" +msgstr "Alberz" + +#: strings.hrc:214 +msgctxt "STR_QUERY_CLOSEDOCUMENTS" +msgid "" +"The connection type has been altered.\n" +"For the changes to take effect, all forms, reports, queries and tables must be closed.\n" +"\n" +"Do you want to close all documents now?" +msgstr "" +"Daskemmet eo bet ar rizh kennaskañ.\n" +"Da seveniñ ar c'hemmoù eo ret deoc'h serriñ an holl furmskridoù, danevelloù, azgoulennoù ha taolennoù.\n" +"\n" +"Fellout a ra deoc'h serriñ an holl deulioù bremañ ?" + +#: strings.hrc:217 +msgctxt "STR_FRM_LABEL" +msgid "F~orm name" +msgstr "~Anv ar furmskrid" + +#: strings.hrc:218 +msgctxt "STR_RPT_LABEL" +msgid "~Report name" +msgstr "~Anv an danevell" + +#: strings.hrc:219 +msgctxt "STR_FOLDER_LABEL" +msgid "F~older name" +msgstr "~Anv an teuliad" + +#: strings.hrc:220 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS" +msgid "The document contains forms or reports with embedded macros." +msgstr "Furmskridoù pe danevelloù gant makroioù enkorfet ez eus en teul." + +#: strings.hrc:221 +msgctxt "STR_SUB_DOCS_WITH_SCRIPTS_DETAIL" +msgid "" +"Macros should be embedded into the database document itself.\n" +"\n" +"You can continue to use your document as before, however, you are encouraged to migrate your macros. The menu item 'Tools / Migrate Macros ...' will assist you with this.\n" +"\n" +"Note that you won't be able to embed macros into the database document itself until this migration is done. " +msgstr "" +"Enkorfet e tlefe bezañ ar makroioù en teul stlennvon e-unan.\n" +"\n" +"Gallout a rit ober gant ho teulioù evel ma vez graet ganeoc'h, koulskoude e vefe gwell ma vefe treuztiriet ho makroioù. Al lañser 'Ostilhoù / Treuztiriañ ar makroioù...' a roio skoazell deoc'h.\n" +"\n" +"Notennit ne viot ket gouest da enkorfañ makroioù en teul stlennvon keit ha na vo ket graet an treuztiriañ. " + +#: strings.hrc:226 +msgctxt "RID_STR_EMBEDDED_DATABASE" +msgid "Embedded database" +msgstr "Stlennvon enkorfet" + +#: strings.hrc:227 +msgctxt "RID_STR_NO_DIFF_CAT" +msgid "You cannot select different categories." +msgstr "N'hallit ket diuzañ rummadoù disheñvel." + +#: strings.hrc:228 +msgctxt "RID_STR_UNSUPPORTED_OBJECT_TYPE" +msgid "Unsupported object type found ($type$)." +msgstr "Kavez ez eus bet ur rizh ergorenn nad eo ket skoret ($type$)." + +#: strings.hrc:229 +msgctxt "STR_PAGETITLE_GENERAL" +msgid "Advanced Properties" +msgstr "Perzhioù kempleshoc'h" + +#: strings.hrc:230 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADVANCED" +msgid "Additional Settings" +msgstr "Arventennoù ouzhpenn" + +#: strings.hrc:231 +msgctxt "STR_PAGETITLE_CONNECTION" +msgid "Connection settings" +msgstr "Arventennoù kennaskañ" + +#: strings.hrc:232 +msgctxt "STR_TBL_LABEL" +msgid "~Table Name" +msgstr "A~nv an daolenn" + +#: strings.hrc:233 +msgctxt "STR_QRY_LABEL" +msgid "~Query name" +msgstr "A~nv an azgoulenn" + +#: strings.hrc:234 +msgctxt "STR_TITLE_RENAME" +msgid "Rename to" +msgstr "Adenvel da" + +#: strings.hrc:235 +msgctxt "STR_TITLE_PASTE_AS" +msgid "Insert as" +msgstr "Enlakaat evel" + +#: strings.hrc:237 +msgctxt "STR_QUERY_BRW_DELETE_ROWS" +msgid "Do you want to delete the selected data?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel ar roadennoù diuzet ?" + +#: strings.hrc:238 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_ORDER" +msgid "Error setting the sort criteria" +msgstr "Fazi gant despizadur an dezverkoù rummañ" + +#: strings.hrc:239 +msgctxt "SBA_BROWSER_SETTING_FILTER" +msgid "Error setting the filter criteria" +msgstr "Fazi gant despizadur an dezverkoù silañ" + +#: strings.hrc:240 +msgctxt "RID_STR_CONNECTION_LOST" +msgid "Connection lost" +msgstr "Kennask kollet" + +#: strings.hrc:241 +msgctxt "RID_STR_QUERIES_CONTAINER" +msgid "Queries" +msgstr "Azgoulennoù" + +#: strings.hrc:242 +msgctxt "RID_STR_TABLES_CONTAINER" +msgid "Tables" +msgstr "Taolennoù" + +#: strings.hrc:243 +msgctxt "STR_TITLE_CONFIRM_DELETION" +msgid "Confirm Deletion" +msgstr "Kadarnaat an dilamadur" + +#: strings.hrc:244 +msgctxt "STR_QUERY_DELETE_TABLE" +msgid "Do you want to delete the table '%1'?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel an daolenn '%1' ?" + +#: strings.hrc:245 +msgctxt "STR_QUERY_CONNECTION_LOST" +msgid "The connection to the database has been lost. Do you want to reconnect?" +msgstr "Kollet eo bet ar c'hennask ouzh ar stlennvon ! Adsevel ar c'hennask ?" + +#: strings.hrc:246 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS" +msgid "Warnings encountered" +msgstr "Kemennoù eveshaat" + +#: strings.hrc:247 +msgctxt "STR_OPENTABLES_WARNINGS_DETAILS" +msgid "While retrieving the tables, warnings were reported by the database connection." +msgstr "Kemennoù eveshaat o tont eus ar c'hennask ouzh ar stlennvon e-pad argerzh dastum an taolennoù." + +#: strings.hrc:248 +msgctxt "STR_CONNECTING_DATASOURCE" +msgid "Connecting to \"$name$\" ..." +msgstr "O kennaskañ ouzh \"$name$\"..." + +#: strings.hrc:249 +msgctxt "STR_LOADING_QUERY" +msgid "Loading query $name$ ..." +msgstr "O kargañ an azgoulenn $name$ ..." + +#: strings.hrc:250 +msgctxt "STR_LOADING_TABLE" +msgid "Loading table $name$ ..." +msgstr "O kargañ an daolenn $name$ ..." + +#: strings.hrc:251 +msgctxt "STR_NO_TABLE_FORMAT_INSIDE" +msgid "No table format could be found." +msgstr "Kavet ez eus bet mentrezh taolenn ebet." + +#: strings.hrc:252 +msgctxt "STR_COULDNOTCONNECT_DATASOURCE" +msgid "The connection to the data source \"$name$\" could not be established." +msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an tarzh roadennoù \"$name$\"." + +#: strings.hrc:254 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DBFIELDTYPES" +msgid "Unknown;Text;Number;Date/Time;Date;Time;Yes/No;Currency;Memo;Counter;Image;Text (fix);Decimal;Binary (fix);Binary;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Object;Distinct;Structure;Field;BLOB;CLOB;REF;OTHER;Bit (fix)" +msgstr "Dianav;Testenn;Niver;Deiziad/Eur;Deiziad;Eur;Ya/Nann;Moneiz;Kounskrid;Kounter;Skeudenn;Testenn (fest);Dekrannel;Maezienn daouredel (fest);Maezienn daouredel;BigInt;Double;Float;Real;Integer;Small Integer;Tiny Integer;SQL Null;Ergorenn;Difoc'h;Luniad;Maezienn;BLOB;CLOB;REF" + +#: strings.hrc:255 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_UNDO_PRIMKEY" +msgid "Insert/remove primary key" +msgstr "Enlakaat/dilemel un alc'hwez kentael" + +#: strings.hrc:256 +msgctxt "STR_VALUE_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Ya" + +#: strings.hrc:257 +msgctxt "STR_VALUE_NO" +msgid "No" +msgstr "Nann" + +#. Note: should somehow fit to the word "value" in other languages as well: value - none .... +#: strings.hrc:259 +msgctxt "STR_VALUE_NONE" +msgid "<none>" +msgstr "<ebet>" + +#: strings.hrc:260 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_NAME" +msgid "Field name" +msgstr "Anv maezienn" + +#: strings.hrc:261 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_NAME" +msgid "Field Name" +msgstr "Anv maezienn" + +#: strings.hrc:262 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_DATATYPE" +msgid "Field ~type" +msgstr "Rizh ~maezienn" + +#: strings.hrc:263 +msgctxt "STR_TAB_FIELD_COLUMN_DATATYPE" +msgid "Field Type" +msgstr "Rizh maezienn" + +#: strings.hrc:264 +msgctxt "STR_TAB_HELP_TEXT" +msgid "Description" +msgstr "Deskrivadur" + +#: strings.hrc:265 +msgctxt "STR_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "Column Description" +msgstr "Deskrivadur ar bann" + +#: strings.hrc:266 +msgctxt "STR_FIELD_AUTOINCREMENT" +msgid "~AutoValue" +msgstr "~EmWerzh" + +#: strings.hrc:267 +msgctxt "STR_TAB_PROPERTIES" +msgid "Field Properties" +msgstr "Perzhioù ar vaezienn" + +#: strings.hrc:268 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_CELLMODIFIED" +msgid "Modify cell" +msgstr "Daskemmañ ur gellig" + +#: strings.hrc:269 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWDELETED" +msgid "Delete row" +msgstr "Dilemel ar renk" + +#: strings.hrc:270 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_TYPE_CHANGED" +msgid "Modify field type" +msgstr "Daskemmañ ar rizh maezienn" + +#: strings.hrc:271 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_ROWINSERTED" +msgid "Insert row" +msgstr "Enlakaat ur renk" + +#: strings.hrc:272 +msgctxt "STR_TABED_UNDO_NEWROWINSERTED" +msgid "Insert new row" +msgstr "Enlakaat ur renk nevez" + +#: strings.hrc:273 +msgctxt "STR_DEFAULT_VALUE" +msgid "~Default value" +msgstr "Gwerzh dre ~ziouer" + +#: strings.hrc:274 +msgctxt "STR_FIELD_REQUIRED" +msgid "~Entry required" +msgstr "~Euvradur azgoulennet" + +#: strings.hrc:275 +msgctxt "STR_TEXT_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "~Hed" + +#: strings.hrc:276 +msgctxt "STR_NUMERIC_TYPE" +msgid "~Type" +msgstr "~Rizh" + +#: strings.hrc:277 +msgctxt "STR_LENGTH" +msgid "~Length" +msgstr "~Hed" + +#: strings.hrc:278 +msgctxt "STR_SCALE" +msgid "Decimal ~places" +msgstr "~Dekrannennoù" + +#: strings.hrc:279 +msgctxt "STR_FORMAT" +msgid "Format example" +msgstr "Skouer mentrezh" + +#: strings.hrc:280 +msgctxt "STR_HELP_BOOL_DEFAULT" +msgid "" +"Select a value that is to appear in all new records as default.\n" +"If the field is not to have a default value, select the empty string." +msgstr "" +"Despizit ar werzh da lakaat war wel evel gwerzh dre ziouer en holl enrolladennoù nevez.\n" +"Ma ne rank ket ar vaezienn kemer ar werzh dre ziouer, dibabit an hedad goullo." + +#: strings.hrc:281 +msgctxt "STR_HELP_DEFAULT_VALUE" +msgid "" +"Enter a default value for this field.\n" +"\n" +"When you later enter data in the table, this string will be used in each new record for the field selected. It should, therefore, correspond to the cell format that needs to be entered below." +msgstr "" +"Euvrit ur werzh dre ziouer evit ar vaezienn.\n" +"\n" +"An hedad nodrezhoù eo hag a vo arveret e pep enrolladenn nevez evit ar vaezienn oberiat pa vo euvret roadennoù en daolenn ganeoc'h." + +#: strings.hrc:282 +msgctxt "STR_HELP_FIELD_REQUIRED" +msgid "Activate this option if this field cannot contain NULL values, i.e. the user must always enter data." +msgstr "Gweredekaat an dibarzh-mañ ma ne zegemer ket ar vaezienn-mañ gwerzh NULL ebet ha mar bez ret d'an arveriad euvriñ roadennoù e-barzh." + +#: strings.hrc:283 +msgctxt "STR_HELP_TEXT_LENGTH" +msgid "Enter the maximum text length permitted." +msgstr "Menegit al led uc'hek aotreet evit an destenn." + +#: strings.hrc:284 +msgctxt "STR_HELP_NUMERIC_TYPE" +msgid "Enter the number format." +msgstr "Erspizit ar rizh niver." + +#: strings.hrc:285 +msgctxt "STR_HELP_LENGTH" +msgid "" +"Determine the length data can have in this field.\n" +"\n" +"If decimal fields, then the maximum length of the number to be entered, if binary fields, then the length of the data block.\n" +"The value will be corrected accordingly when it exceeds the maximum for this database." +msgstr "" +"Menegit al led evit roadennoù ar vaezienn-mañ.\n" +"\n" +"Da c'houzout : evit ar maeziennoù o rizh dekrannel, led uc'hek an niver da euvriñ hag evit ar maeziennoù o rizh Daouredel, led ar bloc'had roadennoù.\n" +"Reizhet e vo ar werzh ent emgefreek mard afe dreist d'an uc'heg aotreet evit ar stlennvon-mañ." + +#: strings.hrc:286 +msgctxt "STR_HELP_SCALE" +msgid "Specify the number of decimal places permitted in this field." +msgstr "Erspizit an niver a zekrannennoù evit niveroù ar vaezienn-mañ." + +#: strings.hrc:287 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_CODE" +msgid "This is where you see how the data would be displayed in the current format (use the button on the right to modify the format)." +msgstr "Setu penaos e vo mentrezhet roadennoù ar bann lakaet, mar arverot ar mentrezh arventennet (evit kemm ar mentrezh-mañ, klikit war an afell dereat war an tu dehou)." + +#: strings.hrc:288 +msgctxt "STR_HELP_FORMAT_BUTTON" +msgid "This is where you determine the output format of the data." +msgstr "Reiñ a ra tu da zespizañ mentrezh ec'hankañ roadennoù an daolenn." + +#: strings.hrc:289 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT" +msgid "" +"Choose if this field should contain AutoIncrement values.\n" +"\n" +"You can not enter data in fields of this type. An intrinsic value will be assigned to each new record automatically (resulting from the increment of the previous record)." +msgstr "" +"Dibabit mard eo ret d'ar vaezienn enderc'hel gwerzhioù azvuiañ emgefreek.\n" +"\n" +"Mar bez, n'hallot ket euvriñ roadennoù end eeun : an holl enrolladurioù nevez o do o gwerzhioù dezho (da lavarout eo ar werzh azvuiadet adalek an enrolladur kent)." + +#: strings.hrc:290 +msgctxt "STR_BUTTON_FORMAT" +msgid "~..." +msgstr "~..." + +#: strings.hrc:291 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DUPLICATE_NAME" +msgid "The table cannot be saved because column name \"$column$\" was assigned twice." +msgstr "N'haller ket enrollañ an daolenn : div wech eo bet roet anv ar bann \"$column$\"." + +#: strings.hrc:292 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN" +msgid "The column \"$column$\" belongs to the primary key. If the column is deleted, the primary key will also be deleted. Do you really want to continue?" +msgstr "Ar bann \"$column$\" zo d'an alc'hwez kentael. Mard eo dilamet e vo dilamet an alc'hwez kentael ivez. Kenderc'hel ganti ?" + +#: strings.hrc:293 +msgctxt "STR_TBL_COLUMN_IS_KEYCOLUMN_TITLE" +msgid "Primary Key Affected" +msgstr "Alc'hwez kentael dezverket" + +#: strings.hrc:294 +msgctxt "STR_COLUMN_NAME" +msgid "Column" +msgstr "Bann" + +#: strings.hrc:295 +msgctxt "STR_QRY_CONTINUE" +msgid "Continue anyway?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da genderc'hel da vat ?" + +#: strings.hrc:296 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_CONNECTION_MISSING" +msgid "The table could not be saved due to problems connecting to the database." +msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon : ne oa ket tu da enrollañ an daolenn." + +#: strings.hrc:297 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_DATASOURCE_DELETED" +msgid "The table filter could not be adjusted because the data source has been deleted." +msgstr "N'haller ket azasaat ar sil taolenn : dilamet eo bet an tarzh roadennoù" + +#: strings.hrc:298 +msgctxt "STR_QUERY_SAVE_TABLE_EDIT_INDEXES" +msgid "" +"Before you can edit the indexes of a table, you have to save it.\n" +"Do you want to save the changes now?" +msgstr "" +"Kent bezañ evit daskemmañ ibilioù un daolenn ez eo ret deoc'h hec'h enrollañ.\n" +"Enrollañ an daskemmadurioù graet da framm an daolenn a fell deoc'h ?" + +#: strings.hrc:299 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY_HEAD" +msgid "No primary key" +msgstr "Alc'hwez kentael ebet" + +#: strings.hrc:300 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_NO_PRIM_KEY" +msgid "" +"A unique index or primary key is required for data record identification in this database.\n" +"You can only enter data into this table when one of these two structural conditions has been met.\n" +"\n" +"Should a primary key be created now?" +msgstr "" +"Un ibil kevuntal pe un alc'hwez kentael zo ret evit an nouadiñ enrollañ er stlennvon-mañ.\n" +"Gallout a reot euvriñ roadennoù en daolenn mar bez bastet unan eus an daou amplegadoù frammañ-mañ gant an daolenn nemetken.\n" +"\n" +"Krouiñ un alc'hwez kentael ?" + +#: strings.hrc:301 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_ALTER_ERROR" +msgid "The column \"$column$\" could not be changed. Should the column instead be deleted and the new format appended?" +msgstr "N'haller ket daskemmañ ar bann \"$column$\". Amdro : dilemel ar bann hag arloañ ar mentrezh all. Kendalc'het e vo ganeoc'h ?" + +#: strings.hrc:302 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_SAVE_ERROR" +msgid "Error while saving the table design" +msgstr "Fazi en ur enrollañ an daolenn veizañ" + +#: strings.hrc:303 +msgctxt "STR_TABLEDESIGN_COULD_NOT_DROP_COL" +msgid "The column $column$ could not be deleted." +msgstr "N'haller ket lemel kuit ar bann $column$." + +#: strings.hrc:304 +msgctxt "STR_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "A~uto-increment statement" +msgstr "Riñ~venn emazvuiad" + +#: strings.hrc:305 +msgctxt "STR_HELP_AUTOINCREMENT_VALUE" +msgid "" +"Enter an SQL statement for the auto-increment field.\n" +"\n" +"This statement will be directly transferred to the database when the table is created." +msgstr "" +"Euvrit ur bomm SQL evit ar vaezienn emazvuiad. \n" +"\n" +"Treuzkaset e vo ar bomm-mañ end-eeun etrezek ar stlennvon e-kerzh krouidigezh an daolenn." + +#: strings.hrc:306 +msgctxt "STR_NO_TYPE_INFO_AVAILABLE" +msgid "" +"No type information could be retrieved from the database.\n" +"The table design mode is not available for this data source." +msgstr "" +"N'haller ket atoriñ stlennoù a-fet ar rizh er stlennvon !\n" +"Ar mod Divrazañ taolenn n'eo ket hegerz evit an tarzh roadennoù-mañ." + +#: strings.hrc:307 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_NAME" +msgid "change field name" +msgstr "Daskemmañ an anv maezienn" + +#: strings.hrc:308 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_TYPE" +msgid "change field type" +msgstr "Daskemmañ ar rizh maezienn" + +#: strings.hrc:309 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_DESCRIPTION" +msgid "change field description" +msgstr "Daskemmañ deskrivadur ar vaezienn" + +#: strings.hrc:310 +msgctxt "STR_CHANGE_COLUMN_ATTRIBUTE" +msgid "change field attribute" +msgstr "Daskemmañ doareenn ar vaezienn" + +#: strings.hrc:312 +msgctxt "STR_ENTER_CONNECTION_PASSWORD" +msgid "A password is needed to connect to the data source \"$name$\"." +msgstr "Ret eo deoc'h enankañ ur ger tremen evit ar c'hennaskañ ouzh an tarzh roadennoù \"$name$\"." + +#: strings.hrc:313 +msgctxt "STR_ASK_FOR_DIRECTORY_CREATION" +msgid "" +"The directory\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"does not exist. Should it be created?" +msgstr "" +"Ar c'havlec'hiad\n" +"\n" +"$path$\n" +"\n" +"n'eus ket anezhañ. E grouiñ a fell deoc'h ?" + +#: strings.hrc:314 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CREATE_DIRECTORY" +msgid "The directory $name$ could not be created." +msgstr "N'haller ket krouiñ ar c'havlec'hiad $name$ " + +#: strings.hrc:315 +msgctxt "STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Ar restr-mañ a zo anezhi endeo. Flastrañ ?" + +#: strings.hrc:316 +msgctxt "STR_NEW_FOLDER" +msgid "Folder" +msgstr "Teuliad" + +#: strings.hrc:318 +msgctxt "STR_DATABASE_TYPE_CHANGE" +msgid "Database properties" +msgstr "Perzhioù ar stlennvon" + +#: strings.hrc:319 +msgctxt "STR_PARENTTITLE_GENERAL" +msgid "Data Source Properties: #" +msgstr "Perzhioù an tarzh roadennoù : #" + +#: strings.hrc:320 +msgctxt "STR_ERR_USE_CONNECT_TO" +msgid "Please choose 'Connect to an existing database' to connect to an existing database instead." +msgstr "Mar plij, dibabit 'Kennaskañ ouzh ur stlennvon ez eus anezhañ' a-benn kennaskañ ouzh ur stlennvon ez eus anezhañ kentoc'h." + +#: strings.hrc:321 +msgctxt "STR_COULD_NOT_LOAD_ODBC_LIB" +msgid "Could not load the program library #lib# or it is corrupted. The ODBC data source selection is not available." +msgstr "Al levraoueg goulev #lib# n'eo ket evit bezañ karget pe kontron eo. Diuzañ kefluniadur tarzh roadennoù ODBC n'eo ket hegerz." + +#: strings.hrc:322 +msgctxt "STR_UNSUPPORTED_DATASOURCE_TYPE" +msgid "" +"This kind of data source is not supported on this platform.\n" +"You are allowed to change the settings, but you probably will not be able to connect to the database." +msgstr "" +"N'eo ket skoret ar rizh tarzh roadennoù-mañ gant ar savenn a zo anv anezhi.\n" +"Ha pa c'hallfe an arventennoù bezañ daskemmet, ne vefe ket gwarantet ur c'hennask ouzh ar stlennvon." + +#: strings.hrc:323 +msgctxt "STR_AUTOTEXT_FIELD_SEP_NONE" +msgid "{None}" +msgstr "{Tra ebet}" + +#. To translators: EM Dec 2002: 'Space' refers t o what you get when you hit the space bar on your keyboard. +#: strings.hrc:325 +msgctxt "STR_AUTOFIELDSEPARATORLIST" +msgid ";\t59\t,\t44\t:\t58\t{Tab}\t9\t{Space}\t32" +msgstr ";\t 59\t ,\t 44\t :\t 58\t {Taolennata}\t9\t {Esaou}\t 32" + +#: strings.hrc:326 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MISSING" +msgid "#1 must be set." +msgstr "#1 a rank bezañ despizet." + +#: strings.hrc:327 +msgctxt "STR_AUTODELIMITER_MUST_DIFFER" +msgid "#1 and #2 must be different." +msgstr "#1 ha #2 a rank bezañ disheñvel." + +#: strings.hrc:328 +msgctxt "STR_AUTONO_WILDCARDS" +msgid "Wildcards such as ?,* are not allowed in #1." +msgstr "An arouezennoù rumm evel ? pe * n'int ket aotreet e #1." + +#: strings.hrc:330 +msgctxt "STR_CONNECTION_TEST" +msgid "Connection Test" +msgstr "Prouad Kennaskañ" + +#: strings.hrc:331 +msgctxt "STR_CONNECTION_SUCCESS" +msgid "The connection was established successfully." +msgstr "Kennaskañ savelet." + +#: strings.hrc:332 +msgctxt "STR_CONNECTION_NO_SUCCESS" +msgid "The connection could not be established." +msgstr "N'haller ket savelañ ar c'hennask." + +#: strings.hrc:333 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver was loaded successfully." +msgstr "Kargadur ar stur JDBC kaset da benn." + +#: strings.hrc:334 +msgctxt "STR_JDBCDRIVER_NO_SUCCESS" +msgid "The JDBC driver could not be loaded." +msgstr "N'haller ket kargañ ar stur JDBC." + +#: strings.hrc:335 +msgctxt "STR_MSACCESS_FILTERNAME" +msgid "MS Access file" +msgstr "Restr mod MS Access" + +#: strings.hrc:336 +msgctxt "STR_MSACCESS_2007_FILTERNAME" +msgid "MS Access 2007 file" +msgstr "Restr mod MS Access 2007" + +#: strings.hrc:337 +msgctxt "STR_FIREBIRD_FILTERNAME" +msgid "Firebird Database" +msgstr "Stlennvon mod Firebird" + +#: strings.hrc:339 +msgctxt "STR_RSC_CHARSETS" +msgid "System" +msgstr "Reizhiad" + +#: strings.hrc:340 +msgctxt "STR_ERROR_DURING_CREATION" +msgid "Error during creation" +msgstr "Fazi e-pad ma oa o krouiñ" + +#: strings.hrc:341 +msgctxt "STR_UNEXPECTED_ERROR" +msgid "An unexpected error occurred. The operation could not be performed." +msgstr "Ur fazi dic'hortoz ez eus bet. N'haller ket erounit ar gwezhiadur." + +#: strings.hrc:342 +msgctxt "STR_COULDNOTOPEN_LINKEDDOC" +msgid "The document \"$file$\" could not be opened." +msgstr "N'haller ket digeriñ an teul \"$file$\"." + +#: strings.hrc:343 +msgctxt "STR_MISSING_TABLES_XDROP" +msgid "The table cannot be deleted because the database connection does not support this." +msgstr "N'haller ket dilemel an daolenn rak n'eo ket skoret gant ar c'hennask ouzh ar stlennvon." + +#: strings.hrc:344 +msgctxt "STR_BUTTON_TEXT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "Pep ~tra" + +#: strings.hrc:345 +msgctxt "STR_UNDO_COLON" +msgid "Undo:" +msgstr "Nullañ :" + +#: strings.hrc:346 +msgctxt "STR_REDO_COLON" +msgid "Redo:" +msgstr "Adober :" + +#: strings.hrc:347 +msgctxt "STR_UNKNOWN_TYPE_FOUND" +msgid "No corresponding column type could be found for column '#1'." +msgstr "N'haller ket dinoiñ ar rizh bann o klotañ gantañ evit ar bann '#1' " + +#: strings.hrc:348 +msgctxt "STR_FILE_DOES_NOT_EXIST" +msgid "The file \"$file$\" does not exist." +msgstr "Ar restr \"$file$\" n'eus ket anezhi." + +#: strings.hrc:349 +msgctxt "STR_WARNINGS_DURING_CONNECT" +msgid "Warnings were encountered while connecting to the data source. Press \"$buttontext$\" to view them." +msgstr "Kemennoù eveshaat a zo degouezhet en ur gennaskañ ouzh an tarzh roadennoù. Pouezit war \"$buttontext$\" evit o gwelout." + +#: strings.hrc:350 +msgctxt "STR_NAMED_OBJECT_ALREADY_EXISTS" +msgid "" +"The name '$#$' already exists.\n" +"Please enter another name." +msgstr "" +"An anv '$#$' a zo anezhañ endeo.\n" +"Trugarez da reiñ un anv all." + +#. #i96130# use hard coded name +#: strings.hrc:352 +msgctxt "RID_STR_EXTENSION_NOT_PRESENT" +msgid "The report, \"$file$\", requires the Oracle Report Builder feature." +msgstr "An danevell, \"$file$\", a azgoulenn arc'hwel Oracle Report Builder." + +#: strings.hrc:354 +msgctxt "STR_COULDNOTCREATE_DRIVERMANAGER" +msgid "Cannot connect to the SDBC driver manager (#servicename#)." +msgstr "N'haller ket savelañ ur c'hennask ouzh an ardoer sturioù SDBC (#servicename#)." + +#: strings.hrc:355 +msgctxt "STR_NOREGISTEREDDRIVER" +msgid "A driver is not registered for the URL #connurl#." +msgstr "N'eus stur ebet enskrivet evit an URL #connurl# " + +#: strings.hrc:356 +msgctxt "STR_NOTABLEINFO" +msgid "Successfully connected, but information about database tables is not available." +msgstr "Kennaskañ kaset da benn, met stlenn ebet a-zivout an taolennoù ha/pe ar gwelioù a zo bet dizoloet." + +#: strings.hrc:357 +msgctxt "STR_ALL_TABLES" +msgid "All tables" +msgstr "An holl daolennoù" + +#: strings.hrc:358 +msgctxt "STR_ALL_VIEWS" +msgid "All views" +msgstr "An holl welioù" + +#: strings.hrc:359 +msgctxt "STR_ALL_TABLES_AND_VIEWS" +msgid "All tables and views" +msgstr "An holl daolennoù ha gweledoù" + +#: strings.hrc:361 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_NAME" +msgid "Table name" +msgstr "Anv taolenn" + +#: strings.hrc:362 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_INSERT" +msgid "Insert data" +msgstr "Enlakaat roadennoù" + +#: strings.hrc:363 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DELETE" +msgid "Delete data" +msgstr "Lemel kuit ar roadennoù" + +#: strings.hrc:364 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_UPDATE" +msgid "Modify data" +msgstr "Daskemmañ ar roadennoù" + +#: strings.hrc:365 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_ALTER" +msgid "Alter structure" +msgstr "Daskemmañ ar frammad" + +#: strings.hrc:366 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_SELECT" +msgid "Read data" +msgstr "Lenn ar roadennoù" + +#: strings.hrc:367 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_REFERENCE" +msgid "Modify references" +msgstr "Daskemmañ an daveoù" + +#: strings.hrc:368 +msgctxt "STR_TABLE_PRIV_DROP" +msgid "Drop structure" +msgstr "Lemel kuit ar framm" + +#: strings.hrc:370 +msgctxt "STR_DBASE_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the dBASE files" +msgstr "Treug davit ar restroù mod dBASE" + +#: strings.hrc:371 +msgctxt "STR_FLAT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the text files" +msgstr "Treug davit ar restroù mod testenn" + +#: strings.hrc:372 +msgctxt "STR_CALC_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the spreadsheet document" +msgstr "Treug davit ar renkelloù" + +#: strings.hrc:373 +msgctxt "STR_NAME_OF_ODBC_DATASOURCE" +msgid "Name of the ODBC data source on your system" +msgstr "Anv an tarzh roadennoù ODBC war ho reizhiad" + +#: strings.hrc:374 +msgctxt "STR_WRITER_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to the Writer document" +msgstr "" + +#: strings.hrc:375 +msgctxt "STR_MYSQL_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the MySQL database" +msgstr "Anv ar stlennvon mod MySQL" + +#: strings.hrc:376 +msgctxt "STR_ORACLE_DATABASE_NAME" +msgid "Name of the Oracle database" +msgstr "Anv ar stlennvon Oracle" + +#: strings.hrc:377 +msgctxt "STR_MSACCESS_MDB_FILE" +msgid "Microsoft Access database file" +msgstr "Restr stlennvon mod Microsoft Access" + +#: strings.hrc:378 +#, c-format +msgctxt "STR_NO_ADDITIONAL_SETTINGS" +msgid "No more settings are necessary. To verify that the connection is working, click the '%test' button." +msgstr "Arventenn ouzhpenn ebet azgoulennet. Da wiriañ ez a ar c'hennask en-dro, klikit war an afell '%test'." + +#: strings.hrc:379 +msgctxt "STR_COMMONURL" +msgid "Datasource URL (e.g. postgresql://host:port/database)" +msgstr "URL an tarzh roadennoù (da sk. postgresql://host:port/database)" + +#: strings.hrc:380 +msgctxt "STR_HOSTNAME" +msgid "~Host name" +msgstr "~Anv an ostiz" + +#: strings.hrc:381 +msgctxt "STR_MOZILLA_PROFILE_NAME" +msgid "~Mozilla profile name" +msgstr "Anv an aelad evit ~Mozilla" + +#: strings.hrc:382 +msgctxt "STR_THUNDERBIRD_PROFILE_NAME" +msgid "~Thunderbird profile name" +msgstr "Anv an aelad evit ~Thunderbird" + +#: strings.hrc:383 +msgctxt "STR_ADD_TABLES" +msgid "Add Tables" +msgstr "Ouzhpennañ taolennoù" + +#: strings.hrc:384 +msgctxt "STR_ADD_TABLE_OR_QUERY" +msgid "Add Table or Query" +msgstr "Ouzhpennañ un daolenn pe un azgoulenn" + +#: strings.hrc:386 +msgctxt "STR_WIZ_COLUMN_SELECT_TITEL" +msgid "Apply columns" +msgstr "Seveniñ bannoù" + +#: strings.hrc:387 +msgctxt "STR_WIZ_TYPE_SELECT_TITEL" +msgid "Type formatting" +msgstr "Mentrezhañ rizh" + +#: strings.hrc:388 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_ALREADY_DEFINED" +msgid "" +"Enter a unique name for the new primary key data field.\n" +"The following name is already in use:" +msgstr "" +"Enankañ un anv unel evit maezienn roadennoù an alc'hwez kentael.\n" +"An anv amañ dindan zo war arver endeo :" + +#: strings.hrc:389 +msgctxt "STR_WIZ_NAME_MATCHING_TITEL" +msgid "Assign columns" +msgstr "Deverkañ ar bannoù" + +#: strings.hrc:390 +msgctxt "STR_WIZ_PB_PREV" +msgid "< ~Back" +msgstr "< ~Kent" + +#: strings.hrc:391 +msgctxt "STR_WIZ_PB_NEXT" +msgid "~Next>" +msgstr "~War-lerc'h > " + +#: strings.hrc:392 +msgctxt "STR_WIZ_PB_OK" +msgid "C~reate" +msgstr "K~rouiñ" + +#: strings.hrc:393 +msgctxt "STR_WIZ_TABLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "Eilañ an daolenn" + +#: strings.hrc:394 +msgctxt "STR_COPYTABLE_TITLE_COPY" +msgid "Copy table" +msgstr "Eilañ an daolenn" + +#: strings.hrc:395 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME" +msgid "This table name is not valid in the current database." +msgstr "An anv taolenn-mañ n'eo ket talvoudek er stlennvon bremanel." + +#: strings.hrc:396 +msgctxt "STR_SUGGEST_APPEND_TABLE_DATA" +msgid "Choose the option 'Append data' on the first page to append data to an existing table." +msgstr "Dibabit an dibarzh 'Ouzhpennañ roadennoù' war ar bajenn gentañ evit ouzhpennañ stlennoù d'un daolenn ez eus anezhi." + +#: strings.hrc:397 +msgctxt "STR_INVALID_TABLE_NAME_LENGTH" +msgid "Please change the table name. It is too long." +msgstr "Kemmit anv an daolenn, mar plij. Re hir eo." + +#: strings.hrc:399 +msgctxt "STR_DBWIZARDTITLE" +msgid "Database Wizard" +msgstr "Skoazeller ar Stlennvon" + +#: strings.hrc:400 +msgctxt "STR_PAGETITLE_INTROPAGE" +msgid "Select database" +msgstr "Diuzañ ur stlennvon" + +#: strings.hrc:401 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DBASE" +msgid "Set up dBASE connection" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod dBASE" + +#: strings.hrc:402 +msgctxt "STR_PAGETITLE_TEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ar restroù mod testenn" + +#: strings.hrc:403 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MSACCESS" +msgid "Set up Microsoft Access connection" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod Microsoft Access" + +#: strings.hrc:404 +msgctxt "STR_PAGETITLE_LDAP" +msgid "Set up LDAP connection" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod LDAP" + +#: strings.hrc:405 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ADO" +msgid "Set up ADO connection" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod ADO" + +#: strings.hrc:406 +msgctxt "STR_PAGETITLE_JDBC" +msgid "Set up JDBC connection" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod JDBC" + +#: strings.hrc:407 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ORACLE" +msgid "Set up Oracle database connection" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod stlennvon Oracle" + +#: strings.hrc:408 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL" +msgid "Set up MySQL connection" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod MySQL" + +#: strings.hrc:409 +msgctxt "STR_PAGETITLE_ODBC" +msgid "Set up ODBC connection" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask mod ODBC" + +#: strings.hrc:410 +msgctxt "STR_PAGETITLE_DOCUMENT_OR_SPREADSHEET" +msgid "Set up Writer Document or Spreadsheet connection" +msgstr "" + +#: strings.hrc:411 +msgctxt "STR_PAGETITLE_AUTHENTIFICATION" +msgid "Set up user authentication" +msgstr "Kefluniañ dilesa an arveriad" + +#: strings.hrc:412 +msgctxt "STR_PAGETITLE_MYSQL_NATIVE" +msgid "Set up MySQL server data" +msgstr "Kefluniañ roadennoù an dafariad mod MySQL" + +#: strings.hrc:413 +msgctxt "STR_PAGETITLE_FINAL" +msgid "Save and proceed" +msgstr "Enrollañ ha kenderc'hel" + +#: strings.hrc:414 +msgctxt "STR_DATABASEDEFAULTNAME" +msgid "New Database" +msgstr "Stlennvon nevez" + +#: strings.hrc:415 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod MySQL en ur arverañ JDBC" + +#: strings.hrc:416 +msgctxt "STR_MYSQLJDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a MySQL database using JDBC. Note that a JDBC driver class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon mod MySQL en ur arverañ JDBC, mar plij. Ret eo deoc'h staliañ ur rumm stur mod JDBC war ho reizhiad hag e varilhañ gant %PRODUCTNAME.\n" +"Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant hoc'h ardead reizhiad." + +#: strings.hrc:417 +msgctxt "STR_MYSQL_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "MySQL JDBC d~river class:" +msgstr "Rumma~d stur JDBC evit MySQL :" + +#: strings.hrc:418 +msgctxt "STR_MYSQL_DEFAULT" +msgid "Default: 3306" +msgstr "Dre ziouer : 3306" + +#: strings.hrc:419 +msgctxt "STR_DBASE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to dBASE files" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ar restroù mod dBASE" + +#: strings.hrc:420 +msgctxt "STR_DBASE_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the dBASE files are stored." +msgstr "Diuzañ teuliad kadaviñ ar restroù mod dBASE." + +#: strings.hrc:421 +msgctxt "STR_TEXT_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to text files" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ar restroù mod testenn" + +#: strings.hrc:422 +msgctxt "STR_TEXT_HELPTEXT" +msgid "Select the folder where the CSV (Comma Separated Values) text files are stored. %PRODUCTNAME Base will open these files in read-only mode." +msgstr "Diuzañ teuliad kadaviñ ar restroù testenn mod CSV (gwerzhioù dispartiet gant ur skej). %PRODUCTNAME Base a zigor ar restroù-mañ e mod lenn nemetken." + +#: strings.hrc:423 +msgctxt "STR_TEXT_PATH_OR_FILE" +msgid "Path to text files" +msgstr "Treug davit ar restroù mod testenn" + +#: strings.hrc:424 +msgctxt "STR_MSACCESS_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a Microsoft Access database" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod Microsoft Access" + +#: strings.hrc:425 +msgctxt "STR_MSACCESS_HELPTEXT" +msgid "Please select the Microsoft Access file you want to access." +msgstr "Diuzit ar restr mod Microsoft Access ma fell deoc'h haeziñ anezhi." + +#: strings.hrc:426 +msgctxt "STR_ADO_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ADO database" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod ADO" + +#: strings.hrc:427 +msgctxt "STR_ADO_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the URL of the ADO data source you want to connect to.\n" +"Click 'Browse' to configure provider-specific settings.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Erspizit URL an tarzh roadennoù ADO ma fell deoc'h en em gennaskañ outañ.\n" +"A-benn kefluniañ arventennoù spesadel d'ar pourchaser, klikit war 'Kantreal'.\n" +"Mar bez mar a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant hoc'h ardead reizhiad." + +#: strings.hrc:428 +msgctxt "STR_ODBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an ODBC database" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod ODBC" + +#: strings.hrc:429 +msgctxt "STR_ODBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Enter the name of the ODBC database you want to connect to.\n" +"Click 'Browse...' to select an ODBC database that is already registered in %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Erspizit anv ar stlennvon ODBC ma fell deoc'h en em gennaskañ outañ.\n" +"Da ziuzañ ur stlennvon ODBC bet enrollet endeo e %PRODUCTNAME, klikit war 'Kantreal...'. \n" +"Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant ardead ho reizhiad." + +#: strings.hrc:430 +msgctxt "STR_JDBC_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to a JDBC database" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod JDBC" + +#: strings.hrc:431 +msgctxt "STR_JDBC_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to a JDBC database.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon mod JDBC.\n" +"Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant ardead ho reizhiad." + +#: strings.hrc:432 +msgctxt "STR_ORACLE_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to an Oracle database" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ur stlennvon mod Oracle" + +#: strings.hrc:433 +msgctxt "STR_ORACLE_DEFAULT" +msgid "Default: 1521" +msgstr "Dre ziouer : 1521" + +#: strings.hrc:434 +msgctxt "STR_ORACLE_DRIVERCLASSTEXT" +msgid "Oracle JDBC ~driver class" +msgstr "Rumma~d stur JDBC evit Oracle" + +#: strings.hrc:435 +msgctxt "STR_ORACLE_HELPTEXT" +msgid "" +"Please enter the required information to connect to an Oracle database. Note that a JDBC Driver Class must be installed on your system and registered with %PRODUCTNAME.\n" +"Please contact your system administrator if you are unsure about the following settings." +msgstr "" +"Enankit ar stlennoù azgoulennet da savelañ ur c'hennask ouzh ar stlennvon mod Oracle. Ret e deoc'h staliañ ur rumm stur JDBC war ho reizhiad hag e varilhañ gant %PRODUCTNAME.\n" +"Mar bez mar ganeoc'h a-fet arventennoù da-heul, kit e darempred gant ardead ho reizhiad." + +#: strings.hrc:436 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HEADERTEXT" +msgid "Set up a connection to spreadsheets" +msgstr "Kefluniañ ur c'hennask ouzh ar renkelloù" + +#: strings.hrc:437 +msgctxt "STR_SPREADSHEET_HELPTEXT" +msgid "" +"Click 'Browse...' to select a %PRODUCTNAME spreadsheet or Microsoft Excel workbook.\n" +"%PRODUCTNAME will open this file in read-only mode." +msgstr "" +"Da ziuzañ ur renkell mod %PRODUCTNAME pe Microsoft Excel, klikit war 'Kantreal...'\n" +"%PRODUCTNAME a zigoro ar restr-mañ e mod lenn nemetken." + +#: strings.hrc:438 +msgctxt "STR_SPREADSHEETPATH" +msgid "~Location and file name" +msgstr "~Lec'hiadur hag anv an teul" + +#: strings.hrc:440 +msgctxt "STR_COMMAND_EXECUTED_SUCCESSFULLY" +msgid "Command successfully executed." +msgstr "Arc'had kaset da benn gant berzh" + +#: strings.hrc:441 +msgctxt "STR_DIRECTSQL_CONNECTIONLOST" +msgid "The connection to the database has been lost. This dialog will be closed." +msgstr "Kollet eo bet ar c'hennask ouzh ar stlennvon. Serret e vo ar voestad emziviz." + +#: strings.hrc:443 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_SORTORDER" +msgid "Sort order" +msgstr "Urzh rummañ" + +#: strings.hrc:444 +msgctxt "STR_TAB_INDEX_FIELD" +msgid "Index field" +msgstr "Maezienn an ibil" + +#: strings.hrc:445 +msgctxt "STR_ORDER_ASCENDING" +msgid "Ascending" +msgstr "War-gresk" + +#: strings.hrc:446 +msgctxt "STR_ORDER_DESCENDING" +msgid "Descending" +msgstr "War-zigresk" + +#: strings.hrc:447 +msgctxt "STR_CONFIRM_DROP_INDEX" +msgid "Do you really want to delete the index '$name$'?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel da vat an ibil '$name$' ?" + +#: strings.hrc:448 +msgctxt "STR_LOGICAL_INDEX_NAME" +msgid "index" +msgstr "ibil" + +#: strings.hrc:449 +msgctxt "STR_NEED_INDEX_FIELDS" +msgid "The index must contain at least one field." +msgstr "Ur vaezienn da vihanañ zo ret d'an ibil." + +#: strings.hrc:450 +msgctxt "STR_INDEX_NAME_ALREADY_USED" +msgid "There is already another index named \"$name$\"." +msgstr "Un ibil all anvet \"$name$\" ez eus anezhañ endeo." + +#: strings.hrc:451 +msgctxt "STR_INDEXDESIGN_DOUBLE_COLUMN_NAME" +msgid "In an index definition, no table column may occur more than once. However, you have entered column \"$name$\" twice." +msgstr "En un despizadur ibil e c'hell ar bannoù taolenn bezañ anezho ur wech hepken. Hogen ho peus implijet ar bann \"$name$\" div wech." + +#: strings.hrc:453 +msgctxt "STR_COULD_NOT_CONVERT_PARAM" +msgid "The entry could not be converted to a valid value for the \"$name$\" parameter" +msgstr "N'haller ket amdreiñ an enankad d'ur werzh talvoudek evit an arventenn \"$name$\"." + +#: strings.hrc:455 +msgctxt "STR_EXCEPTION_STATUS" +msgid "SQL Status" +msgstr "Stad SQL" + +#: strings.hrc:456 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERRORCODE" +msgid "Error code" +msgstr "Boneg fazi" + +#: strings.hrc:457 +msgctxt "STR_EXPLAN_STRINGCONVERSION_ERROR" +msgid "A frequent reason for this error is an inappropriate character set setting for the language of your database. Check the setting by choosing Edit - Database - Properties." +msgstr "Degaset e vez ar fazi-mañ gant un arventenn fall eus an arouezennaoueg arveret evit yezh ar stlennvon. Da wiriañ an arventennoù-mañ, diuzit Embann - Stlennvon - Perzhioù." + +#: strings.hrc:458 +msgctxt "STR_EXCEPTION_ERROR" +msgid "Error" +msgstr "Fazi" + +#: strings.hrc:459 +msgctxt "STR_EXCEPTION_WARNING" +msgid "Warning" +msgstr "Kemenn eveshaat" + +#: strings.hrc:460 +msgctxt "STR_EXCEPTION_INFO" +msgid "Information" +msgstr "Titour" + +#: strings.hrc:461 +msgctxt "STR_EXCEPTION_DETAILS" +msgid "Details" +msgstr "Munudoù" + +#: strings.hrc:463 +msgctxt "STR_QUERY_USERADMIN_DELETE_USER" +msgid "Do you really want to delete the user?" +msgstr "C'hoant hoc'h eus da zilemel da vat an arveriad ?" + +#: strings.hrc:464 +msgctxt "STR_USERADMIN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support user administration." +msgstr "Ne vez ket skoret ardeiñ an arveriaded gant ar stlennvon. " + +#: strings.hrc:465 +msgctxt "STR_ERROR_PASSWORDS_NOT_IDENTICAL" +msgid "The passwords do not match. Please enter the password again." +msgstr "Disheñvel eo an daou c'her-tremen. Biziatait ar ger-tremen en-dro." + +#: strings.hrc:467 +msgctxt "STR_JOIN_TYPE_HINT" +msgid "Please note that some databases may not support this join type." +msgstr "Notennit na vez ket skoret ar rizh eread-mañ gant stlennvonioù zo." + +#: strings.hrc:468 +msgctxt "STR_QUERY_INNER_JOIN" +msgid "Includes only records for which the contents of the related fields of both tables are identical." +msgstr "Enderc'hel a ra nemet an enrolladennoù a zo heñvel maeziennadoù staget an div daolenn. " + +#: strings.hrc:469 +msgctxt "STR_QUERY_LEFTRIGHT_JOIN" +msgid "Contains ALL records from table '%1' but only records from table '%2' where the values in the related fields are matching." +msgstr "Enderc'hel a ra PEP enrolladenn '%1', hag enrolladennoù '%2' hag a zo heñvel maeziennoù staget eus an div daolenn." + +#: strings.hrc:470 +msgctxt "STR_QUERY_FULL_JOIN" +msgid "Contains ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Enderc'hel a ra PEP enrolladenn '%1' ha '%2'." + +#: strings.hrc:471 +msgctxt "STR_QUERY_CROSS_JOIN" +msgid "Contains the Cartesian product of ALL records from '%1' and from '%2'." +msgstr "Enderc'hel a ra an aozadoù kartezian eus an HOLL enrolladurioù diouzh '%1' ha diouzh '%2'." + +#: strings.hrc:473 +msgctxt "STR_CTW_NO_VIEWS_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support views." +msgstr "Ne vez ket skoret ar gwelioù gant ar stlennvon bukenn." + +#: strings.hrc:474 +msgctxt "STR_CTW_NO_PRIMARY_KEY_SUPPORT" +msgid "The destination database does not support primary keys." +msgstr "Ne vez ket skoret an alc'hwezioù kentael gant ar stlennvon bukenn." + +#: strings.hrc:475 +msgctxt "STR_CTW_INVALID_DATA_ACCESS_DESCRIPTOR" +msgid "no data access descriptor found, or no data access descriptor able to provide all necessary information" +msgstr "deskriver da haeziñ roadennoù ebet bet kavet pe deskriver da haeziñ roadennoù barrek da bourchas an holl stlennoù ret" + +#: strings.hrc:476 +msgctxt "STR_CTW_ONLY_TABLES_AND_QUERIES_SUPPORT" +msgid "Only tables and queries are supported at the moment." +msgstr "Skoret e vez an taolennoù hag an azgoulennoù hepken evit ar mare." + +#: strings.hrc:477 +msgctxt "STR_CTW_COPY_SOURCE_NEEDS_BOOKMARKS" +msgid "The copy source's result set must support bookmarks." +msgstr "Eilad spletad disoc'h an tarzh a rank skorañ ar sinedoù." + +#: strings.hrc:478 +msgctxt "STR_CTW_UNSUPPORTED_COLUMN_TYPE" +msgid "Unsupported source column type ($type$) at column position $pos$." +msgstr "Tarzh rizh bann unskor ($type$) war lec'hiadur ar bann $pos$." + +#: strings.hrc:479 +msgctxt "STR_CTW_ILLEGAL_PARAMETER_COUNT" +msgid "Illegal number of initialization parameters." +msgstr "Niver anlezennek eus an arventennoù deraouekaat." + +#: strings.hrc:480 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_DURING_INITIALIZATION" +msgid "An error occurred during initialization." +msgstr "Degouezhet ez eus bet ur fazi e-pad an deraouekaat." + +#: strings.hrc:481 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_UNSUPPORTED_SETTING" +msgid "Unsupported setting in the copy source descriptor: $name$." +msgstr "Arventennoù anskor e deskriver tarzh an eilad : $name$." + +#: strings.hrc:482 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_NO_QUERY" +msgid "To copy a query, your connection must be able to provide queries." +msgstr "A-benn eilañ un azgoulenn e rank ho kennask bezañ gouest da bourchas azgoulennoù." + +#: strings.hrc:483 +msgctxt "STR_CTW_ERROR_INVALID_INTERACTIONHANDLER" +msgid "The given interaction handler is invalid." +msgstr "Didalvoudek eo arload ar c'henskejañ lavaret." + +#: strings.hrc:485 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT_RELATION" +msgid "This relation already exists. Do you want to edit it or create a new one?" +msgstr "An daveadur-se a zo anezhañ dija . Fellout a ra deoc'h e embann pe grouiñ unan nevez ?" + +#: strings.hrc:486 +msgctxt "STR_QUERY_REL_EDIT" +msgid "Edit..." +msgstr "Embann..." + +#: strings.hrc:487 +msgctxt "STR_QUERY_REL_CREATE" +msgid "Create..." +msgstr "Krouiñ..." + +#: strings.hrc:488 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN" +msgid " - %PRODUCTNAME Base: Relation design" +msgstr " - %PRODUCTNAME Base : Divrazañ un daveadur" + +#: strings.hrc:489 +msgctxt "STR_RELATIONDESIGN_NOT_AVAILABLE" +msgid "The database does not support relations." +msgstr "Ar stlennvon ne c'houzañv ket an daveadurioù " + +#: strings.hrc:490 +msgctxt "STR_QUERY_REL_DELETE_WINDOW" +msgid "When you delete this table all corresponding relations will be deleted as well. Continue?" +msgstr "Lemel kuit an daol-mañ a lam kuit an darempredoù liammet. Kenderc'hel ?" + +#: strings.hrc:491 +msgctxt "STR_QUERY_REL_COULD_NOT_CREATE" +msgid "" +"The database could not create the relation. Maybe foreign keys for this kind of table aren't supported.\n" +"Please check your documentation of the database." +msgstr "" +"N'eo ket bet barrek ar stlennvon da grouiñ an darempred. Marteze n'eo ket skoret an alc'hwezioù estren evit an taolennoù a seurt-se.\n" +"Mar plij, taolit ur sell war teuliadur ar stlennvon." |