aboutsummaryrefslogtreecommitdiff
path: root/source/br/sfx2/source/appl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'source/br/sfx2/source/appl.po')
-rw-r--r--source/br/sfx2/source/appl.po13
1 files changed, 7 insertions, 6 deletions
diff --git a/source/br/sfx2/source/appl.po b/source/br/sfx2/source/appl.po
index 18162dc73c7..661a6c30291 100644
--- a/source/br/sfx2/source/appl.po
+++ b/source/br/sfx2/source/appl.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2012-12-10 11:43+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-12-09 17:47+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2012-12-26 11:13+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-12-30 18:53+0000\n"
"Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: br\n"
@@ -12,9 +12,9 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Pootle 2.5.0-beta1\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-POOTLE-MTIME: 1355075265.0\n"
+"X-POOTLE-MTIME: 1356893638.0\n"
#: sfx.src
msgctxt ""
@@ -941,6 +941,8 @@ msgid ""
"This will discard all changes on the server since check-out.\n"
"Do you want to proceed?"
msgstr ""
+"Dilamet e vo an holl gemmoù war an dafariad abaoe an eztennadenn.\n"
+"Fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti ?"
#: app.src
msgctxt ""
@@ -1086,7 +1088,6 @@ msgstr ""
"http://www.gnu.org/licenses/lgpl-3.0.html"
#: app.src
-#, fuzzy
msgctxt ""
"app.src\n"
"DLG_HELP_LICENSING\n"
@@ -1097,7 +1098,7 @@ msgid ""
"portions of the Software are set forth in the LICENSE.html\n"
"file; choose Show License to see exact details in English."
msgstr ""
-"Er restr THIRDPARTYLICENSEREADME.html emañ despizet notennoù diwar-benn copyright ouzhpenn\n"
+"Er restr LICENSE.html emañ despizet notennoù diwar-benn copyright ouzhpenn\n"
"a-fet boneg gant trede stalioù ha termenoù al lañvaz arloadus ouzh lodennoù ar meziant.\n"
"Dibabit Diskouez al lañvaz a-benn gwelout ar munudoù resis e saozneg."