diff options
Diffstat (limited to 'source/br/uui/source.po')
-rw-r--r-- | source/br/uui/source.po | 153 |
1 files changed, 1 insertions, 152 deletions
diff --git a/source/br/uui/source.po b/source/br/uui/source.po index 202234a7c57..ff2f60fd8df 100644 --- a/source/br/uui/source.po +++ b/source/br/uui/source.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2012-11-17 19:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-11-30 12:18+0100\n" "PO-Revision-Date: 2011-10-10 19:42+0200\n" "Last-Translator: Alan <alan.monfort@free.fr>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" @@ -15,7 +15,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -#. !@Mc #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgctxt "" msgid "Examine Certificate..." msgstr "Sellout pizh ouzh ar skrid testeni..." -#. B`:6 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -35,7 +33,6 @@ msgctxt "" msgid "Help" msgstr "Skoazell" -#. cKmz #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -45,7 +42,6 @@ msgctxt "" msgid "OK" msgstr "Mat eo" -#. %K[@ #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -55,7 +51,6 @@ msgctxt "" msgid "Accept this certificate temporarily for this session" msgstr "Asantiñ ar skrid testeni-mañ evit an estez-mañ nemetken" -#. g}nb #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -65,7 +60,6 @@ msgctxt "" msgid "Do not accept this certificate and do not connect to this Web site" msgstr "Na asantiñ ket ar skrid testeni-mañ ha na kennaskañ ouzh al lec'hienn-mañ" -#. YO.2 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -75,7 +69,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Testenn ebet" -#. 29s5 #: unknownauthdlg.src msgctxt "" "unknownauthdlg.src\n" @@ -84,7 +77,6 @@ msgctxt "" msgid "Website Certified by an Unknown Authority" msgstr "Skrid testeni ul lec'hienn digant ur veli dianav" -#. F1sL #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -93,7 +85,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Teur war arver" -#. gaT7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -114,7 +105,6 @@ msgstr "" "Digorit an teul e mod lenn nemetken pe zigorit un eilad eus an teul a-benn e embann.\n" "\n" -#. TYgr #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -123,7 +113,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Digeriñ e mod ~lenn nemetken" -#. ,;F7 #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -132,7 +121,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Copy" msgstr "Digeriñ un ~eilad" -#. InW* #: openlocked.src msgctxt "" "openlocked.src\n" @@ -141,7 +129,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown User" msgstr "Arveriad dianav" -#. z+qo #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -150,7 +137,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password until end of session" msgstr "Der~c'hel soñj eus ar ger-tremen betek dibenn an estez" -#. ?ei+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -159,7 +145,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "Derc'hel ~soñj eus ar ger-tremen" -#. NLx6 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -168,7 +153,6 @@ msgctxt "" msgid "Invalid Document Signature" msgstr "Sinadur an teul didalvoudek." -#. XCa2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -177,7 +161,6 @@ msgctxt "" msgid "Non-Encrypted Streams" msgstr "Lanvioù nad int ket enrineget" -#. %{TF #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -187,7 +170,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation executed on $(ARG1) was aborted." msgstr "Dilezet eo bet ar gwezhiadur erounezet war $(ARG1)." -#. |H$Q #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -197,7 +179,6 @@ msgctxt "" msgid "Access to $(ARG1) was denied." msgstr "Haeziñ $(ARG1) nac'het." -#. 32c7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -207,7 +188,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) already exists." msgstr "$(ARG1) ez eus anezhañ endeo." -#. Q[?U #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -217,7 +197,6 @@ msgctxt "" msgid "Target already exists." msgstr "Ar vukenn ez eus anezhi endeo." -#. ;q1h #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -233,7 +212,6 @@ msgstr "" "$(ARG1)\n" "a zo re vraz evit bezañ berniet gant ur mentrezh daouredel. M'ho peus c'hoant da aotren an arveriaded ha n'o deus ket ar ger tremen da lañsañ makroioù er mollad(où)-se e vo ret deoc'h didroc'hañ ar molladoù en isvolladoù bihanoc'h. Ha fellout a ra deoc'h enrollañ/ezporzhiañ al levraoueg-se ?" -#. TU=l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -243,7 +221,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an incorrect checksum." msgstr "Sammad gwiriañ ar roadennoù eus $(ARG1) n'eo ket reizh." -#. j$X8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -253,7 +230,6 @@ msgctxt "" msgid "The object $(ARG1) cannot be created in directory $(ARG2)." msgstr "N'haller ket krouiñ an ergorenn $(ARG1) er c'havlec'hiad $(ARG2) " -#. OJ:u #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -263,7 +239,6 @@ msgctxt "" msgid "Data of $(ARG1) could not be read." msgstr "N'haller ket lenn ar roadennoù eus $(ARG1) " -#. (~Qe #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -273,7 +248,6 @@ msgctxt "" msgid "The seek operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur klask war $(ARG1) " -#. j~Mi #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -283,7 +257,6 @@ msgctxt "" msgid "The tell operation on $(ARG1) could not be performed." msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur lavar war $(ARG1)." -#. 4g27 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -293,7 +266,6 @@ msgctxt "" msgid "Data for $(ARG1) could not be written." msgstr "N'haller ket skrivañ ar roadennoù evit $(ARG1)." -#. [1I5 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -303,7 +275,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) is the current directory." msgstr "Gwezhiadur dibosupl : $(ARG1) zo ar c'havlec'h oberiant." -#. *;Cl #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -313,7 +284,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready." msgstr "N'eo ket prest $(ARG1)." -#. ;$f` #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -323,7 +293,6 @@ msgctxt "" msgid "Action impossible: $(ARG1) and $(ARG2) are different devices (drives)." msgstr "Gwezhiadur dibosupl : $(ARG1) ha $(ARG2) zo trobarzhelloù (unvezioù) disheñvel." -#. z6cu #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -333,7 +302,6 @@ msgctxt "" msgid "General input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ hollek en ur haeziñ $(ARG1)." -#. VjE2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -343,7 +311,6 @@ msgctxt "" msgid "An attempt was made to access $(ARG1) in an invalid way." msgstr "Klask haeziñ $(ARG1) didalvoudek." -#. C+bE #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -353,7 +320,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains invalid characters." msgstr "Kavout a reer arouezennoù didalvoudek e-barzh $(ARG1)." -#. $)*C #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -363,7 +329,6 @@ msgctxt "" msgid "The device (drive) $(ARG1) is invalid." msgstr "An drobarzhell (unvez) $(ARG1) n'eo ket talvoudek." -#. J4{I #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -373,7 +338,6 @@ msgctxt "" msgid "The data from $(ARG1) has an invalid length." msgstr "N'eo ket talvoudek hed ar roadennoù eus $(ARG1)." -#. QVfq #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -383,7 +347,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) was started with an invalid parameter." msgstr "Lusket eo bet ar gwezhiadur war $(ARG1) gant un arventenn didalvoudek." -#. eth+ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -393,7 +356,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation cannot be performed because $(ARG1) contains wildcards." msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur-mañ : bez ez eus jokered gant $(ARG1). " -#. w2)a #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -403,7 +365,6 @@ msgctxt "" msgid "Error during shared access to $(ARG1)." msgstr "Fazi e-pad haeziñ rannet $(ARG1)." -#. qn@G #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -413,7 +374,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) contains misplaced characters." msgstr "Kavout a reer arouezennoù gwall lec'hiet e-barzh $(ARG1)." -#. $Lf/ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -423,7 +383,6 @@ msgctxt "" msgid "The name $(ARG1) contains too many characters." msgstr "Re hir eo an anv $(ARG1)." -#. CjZJ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -433,7 +392,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) n'eus ket anezhañ." -#. @Z8^ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -443,7 +401,6 @@ msgctxt "" msgid "The path $(ARG1) does not exist." msgstr "An treug $(ARG1) n'eus ket anezhañ." -#. ~i3A #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -453,7 +410,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) is not supported on this operating system." msgstr "N'eo ket skoret ar gwezhiadur war $(ARG1) gant ar reizhiad korvoiñ-mañ." -#. !d0@ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -463,7 +419,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a directory." msgstr "$(ARG1) n'eo ket ur c'havlec'hiad." -#. 12zH #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -473,7 +428,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not a file." msgstr "$(ARG1) n'eo ket ur restr." -#. .hl# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -483,7 +437,6 @@ msgctxt "" msgid "There is no space left on device $(ARG1)." msgstr "Leun choug eo an drobarzhell $(ARG1)." -#. 3Tg) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -493,7 +446,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because too many files are already open." msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur war $(ARG1) : re a restroù zo digor." -#. jUpM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -503,7 +455,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot be performed because there is no more memory available." msgstr "N'haller ket erounit ar gwezhiadur war $(ARG1) : n'eus ket memor a-walc'h." -#. 72%4 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -513,7 +464,6 @@ msgctxt "" msgid "The operation on $(ARG1) cannot continue because more data is pending." msgstr "N'haller ket kenderc'hel gant ar gwezhiadur war $(ARG1) : roadennoù all ez eus war c'hortoz." -#. {X]) #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -523,7 +473,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) cannot be copied into itself." msgstr "EmEilañ $(ARG1) dibosupl." -#. 7MFa #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -533,7 +482,6 @@ msgctxt "" msgid "Unknown input/output error while accessing $(ARG1)." msgstr "Fazi enankañ/ec'hankañ dianav en ur haeziñ $(ARG1)." -#. d(ol #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -543,7 +491,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is write protected." msgstr "$(ARG1) zo e mod lenn hepken." -#. NJv8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -553,7 +500,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not in the correct format." msgstr "Direizh eo mentrezh $(ARG1)." -#. /7Zz #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -563,7 +509,6 @@ msgctxt "" msgid "The version of $(ARG1) is not correct." msgstr "Direizh eo an handelv eus $(ARG1)." -#. Qmdg #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -573,7 +518,6 @@ msgctxt "" msgid "Drive $(ARG1) does not exist." msgstr "An unvez $(ARG1) n'eus ket anezhi." -#. O|j2 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -583,7 +527,6 @@ msgctxt "" msgid "Folder $(ARG1) does not exist." msgstr "An teul $(ARG1) n'eus ket anezhañ." -#. N6:7 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -593,7 +536,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported." msgstr "An handelv Java staliet n'eo ket skoret." -#. nx0T #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -603,7 +545,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported." msgstr "An handelv Java $(ARG1) staliet n'eo ket skoret." -#. w|}Y #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -613,7 +554,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version is not supported, at least version $(ARG1) is required." msgstr "An handelv Java staliet n'eo ket skoret. Handelv ret : $(ARG1) da vihanañ." -#. sN.; #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -623,7 +563,6 @@ msgctxt "" msgid "The installed Java version $(ARG1) is not supported, at least version $(ARG2) is required." msgstr "An handelv Java $(ARG1) staliet n'eo ket skoret. Handelv ret : $(ARG2) da vihanañ." -#. O\I} #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -633,7 +572,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership is corrupted." msgstr "Siek eo ar roadennoù kevreet ouzh ar c'hevelerezh." -#. Grim #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -643,7 +581,6 @@ msgctxt "" msgid "The data associated with the partnership $(ARG1) is corrupted." msgstr "Siek eo ar roadennoù kevreet ouzh ar c'hevelerezh $(ARG1)." -#. 8p/B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -653,7 +590,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready." msgstr "N'eo ket prest an unvez $(ARG1)." -#. -w/3 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -663,7 +599,6 @@ msgctxt "" msgid "$(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "N'eo ket prest $(ARG1) ; enlakait ur media kadaviñ all." -#. x*kb #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -673,7 +608,6 @@ msgctxt "" msgid "Volume $(ARG1) is not ready; please insert a storage medium." msgstr "N'eo ket prest an unvez $(ARG1) ; enlakait ur media kadaviñ all." -#. 5r/P #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -683,7 +617,6 @@ msgctxt "" msgid "Please insert disk $(ARG1)." msgstr "Enlakait ar gantenn $(ARG1)." -#. UXLM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -693,7 +626,6 @@ msgctxt "" msgid "The object cannot be created in directory $(ARG1)." msgstr "N'haller ket krouiñ an ergorenn er c'havlec'hiad $(ARG1)." -#. oX:E #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -703,7 +635,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME cannot keep files from being overwritten when this transmission protocol is used. Do you want to continue anyway?" msgstr "N'hall ket %PRODUCTNAME mirout ouzh flastrañ ar restroù gant ar c'homenad treuzkas implijet. Mont pelloc'h a fell deoc'h ?" -#. )Z-j #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -729,7 +660,6 @@ msgstr "" "\n" "Ratreet e vo ar restr gant %PRODUCTNAME ?\n" -#. 0=Il #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -739,7 +669,6 @@ msgctxt "" msgid "The file '$(ARG1)' could not be repaired and therefore cannot be opened." msgstr "N'haller ket digeriñ ar restr '$(ARG1)' : ne oa ket tu d'he ratreañ." -#. LTO_ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -753,7 +682,6 @@ msgstr "" "Kontron eo ar roadennoù kefluniañ e $(ARG1). Hep ar roadennoù-mañ nez ay ket mat en-dro arc'hwelioù zo.\n" "Kenderc'hel gant loc'hañ %PRODUCTNAME hep ar roadennoù kefluniañ kontronet ?" -#. K\c$ #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -767,7 +695,6 @@ msgstr "" "Kontron eo ar restr kefluniañ personel $(ARG1) ; ret eo deoc'h he dilemel a-benn gallout kenderc'hel. Un darn eus hoc'h arventennoù personel zo bet kollet marteze.\n" "Kenderc'hel gant al loc'hañ eus %PRODUCTNAME hep ar roadennoù kefluniañ kontron ?" -#. v\ZM #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -777,7 +704,6 @@ msgctxt "" msgid "The configuration data source '$(ARG1)' is unavailable. Without this data some functions may not operate correctly." msgstr "N'eo ket hegerz an tarzh roadennoù kefluniañ '$(ARG1)'. Hep ar roadennoù-mañ ned ay ket mat en-dro arc'hwelioù zo marteze." -#. $mc1 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -791,7 +717,6 @@ msgstr "" "N'eo ket hegerz an tarzh roadennoù kefluniañ '$(ARG1)'. Hep ar roadennoù-mañ ned ay ket mat en-dro arc'hwelioù zo. \n" "Kenderc'hel gant al loc'hañ eus %PRODUCTNAME hep ar roadennoù kefluniañ o vankout a fell deoc'h ?" -#. hbOm #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -801,7 +726,6 @@ msgctxt "" msgid "The form contains invalid data. Do you still want to continue?" msgstr "Roadennoù direizh zo er furmskrid. Kenderc'hel a fell deoc'h ?" -#. !SED #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -811,7 +735,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by another user. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Prennet eo bet ar restr $(ARG1) gant un arveriad all. Bremañ n'haller ket aotren ur gwir da skrivañ all" -#. L6vV #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -821,7 +744,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is locked by yourself. Currently, another write access to this file cannot be granted." msgstr "Prennet eo bet ar restr $(ARG1) ganeoc'h-c'hwi. Bremañ n'haller ket aotren ur gwir da skrivañ all." -#. fqCp #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -831,7 +753,6 @@ msgctxt "" msgid "The file $(ARG1) is currently not locked by yourself." msgstr "N'eo ket bet prennet ar restr $(ARG1) ganeoc'h-c'hwi evit bremañ." -#. ?.:8 #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -845,7 +766,6 @@ msgstr "" "Diamzeret eo ar prenn hoc'h eus bet evit ar restr $(ARG1).\n" "Degouezhet eo bet en abeg d'ur gudenn war an dafariad a ardo prenn ar restr. N'omp ket evit gwarantiñ ne vo ket flastret ar c'hemmoù, graet gant arveriaded all, gant gwezhiadurioù skrivañ war ar restr-mañ. " -#. ~$H. #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -861,7 +781,6 @@ msgstr "" "\n" "Kent degemer ar skrid testeni-mañ e vefe gwell deoc'h gwiriañ ar skrid-mañ gant evezh. Ha fellout a ra deoc'h degemer ar skrid testeni-mañ a-benn naoudiañ al lec'hienn $(ARG1) ?" -#. H,hU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -877,7 +796,6 @@ msgstr "" "\n" "Gwell e vefe deoc'h gwiriañ hag-eñ eo dereat eur hoc'h urzhiataer." -#. ?Qj: #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -897,7 +815,6 @@ msgstr "" "\n" "Ha fellout a ra deoc'h kenderc'hel ganti memes tra ?" -#. Kdnd #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -913,7 +830,6 @@ msgstr "" "\n" "Mard ez eus arvar gant ar skrid-mañ, dilezit ar c'hennaskañ ha kasit ur gemennadenn d'an ardead." -#. +)_B #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -923,7 +839,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Domain Name Mismatch" msgstr "Evezhiadenn Diogelroez : digenglotadenn gant anv an domani" -#. Gb)# #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -933,7 +848,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Expired" msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad diamzeret" -#. ljGU #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -943,7 +857,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: Server Certificate Invalid" msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : Skrid testeni an dafariad didalvoudek" -#. C27l #: ids.src msgctxt "" "ids.src\n" @@ -961,7 +874,6 @@ msgstr "" "\n" " $(ARG1)." -#. Z9{% #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -977,7 +889,6 @@ msgstr "" "\n" "Klikit war 'Hizivaat bremañ...' a-benn loc'hañ an hizivaat enlinenn ha kaout an handelv diwezhañ eus %PRODUCTNAME." -#. aFai #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -987,7 +898,6 @@ msgctxt "" msgid "~Update Now..." msgstr "~Hizivaat bremañ..." -#. 4M+3 #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -997,7 +907,6 @@ msgctxt "" msgid "~Later" msgstr "~Diwezhatoc'h" -#. iX|T #: newerverwarn.src msgctxt "" "newerverwarn.src\n" @@ -1006,7 +915,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME Update Available" msgstr "Hizivadenn hegerz evit %PRODUCTNAME" -#. P}IF #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1015,7 +923,6 @@ msgctxt "" msgid "Document in Use" msgstr "Teul war arver" -#. _WOW #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1036,7 +943,6 @@ msgstr "" "Klaskit en-dro diwezhatoc'h enrollañ an teul pe enrollit un eilad eus an teul-mañ.\n" "\n" -#. +dld #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1045,7 +951,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Klask enrollañ en-dro" -#. F43g #: trylater.src msgctxt "" "trylater.src\n" @@ -1054,7 +959,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save As..." msgstr "~Enrollañ war anv..." -#. ^WKc #: fltdlg.src msgctxt "" "fltdlg.src\n" @@ -1063,7 +967,6 @@ msgctxt "" msgid "Filter Selection" msgstr "Diuzañ ur sil" -#. mBSb #: lockfailed.src msgctxt "" "lockfailed.src\n" @@ -1072,7 +975,6 @@ msgctxt "" msgid "The file could not be locked for exclusive access by %PRODUCTNAME, due to missing permission to create a lock file on that file location." msgstr "N'hall ket %PRODUCTNAME prennañ ar restr evit un haeziñ dispellaus en abeg d'un aotre a vank da grouiñ ur restr prennañ war lec'hiadur ar restr-mañ." -#. `2bR #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1082,7 +984,6 @@ msgctxt "" msgid "Passwords for web connections are protected by a master password. You will be asked to enter it once per session, if %PRODUCTNAME retrieves a password from the protected password list." msgstr "Gwarezet eo ar ger-tremen gant ur ger-tremen mestr. Goulennet e vo diganeoc'h e enankañ gant bep estez mar bez eztennet gant %PRODUCTNAME ur ger-tremen diwar roll ar gerioù-tremen gwarezet." -#. RGdQ #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1092,7 +993,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enter password" msgstr "~Biziata ur ger-tremen" -#. Gq^K #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1102,7 +1002,6 @@ msgctxt "" msgid "~Reenter password" msgstr "Biziata ar ger-tremen en-~dro" -#. u/:e #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1112,7 +1011,6 @@ msgctxt "" msgid "Caution: If you forget the master password, you will be unable to access any of the information protected by it. Passwords are case-sensitive." msgstr "Diwallit : Mar bez ankouaet ho ker-tremen mestr ne viot ket gouest da haeziñ ho titouroù gwarezet gantañ. Taolet e vez evezh ouzh an direnneg gant ar gerioù-tremen." -#. ud9- #: masterpasscrtdlg.src msgctxt "" "masterpasscrtdlg.src\n" @@ -1121,7 +1019,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Master Password" msgstr "Despizañ ar ger-tremen mestr" -#. jt}P #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1131,7 +1028,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password" msgstr "Enankañ ar ger-tremen" -#. =j%e #: masterpassworddlg.src msgctxt "" "masterpassworddlg.src\n" @@ -1140,7 +1036,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Master Password" msgstr "Enankañ ar ger tremen pennañ" -#. ,m[| #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1150,7 +1045,6 @@ msgctxt "" msgid "No Text" msgstr "Testenn ebet" -#. (dF~ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1160,7 +1054,6 @@ msgctxt "" msgid "View Certificate" msgstr "Skrammañ an testeni" -#. !I:J #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1170,7 +1063,6 @@ msgctxt "" msgid "Cancel Connection" msgstr "Dilezel ar c'hennaskañ" -#. A4\\ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1180,7 +1072,6 @@ msgctxt "" msgid "Continue" msgstr "Kenderc'hel" -#. 0AsQ #: sslwarndlg.src msgctxt "" "sslwarndlg.src\n" @@ -1189,7 +1080,6 @@ msgctxt "" msgid "Security Warning: " msgstr "Evezhiadenn a-fet diogelroez : " -#. CSG+ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1206,7 +1096,6 @@ msgstr "" "Digorit an teul e mod lenn nemetken pe laoskit ho prennadur restr a-gostez ha digorit an teul a-benn e embann.\n" "\n" -#. 3^N@ #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1215,7 +1104,6 @@ msgctxt "" msgid "Open ~Read-Only" msgstr "Digeriñ e mod ~lenn nemetken" -#. C^Z| #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1224,7 +1112,6 @@ msgctxt "" msgid "~Open" msgstr "~Digeriñ" -#. b5): #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1241,7 +1128,6 @@ msgstr "" "Serrit an teul war ar reizhiad disheñvel ha klaskit en-dro pe laoskit ho prennadur restr a-gostez hag enrollit an teul bremanel.\n" "\n" -#. *Pp9 #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1250,7 +1136,6 @@ msgctxt "" msgid "~Retry Saving" msgstr "~Klaskit enrollañ en-dro" -#. 9w,L #: alreadyopen.src msgctxt "" "alreadyopen.src\n" @@ -1259,7 +1144,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save" msgstr "En~rollañ" -#. !D]j #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1268,7 +1152,6 @@ msgctxt "" msgid "Document Has Been Changed by Others" msgstr "Daskemmet eo bet an teul gant tud all" -#. Df5( #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1285,7 +1168,6 @@ msgstr "" "Ha fellout a ra deoc'h enrollañ memes tra ?\n" "\n" -#. ~3gM #: filechanged.src msgctxt "" "filechanged.src\n" @@ -1294,7 +1176,6 @@ msgctxt "" msgid "~Save Anyway" msgstr "~Enrollañ memes tra " -#. F\=Y #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1304,7 +1185,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros signed by:" msgstr "En teul-mañ ez eus makroioù teul sinet gant :" -#. K*KD #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1314,7 +1194,6 @@ msgctxt "" msgid "The document contains document macros." msgstr "En teul-mañ ez eus makroioù teul." -#. C1.{ #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1324,7 +1203,6 @@ msgctxt "" msgid "View Signatures..." msgstr "Skrammañ ar sinadurioù..." -#. ^N,l #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1334,7 +1212,6 @@ msgctxt "" msgid "Macros may contain viruses. Disabling macros for a document is always safe. If you disable macros you may lose functionality provided by the document macros." msgstr "Viruz a c'hall bezañ er makroioù. Diarvar e vez diweredekaat ar makroioù bepred. Mar bez diweredekaet makroioù ganeoc'h e vo kollet marteze keweriusterioù pourchaset gant ar makroioù teul." -#. \:f# #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1344,7 +1221,6 @@ msgctxt "" msgid "Always trust macros from this source" msgstr "Atav lakaat e fiziañs er makroioù o tont eus an tarzh-mañ" -#. =X1X #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1354,7 +1230,6 @@ msgctxt "" msgid "~Enable Macros" msgstr "~Gweredekaat ar makroioù" -#. GaLE #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1364,7 +1239,6 @@ msgctxt "" msgid "~Disable Macros" msgstr "~Diweredekaat ar makroioù" -#. ()lM #: secmacrowarnings.src msgctxt "" "secmacrowarnings.src\n" @@ -1373,7 +1247,6 @@ msgctxt "" msgid "%PRODUCTNAME - Security Warning" msgstr "%PRODUCTNAME - Kemenn diogelroez" -#. I-O# #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1382,7 +1255,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be opened." msgstr "Direizh eo ar ger-tremen : N'hall ket an teul bezañ digoret." -#. b?g3 #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1391,7 +1263,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect. The file cannot be modified." msgstr "Direizh eo ar ger-tremen : N'hall ket an teul bezañ daskemmet." -#. v}T; #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1400,7 +1271,6 @@ msgctxt "" msgid "The master password is incorrect." msgstr "Direizh eo ar ger-tremen mestr." -#. 6:5] #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1409,7 +1279,6 @@ msgctxt "" msgid "The password is incorrect." msgstr "Direizh eo ar ger-tremen." -#. I[@h #: passworderrs.src msgctxt "" "passworderrs.src\n" @@ -1418,7 +1287,6 @@ msgctxt "" msgid "The password confirmation does not match." msgstr "Ne genglot ket kadarnadur ar ger-tremen." -#. y(u- #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1428,7 +1296,6 @@ msgctxt "" msgid "Message from server:" msgstr "Kemennadenn a-berzh an dafariad :" -#. !qhj #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1442,7 +1309,6 @@ msgstr "" "Enankit hoc'h anv arveriad hag ho ker tremen evit : \n" "%1" -#. Y)m# #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1456,7 +1322,6 @@ msgstr "" "Enankit hoc'h anv arveriad hag ho ker tremen evit : \n" "\"%2\" diwar %1." -#. F?M* #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1466,7 +1331,6 @@ msgctxt "" msgid "~Path" msgstr "~Treug" -#. 6@i1 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1476,7 +1340,6 @@ msgctxt "" msgid "~User name" msgstr "A~nv arveriad" -#. h)E] #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1486,7 +1349,6 @@ msgctxt "" msgid "Pass~word" msgstr "Ger-tre~men" -#. yw58 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1496,7 +1358,6 @@ msgctxt "" msgid "A~ccount" msgstr "K~ont" -#. ]xZS #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1506,7 +1367,6 @@ msgctxt "" msgid "~Remember password" msgstr "Der~c'hel soñj eus ar ger-tremen" -#. y/h2 #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1516,7 +1376,6 @@ msgctxt "" msgid "~Use system credentials" msgstr "~Arverañ kartennoù pivelezh ar reizhiad" -#. 3[px #: logindlg.src msgctxt "" "logindlg.src\n" @@ -1525,7 +1384,6 @@ msgctxt "" msgid "Authentication Required" msgstr "Dilesa azgoulennet" -#. LD]= #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1535,7 +1393,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to open file: \n" msgstr "Enankañ ur ger-tremen a-benn digeriñ ar restr : \n" -#. gZ0Y #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1545,7 +1402,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password to modify file: \n" msgstr "Enankañ ur ger-tremen a-benn daskemmañ ar restr : \n" -#. U3EO #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1555,7 +1411,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter password: " msgstr "Enankañ ar ger-tremen : " -#. .bY: #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1565,7 +1420,6 @@ msgctxt "" msgid "Confirm password: " msgstr "Kadarnaat ar ger-tremen : " -#. eTF. #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1575,7 +1429,6 @@ msgctxt "" msgid "Set Password" msgstr "Arventennañ ar ger-tremen" -#. ln%* #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1585,7 +1438,6 @@ msgctxt "" msgid "Enter Password" msgstr "Enankañ ar ger-tremen" -#. #@,( #: passworddlg.src msgctxt "" "passworddlg.src\n" @@ -1595,7 +1447,6 @@ msgctxt "" msgid "The confirmation password did not match the password. Set the password again by entering the same password in both boxes." msgstr "Ar ger-tremen kadarnaat ne glot ket gant ar ger-tremen. Arventennit ar ger-tremen en-dro en ur viziata an hevelep ger-tremen en div voest." -#. {C8x #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1605,7 +1456,6 @@ msgctxt "" msgid "Replace" msgstr "Amsaviñ" -#. Y[4U #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" @@ -1615,7 +1465,6 @@ msgctxt "" msgid "Rename" msgstr "Adenvel" -#. ;q1v #: nameclashdlg.src msgctxt "" "nameclashdlg.src\n" |