diff options
Diffstat (limited to 'source/brx/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | source/brx/sw/messages.po | 2571 |
1 files changed, 1715 insertions, 856 deletions
diff --git a/source/brx/sw/messages.po b/source/brx/sw/messages.po index bd4719b7a5f..2e663b49322 100644 --- a/source/brx/sw/messages.po +++ b/source/brx/sw/messages.po @@ -14,9 +14,10 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: app.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "All Styles" -msgstr "" +msgstr "खथासा आदबफोर" #: app.hrc:31 msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" @@ -24,24 +25,28 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "बाहायनाय आदब" #: app.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "कासटम आदबफोर" #: app.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "गावनो गाव" #: app.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Text Styles" -msgstr "" +msgstr "फराय बिजाब आदाबफोर" #: app.hrc:36 #, fuzzy @@ -50,34 +55,40 @@ msgid "Chapter Styles" msgstr "हांखो आदब" #: app.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "फारिलाइ आदाबफोर" #: app.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Index Styles" -msgstr "" +msgstr "नायखां बिलाइ आदाबफोर" #: app.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Special Styles" -msgstr "" +msgstr "जुनिया आदाबफोर" #: app.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "HTML Styles" -msgstr "" +msgstr "HTML आदाबफोर" #: app.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Conditional Styles" -msgstr "" +msgstr "चर्टगोनां आदाबफोर" #: app.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "गासै" #: app.hrc:48 msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" @@ -85,19 +96,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "बाहायनाय आदब" #: app.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_CHARACTERSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "कासटम आदबफोर" #: app.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "गासै" #: app.hrc:57 msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" @@ -105,19 +119,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:58 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "बाहायनाय आदब" #: app.hrc:59 +#, fuzzy msgctxt "RID_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "कासटम आदबफोर" #: app.hrc:65 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "गासै" #: app.hrc:66 msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" @@ -125,19 +142,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:67 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "बाहायनाय आदब" #: app.hrc:68 +#, fuzzy msgctxt "RID_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "कासटम आदबफोर" #: app.hrc:74 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "गासै" #: app.hrc:75 msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" @@ -145,19 +165,22 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:76 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "बाहायनाय आदब" #: app.hrc:77 +#, fuzzy msgctxt "RID_LISTSTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "कासटम आदबफोर" #: app.hrc:83 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "गासै" #: app.hrc:84 msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" @@ -165,14 +188,16 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "" #: app.hrc:85 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "बाहायनाय आदब" #: app.hrc:86 +#, fuzzy msgctxt "RID_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "कासटम आदबफोर" #: cnttab.hrc:29 #, fuzzy @@ -181,9 +206,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Math" msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RES_SRCTYPES" msgid "%PRODUCTNAME Chart" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME API" #: cnttab.hrc:31 #, fuzzy @@ -273,14 +299,16 @@ msgstr "आथोन" #. Import-Errors #: error.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found." -msgstr "" +msgstr "फाइल दाथायाव गोरोनथि मोननाय।" #: error.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." -msgstr "" +msgstr "फाइल फरायनायाव जानाय गोरोनथि" #: error.hrc:35 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -288,9 +316,10 @@ msgid "This is not a valid WinWord6 file." msgstr "" #: error.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)(row,col) आव फाइल बानायनायाव गोरोनथि मोननाय।" #: error.hrc:37 msgctxt "RID_SW_ERRHDL" @@ -298,88 +327,106 @@ msgid "This is not a valid WinWord97 file." msgstr "" #: error.hrc:38 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:57 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) आव $(ARG2)(row,col) दालाय-फोरमान बिलाइ आव दाथाय गोरोनथिखौ फाइलाव दिहुननाय जायो।" #. Export-Errors #: error.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error writing file." -msgstr "" +msgstr "फाइल लिरनायाव जानाय गोरोनथि।" #: error.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Wrong AutoText document version." -msgstr "" +msgstr "गोरोनथि गावआरि फराय बिजाब फोरमान बिलाइ भारसन।" #: error.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:56 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error in writing sub-document $(ARG1)." -msgstr "" +msgstr "दालाय-फोरमान बिलाइ $(ARG1) लिरनायाव जानाय गोरोनथि।" #. Import-/Export-Errors #: error.hrc:44 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/error.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Internal error in %PRODUCTNAME Writer file format." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME रायटार फारिलाइ दाथायाव इसिङारि गोरोनथि।" #: error.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) has changed." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1)खौ सालाय होबाय।" #: error.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." -msgstr "" +msgstr "$(ARG1) गैया।" #: error.hrc:48 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Cells cannot be further split." -msgstr "" +msgstr "खथासाखौ आरोबाय बोखावनो हाया।" #: error.hrc:49 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Additional columns cannot be inserted." -msgstr "" +msgstr "उफ्रायारि खाम्फाफोरखौ इनष्टल खालामनो हाया।" #: error.hrc:50 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "The structure of a linked table cannot be modified." -msgstr "" +msgstr "सोमोन्दो फारिलाइनि दाथायखौ सोलाय होनो हाया।" #: error.hrc:52 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be read." -msgstr "" +msgstr "गासैबो गुणफोरखौ फरायनो हाया।" #: error.hrc:53 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Not all attributes could be recorded." -msgstr "" +msgstr "गासैबो गुणफोरखौ रेकर्ड खालामनो हाया।" #: error.hrc:54 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Document could not be completely saved." -msgstr "" +msgstr "फोरमान बिलाइखौ आबुङै थिनो हायाखैमोन।" #: error.hrc:55 +#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "" "This HTML document contains %PRODUCTNAME Basic macros.\n" "They were not saved with the current export settings." msgstr "" +"बे HTML फोरमान बिलाइआव s %PRODUCTNAME गुदि मेक्र'स दङ।\n" +" बेफोरखौ बोहैथि लाबोनाय फज'नायजों थिनाय जायाखैमोन।" #: mmaddressblockpage.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Dear" -msgstr "" +msgstr "बोसोर" #: mmaddressblockpage.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" -msgstr "" +msgstr "हेल्ल'" #: mmaddressblockpage.hrc:29 msgctxt "RA_SALUTATION" @@ -402,9 +449,10 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" -msgstr "" +msgstr "(रावबो नङा)" #: optload.hrc:27 msgctxt "STR_ARR_METRIC" @@ -636,9 +684,10 @@ msgstr "लेबेलफोर" #. Template names #. tdf#107211 please don't change STANDARD, except back to "Default" #: strings.hrc:63 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "खामानियाव नाङै सम" #: strings.hrc:64 #, fuzzy @@ -1183,9 +1232,10 @@ msgid "User Index 10" msgstr "बाहायग्रा नायखां बिलाइ 10" #: strings.hrc:170 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "मुख'नाय राव" #: strings.hrc:171 msgctxt "STR_POOLCOLL_TOX_ILLUSH" @@ -1258,20 +1308,23 @@ msgid "Horizontal Line" msgstr "समानथि सारि" #: strings.hrc:185 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" -msgstr "" +msgstr "फारिलाइ आयदाफोर" #: strings.hrc:186 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" -msgstr "" +msgstr "फारिलाइ लिरबिदांनि बिमुं" #. page style names #: strings.hrc:188 +#, fuzzy msgctxt "STR_POOLPAGE_STANDARD" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "खामानियाव नाङै सम" #: strings.hrc:189 msgctxt "STR_POOLPAGE_FIRST" @@ -1397,9 +1450,10 @@ msgstr "" #. Table styles, Writer internal, others are taken from Svx #: strings.hrc:215 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABSTYLE_DEFAULT" msgid "Default Style" -msgstr "" +msgstr "खामानियाव नाङै सम" #: strings.hrc:217 #, fuzzy @@ -1414,24 +1468,28 @@ msgid "Character Styles" msgstr "हांखो आदब" #: strings.hrc:219 +#, fuzzy msgctxt "STR_FRAMESTYLEFAMILY" msgid "Frame Styles" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम आदाबफोर" #: strings.hrc:220 +#, fuzzy msgctxt "STR_PAGESTYLEFAMILY" msgid "Page Styles" -msgstr "" +msgstr "बिखं आदब बादि" #: strings.hrc:221 +#, fuzzy msgctxt "STR_LISTSTYLEFAMILY" msgid "List Styles" -msgstr "" +msgstr "फारिलाइ आदाबफोर" #: strings.hrc:222 +#, fuzzy msgctxt "STR_TABLESTYLEFAMILY" msgid "Table Styles" -msgstr "" +msgstr "बिखं आदबफोर" #: strings.hrc:223 msgctxt "STR_ENV_TITLE" @@ -1514,29 +1572,34 @@ msgid "[None]" msgstr "रावबो नङा" #: strings.hrc:239 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" -msgstr "" +msgstr "जागाय" #: strings.hrc:240 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "जोबनाय" #: strings.hrc:241 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" -msgstr "" +msgstr "गोजौआव" #: strings.hrc:242 +#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" -msgstr "" +msgstr "गाहायाव" #: strings.hrc:243 +#, fuzzy msgctxt "SW_STR_READONLY" msgid "read-only" -msgstr "" +msgstr "फरायनो-थाखायल'" #: strings.hrc:244 msgctxt "STR_READONLY_PATH" @@ -1620,9 +1683,10 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: strings.hrc:261 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:262 msgctxt "STR_OBJECT_DEFNAME" @@ -1635,9 +1699,10 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:264 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" -msgstr "" +msgstr "महर" #: strings.hrc:265 msgctxt "STR_REGION_DEFNAME" @@ -1879,9 +1944,10 @@ msgid "Selected table cells are too complex to merge." msgstr "" #: strings.hrc:310 +#, fuzzy msgctxt "STR_SRTERR" msgid "Cannot sort selection" -msgstr "" +msgstr "सायखनायखौ थाखो खालामनो हाया" #. Miscellaneous #: strings.hrc:313 @@ -1966,9 +2032,10 @@ msgid "Text frames" msgstr "फराय बिजाब फ्रेम" #: strings.hrc:329 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" -msgstr "" +msgstr "मुसुखाफोर" #: strings.hrc:330 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_OLE" @@ -2070,9 +2137,10 @@ msgid "Text frame" msgstr "फराय बिजाब फ्रेम" #: strings.hrc:349 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:350 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_OLE" @@ -2682,9 +2750,10 @@ msgid "Delete $1" msgstr "$1 हुखुमोर" #: strings.hrc:470 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FORMAT" msgid "Attributes changed" -msgstr "" +msgstr "गुणफोर सोलायबाय" #: strings.hrc:471 #, fuzzy @@ -2693,9 +2762,10 @@ msgid "Table changed" msgstr "फारिलाइ सोलायनाय" #: strings.hrc:472 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Style changed" -msgstr "" +msgstr "फारिलाइ सोलायनाय" #: strings.hrc:473 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_PARAGRAPH_FORMAT" @@ -2715,9 +2785,10 @@ msgid "Delete Row" msgstr "सारि हुखुमोर" #: strings.hrc:476 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" -msgstr "" +msgstr "खथासाखौ सोसन" #: strings.hrc:477 msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_DELETE" @@ -2896,9 +2967,10 @@ msgid "footnote" msgstr "गाहायाव मखनाय सिन" #: strings.hrc:513 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC" msgid "image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:514 msgctxt "STR_DRAWING_OBJECTS" @@ -2943,14 +3015,16 @@ msgid "Delete table style: $1" msgstr "बिखं आदबखौ हुखुमोर: $1" #: strings.hrc:522 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TBLSTYLE_UPDATE" msgid "Update table style: $1" -msgstr "" +msgstr "बिखं आदब सोरजि: $1" #: strings.hrc:523 +#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELETE" msgid "Delete table" -msgstr "" +msgstr "बिखं हुखुमोर" #: strings.hrc:525 msgctxt "STR_ACCESS_DOC_NAME" @@ -3057,9 +3131,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME Document" msgstr "%PRODUCTNAME फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:546 +#, fuzzy msgctxt "STR_COMCORE_READERROR" msgid "Read Error" -msgstr "" +msgstr "फरायनाय-गोरोनथि" #: strings.hrc:547 msgctxt "STR_COMCORE_CANT_SHOW" @@ -3120,9 +3195,10 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: strings.hrc:560 +#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" -msgstr "" +msgstr "खथासा" #: strings.hrc:562 msgctxt "ST_SCRIPT_ASIAN" @@ -3130,9 +3206,10 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 +#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" -msgstr "" +msgstr "CTL" #: strings.hrc:564 msgctxt "ST_SCRIPT_WESTERN" @@ -3312,19 +3389,22 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "हाबाफारिफोर" #: strings.hrc:598 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" -msgstr "" +msgstr "नागार" #: strings.hrc:599 +#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "खामानियाव बाहाय''" #: strings.hrc:600 msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TOOLBAR" @@ -3337,9 +3417,10 @@ msgid "Formula Type" msgstr "" #: strings.hrc:602 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_FORMULA_TEXT" msgid "Formula Text" -msgstr "" +msgstr "~फरमुला फराय बिजाब" #: strings.hrc:604 msgctxt "STR_ACCESS_TL_GLOBAL" @@ -3358,9 +3439,10 @@ msgid "Outline Level" msgstr "सिमा हांखो लेभेल" #: strings.hrc:607 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAGMODE" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "बोनाय म'ड" #: strings.hrc:608 #, fuzzy @@ -3369,39 +3451,46 @@ msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक सोसन" #: strings.hrc:609 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINK_REGION" msgid "Insert as Link" -msgstr "" +msgstr "सोमोनदो बादि फज'" #: strings.hrc:610 +#, fuzzy msgctxt "STR_COPY_REGION" msgid "Insert as Copy" -msgstr "" +msgstr "कपि बादि फज'" #: strings.hrc:611 +#, fuzzy msgctxt "STR_DISPLAY" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "दिनथिफुं" #: strings.hrc:612 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE_VIEW" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "मावथि विंडो" #: strings.hrc:613 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDDEN" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "एसोखोमानाय" #: strings.hrc:614 +#, fuzzy msgctxt "STR_ACTIVE" msgid "active" -msgstr "" +msgstr "मावथि" #: strings.hrc:615 +#, fuzzy msgctxt "STR_INACTIVE" msgid "inactive" -msgstr "" +msgstr "मावथि नङै" #: strings.hrc:616 #, fuzzy @@ -3410,24 +3499,28 @@ msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." #: strings.hrc:617 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" -msgstr "" +msgstr "~आपडेट खालाम" #: strings.hrc:618 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_CONTENT" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: strings.hrc:619 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_LINK" msgid "Edit link" -msgstr "" +msgstr "सोमोन्दोफोर सुजु" #: strings.hrc:620 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_INSERT" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: strings.hrc:621 #, fuzzy @@ -3436,9 +3529,10 @@ msgid "~Index" msgstr "नायखां बिलाइ" #: strings.hrc:622 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: strings.hrc:623 #, fuzzy @@ -3453,14 +3547,16 @@ msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: strings.hrc:625 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "हुखुमोर" #: strings.hrc:626 +#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" -msgstr "" +msgstr "~हुखुमोर" #: strings.hrc:627 #, fuzzy @@ -3475,14 +3571,16 @@ msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" #: strings.hrc:629 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_LINK" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "सारि" #: strings.hrc:630 +#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" -msgstr "" +msgstr "गासै" #: strings.hrc:631 msgctxt "STR_REMOVE_INDEX" @@ -3490,14 +3588,16 @@ msgid "~Remove Index" msgstr "" #: strings.hrc:632 +#, fuzzy msgctxt "STR_REMOVE_TBL_PROTECTION" msgid "~Unprotect" -msgstr "" +msgstr "रैखाथि गोयै" #: strings.hrc:633 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVISIBLE" msgid "hidden" -msgstr "" +msgstr "एसोखोमानाय" #: strings.hrc:634 #, fuzzy @@ -3512,9 +3612,10 @@ msgid "~Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: strings.hrc:636 +#, fuzzy msgctxt "STR_READONLY_IDX" msgid "Read-~only" -msgstr "" +msgstr "फरायनो-थाखायल'" #: strings.hrc:637 msgctxt "STR_POSTIT_SHOW" @@ -3642,9 +3743,10 @@ msgid "Alphabetical Index" msgstr "" #: strings.hrc:664 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOU" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-थि खालामनाय" #: strings.hrc:665 #, fuzzy @@ -3659,9 +3761,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "बिजाबनि फारिलाइ 1" #: strings.hrc:667 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOX_CITATION" msgid "Citation" -msgstr "" +msgstr "मुख'नाय राव" #: strings.hrc:668 msgctxt "STR_TOX_TBL" @@ -3698,14 +3801,16 @@ msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: strings.hrc:675 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" -msgstr "" +msgstr "आयदा" #: strings.hrc:676 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" -msgstr "" +msgstr "गाहाय सोदोब" #: strings.hrc:677 #, fuzzy @@ -3714,14 +3819,16 @@ msgid "Comments" msgstr "सुंद' सिरथाय" #: strings.hrc:678 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CREATE" msgid "Created" -msgstr "" +msgstr "सोरजि जानाय" #: strings.hrc:679 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" -msgstr "" +msgstr "सोलाय होबाय" #: strings.hrc:680 msgctxt "FLD_DOCINFO_PRINT" @@ -3729,14 +3836,16 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" -msgstr "" +msgstr "फोसाबनायनि अनजिमा" #: strings.hrc:682 +#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" -msgstr "" +msgstr "गासै सुजुनाय सम" #: strings.hrc:683 msgctxt "STR_PAGEDESC_NAME" @@ -3754,14 +3863,16 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" -msgstr "" +msgstr "लिरनाय रायथाय" #: strings.hrc:687 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" -msgstr "" +msgstr "बिजाब" #: strings.hrc:688 #, fuzzy @@ -3770,64 +3881,76 @@ msgid "Brochures" msgstr "बिजाबसा" #: strings.hrc:689 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि" #: strings.hrc:690 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" -msgstr "" +msgstr "बिजाब सुंद' लाबोनाय बाहागो" #: strings.hrc:691 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" -msgstr "" +msgstr "बिमुंजों बिजाब सुंद' लाबोनाय बाहागो" #: strings.hrc:692 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि" #: strings.hrc:693 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "सानलाइमा लायसि" #: strings.hrc:694 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" -msgstr "" +msgstr "कारिकरि फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:695 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" -msgstr "" +msgstr "नायसोमनाय आयदा/थिसिच" #: strings.hrc:696 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" -msgstr "" +msgstr "गोबां रोखोमनि" #: strings.hrc:697 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" -msgstr "" +msgstr "सावरायथाय लिरबिदां" #: strings.hrc:698 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" -msgstr "" +msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि" #: strings.hrc:699 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" -msgstr "" +msgstr "नायसोमनाय फोरमायनाय" #: strings.hrc:700 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" -msgstr "" +msgstr "फोसावजायै" #: strings.hrc:701 #, fuzzy @@ -3842,29 +3965,34 @@ msgid "WWW document" msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:703 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय1" #: strings.hrc:704 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय2" #: strings.hrc:705 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय3" #: strings.hrc:706 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय4" #: strings.hrc:707 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय5" #: strings.hrc:708 #, fuzzy @@ -3885,19 +4013,22 @@ msgid "Address" msgstr "जायनो लायजामखौ हरनो थंफोर" #: strings.hrc:711 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ANNOTE" msgid "Annotation" -msgstr "" +msgstr "~सोदोब बेखेवनाय" #: strings.hrc:712 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHOR" msgid "Author(s)" -msgstr "" +msgstr "लिरगिरि फोर" #: strings.hrc:713 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_BOOKTITLE" msgid "Book title" -msgstr "" +msgstr "~बिजाब बिमुं" #: strings.hrc:714 #, fuzzy @@ -3906,34 +4037,40 @@ msgid "Chapter" msgstr "आयदा" #: strings.hrc:715 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITION" msgid "Edition" -msgstr "" +msgstr "~बिजाब साफायनाय" #: strings.hrc:716 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_EDITOR" msgid "Editor" -msgstr "" +msgstr "सुजुगिरि" #: strings.hrc:717 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_HOWPUBLISHED" msgid "Publication type" -msgstr "" +msgstr "फोसावनाय ~रोखोम" #: strings.hrc:718 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_INSTITUTION" msgid "Institution" -msgstr "" +msgstr "~सोलोंग्रा आफाद" #: strings.hrc:719 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" -msgstr "" +msgstr "सानलाइमा लायसि" #: strings.hrc:720 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" -msgstr "" +msgstr "दान" #: strings.hrc:721 #, fuzzy @@ -3948,29 +4085,34 @@ msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: strings.hrc:723 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ORGANIZATIONS" msgid "Organization" -msgstr "" +msgstr "~फसंथान" #: strings.hrc:724 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PAGES" msgid "Page(s)" -msgstr "" +msgstr "~बिखं (फोर)..." #: strings.hrc:725 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" -msgstr "" +msgstr "दिहुनगिरि" #: strings.hrc:726 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SCHOOL" msgid "University" -msgstr "" +msgstr "मुलुग सोलोंसालि" #: strings.hrc:727 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_SERIES" msgid "Series" -msgstr "" +msgstr "~थाखो फारि" #: strings.hrc:728 #, fuzzy @@ -3979,19 +4121,22 @@ msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: strings.hrc:729 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TYPE" msgid "Type of report" -msgstr "" +msgstr "~फोरमायनायनि रोखोम" #: strings.hrc:730 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" -msgstr "" +msgstr "बिसान" #: strings.hrc:731 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" -msgstr "" +msgstr "बोसोर" #: strings.hrc:732 #, fuzzy @@ -4000,34 +4145,40 @@ msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय1" #: strings.hrc:734 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय2" #: strings.hrc:735 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय3" #: strings.hrc:736 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय4" #: strings.hrc:737 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय5" #: strings.hrc:738 +#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_ISBN" msgid "ISBN" -msgstr "" +msgstr "~ISBN" #: strings.hrc:740 msgctxt "STR_IDXMRK_EDIT" @@ -4040,9 +4191,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "नायखां बिलाइ हाबनाय सोसन" #: strings.hrc:742 +#, fuzzy msgctxt "STR_QUERY_CHANGE_AUTH_ENTRY" msgid "The document already contains the bibliography entry but with different data. Do you want to adjust the existing entries?" -msgstr "" +msgstr "फोरमान बिलाइआव सिगांनिफ्रायनो बिजाबनि फारिलाइ हाबनाय दङ नाथाय गुबुन डाटाजों । नोंथाङा थाखानाय हाबनायफोरखौ गोरोब होनो सानो नामा?" #: strings.hrc:744 #, fuzzy @@ -4051,14 +4203,16 @@ msgid "Comments" msgstr "बिबुं" #: strings.hrc:745 +#, fuzzy msgctxt "STR_SHOW_COMMENTS" msgid "Show comments" -msgstr "" +msgstr "सुंद' लिरनायखौ दिनथि" #: strings.hrc:746 +#, fuzzy msgctxt "STR_HIDE_COMMENTS" msgid "Hide comments" -msgstr "" +msgstr "सुंद' लिरनायखौ एसोखोमा" #: strings.hrc:748 msgctxt "STR_DOUBLE_SHORTNAME" @@ -4214,9 +4368,10 @@ msgid "1. ~Drag salutation elements into the box below" msgstr "" #: strings.hrc:781 +#, fuzzy msgctxt "ST_SALUTATION" msgid "Salutation" -msgstr "" +msgstr "खुलुमनाय" #: strings.hrc:782 msgctxt "ST_PUNCTUATION" @@ -4266,9 +4421,10 @@ msgid " not yet matched " msgstr "दासिमबो गोरोबाखै" #: strings.hrc:792 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" -msgstr "" +msgstr "गासै फाइलफोर" #: strings.hrc:793 msgctxt "STR_FILTER_ALL_DATA" @@ -4297,9 +4453,10 @@ msgid "dBase (*.dbf)" msgstr "dBase (*.dbf)" #: strings.hrc:798 +#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_XLS" msgid "Microsoft Excel (*.xls;*.xlsx)" -msgstr "" +msgstr "मायक्र'सफ्ट एक्सेल (*.xls)" #: strings.hrc:799 msgctxt "STR_FILTER_DOC" @@ -4381,9 +4538,10 @@ msgid "~Finish" msgstr "फोजोब" #: strings.hrc:815 +#, fuzzy msgctxt "ST_MMWTITLE" msgid "Mail Merge Wizard" -msgstr "" +msgstr "मेइल मार्ज विझार्ड" #: strings.hrc:817 msgctxt "ST_NAME" @@ -4674,9 +4832,10 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "आन्थोर" #: strings.hrc:887 +#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:888 msgctxt "FLD_STAT_OBJ" @@ -5048,9 +5207,10 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:986 +#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:987 msgctxt "FMT_MARK_OLE" @@ -5183,9 +5343,10 @@ msgid "Multiple-page view" msgstr "" #: strings.hrc:1019 +#, fuzzy msgctxt "STR_VIEWLAYOUT_BOOK" msgid "Book view" -msgstr "" +msgstr "बिजाब गिबि नुथाय" #: strings.hrc:1020 msgctxt "STR_BOOKCTRL_HINT" @@ -5232,9 +5393,10 @@ msgid "Don't mirror" msgstr "" #: strings.hrc:1030 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_MIRROR" msgid "Flip vertically" -msgstr "" +msgstr "थोंगिर महरै फ्लिप खालाम" #: strings.hrc:1031 msgctxt "STR_HORI_MIRROR" @@ -5270,9 +5432,10 @@ msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:1037 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_FOOTER" msgid "No footer" -msgstr "" +msgstr "फुटार सिम" #: strings.hrc:1038 #, fuzzy @@ -5281,9 +5444,10 @@ msgid "Header" msgstr "हेडार" #: strings.hrc:1039 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_HEADER" msgid "No header" -msgstr "" +msgstr "हेडार सिम" #: strings.hrc:1040 msgctxt "STR_SURROUND_IDEAL" @@ -5291,9 +5455,10 @@ msgid "Optimal wrap" msgstr "" #: strings.hrc:1041 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_NONE" msgid "No wrap" -msgstr "" +msgstr "खोबनाय गैया" #: strings.hrc:1042 msgctxt "STR_SURROUND_THROUGH" @@ -5301,9 +5466,10 @@ msgid "Through" msgstr "" #: strings.hrc:1043 +#, fuzzy msgctxt "STR_SURROUND_PARALLEL" msgid "Parallel wrap" -msgstr "" +msgstr "लीग दबलाय" #: strings.hrc:1044 msgctxt "STR_SURROUND_LEFT" @@ -5343,9 +5509,10 @@ msgid "to paragraph" msgstr "आनथोर" #: strings.hrc:1051 +#, fuzzy msgctxt "STR_FLY_AS_CHAR" msgid "to character" -msgstr "" +msgstr "हांखोआव" #: strings.hrc:1052 msgctxt "STR_FLY_AT_PAGE" @@ -5368,14 +5535,16 @@ msgid "at top" msgstr "" #: strings.hrc:1056 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_CENTER" msgid "Centered vertically" -msgstr "" +msgstr "थोंगोरै मिरु खालामनाय" #: strings.hrc:1057 +#, fuzzy msgctxt "STR_VERT_BOTTOM" msgid "at bottom" -msgstr "" +msgstr "सिंथार सिम" #: strings.hrc:1058 msgctxt "STR_LINE_TOP" @@ -5383,9 +5552,10 @@ msgid "Top of line" msgstr "सानि सारि" #: strings.hrc:1059 +#, fuzzy msgctxt "STR_LINE_CENTER" msgid "Line centered" -msgstr "" +msgstr "आगसि गेजेराव" #: strings.hrc:1060 msgctxt "STR_LINE_BOTTOM" @@ -5393,9 +5563,10 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "गाहायनि सारि" #: strings.hrc:1061 +#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" -msgstr "" +msgstr "रेजिस्टार खालामनाय-थार" #: strings.hrc:1062 msgctxt "STR_REGISTER_OFF" @@ -5408,9 +5579,10 @@ msgid "at the right" msgstr "" #: strings.hrc:1064 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_CENTER" msgid "Centered horizontally" -msgstr "" +msgstr "समानथियै मिरु खालामनाय" #: strings.hrc:1065 msgctxt "STR_HORI_LEFT" @@ -5418,19 +5590,22 @@ msgid "at the left" msgstr "" #: strings.hrc:1066 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_INSIDE" msgid "inside" -msgstr "" +msgstr "इसिङाव" #: strings.hrc:1067 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_OUTSIDE" msgid "outside" -msgstr "" +msgstr "बायजोआव" #: strings.hrc:1068 +#, fuzzy msgctxt "STR_HORI_FULL" msgid "Full width" -msgstr "" +msgstr "आबुं-गुवारथि" #: strings.hrc:1069 #, fuzzy @@ -5454,9 +5629,10 @@ msgid "Editable in read-only document" msgstr "" #: strings.hrc:1073 +#, fuzzy msgctxt "STR_LAYOUT_SPLIT" msgid "Split" -msgstr "" +msgstr "बोखाव" #: strings.hrc:1074 #, fuzzy @@ -5476,9 +5652,10 @@ msgid "linked to " msgstr "" #: strings.hrc:1077 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONNECT2" msgid "and " -msgstr "" +msgstr "आरो" #: strings.hrc:1078 msgctxt "STR_LINECOUNT" @@ -5496,14 +5673,16 @@ msgid "restart line count with: " msgstr "" #: strings.hrc:1081 +#, fuzzy msgctxt "STR_LUMINANCE" msgid "Brightness: " -msgstr "" +msgstr "गोजोंथि" #: strings.hrc:1082 +#, fuzzy msgctxt "STR_CHANNELR" msgid "Red: " -msgstr "" +msgstr "मावफिननाय" #: strings.hrc:1083 msgctxt "STR_CHANNELG" @@ -5516,9 +5695,10 @@ msgid "Blue: " msgstr "" #: strings.hrc:1085 +#, fuzzy msgctxt "STR_CONTRAST" msgid "Contrast: " -msgstr "" +msgstr "फाराग" #: strings.hrc:1086 msgctxt "STR_GAMMA" @@ -5526,14 +5706,16 @@ msgid "Gamma: " msgstr "" #: strings.hrc:1087 +#, fuzzy msgctxt "STR_TRANSPARENCY" msgid "Transparency: " -msgstr "" +msgstr "गोजों" #: strings.hrc:1088 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVERT" msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "उल्था खालाम" #: strings.hrc:1089 msgctxt "STR_INVERT_NOT" @@ -5541,24 +5723,28 @@ msgid "do not invert" msgstr "" #: strings.hrc:1090 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE" msgid "Graphics mode: " -msgstr "" +msgstr "बोसावगारि म'ड" #: strings.hrc:1091 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_STD" msgid "Standard" -msgstr "" +msgstr "थाखोमान" #: strings.hrc:1092 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_GREY" msgid "Grayscales" -msgstr "" +msgstr "ग्रे स्केल" #: strings.hrc:1093 +#, fuzzy msgctxt "STR_DRAWMODE_BLACKWHITE" msgid "Black & White" -msgstr "" +msgstr "गोसोम आरो गुफुर" #: strings.hrc:1094 #, fuzzy @@ -5632,9 +5818,10 @@ msgid "Drawing" msgstr "सावगारि एरनाय" #: strings.hrc:1108 +#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" -msgstr "" +msgstr "दबथायनाय" #: strings.hrc:1109 #, fuzzy @@ -5690,9 +5877,10 @@ msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: strings.hrc:1118 +#, fuzzy msgctxt "ST_SRCH_REP" msgid "Repeat search" -msgstr "" +msgstr "नागिरनायखौ मावफिन" #: strings.hrc:1119 msgctxt "ST_INDEX_ENTRY" @@ -5716,9 +5904,10 @@ msgid "Next table" msgstr "" #: strings.hrc:1124 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FRM_DOWN" msgid "Next text frame" -msgstr "" +msgstr "फराय बिजाब दाथाय सोसन" #: strings.hrc:1125 #, fuzzy @@ -5727,9 +5916,10 @@ msgid "Next page" msgstr "उननि बिखं" #: strings.hrc:1126 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_DRW_DOWN" msgid "Next drawing" -msgstr "" +msgstr "लिरबिदांनि बिमुं गैया" #: strings.hrc:1127 msgctxt "STR_IMGBTN_CTRL_DOWN" @@ -5742,9 +5932,10 @@ msgid "Next section" msgstr "" #: strings.hrc:1129 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_DOWN" msgid "Next bookmark" -msgstr "" +msgstr "उननि बुकमार्क सिम" #: strings.hrc:1130 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_DOWN" @@ -5768,9 +5959,10 @@ msgid "Next selection" msgstr "" #: strings.hrc:1134 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_DOWN" msgid "Next footnote" -msgstr "" +msgstr "उननि फुटन'ट आव" #: strings.hrc:1135 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_DOWN" @@ -5778,9 +5970,10 @@ msgid "Next Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1136 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_POSTIT_DOWN" msgid "Next Comment" -msgstr "" +msgstr "सुंद' लिरनायखौ सुजु" #: strings.hrc:1137 msgctxt "STR_IMGBTN_SRCH_REP_DOWN" @@ -5821,14 +6014,16 @@ msgid "Previous control" msgstr "" #: strings.hrc:1144 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_REG_UP" msgid "Previous section" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि बिफान सिम" #: strings.hrc:1145 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_BKM_UP" msgid "Previous bookmark" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि बुकमार्क सिम" #: strings.hrc:1146 msgctxt "STR_IMGBTN_GRF_UP" @@ -5851,9 +6046,10 @@ msgid "Previous selection" msgstr "" #: strings.hrc:1150 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_FTN_UP" msgid "Previous footnote" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि फुटन'ट" #: strings.hrc:1151 msgctxt "STR_IMGBTN_MARK_UP" @@ -5876,9 +6072,10 @@ msgid "Previous index entry" msgstr "" #: strings.hrc:1155 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_UP" msgid "Previous table formula" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि फारिलाइ फरमुला सिम थां" #: strings.hrc:1156 msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_DOWN" @@ -5886,24 +6083,28 @@ msgid "Next table formula" msgstr "" #: strings.hrc:1157 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_UP" msgid "Previous faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि गोरोन्थि फारिलाइ फरमुला सिम थां" #: strings.hrc:1158 +#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_TBLFML_ERR_DOWN" msgid "Next faulty table formula" -msgstr "" +msgstr "उननि गोरोनथि फारिलाइ फरमुला सिम थां" #: strings.hrc:1160 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_INSERT" msgid "Inserted" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: strings.hrc:1161 +#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_DELETE" msgid "Deleted" -msgstr "" +msgstr "हुखुमोर" #: strings.hrc:1162 msgctxt "STR_REDLINE_FORMAT" @@ -6051,9 +6252,10 @@ msgid "Format Footer..." msgstr "" #: strings.hrc:1191 +#, fuzzy msgctxt "STR_GRFILTER_OPENERROR" msgid "Image file cannot be opened" -msgstr "" +msgstr "बे फाइखौ खेवनो हाया" #: strings.hrc:1192 msgctxt "STR_GRFILTER_IOERROR" @@ -6174,9 +6376,10 @@ msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" #: strings.hrc:1215 +#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:1216 msgctxt "STR_SWBG_OLE" @@ -6257,14 +6460,16 @@ msgid "User-Defined Index" msgstr "गोदान बाहायग्र-थि खालामनाय नायखां बिलाइ" #: strings.hrc:1234 +#, fuzzy msgctxt "STR_NOSORTKEY" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<जेबो नङा>" #: strings.hrc:1235 +#, fuzzy msgctxt "STR_NO_CHAR_STYLE" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<जेबो नङा>" #: strings.hrc:1236 msgctxt "STR_DELIM" @@ -6324,9 +6529,10 @@ msgid "Entry" msgstr "हाबनाय" #: strings.hrc:1247 +#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TAB_STOP" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "टेब थाद'यो" #: strings.hrc:1248 #, fuzzy @@ -6510,14 +6716,16 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 +#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." -msgstr "" +msgstr "गोबांसिन..." #: strings.hrc:1290 +#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" -msgstr "" +msgstr "नेवसि" #: strings.hrc:1291 msgctxt "STR_EXPLANATION_LINK" @@ -6545,9 +6753,10 @@ msgid "No fax printer has been set under Tools/Options/%1/Print." msgstr "" #: strings.hrc:1297 +#, fuzzy msgctxt "STR_WEBOPTIONS" msgid "HTML document" -msgstr "" +msgstr "HTML-फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:1298 #, fuzzy @@ -6567,19 +6776,22 @@ msgid "Level " msgstr "सेभेल" #: strings.hrc:1301 +#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_OUTLINE" msgid "Outline " -msgstr "" +msgstr "सिमा सारि" #: strings.hrc:1302 +#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "फुटन'ट/ए'ण्डन'ट सुजु" #: strings.hrc:1303 +#, fuzzy msgctxt "STR_NB_REPLACED" msgid "Search key replaced XX times." -msgstr "" +msgstr "नागिरनाय साबिखौ XX बार जायगा सोहोनाय जादोंमोन।" #: strings.hrc:1304 #, fuzzy @@ -6604,19 +6816,22 @@ msgid "~Export copy of source..." msgstr "" #: strings.hrc:1309 +#, fuzzy msgctxt "ST_CONTINUE" msgid "~Continue" -msgstr "" +msgstr "सोलिगासिनो थानाय" #: strings.hrc:1310 +#, fuzzy msgctxt "ST_TASK" msgid "Task" -msgstr "" +msgstr "खामानि फोर" #: strings.hrc:1311 +#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" -msgstr "" +msgstr "थाखो मान " #: strings.hrc:1312 msgctxt "ST_SENDINGTO" @@ -6644,9 +6859,10 @@ msgid "Text formula" msgstr "" #: strings.hrc:1320 +#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_ZOOM" msgid "~Zoom" -msgstr "" +msgstr "जुम" #: strings.hrc:1321 msgctxt "STR_MENU_UP" @@ -6675,9 +6891,10 @@ msgid " Valid " msgstr "" #: strings.hrc:1334 +#, fuzzy msgctxt "STR_INVALID" msgid "Invalid" -msgstr "" +msgstr "बाहाय जाथावै" #: strings.hrc:1335 msgctxt "STR_INVALID_SIGNATURE" @@ -6695,104 +6912,124 @@ msgid "Paragraph Signature" msgstr "" #: utlui.hrc:27 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Remove empty paragraphs" -msgstr "" +msgstr "लांदां आनथोरफोरखौ गैया खालाम।" #: utlui.hrc:28 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Use replacement table" -msgstr "" +msgstr "दोनफिननाय फारिलाइखौ बाहाय।" #: utlui.hrc:29 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Correct TWo INitial CApitals" -msgstr "" +msgstr "जागायनायनि मोननै गेदेर हांखोखौ गेबें खालाम।" #: utlui.hrc:30 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Capitalize first letter of sentences" -msgstr "" +msgstr "बाथ्राफोरनि गिबि हांखोखौ गेदेर हांखो खालाम" #: utlui.hrc:31 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace \"standard\" quotes with %1custom%2 quotes" -msgstr "" +msgstr "%1कास्टम%2 दिखांना होनायजों लोगोसे \"थाखोमान\" दिखांना होनायखौ सोलायहो।" #: utlui.hrc:32 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace Custom Styles" -msgstr "" +msgstr "कासटम आदबफोर सोलाय हो" #: utlui.hrc:33 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Bullets replaced" -msgstr "" +msgstr "सोलायनाय बुलेटस" #: utlui.hrc:34 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic _underline_" -msgstr "" +msgstr "गावनो गाव_आन्डारलाइन_" #: utlui.hrc:35 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Automatic *bold*" -msgstr "" +msgstr "गावनो गाव *बल्ड*" #: utlui.hrc:36 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1/2 ... with ½ ..." -msgstr "" +msgstr "½ ...जों 1/2...सोलाय हो" #: utlui.hrc:37 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "URL recognition" -msgstr "" +msgstr "URL सिनायथि" #: utlui.hrc:38 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace dashes" -msgstr "" +msgstr "डेश सोलाय हो" #: utlui.hrc:39 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Replace 1st... with 1^st..." -msgstr "" +msgstr "1^st... जों 1st...खौ सोलाय हो" #: utlui.hrc:40 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine single line paragraphs" -msgstr "" +msgstr "मोनसेल' सारि आनथोरफोर जरायदेर" #: utlui.hrc:41 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body\" Style" -msgstr "" +msgstr " \"फराय बिजाबनि गाहाय बाहागो\" आदब फज'यो" #: utlui.hrc:42 /home/cl/vc/git/libo-core/sw/inc/utlui.hrc:44 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Text body indent\" Style" -msgstr "" +msgstr " \"फराय बिजाबनि गाहाय इन्डेन्ट\" आदब फज'यो" #: utlui.hrc:43 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Hanging indent\" Style" -msgstr "" +msgstr " \"थाबथानाय इन्डेन्ट\"आदब फज'यो" #: utlui.hrc:45 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Heading $(ARG1)\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"लिरबिदांनि बिमुं $(ARG1)\" आदब फज'यो" #: utlui.hrc:46 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Set \"Bullet\" or \"Numbering\" Style" -msgstr "" +msgstr "\"बुलेट\"एबा \"अनजिमा होनाय \" आदब फज'यो" #: utlui.hrc:47 +#, fuzzy msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" msgid "Combine paragraphs" -msgstr "" +msgstr "आनथोरफोर जरायदेर" #: utlui.hrc:48 msgctxt "RID_SHELLRES_AUTOFMTSTRS" @@ -6800,9 +7037,10 @@ msgid "Add non breaking space" msgstr "" #: abstractdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|AbstractDialog" msgid "Create AutoAbstract" -msgstr "" +msgstr "~गावआरि गुबै राव~ सुजु" #: abstractdialog.ui:114 msgctxt "abstractdialog|label2" @@ -6820,14 +7058,16 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर" #: addentrydialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" -msgstr "" +msgstr "गुदि मुवा दाजाब" #: addentrydialog.ui:99 msgctxt "addentrydialog|label1" @@ -6852,24 +7092,28 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" -msgstr "" +msgstr "गोजौआव लां" #: addressblockdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|left|tooltip_text" msgid "Move left" -msgstr "" +msgstr "आगसिथिं लोरिहो" #: addressblockdialog.ui:169 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|right|tooltip_text" msgid "Move right" -msgstr "" +msgstr "आगदाथिं लोरिहो" #: addressblockdialog.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" -msgstr "" +msgstr "गाहायाव लाबो" #: addressblockdialog.ui:222 #, fuzzy @@ -6903,9 +7147,10 @@ msgid "Please save this document under a different name." msgstr "" #: alreadyexistsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "alreadyexistsdialog|AlreadyExistsDialog" msgid "File already exists" -msgstr "" +msgstr "मुङा सिगाङावनो दङ" #: alreadyexistsdialog.ui:126 msgctxt "alreadyexistsdialog|label1" @@ -6943,9 +7188,10 @@ msgid "ASCII Filter Options" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label2" msgid "_Character set" -msgstr "" +msgstr "हांखो फज'नाय" #: asciifilterdialog.ui:113 msgctxt "asciifilterdialog|fontft" @@ -6959,9 +7205,10 @@ msgid "Lan_guage" msgstr "राव" #: asciifilterdialog.ui:145 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label5" msgid "_Paragraph break" -msgstr "" +msgstr "आनथोर ओनसोल" #: asciifilterdialog.ui:204 msgctxt "asciifilterdialog|crlf" @@ -6979,19 +7226,22 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर" #: asksearchdialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "asksearchdialog|AskSearchDialog" msgid "To proceed with this action, you must first turn off the \"undo\" function. Do you want to turn off the \"undo\" function?" -msgstr "" +msgstr "बे हाबाजों दावगालांनो, नोंथाङा सिगांआव \"सिगांनि महराव लाबोफिननो\"खामानिखौ बन्द खालाम थारनांगोन। नोंथाङा \"सिगांनि महराव लाबोफिननो\"खामानिखौ बन्द खालामनो सानो नामा?" #: assignfieldsdialog.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|AssignFieldsDialog" msgid "Match Fields" -msgstr "" +msgstr "फोथार गोरोब हो..." #: assignfieldsdialog.ui:85 #, fuzzy @@ -7000,9 +7250,10 @@ msgid "Assign the fields from your data source to match the address elements." msgstr "थं गुदि मुवाफोरखौ गोरोब होनो नोंथांनि डाटा फुंखा निफ्राय फोथारफोरखौ थि खालामना हो।" #: assignfieldsdialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "assignfieldsdialog|PREVIEW_LABEL" msgid "Address block preview" -msgstr "" +msgstr "थं ब्लक गिबि नुथाय" #: assignstylesdialog.ui:19 msgctxt "assignstylesdialog|AssignStylesDialog" @@ -7054,9 +7305,10 @@ msgid "Name:" msgstr "मुं" #: authenticationsettingsdialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|AuthenticationSettingsDialog" msgid "Server Authentication" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रानि फोरमान खालामनाय" #: authenticationsettingsdialog.ui:88 msgctxt "authenticationsettingsdialog|authentication" @@ -7074,14 +7326,16 @@ msgid "Outgoing mail server:" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|username_label" msgid "_User name:" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रानि मुं:" #: authenticationsettingsdialog.ui:183 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|outpassword_label" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड" #: authenticationsettingsdialog.ui:194 msgctxt "authenticationsettingsdialog|smtpafterpop" @@ -7120,14 +7374,16 @@ msgid "_IMAP" msgstr "" #: authenticationsettingsdialog.ui:360 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inusername_label" msgid "Us_er name:" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रानि मुं:" #: authenticationsettingsdialog.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "authenticationsettingsdialog|inpassword_label" msgid "Pass_word:" -msgstr "" +msgstr "पासवर्ड" #: autoformattable.ui:9 msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" @@ -7183,14 +7439,16 @@ msgid "AutoText" msgstr "गावआरि फराय बिजाब:" #: autotext.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "autotext|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: autotext.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "autotext|autotext" msgid "AutoTe_xt" -msgstr "" +msgstr "गावआरि फराय बिजाब:" #: autotext.ui:81 msgctxt "autotext|categories" @@ -7208,9 +7466,10 @@ msgid "_File system" msgstr "" #: autotext.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "autotext|relnet" msgid "Inter_net" -msgstr "" +msgstr "इन्टारनेट" #: autotext.ui:178 msgctxt "autotext|label1" @@ -7240,9 +7499,10 @@ msgid "Category" msgstr "थाखो" #: autotext.ui:383 +#, fuzzy msgctxt "autotext|new" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "गोदान" #: autotext.ui:391 msgctxt "autotext|newtext" @@ -7250,14 +7510,16 @@ msgid "New (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:399 +#, fuzzy msgctxt "autotext|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "कपि खालाम" #: autotext.ui:407 +#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" -msgstr "" +msgstr "जायगा सोलाय हो" #: autotext.ui:415 msgctxt "autotext|replacetext" @@ -7265,29 +7527,34 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 +#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." -msgstr "" +msgstr "फिन मुं हो" #: autotext.ui:431 +#, fuzzy msgctxt "autotext|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "हुखुमोर" #: autotext.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "autotext|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: autotext.ui:459 +#, fuzzy msgctxt "autotext|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मेक्र'..." #: autotext.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "autotext|import" msgid "_Import..." -msgstr "" +msgstr "लाबो" #: bibliographyentry.ui:7 msgctxt "bibliographyentry|BibliographyEntryDialog" @@ -7295,14 +7562,16 @@ msgid "Insert Bibliography Entry" msgstr "बिजाबनि फारिलाइ हाबनाय सोसन" #: bibliographyentry.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: bibliographyentry.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "खामानियाव बाहाय''" #: bibliographyentry.ui:137 msgctxt "bibliographyentry|label2" @@ -7338,19 +7607,22 @@ msgid "Entry" msgstr "हाबनाय" #: bulletsandnumbering.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय" #: bulletsandnumbering.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|user" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "गैया खालाम" #: bulletsandnumbering.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|reset" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "~फिन फज'" #: bulletsandnumbering.ui:120 #, fuzzy @@ -7365,14 +7637,16 @@ msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: bulletsandnumbering.ui:165 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|outlinenum" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "सिमा सारि" #: bulletsandnumbering.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: bulletsandnumbering.ui:211 #, fuzzy @@ -7619,29 +7893,34 @@ msgid "Table:" msgstr "फारिलाइ" #: cardmediumpage.ui:218 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label8" msgid "Database field:" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस फोथार" #: cardmediumpage.ui:255 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: cardmediumpage.ui:272 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label6" msgid "Inscription" -msgstr "" +msgstr "बेखेवनाय" #: cardmediumpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|continuous" msgid "_Continuous" -msgstr "" +msgstr "सालायबाय थानाय" #: cardmediumpage.ui:335 +#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|sheet" msgid "_Sheet" -msgstr "" +msgstr "शिट" #: cardmediumpage.ui:368 msgctxt "cardmediumpage|label5" @@ -7698,9 +7977,10 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: characterproperties.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फन्ट जाउनफोर" #: characterproperties.ui:151 #, fuzzy @@ -7709,9 +7989,10 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: characterproperties.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "एशियान लेआउट" #: characterproperties.ui:197 #, fuzzy @@ -7720,9 +8001,10 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: characterproperties.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "characterproperties|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "गोजोंङै दिनथिबाय थानाय" #: characterproperties.ui:243 msgctxt "characterproperties|borders" @@ -7794,19 +8076,22 @@ msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: columnpage.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" #: columnpage.ui:63 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: columnpage.ui:67 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" #: columnpage.ui:81 #, fuzzy @@ -7815,9 +8100,10 @@ msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: columnpage.ui:85 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Current Section" -msgstr "" +msgstr "बोहैथि भारसन" #: columnpage.ui:89 #, fuzzy @@ -7832,9 +8118,10 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: columnpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Page Style: " -msgstr "" +msgstr "बिखं आदब बादि" #: columnpage.ui:134 #, fuzzy @@ -7889,19 +8176,22 @@ msgid "_Position:" msgstr "थासारि" #: columnpage.ui:505 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "गोजौ" #: columnpage.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "मिरु" #: columnpage.ui:507 +#, fuzzy msgctxt "columnpage|lineposlb" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "गाहाय" #: columnpage.ui:555 #, fuzzy @@ -7966,9 +8256,10 @@ msgid "Width" msgstr "गुवारथि" #: conditionpage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|condstyle" msgid "_Conditional Style" -msgstr "" +msgstr "चर्टगोनां आदाबफोर" #: conditionpage.ui:63 #, fuzzy @@ -7977,9 +8268,10 @@ msgid "Conte_xt" msgstr "आयदाफोर" #: conditionpage.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|usedft" msgid "Applied Styles" -msgstr "" +msgstr "बाहायनाय आदब" #: conditionpage.ui:92 #, fuzzy @@ -8036,54 +8328,64 @@ msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: conditionpage.ui:207 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 1st Outline Level" -msgstr "" +msgstr "बाथि सिमाहांखो लेभेल" #: conditionpage.ui:208 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 2nd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "नैथि सिमाहांखो लेभेल" #: conditionpage.ui:209 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 3rd Outline Level" -msgstr "" +msgstr "थामथि सिमाहांखो लेभेल" #: conditionpage.ui:210 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 4th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "बाथि सिमाहांखो लेभेल" #: conditionpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 5th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "बाथि सिमाहांखो लेभेल" #: conditionpage.ui:212 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 6th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "बाथि सिमाहांखो लेभेल" #: conditionpage.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 7th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "बाथि सिमाहांखो लेभेल" #: conditionpage.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 8th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "बाथि सिमाहांखो लेभेल" #: conditionpage.ui:215 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid " 9th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "बाथि सिमाहांखो लेभेल" #: conditionpage.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "10th Outline Level" -msgstr "" +msgstr "बाथि सिमाहांखो लेभेल" #: conditionpage.ui:217 msgctxt "conditionpage|filter" @@ -8152,9 +8454,10 @@ msgid "," msgstr "" #: converttexttable.ui:120 +#, fuzzy msgctxt "converttexttable|othered-atkobject" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "दिनथिसिन" #: converttexttable.ui:131 #, fuzzy @@ -8239,19 +8542,22 @@ msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: createaddresslist.ui:9 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CreateAddressList" msgid "New Address List" -msgstr "" +msgstr "गोदान थं फारिलाइ" #: createaddresslist.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|ADDRESS_INFORMATION" msgid "Address Information" -msgstr "" +msgstr "थंनि मोनथिहोनाय" #: createaddresslist.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|VIEW_ENTRIES" msgid "Sho_w entry number" -msgstr "" +msgstr "हाबनाय एनजिमाखौ दिनथि" #: createaddresslist.ui:149 msgctxt "createaddresslist|START" @@ -8274,24 +8580,28 @@ msgid ">" msgstr "" #: createaddresslist.ui:239 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|NEW" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "गोदान" #: createaddresslist.ui:254 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|DELETE" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "हुखुमोर" #: createaddresslist.ui:269 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|FIND" msgid "_Find..." -msgstr "" +msgstr "~नागिर..." #: createaddresslist.ui:284 +#, fuzzy msgctxt "createaddresslist|CUSTOMIZE" msgid "C_ustomize..." -msgstr "" +msgstr "गोसो बादि माव..." #: createauthorentry.ui:8 #, fuzzy @@ -8347,19 +8657,22 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" -msgstr "" +msgstr "नंगौ" #: createautomarkdialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" -msgstr "" +msgstr "नङा" #: createautomarkdialog.ui:223 +#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|label1" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "~हाबनायफोर" #: customizeaddrlistdialog.ui:18 msgctxt "customizeaddrlistdialog|CustomizeAddrListDialog" @@ -8367,14 +8680,16 @@ msgid "Customize Address List" msgstr "" #: customizeaddrlistdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "दाजाब..." #: customizeaddrlistdialog.ui:128 +#, fuzzy msgctxt "customizeaddrlistdialog|rename" msgid "_Rename..." -msgstr "" +msgstr "फिन मुं हो" #: customizeaddrlistdialog.ui:158 msgctxt "customizeaddrlistdialog|label1" @@ -8451,9 +8766,10 @@ msgid "Choose Item: " msgstr "" #: dropdownfielddialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "dropdownfielddialog|label1" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: editcategories.ui:8 msgctxt "editcategories|EditCategoriesDialog" @@ -8467,14 +8783,16 @@ msgid "_Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: editcategories.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|label3" msgid "Selection list" -msgstr "" +msgstr "सायखनाय फारिलाइ" #: editcategories.ui:144 +#, fuzzy msgctxt "editcategories|group" msgid "label" -msgstr "" +msgstr "लेबेल" #: editcategories.ui:171 #, fuzzy @@ -8494,9 +8812,10 @@ msgid "Edit Fields" msgstr "" #: editfielddialog.ui:114 +#, fuzzy msgctxt "editfielddialog|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: editsectiondialog.ui:9 msgctxt "editsectiondialog|EditSectionDialog" @@ -8504,9 +8823,10 @@ msgid "Edit Sections" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:53 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|options" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "उफ्राफोर..." #: editsectiondialog.ui:168 #, fuzzy @@ -8515,9 +8835,10 @@ msgid "Section" msgstr "सायखनाय" #: editsectiondialog.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "सारि" #: editsectiondialog.ui:228 msgctxt "editsectiondialog|dde" @@ -8568,14 +8889,16 @@ msgid "Password..." msgstr "" #: editsectiondialog.ui:485 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label6" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "महर रैखाथि गोनां" #: editsectiondialog.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|hide" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "एरसो" #: editsectiondialog.ui:554 msgctxt "editsectiondialog|conditionft" @@ -8583,9 +8906,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:592 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label4" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "एरसो" #: editsectiondialog.ui:628 msgctxt "editsectiondialog|editinro" @@ -8593,9 +8917,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 +#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर" #: endnotepage.ui:40 #, fuzzy @@ -8682,14 +9007,16 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: envaddresspage.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" -msgstr "" +msgstr "डाटाबेस फोथार" #: envaddresspage.ui:237 +#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: envaddresspage.ui:297 #, fuzzy @@ -8710,19 +9037,22 @@ msgid "Envelope" msgstr "लाइजामनि बिखं" #: envdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ" #: envdialog.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|user" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: envdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|modify" msgid "_Modify" -msgstr "" +msgstr "सोलाय हो" #: envdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -8737,19 +9067,22 @@ msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: envdialog.ui:177 +#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "साफायग्रा" #: envformatpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label5" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "आगसि निफ्राय" #: envformatpage.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label6" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "गोजौ निफ्राय" #: envformatpage.ui:155 #, fuzzy @@ -8758,9 +9091,10 @@ msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: envformatpage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|addredit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: envformatpage.ui:202 #, fuzzy @@ -8775,14 +9109,16 @@ msgid "Addressee" msgstr "जायनो लायजामखौ हरनो थंफोर" #: envformatpage.ui:308 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label8" msgid "from left" -msgstr "" +msgstr "आगसि निफ्राय" #: envformatpage.ui:337 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label9" msgid "from top" -msgstr "" +msgstr "गोजौ निफ्राय" #: envformatpage.ui:374 #, fuzzy @@ -8791,9 +9127,10 @@ msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: envformatpage.ui:387 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|senderedit" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: envformatpage.ui:421 #, fuzzy @@ -8832,19 +9169,22 @@ msgid "Preview" msgstr "सिगांनि नुथाय" #: envformatpage.ui:602 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label3" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "सारि" #: envformatpage.ui:635 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|character" msgid "C_haracter..." -msgstr "" +msgstr "~हांखो..." #: envformatpage.ui:643 +#, fuzzy msgctxt "envformatpage|paragraph" msgid "P_aragraph..." -msgstr "" +msgstr "~आनथोर..." #: envprinterpage.ui:35 msgctxt "envprinterpage|top" @@ -8903,14 +9243,16 @@ msgid "Horizontal Right" msgstr "समानथि सारि" #: envprinterpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft|tooltip_text" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "थोंगोरै थानाय फराय बिजाब" #: envprinterpage.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "envprinterpage|vertleft" msgid "Vertical Left" -msgstr "" +msgstr "थोंगोरै थानाय फराय बिजाब" #: envprinterpage.ui:194 msgctxt "envprinterpage|vertcenter|tooltip_text" @@ -8958,9 +9300,10 @@ msgid "Exchange Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|define" msgid "Define" -msgstr "" +msgstr "~ओंथि बेखेव" #: exchangedatabases.ui:106 msgctxt "exchangedatabases|label5" @@ -8996,14 +9339,16 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "फोथारफोर" #: fielddialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: fielddialog.ui:104 msgctxt "fielddialog|document" @@ -9017,9 +9362,10 @@ msgid "Cross-references" msgstr "क्रस-मखनाय" #: fielddialog.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "हाबाफारिफोर" #: fielddialog.ui:172 #, fuzzy @@ -9045,9 +9391,10 @@ msgid "Find Entry" msgstr "" #: findentrydialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "findentrydialog|label1" msgid "F_ind" -msgstr "" +msgstr "नायगिरना मोन" #: findentrydialog.ui:131 msgctxt "findentrydialog|findin" @@ -9093,9 +9440,10 @@ msgid "From database" msgstr "" #: flddbpage.ui:315 +#, fuzzy msgctxt "flddbpage|userdefinedcb" msgid "User-defined" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: flddbpage.ui:389 #, fuzzy @@ -9110,9 +9458,10 @@ msgid "_Type" msgstr "रोखोम" #: flddocinfopage.ui:88 +#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "सायख" #: flddocinfopage.ui:138 msgctxt "flddocinfopage|fixed" @@ -9154,9 +9503,10 @@ msgid "_Type" msgstr "रोखोम" #: flddocumentpage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "flddocumentpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "सायख" #: flddocumentpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9197,9 +9547,10 @@ msgid "_Type" msgstr "रोखोम" #: fldfuncpage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|label4" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "सायख" #: fldfuncpage.ui:135 #, fuzzy @@ -9208,9 +9559,10 @@ msgid "F_ormat" msgstr "दाथाय" #: fldfuncpage.ui:157 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|macro" msgid "_Macro..." -msgstr "" +msgstr "मेक्र'..." #: fldfuncpage.ui:182 #, fuzzy @@ -9235,9 +9587,10 @@ msgid "Else" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:365 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|itemft" msgid "It_em" -msgstr "" +msgstr "आइटेम " #: fldfuncpage.ui:425 msgctxt "fldfuncpage|listitemft" @@ -9245,14 +9598,16 @@ msgid "Items on _list" msgstr "" #: fldfuncpage.ui:477 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|up" msgid "Move _Up" -msgstr "" +msgstr "साजों लोरि होनाय" #: fldfuncpage.ui:491 +#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|down" msgid "Move Do_wn" -msgstr "" +msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय" #: fldfuncpage.ui:521 #, fuzzy @@ -9330,9 +9685,10 @@ msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: fldrefpage.ui:195 +#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|filter" msgid "Filter Selection" -msgstr "" +msgstr "फिल्टार सायखनाय" #: fldrefpage.ui:269 #, fuzzy @@ -9365,9 +9721,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "मुं" #: fldvarpage.ui:154 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|label2" msgid "S_elect" -msgstr "" +msgstr "सायख" #: fldvarpage.ui:179 #, fuzzy @@ -9415,14 +9772,16 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "खामानियाव बाहाय''" #: fldvarpage.ui:473 +#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|delete|tooltip_text" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "हुखुमोर" #: fldvarpage.ui:528 msgctxt "fldvarpage|liststore1" @@ -9447,9 +9806,10 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: floatingnavigation.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "floatingnavigation|FloatingNavigation" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "नेभिगेसन" #: floatingsync.ui:10 msgctxt "floatingsync|FloatingSync" @@ -9457,9 +9817,10 @@ msgid "Synchronize" msgstr "" #: floatingsync.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "floatingsync|sync" msgid "Synchronize Labels" -msgstr "" +msgstr "चिनक्र'नाइज लेभेलफोर" #: footendnotedialog.ui:8 msgctxt "footendnotedialog|FootEndnoteDialog" @@ -9523,9 +9884,10 @@ msgid "_Color" msgstr "गाब" #: footnoteareapage.ui:281 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|label8" msgid "_Length" -msgstr "" +msgstr "गोलावथि" #: footnoteareapage.ui:298 msgctxt "footnoteareapage|label9" @@ -9539,9 +9901,10 @@ msgid "Left" msgstr "आगसि" #: footnoteareapage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "मिरु" #: footnoteareapage.ui:320 #, fuzzy @@ -9769,9 +10132,10 @@ msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: formatsectiondialog.ui:129 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "इनडेन्टस" #: formatsectiondialog.ui:152 #, fuzzy @@ -9780,9 +10144,10 @@ msgid "Background" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर" #: formatsectiondialog.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "फुटन'ट~..." #: formattablepage.ui:61 #, fuzzy @@ -9802,9 +10167,10 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर" #: formattablepage.ui:194 #, fuzzy @@ -9819,14 +10185,16 @@ msgid "Ri_ght" msgstr "आगदा" #: formattablepage.ui:228 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|aboveft" msgid "_Above" -msgstr "" +msgstr "गोजौआव" #: formattablepage.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|belowft" msgid "_Below" -msgstr "" +msgstr "गाहायाव" #: formattablepage.ui:328 #, fuzzy @@ -9835,9 +10203,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: formattablepage.ui:370 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|full" msgid "A_utomatic" -msgstr "" +msgstr "गावनो गाव" #: formattablepage.ui:388 #, fuzzy @@ -9846,9 +10215,10 @@ msgid "_Left" msgstr "आगसि" #: formattablepage.ui:406 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|fromleft" msgid "_From left" -msgstr "" +msgstr "आगसि निफ्राय" #: formattablepage.ui:424 #, fuzzy @@ -9857,9 +10227,10 @@ msgid "R_ight" msgstr "आगदा" #: formattablepage.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|center" msgid "_Center" -msgstr "" +msgstr "मिरु" #: formattablepage.ui:461 msgctxt "formattablepage|free" @@ -9879,24 +10250,28 @@ msgid "Text _direction" msgstr "आनजाद फोनांजाब" #: formattablepage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label44" msgid "Properties " -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर:" #: formattablepage.ui:586 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" #: formattablepage.ui:590 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: formattablepage.ui:594 +#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" #: framedialog.ui:8 #, fuzzy @@ -9916,9 +10291,10 @@ msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: framedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~खोबसिननाय" #: framedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -9932,14 +10308,16 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: framedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ओनसोल" #: framedialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "गोजों" #: framedialog.ui:266 #, fuzzy @@ -9948,39 +10326,46 @@ msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: framedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मेक्र'" #: frmaddpage.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "गोजौ" #: frmaddpage.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "मिरु" #: frmaddpage.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "गाहाय" #: frmaddpage.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" -msgstr "" +msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" #: frmaddpage.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left" -msgstr "" +msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: frmaddpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" -msgstr "" +msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि (थोंगोर)" #: frmaddpage.ui:48 msgctxt "frmaddpage|liststore1" @@ -9988,9 +10373,10 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" #: frmaddpage.ui:122 #, fuzzy @@ -10004,14 +10390,16 @@ msgid "_Alternative (Text only):" msgstr "" #: frmaddpage.ui:152 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|prev" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<जेबो नङा>" #: frmaddpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|next" msgid "<None>" -msgstr "" +msgstr "<जेबो नङा>" #: frmaddpage.ui:178 msgctxt "frmaddpage|prev_label" @@ -10024,9 +10412,10 @@ msgid "_Next link:" msgstr "" #: frmaddpage.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|description_label" msgid "_Description:" -msgstr "" +msgstr "बिबेखेवनाय" #: frmaddpage.ui:243 #, fuzzy @@ -10057,14 +10446,16 @@ msgid "P_osition" msgstr "थासारि" #: frmaddpage.ui:375 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|protectsize" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "महर" #: frmaddpage.ui:396 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label8" msgid "Protect" -msgstr "" +msgstr "रैखाथि" #: frmaddpage.ui:441 msgctxt "frmaddpage|editinreadonly" @@ -10078,14 +10469,16 @@ msgid "Prin_t" msgstr "साफाय" #: frmaddpage.ui:481 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|textflow_label" msgid "_Text direction:" -msgstr "" +msgstr "आनजाद फोनांजाब" #: frmaddpage.ui:516 +#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर" #: frmtypepage.ui:73 msgctxt "frmtypepage|autowidth" @@ -10093,9 +10486,10 @@ msgid "AutoSize" msgstr "" #: frmtypepage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|autowidthft" msgid "_Width (at least)" -msgstr "" +msgstr "गोलावथि(खमसे खम)" #: frmtypepage.ui:111 #, fuzzy @@ -10135,49 +10529,58 @@ msgid "_Keep ratio" msgstr "" #: frmtypepage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|origsize" msgid "_Original Size" -msgstr "" +msgstr "गुबै महर" #: frmtypepage.ui:339 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label2" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "सारि" #: frmtypepage.ui:395 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topage" msgid "To _page" -msgstr "" +msgstr "बिखं सिम" #: frmtypepage.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|topara" msgid "To paragrap_h" -msgstr "" +msgstr "आनथोर" #: frmtypepage.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|tochar" msgid "To cha_racter" -msgstr "" +msgstr "हांखोआव" #: frmtypepage.ui:444 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|aschar" msgid "_As character" -msgstr "" +msgstr "हांखो बादि" #: frmtypepage.ui:460 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|toframe" msgid "To _frame" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम" #: frmtypepage.ui:482 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "एंखर" #: frmtypepage.ui:522 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|horiposft" msgid "Hori_zontal" -msgstr "" +msgstr "समानथि" #: frmtypepage.ui:536 msgctxt "frmtypepage|horibyft" @@ -10185,9 +10588,10 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" -msgstr "" +msgstr "जों" #: frmtypepage.ui:564 msgctxt "frmtypepage|horitoft" @@ -10195,9 +10599,10 @@ msgid "_to" msgstr "" #: frmtypepage.ui:611 +#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertposft" msgid "_Vertical" -msgstr "" +msgstr "थोंगोर" #: frmtypepage.ui:648 msgctxt "frmtypepage|verttoft" @@ -10233,9 +10638,10 @@ msgid "_Name:" msgstr "मुं" #: frmurlpage.ui:98 +#, fuzzy msgctxt "frmurlpage|frame_label" msgid "_Frame:" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम:" #: frmurlpage.ui:116 #, fuzzy @@ -10295,9 +10701,10 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 +#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इनडेन्ट" #: indentpage.ui:145 #, fuzzy @@ -10311,9 +10718,10 @@ msgid "Insert Index Entry" msgstr "नायखां बिलाइ हाबनाय सोसन" #: indexentry.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "indexentry|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: indexentry.ui:235 msgctxt "indexentry|typeft" @@ -10399,14 +10807,16 @@ msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: infonotfounddialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "नायगिरना मोन" #: infonotfounddialog.ui:13 +#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Search key not found." -msgstr "" +msgstr "नागिरनाय साबिखौ मोनाखै।" #: inforeadonlydialog.ui:8 msgctxt "inforeadonlydialog|InfoReadonlyDialog" @@ -10442,29 +10852,34 @@ msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" #: inputwinmenu.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|round" msgid "Round" -msgstr "" +msgstr "सोदोब" #: inputwinmenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|phd" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "जौखोन्दो" #: inputwinmenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" -msgstr "" +msgstr "बर्ग दबलाय रुट" #: inputwinmenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" -msgstr "" +msgstr "गोहो" #: inputwinmenu.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|operators" msgid "Operators" -msgstr "" +msgstr "सालायग्राफोर" #: inputwinmenu.ui:62 msgctxt "inputwinmenu||" @@ -10477,9 +10892,10 @@ msgid "Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:78 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|neq" msgid "Not Equal" -msgstr "" +msgstr "समान नङा" #: inputwinmenu.ui:86 msgctxt "inputwinmenu|leq" @@ -10487,9 +10903,10 @@ msgid "Less Than or Equal" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|geq" msgid "Greater Than or Equal" -msgstr "" +msgstr "निख्रुइ देरसिन एबा जों समान" #: inputwinmenu.ui:102 msgctxt "inputwinmenu|l" @@ -10502,9 +10919,10 @@ msgid "Greater" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:124 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|or" msgid "Boolean Or" -msgstr "" +msgstr "बुलियान OR" #: inputwinmenu.ui:132 msgctxt "inputwinmenu|xor" @@ -10512,14 +10930,16 @@ msgid "Boolean Xor" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:140 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|and" msgid "Boolean And" -msgstr "" +msgstr "बुलियान AND" #: inputwinmenu.ui:148 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|not" msgid "Boolean Not" -msgstr "" +msgstr "बुलियान NOT" #: inputwinmenu.ui:160 msgctxt "inputwinmenu|statistics" @@ -10527,24 +10947,28 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" -msgstr "" +msgstr "मिन" #: inputwinmenu.ui:178 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|min" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "इसे बिबां" #: inputwinmenu.ui:186 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|max" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "बांसिन बिबां" #: inputwinmenu.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" -msgstr "" +msgstr "हाबाफारिफोर" #: inputwinmenu.ui:208 #, fuzzy @@ -10553,29 +10977,34 @@ msgid "Sine" msgstr "सारि" #: inputwinmenu.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" -msgstr "" +msgstr "कसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" -msgstr "" +msgstr "टेनजेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" -msgstr "" +msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" -msgstr "" +msgstr "आर्क'साइन्" #: inputwinmenu.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" -msgstr "" +msgstr "आर्कटानजेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -10595,9 +11024,10 @@ msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" #: insertbookmark.ui:40 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|insert" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: insertbookmark.ui:122 #, fuzzy @@ -10606,9 +11036,10 @@ msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: insertbookmark.ui:135 +#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|delete" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "हुखुमोर" #: insertbookmark.ui:148 msgctxt "insertbookmark|goto" @@ -10697,9 +11128,10 @@ msgid "Position:" msgstr "थासारि" #: insertcaption.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " -msgstr "" +msgstr ": " #: insertcaption.ui:155 msgctxt "insertcaption|num_separator" @@ -10718,9 +11150,10 @@ msgid "Category:" msgstr "थाखो" #: insertcaption.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर" #: insertcaption.ui:264 #, fuzzy @@ -10734,9 +11167,10 @@ msgid "Auto..." msgstr "" #: insertcaption.ui:348 +#, fuzzy msgctxt "insertcaption|options" msgid "Options..." -msgstr "" +msgstr "उफ्राफोर..." #: insertcaption.ui:391 #, fuzzy @@ -10761,9 +11195,10 @@ msgid "T_able" msgstr "फारिलाइ" #: insertdbcolumnsdialog.ui:150 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|asfields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "फोथारफोर" #: insertdbcolumnsdialog.ui:166 #, fuzzy @@ -10797,9 +11232,10 @@ msgid "Create row only" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|tableformat" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर..." #: insertdbcolumnsdialog.ui:532 #, fuzzy @@ -10819,9 +11255,10 @@ msgid "From _database" msgstr "" #: insertdbcolumnsdialog.ui:604 +#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|userdefined" msgid "_User-defined" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 #, fuzzy @@ -10830,14 +11267,16 @@ msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: insertfootnote.ui:18 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|InsertFootnoteDialog" msgid "Insert Footnote/Endnote" -msgstr "" +msgstr "फुटन'ट/ए'ण्डन'ट सुजु" #: insertfootnote.ui:143 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "गावनो गाव" #: insertfootnote.ui:161 #, fuzzy @@ -10852,9 +11291,10 @@ msgid "Character" msgstr "हांखो" #: insertfootnote.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|choosecharacter" msgid "Choose…" -msgstr "" +msgstr "बासिख" #: insertfootnote.ui:224 #, fuzzy @@ -10901,9 +11341,10 @@ msgid "URL:" msgstr "URL" #: insertscript.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "insertscript|browse" msgid "Browse…" -msgstr "" +msgstr "ब्राउज" #: insertscript.ui:99 #, fuzzy @@ -10918,9 +11359,10 @@ msgid "Insert Section" msgstr "बिफान सोसन" #: insertsectiondialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|ok" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: insertsectiondialog.ui:106 #, fuzzy @@ -10935,9 +11377,10 @@ msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: insertsectiondialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" -msgstr "" +msgstr "इनडेन्टस" #: insertsectiondialog.ui:174 #, fuzzy @@ -10946,9 +11389,10 @@ msgid "Background" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर" #: insertsectiondialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|notes" msgid "Footnotes/Endnotes" -msgstr "" +msgstr "फुटन'ट~..." #: inserttable.ui:29 msgctxt "inserttable|InsertTableDialog" @@ -10956,9 +11400,10 @@ msgid "Insert Table" msgstr "फारिलाइ सोसन" #: inserttable.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|ok" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: inserttable.ui:138 #, fuzzy @@ -10979,9 +11424,10 @@ msgid "_Rows:" msgstr "सारिफोर" #: inserttable.ui:216 +#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" -msgstr "" +msgstr "सरासनस्रा" #: inserttable.ui:249 #, fuzzy @@ -11029,14 +11475,16 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबेलफोर" #: labeldialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|ok" msgid "_New Document" -msgstr "" +msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ" #: labeldialog.ui:106 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|medium" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "गेजेरनि" #: labeldialog.ui:128 #, fuzzy @@ -11045,19 +11493,22 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबेलफोर" #: labeldialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|cards" msgid "Business Cards" -msgstr "" +msgstr "~फालांगि हांख्राय बिलाइफोर" #: labeldialog.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" -msgstr "" +msgstr "प्राइभेट" #: labeldialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" -msgstr "" +msgstr "फालांगि" #: labeldialog.ui:220 #, fuzzy @@ -11112,14 +11563,16 @@ msgid "_Columns:" msgstr "खाम्फाफोर" #: labelformatpage.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label8" msgid "R_ows:" -msgstr "" +msgstr "सारिफोर" #: labelformatpage.ui:141 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|label9" msgid "P_age width:" -msgstr "" +msgstr "बिखंनि गुवारथि" #: labelformatpage.ui:155 msgctxt "labelformatpage|label10" @@ -11127,14 +11580,16 @@ msgid "Pa_ge height:" msgstr "" #: labelformatpage.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "labelformatpage|save" msgid "_Save..." -msgstr "" +msgstr "थिना दोन..." #: labeloptionspage.ui:37 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|entirepage" msgid "_Entire page" -msgstr "" +msgstr "गासै बिखं" #: labeloptionspage.ui:56 msgctxt "labeloptionspage|singlelabel" @@ -11148,9 +11603,10 @@ msgid "Colu_mn" msgstr "खाम्फा" #: labeloptionspage.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label5" msgid "Ro_w" -msgstr "" +msgstr "सारि" #: labeloptionspage.ui:174 msgctxt "labeloptionspage|synchronize" @@ -11173,9 +11629,10 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 +#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" -msgstr "" +msgstr "साफायग्रा" #: linenumbering.ui:26 msgctxt "linenumbering|positionstore" @@ -11324,9 +11781,10 @@ msgid "User Information" msgstr "" #: mailconfigpage.ui:184 +#, fuzzy msgctxt "mailconfigpage|secure" msgid "_Use secure connection (SSL)" -msgstr "" +msgstr "रैखाथि फोनांजाब (SSL) खौ बाहाय" #: mailconfigpage.ui:222 msgctxt "mailconfigpage|server_label" @@ -11354,54 +11812,64 @@ msgid "_Test Settings" msgstr "" #: mailmerge.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|MailmergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल मार्ज" #: mailmerge.ui:131 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "गासै" #: mailmerge.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|selected" msgid "_Selected records" -msgstr "" +msgstr "सायखनाय फोरमानलाइफोर" #: mailmerge.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rbfrom" msgid "_From:" -msgstr "" +msgstr "निफ्राय:" #: mailmerge.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|label3" msgid "_To:" -msgstr "" +msgstr "सिम:" #: mailmerge.ui:245 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|recordslabel" msgid "Records" -msgstr "" +msgstr "फोरमानलाइफोर" #: mailmerge.ui:285 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|printer" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "साफायग्रा" #: mailmerge.ui:303 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|electronic" msgid "_Electronic" -msgstr "" +msgstr "इलेक्ट्रनिक" #: mailmerge.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: mailmerge.ui:345 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singlejobs" msgid "_Single print jobs" -msgstr "" +msgstr "मोनसेल' साफायनाय हाबा" #: mailmerge.ui:394 msgctxt "mailmerge|generate" @@ -11409,34 +11877,40 @@ msgid "Generate file name from _database" msgstr "" #: mailmerge.ui:415 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fieldlabel" msgid "Field:" -msgstr "" +msgstr "फोथार" #: mailmerge.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|pathlabel" msgid "_Path:" -msgstr "" +msgstr "~लामा:" #: mailmerge.ui:443 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|fileformatlabel" msgid "F_ile format:" -msgstr "" +msgstr "फाइल दाथाय:" #: mailmerge.ui:506 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|subjectlabel" msgid "_Subject:" -msgstr "" +msgstr "आयदा" #: mailmerge.ui:534 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|attachmentslabel" msgid "Attachments:" -msgstr "" +msgstr "फोनाजाबनायफोर" #: mailmerge.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|mailformatlabel" msgid "Mail format:" -msgstr "" +msgstr "मेइल दाथाय" #: mailmerge.ui:596 #, fuzzy @@ -11445,9 +11919,10 @@ msgid "HTM_L" msgstr "HTML" #: mailmerge.ui:613 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|rtf" msgid "RT_F" -msgstr "" +msgstr "RT~F" #: mailmerge.ui:630 #, fuzzy @@ -11456,14 +11931,16 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME रायटार" #: mailmerge.ui:680 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|singledocument" msgid "S_ave as single document" -msgstr "" +msgstr "मोनसेल' फोरमान बिलाइ बादि थिना दोन" #: mailmerge.ui:698 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|individualdocuments" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "गावनि फोरमान बिलाइ बादि थिना दोन" #: mailmerge.ui:724 msgctxt "mailmerge|savemergeddoclabel" @@ -11471,14 +11948,16 @@ msgid "Save Merged Document" msgstr "" #: mailmerge.ui:745 +#, fuzzy msgctxt "mailmerge|outputlabel" msgid "Output" -msgstr "" +msgstr "आउटपुट" #: mailmergedialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|MailMergeDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल मार्ज" #: mailmergedialog.ui:93 msgctxt "mailmergedialog|document" @@ -11486,19 +11965,22 @@ msgid "From this _document" msgstr "" #: mailmergedialog.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|template" msgid "From a _template" -msgstr "" +msgstr "'टेमप्लेट निफ्राय" #: mailmergedialog.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "mailmergedialog|label1" msgid "Create" -msgstr "" +msgstr "सोरजि" #: managechangessidebar.ui:48 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|accept" msgid "_Accept" -msgstr "" +msgstr "आजाव" #: managechangessidebar.ui:64 msgctxt "managechangessidebar|reject" @@ -11518,14 +12000,16 @@ msgid "R_eject All" msgstr "गासैबो नागार" #: managechangessidebar.ui:159 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeredit" msgid "Edit Comment..." -msgstr "" +msgstr "बिबुंथि सुजु" #: managechangessidebar.ui:166 +#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writersort" msgid "Sort By" -msgstr "" +msgstr "..जों थाखो खालाम" #: managechangessidebar.ui:176 #, fuzzy @@ -11577,9 +12061,10 @@ msgid "Fields are used to personalize form letters. The fields are placeholders msgstr "" #: mergeconnectdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "mergeconnectdialog|label1" msgid "Connect" -msgstr "" +msgstr "फोनांजाब खालाम" #: mergetabledialog.ui:7 #, fuzzy @@ -11604,9 +12089,10 @@ msgid "Mode" msgstr "म'ड" #: mmaddressblockpage.ui:62 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|addresslist" msgid "Select A_ddress List..." -msgstr "" +msgstr "थं फारिलाइ सायख" #: mmaddressblockpage.ui:77 msgctxt "mmaddressblockpage|differentlist" @@ -11629,9 +12115,10 @@ msgid "1." msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:175 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|assign" msgid "Match _Fields..." -msgstr "" +msgstr "फोथार गोरोब हो..." #: mmaddressblockpage.ui:202 msgctxt "mmaddressblockpage|label4" @@ -11654,9 +12141,10 @@ msgid "_This document shall contain an address block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|settings" msgid "_More..." -msgstr "" +msgstr "गोबांसिन..." #: mmaddressblockpage.ui:345 msgctxt "mmaddressblockpage|hideempty" @@ -11674,9 +12162,10 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmaddressblockpage.ui:454 +#, fuzzy msgctxt "mmaddressblockpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "फोरमान बिलाइफोर" #: mmaddressblockpage.ui:494 msgctxt "mmaddressblockpage|label6" @@ -11695,19 +12184,22 @@ msgid "Insert Address Block" msgstr "थं ब्लक सोसन" #: mmcreatingdialog.ui:7 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|MMCreatingDialog" msgid "Mail Merge" -msgstr "" +msgstr "मेल मार्ज" #: mmcreatingdialog.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" -msgstr "" +msgstr "थाखो मान:" #: mmcreatingdialog.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label2" msgid "Progress:" -msgstr "" +msgstr "दावगानाय: " #: mmcreatingdialog.ui:80 #, fuzzy @@ -11721,9 +12213,10 @@ msgid "%X of %Y" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label6" msgid "_From top" -msgstr "" +msgstr "गोजौ निफ्राय" #: mmlayoutpage.ui:89 msgctxt "mmlayoutpage|top" @@ -11736,9 +12229,10 @@ msgid "Align to text body" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|leftft" msgid "From _left" -msgstr "" +msgstr "आगसि निफ्राय" #: mmlayoutpage.ui:205 msgctxt "mmlayoutpage|label2" @@ -11763,9 +12257,10 @@ msgid "_Up" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|down" msgid "_Down" -msgstr "" +msgstr "गाहायाव" #: mmlayoutpage.ui:307 msgctxt "mmlayoutpage|label3" @@ -11773,14 +12268,16 @@ msgid "Salutation Position" msgstr "" #: mmlayoutpage.ui:347 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|label7" msgid "_Zoom" -msgstr "" +msgstr "जुम" #: mmlayoutpage.ui:363 +#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" -msgstr "" +msgstr "गासै बिखं" #: mmlayoutpage.ui:415 msgctxt "mmlayoutpage|label1" @@ -11788,39 +12285,46 @@ msgid "Adjust Layout of Address Block and Salutation" msgstr "" #: mmmailbody.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|MailBodyDialog" msgid "E-Mail Message" -msgstr "" +msgstr "इ-मेइल खौरां" #: mmmailbody.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|bodyft" msgid "Write your message here" -msgstr "" +msgstr "नोंथांनि खौरांखौ बेयाव लिर" #: mmmailbody.ui:132 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|greeting" msgid "This e-mail should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "बे इ-मेइलआव हामलायनाय थाथार नांगोन" #: mmmailbody.ui:164 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "सरासनस्रा हामलायनाय" #: mmmailbody.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "हिनजाव मोनग्रा दिनथिनानै होनाय थं फारिलाइ फोथार" #: mmmailbody.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "हिनजाव" #: mmmailbody.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "हौवा" #: mmmailbody.ui:265 #, fuzzy @@ -11829,24 +12333,28 @@ msgid "Field name" msgstr "फाइलनि मुं" #: mmmailbody.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "फोथारनि बेसेन" #: mmmailbody.ui:292 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "गोदान..." #: mmmailbody.ui:309 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "गोदान..." #: mmmailbody.ui:404 +#, fuzzy msgctxt "mmmailbody|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "पारस'नालाइजेसन हामलायनाय सोसन" #: mmoutputtypepage.ui:45 msgctxt "mmoutputtypepage|letterft" @@ -11865,9 +12373,10 @@ msgid "_Letter" msgstr "हांखो" #: mmoutputtypepage.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "mmoutputtypepage|email" msgid "_E-mail message" -msgstr "" +msgstr "इ-मेइल खौरां" #: mmoutputtypepage.ui:134 msgctxt "mmoutputtypepage|label1" @@ -11875,9 +12384,10 @@ msgid "What Type of Document Do You Want to Create?" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "OpenDocument Text" -msgstr "" +msgstr "उदां फोरमान बिलाइ फराय बिजाब" #: mmresultemaildialog.ui:18 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11885,9 +12395,10 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" -msgstr "" +msgstr "मायक्र'सफ्ट सोदोब फोरमान बिलाइ" #: mmresultemaildialog.ui:26 msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" @@ -11895,9 +12406,10 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" -msgstr "" +msgstr "स्लिम फराय बिजाब" #: mmresultemaildialog.ui:38 msgctxt "mmresultemaildialog|MMResultEmailDialog" @@ -11920,9 +12432,10 @@ msgid "_Copy to..." msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|subjectft" msgid "S_ubject" -msgstr "" +msgstr "आयदा" #: mmresultemaildialog.ui:196 msgctxt "mmresultemaildialog|sendasft" @@ -11930,9 +12443,10 @@ msgid "Sen_d as" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|sendassettings" msgid "Pr_operties..." -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर..." #: mmresultemaildialog.ui:265 msgctxt "mmresultemaildialog|attachft" @@ -11975,19 +12489,22 @@ msgid "Print Documents" msgstr "" #: mmresultprintdialog.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printerft" msgid "_Printer" -msgstr "" +msgstr "साफायग्रा" #: mmresultprintdialog.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|printersettings" msgid "P_roperties..." -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर..." #: mmresultprintdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "mmresultprintdialog|label2" msgid "Printer options" -msgstr "" +msgstr "उफ्राफोर साफाय" #: mmresultprintdialog.ui:174 msgctxt "mmresultprintdialog|printallrb" @@ -12015,9 +12532,10 @@ msgid "Save merged document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|ok" msgid "Save Documents" -msgstr "" +msgstr "फोरमान बिलाइ थिनाय" #: mmresultsavedialog.ui:94 msgctxt "mmresultsavedialog|singlerb" @@ -12025,9 +12543,10 @@ msgid "S_ave as a single large document" msgstr "" #: mmresultsavedialog.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "mmresultsavedialog|individualrb" msgid "Sa_ve as individual documents" -msgstr "" +msgstr "गावनि फोरमान बिलाइ बादि थिना दोन" #: mmresultsavedialog.ui:132 msgctxt "mmresultsavedialog|fromrb" @@ -12066,34 +12585,40 @@ msgid "Preview Next Address Block" msgstr "" #: mmsalutationpage.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|documentindex" msgid "Document: %1" -msgstr "" +msgstr "फोरमान बिलाइफोर" #: mmsalutationpage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|greeting" msgid "This document should contain a salutation" -msgstr "" +msgstr "बे इ-मेइलआव हामलायनाय थाथार नांगोन" #: mmsalutationpage.ui:211 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|generalft" msgid "General salutation" -msgstr "" +msgstr "सरासनस्रा हामलायनाय" #: mmsalutationpage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefi" msgid "Address list field indicating a female recipient" -msgstr "" +msgstr "हिनजाव मोनग्रा दिनथिनानै होनाय थं फारिलाइ फोथार" #: mmsalutationpage.ui:280 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femaleft" msgid "_Female" -msgstr "" +msgstr "हिनजाव" #: mmsalutationpage.ui:296 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|maleft" msgid "_Male" -msgstr "" +msgstr "हौवा" #: mmsalutationpage.ui:312 #, fuzzy @@ -12102,24 +12627,28 @@ msgid "Field name" msgstr "फाइलनि मुं" #: mmsalutationpage.ui:328 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|femalefieldft" msgid "Field value" -msgstr "" +msgstr "फोथारनि बेसेन" #: mmsalutationpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newfemale" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "गोदान..." #: mmsalutationpage.ui:357 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|newmale" msgid "N_ew..." -msgstr "" +msgstr "गोदान..." #: mmsalutationpage.ui:451 +#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|personalized" msgid "Insert personalized salutation" -msgstr "" +msgstr "पारस'नालाइजेसन हामलायनाय सोसन" #: mmsalutationpage.ui:499 #, fuzzy @@ -12175,9 +12704,10 @@ msgid "Sending E-mail messages" msgstr "" #: mmsendmails.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|stop" msgid "_Stop" -msgstr "" +msgstr "थादनाय" #: mmsendmails.ui:90 msgctxt "mmsendmails|label3" @@ -12205,9 +12735,10 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 +#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" -msgstr "" +msgstr "गुवारै" #: mmsendmails.ui:248 msgctxt "mmsendmails|label2" @@ -12220,24 +12751,28 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|navigation|tooltip_text" msgid "Navigation" -msgstr "" +msgstr "नेभिगेसन" #: navigatorpanel.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "उन" #: navigatorpanel.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "सिगांथिं" #: navigatorpanel.ui:86 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|dragmode|tooltip_text" msgid "Drag Mode" -msgstr "" +msgstr "बोनाय म'ड" #: navigatorpanel.ui:109 msgctxt "navigatorpanel|chapterup|tooltip_text" @@ -12305,9 +12840,10 @@ msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" #: navigatorpanel.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents-atkobject" msgid "Active Window" -msgstr "" +msgstr "मावथि विंडो" #: navigatorpanel.ui:341 msgctxt "navigatorpanel|globaltoggle|tooltip_text" @@ -12315,19 +12851,22 @@ msgid "Toggle Master View" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|edit|tooltip_text" msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: navigatorpanel.ui:377 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|update|tooltip_text" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "आपडेट खालाम" #: navigatorpanel.ui:390 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|insert|tooltip_text" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: navigatorpanel.ui:413 msgctxt "navigatorpanel|save|tooltip_text" @@ -12335,14 +12874,16 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" -msgstr "" +msgstr "साजों लोरि होनाय" #: navigatorpanel.ui:449 +#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" -msgstr "" +msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय" #: newuserindexdialog.ui:8 #, fuzzy @@ -12367,9 +12908,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:421 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSW|tooltip_text" msgid "Text Document" -msgstr "" +msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ" #: notebookbar.ui:434 msgctxt "notebookbar|NewSC" @@ -12377,9 +12919,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:438 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSC|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar.ui:451 msgctxt "notebookbar|NewSI" @@ -12387,9 +12930,10 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSI|tooltip_text" msgid "Presentation" -msgstr "" +msgstr "प्रेजेन्टेसन" #: notebookbar.ui:468 msgctxt "notebookbar|NewSD" @@ -12425,14 +12969,16 @@ msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: notebookbar.ui:523 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSDB|tooltip_text" msgid "Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar.ui:1238 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar.ui:1371 #, fuzzy @@ -12447,14 +12993,16 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: notebookbar.ui:1769 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|OutlineSection|tooltip_text" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "सिमा सारि" #: notebookbar.ui:1799 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" -msgstr "" +msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय" #: notebookbar.ui:1852 msgctxt "notebookbar|level|tooltip_text" @@ -12484,9 +13032,10 @@ msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: notebookbar.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar.ui:2196 #, fuzzy @@ -12501,9 +13050,10 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इनडेन्ट खमिहो" #: notebookbar.ui:2234 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar.ui:2342 #, fuzzy @@ -12512,14 +13062,16 @@ msgid "Style" msgstr "आदब" #: notebookbar.ui:2474 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "नायगिरना मोन" #: notebookbar.ui:2530 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" -msgstr "" +msgstr "नायगिरना मोन" #: notebookbar.ui:2595 msgctxt "notebookbar|HomeLabel" @@ -12527,14 +13079,16 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar.ui:2616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BreakSection|tooltip_text" msgid "Break" -msgstr "" +msgstr "~सिफायनाय" #: notebookbar.ui:2800 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" -msgstr "" +msgstr "गेलारि" #: notebookbar.ui:2806 msgctxt "notebookbar|Gallery|tooltip_text" @@ -12542,14 +13096,16 @@ msgid "Open Clip Art and Media Gallery" msgstr "" #: notebookbar.ui:2850 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box69|tooltip_text" msgid "Symbol" -msgstr "" +msgstr "दिनथिसिन" #: notebookbar.ui:2882 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" -msgstr "" +msgstr "गुदि" #: notebookbar.ui:2910 msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" @@ -12557,14 +13113,16 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "महरफोर" #: notebookbar.ui:3249 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LinksSection|tooltip_text" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "सारि" #: notebookbar.ui:3336 #, fuzzy @@ -12573,19 +13131,22 @@ msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: notebookbar.ui:3373 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontWork" msgid "Fontwork" -msgstr "" +msgstr "फन्टवर्क" #: notebookbar.ui:3455 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" -msgstr "" +msgstr "फोथारफोर" #: notebookbar.ui:3545 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: notebookbar.ui:3715 msgctxt "notebookbar|box15|tooltip_text" @@ -12604,9 +13165,10 @@ msgid "References" msgstr "मखनायफोर" #: notebookbar.ui:4790 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "बिजिरना नायफिन" #: notebookbar.ui:4806 msgctxt "notebookbar|PageViewSection|tooltip_text" @@ -12619,9 +13181,10 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "जुम" #: notebookbar.ui:5177 #, fuzzy @@ -12630,14 +13193,16 @@ msgid "View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar.ui:5745 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar.ui:5787 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar.ui:5850 #, fuzzy @@ -12646,29 +13211,34 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: notebookbar.ui:5869 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|BasicsSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "बिथा" #: notebookbar.ui:5872 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर" #: notebookbar.ui:5902 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SizeSection|tooltip_text" msgid "Basics" -msgstr "" +msgstr "बिथा" #: notebookbar.ui:5905 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "क्रप" #: notebookbar.ui:6537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: notebookbar.ui:6554 #, fuzzy @@ -12677,9 +13247,10 @@ msgid "Line" msgstr "सारि" #: notebookbar.ui:6572 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ओनसोल" #: notebookbar.ui:6705 msgctxt "notebookbar|ShapeLabel" @@ -12687,9 +13258,10 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" -msgstr "" +msgstr "एंखर" #: notebookbar.ui:7266 msgctxt "notebookbar|FrameLabel" @@ -12702,19 +13274,22 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:2768 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2797 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2873 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: notebookbar_compact.ui:3338 #, fuzzy @@ -12733,14 +13308,16 @@ msgid "Home" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:4093 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: notebookbar_compact.ui:4123 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|InsertLabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: notebookbar_compact.ui:4500 #, fuzzy @@ -12766,14 +13343,16 @@ msgid "References" msgstr "मखनायफोर" #: notebookbar_compact.ui:5297 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|reviewR" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि नुथाय" #: notebookbar_compact.ui:5327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" -msgstr "" +msgstr "बिजिरना नायफिन" #: notebookbar_compact.ui:5762 #, fuzzy @@ -12806,14 +13385,16 @@ msgid "_Graphic" msgstr "बोसावगारि" #: notebookbar_compact.ui:7136 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: notebookbar_compact.ui:7611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~खोबसिननाय" #: notebookbar_compact.ui:7762 msgctxt "notebookbar_compact|drab" @@ -12826,9 +13407,10 @@ msgid "Draw" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8117 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuWrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~खोबसिननाय" #: notebookbar_compact.ui:8144 msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuAlign" @@ -12848,14 +13430,16 @@ msgid "Object" msgstr "बेसाद" #: notebookbar_compact.ui:8780 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|referenceb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "आयजें आयलाफोर" #: notebookbar_compact.ui:8810 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "आयजें आयलाफोर" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:1151 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|menubarD1" @@ -12879,19 +13463,22 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4060 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "आयजें आयलाफोर" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4148 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4302 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:4441 #, fuzzy @@ -12912,9 +13499,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "आनथोर" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5044 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5192 #, fuzzy @@ -12923,9 +13511,10 @@ msgid "Reference_s" msgstr "मखनायफोर" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5299 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि नुथाय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5413 #, fuzzy @@ -12958,9 +13547,10 @@ msgid "T_able" msgstr "फारिलाइ" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6167 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "खौसे खालाम" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6289 #, fuzzy @@ -12969,9 +13559,10 @@ msgid "R_ows" msgstr "सारिफोर" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6414 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|selectt" msgid "Selec_t" -msgstr "" +msgstr "सायख" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6525 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|calculatet" @@ -12991,14 +13582,16 @@ msgid "C_olor" msgstr "गाब" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7092 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7252 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7372 #, fuzzy @@ -13007,9 +13600,10 @@ msgid "_Language" msgstr "राव" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7498 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि नुथाय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:7648 #, fuzzy @@ -13040,19 +13634,22 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8475 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeD" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8611 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8720 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "हानजा" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8828 msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|3Db" @@ -13066,14 +13663,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "फ्रेम" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9218 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|arrangeO" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाय" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9327 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:9437 #, fuzzy @@ -13122,24 +13721,28 @@ msgid "_Menu" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3986 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|toolsb" msgid "_Tools" -msgstr "" +msgstr "आयजें आयलाफोर" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4040 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|helpb" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "मदद हो" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4147 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|fileb" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4384 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:4580 #, fuzzy @@ -13160,9 +13763,10 @@ msgid "_Paragraph" msgstr "आनथोर" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5457 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5685 #, fuzzy @@ -13171,9 +13775,10 @@ msgid "Referen_ce" msgstr "मखनाय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:5886 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|reviewb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि नुथाय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6035 #, fuzzy @@ -13188,9 +13793,10 @@ msgid "_Graphic" msgstr "बोसावगारि" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6726 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrange" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:6902 #, fuzzy @@ -13199,9 +13805,10 @@ msgid "C_olor" msgstr "गाब" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7156 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7333 #, fuzzy @@ -13234,14 +13841,16 @@ msgid "R_ows" msgstr "सारिफोर" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8597 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|merged" msgid "_Merge" -msgstr "" +msgstr "खौसे खालाम" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:8825 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|selectt" msgid "Sele_ct" -msgstr "" +msgstr "सायख" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9054 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|calculatet" @@ -13261,9 +13870,10 @@ msgid "_Language" msgstr "राव" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9646 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|revieb" msgid "_Review" -msgstr "" +msgstr "सिगांनि नुथाय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:9858 #, fuzzy @@ -13288,14 +13898,16 @@ msgid "D_raw" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11024 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|editdrawb" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11254 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~खोबसिननाय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11268 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|alignb" @@ -13303,19 +13915,22 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11300 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrangedrawb" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11467 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridDrawB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11668 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|viewDrawb" msgid "Grou_p" -msgstr "" +msgstr "हानजा" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:11847 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|3Db" @@ -13341,9 +13956,10 @@ msgid "_View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12753 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|insertTextb" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13186 msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|media" @@ -13357,14 +13973,16 @@ msgid "F_rame" msgstr "फ्रेम" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:13853 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|arrageOLE" msgid "_Arrange" -msgstr "" +msgstr "साजाय" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14019 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:14168 #, fuzzy @@ -13373,19 +13991,22 @@ msgid "_View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar_groups.ui:34 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "खामानिआव उदायै" #: notebookbar_groups.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" -msgstr "" +msgstr "ग्रे स्केल" #: notebookbar_groups.ui:50 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylebw" msgid "Black and White" -msgstr "" +msgstr "~गोसोम आरो गुफुर" #: notebookbar_groups.ui:58 #, fuzzy @@ -13531,9 +14152,10 @@ msgid "None" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: notebookbar_groups.ui:412 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyledefault" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "खामानिआव उदायै" #: notebookbar_groups.ui:420 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle1" @@ -13541,9 +14163,10 @@ msgid "Style 1" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:428 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle2" msgid "Style 2" -msgstr "" +msgstr "आदब 2" #: notebookbar_groups.ui:436 msgctxt "notebookbar_groups|tablestyle3" @@ -13572,34 +14195,40 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "सारि हुखुमोर" #: notebookbar_groups.ui:504 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" -msgstr "" +msgstr "सारिफोर सायख" #: notebookbar_groups.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." -msgstr "" +msgstr "सारि गोजौथि" #: notebookbar_groups.ui:528 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuoptimalrow" msgid "Optimal Row Height" -msgstr "" +msgstr "आसा गोनां सारिनि गोजौथि" #: notebookbar_groups.ui:537 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenudistribute" msgid "Distribute Rows Evenly" -msgstr "" +msgstr "समानै लारिफोरखौ रानना हो" #: notebookbar_groups.ui:736 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: notebookbar_groups.ui:889 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|clipboardgrouplabel" msgid "Clipboard" -msgstr "" +msgstr "क्लिपबर्ड" #: notebookbar_groups.ui:935 #, fuzzy @@ -13614,19 +14243,22 @@ msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: notebookbar_groups.ui:1573 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" -msgstr "" +msgstr "सारि" #: notebookbar_groups.ui:1616 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" -msgstr "" +msgstr "महरफोर" #: notebookbar_groups.ui:1722 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|insertgrouplabel" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: notebookbar_groups.ui:1758 #, fuzzy @@ -13659,14 +14291,16 @@ msgid "Style" msgstr "आदब" #: notebookbar_groups.ui:2079 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|resetb" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "~फिन फज'" #: notebookbar_groups.ui:2126 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapb" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~खोबसिननाय" #: notebookbar_groups.ui:2143 msgctxt "notebookbar_groups|lockb" @@ -13674,9 +14308,10 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: notebookbar_groups.ui:2247 #, fuzzy @@ -13685,14 +14320,16 @@ msgid "None" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: notebookbar_groups.ui:2256 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "आसा गोनां" #: notebookbar_groups.ui:2265 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समान समान" #: notebookbar_groups.ui:2274 #, fuzzy @@ -13712,14 +14349,16 @@ msgid "Through" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2307 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapcontour" msgid "Contour" -msgstr "" +msgstr "सिमा हांखो" #: notebookbar_groups.ui:2316 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|contourdialog" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "फराय बिजाब सिमा हांखो" #: notebookbar_single.ui:473 msgctxt "notebookbar_single|halignment|tooltip_text" @@ -13727,64 +14366,76 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar_single.ui:678 +#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" -msgstr "" +msgstr "इनडेन्ट" #: numberingnamedialog.ui:11 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: numberingnamedialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: numberingnamedialog.ui:17 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: numberingnamedialog.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: numberingnamedialog.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: numberingnamedialog.ui:26 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: numberingnamedialog.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: numberingnamedialog.ui:32 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: numberingnamedialog.ui:35 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|liststore1" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: numberingnamedialog.ui:42 +#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|NumberingNameDialog" msgid "Save As" -msgstr "" +msgstr "बादियै थिनानै दोन" #: numberingnamedialog.ui:168 #, fuzzy @@ -13864,9 +14515,10 @@ msgid "Level 10" msgstr "सेभेल" #: numparapage.ui:95 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|labelOutline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "सिमा सारि" #: numparapage.ui:142 msgctxt "numparapage|labelFT_NUMBER_STYLE" @@ -13880,9 +14532,10 @@ msgid "None" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: numparapage.ui:171 +#, fuzzy msgctxt "numparapage|editnumstyle" msgid "Edit Style" -msgstr "" +msgstr "आदब सुजु..." #: numparapage.ui:190 msgctxt "numparapage|checkCB_NEW_START" @@ -13940,9 +14593,10 @@ msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: objectdialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~खोबसिननाय" #: objectdialog.ui:174 #, fuzzy @@ -13956,19 +14610,22 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: objectdialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ओनसोल" #: objectdialog.ui:243 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "गोजों" #: objectdialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मेक्र'" #: optcaptionpage.ui:50 #, fuzzy @@ -14209,14 +14866,16 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: optfonttabpage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|size_label" msgid "_Size" -msgstr "" +msgstr "महर" #: optfonttabpage.ui:133 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|default_label" msgid "De_fault:" -msgstr "" +msgstr "खामानिआव उदायै" #: optfonttabpage.ui:149 #, fuzzy @@ -14241,14 +14900,16 @@ msgid "_Index:" msgstr "" #: optfonttabpage.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|label1" msgid "Basic Fonts (%1)" -msgstr "" +msgstr "गुदि फन्ट (%1)" #: optfonttabpage.ui:343 +#, fuzzy msgctxt "optfonttabpage|standard" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "खामानिआव उदायै" #: optformataidspage.ui:44 msgctxt "optformataidspage|paragraph" @@ -14266,9 +14927,10 @@ msgid "Spac_es" msgstr "" #: optformataidspage.ui:89 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|nonbreak" msgid "Non-breaking s_paces" -msgstr "" +msgstr "~सिफाय जायै जायगा" #: optformataidspage.ui:104 #, fuzzy @@ -14318,14 +14980,16 @@ msgid "_Direct cursor" msgstr "" #: optformataidspage.ui:364 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmode" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: optformataidspage.ui:386 +#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Para_graph alignment" -msgstr "" +msgstr "आनथोर सारि सारि साजायनाय" #: optformataidspage.ui:402 msgctxt "optformataidspage|fillindent" @@ -14384,14 +15048,16 @@ msgid "Update Links when Loading" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatefields" msgid "_Fields" -msgstr "" +msgstr "फोथारफोर" #: optgeneralpage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|updatecharts" msgid "_Charts" -msgstr "" +msgstr "चार्टफोर" #: optgeneralpage.ui:182 msgctxt "optgeneralpage|label2" @@ -14404,9 +15070,10 @@ msgid "_Measurement unit:" msgstr "" #: optgeneralpage.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|tablabel" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "टेब थाद'यो" #: optgeneralpage.ui:291 msgctxt "optgeneralpage|usecharunit" @@ -14446,9 +15113,10 @@ msgid "Word Count" msgstr "~सोदोब साननाय" #: optredlinepage.ui:39 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert_label" msgid "_Attributes:" -msgstr "" +msgstr "गुणफोर" #: optredlinepage.ui:53 msgctxt "optredlinepage|insertcolor_label" @@ -14461,29 +15129,34 @@ msgid "[None]" msgstr "रावबो नङा" #: optredlinepage.ui:70 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Bold" -msgstr "" +msgstr "बल्ड" #: optredlinepage.ui:71 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Italic" -msgstr "" +msgstr "फारसे खेंख्रा हांखो" #: optredlinepage.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined" -msgstr "" +msgstr "गाहायाव हांखो बोनाय" #: optredlinepage.ui:73 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Underlined: double" -msgstr "" +msgstr "सिङाव हांखो बोनाय: मोननै" #: optredlinepage.ui:74 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Strikethrough" -msgstr "" +msgstr "स्ट्राइकथ्" #: optredlinepage.ui:75 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14491,14 +15164,16 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" -msgstr "" +msgstr "गाहायनि केस" #: optredlinepage.ui:77 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" -msgstr "" +msgstr "फिसा गेदेर हांखोफोर" #: optredlinepage.ui:78 msgctxt "optredlinepage|insert" @@ -14506,9 +15181,10 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" -msgstr "" +msgstr "सावगारिनि उनाव थानाय गाब" #: optredlinepage.ui:94 msgctxt "optredlinepage|insertcolor-atkobject" @@ -14516,9 +15192,10 @@ msgid "Color of Insertions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:108 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insertedpreview" msgid "Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: optredlinepage.ui:124 #, fuzzy @@ -14527,9 +15204,10 @@ msgid "Insertions" msgstr "सोसननाय खामानि" #: optredlinepage.ui:163 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deleted_label" msgid "Attri_butes:" -msgstr "" +msgstr "गुणफोर" #: optredlinepage.ui:177 msgctxt "optredlinepage|deletedcolor_label" @@ -14542,9 +15220,10 @@ msgid "Color of Deletions" msgstr "" #: optredlinepage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|deletedpreview" msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "हुखुमोर" #: optredlinepage.ui:235 #, fuzzy @@ -14553,9 +15232,10 @@ msgid "Deletions" msgstr "हुखुमोरनाय खामानि" #: optredlinepage.ui:274 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changed_label" msgid "Attrib_utes:" -msgstr "" +msgstr "गुणफोर" #: optredlinepage.ui:288 msgctxt "optredlinepage|changedcolor_label" @@ -14568,9 +15248,10 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" -msgstr "" +msgstr "गुणफोर" #: optredlinepage.ui:346 msgctxt "optredlinepage|label4" @@ -14605,9 +15286,10 @@ msgid "Left margin" msgstr "आगसि रुगुं" #: optredlinepage.ui:445 +#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Right margin" -msgstr "" +msgstr "आगदानि रुगुं: " #: optredlinepage.ui:446 msgctxt "optredlinepage|markpos" @@ -14652,9 +15334,10 @@ msgid "New Table Defaults" msgstr "" #: opttablepage.ui:149 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|numformatting" msgid "_Number recognition" -msgstr "" +msgstr "अनजिमा सिनायथिनाय" #: opttablepage.ui:164 msgctxt "opttablepage|numfmtformatting" @@ -14678,9 +15361,10 @@ msgid "Behavior of rows/columns" msgstr "" #: opttablepage.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|fix" msgid "_Fixed" -msgstr "" +msgstr "थि" #: opttablepage.ui:284 msgctxt "opttablepage|fixprop" @@ -14737,9 +15421,10 @@ msgid "Colu_mn:" msgstr "खाम्फा" #: opttablepage.ui:536 +#, fuzzy msgctxt "opttablepage|label14" msgid "Insert cell" -msgstr "" +msgstr "खथासाखौ सोसन" #: opttablepage.ui:565 msgctxt "opttablepage|label3" @@ -14771,54 +15456,64 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: outlinenumbering.ui:174 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form1" msgid "Untitled 1" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: outlinenumbering.ui:182 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form2" msgid "Untitled 2" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: outlinenumbering.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form3" msgid "Untitled 3" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: outlinenumbering.ui:198 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form4" msgid "Untitled 4" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: outlinenumbering.ui:206 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form5" msgid "Untitled 5" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: outlinenumbering.ui:214 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form6" msgid "Untitled 6" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: outlinenumbering.ui:222 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form7" msgid "Untitled 7" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: outlinenumbering.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form8" msgid "Untitled 8" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: outlinenumbering.ui:238 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|form9" msgid "Untitled 9" -msgstr "" +msgstr "बिमुं होयै" #: outlinenumbering.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|saveas" msgid "Save _As..." -msgstr "" +msgstr "~थिनाय बादि" #: outlinenumberingpage.ui:52 msgctxt "outlinenumberingpage|label1" @@ -14884,9 +15579,10 @@ msgid "Left" msgstr "आगसि" #: outlinepositionpage.ui:27 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "मिरु" #: outlinepositionpage.ui:30 msgctxt "outlinepositionpage|liststore1" @@ -14894,14 +15590,16 @@ msgid "Right" msgstr "आगदा" #: outlinepositionpage.ui:41 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Tab stop" -msgstr "" +msgstr "टेब थाद'यो" #: outlinepositionpage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" -msgstr "" +msgstr "जायगा" #: outlinepositionpage.ui:47 msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" @@ -14914,9 +15612,10 @@ msgid "Level" msgstr "लेभेल" #: outlinepositionpage.ui:137 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|numalign" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "अनजिमा होनाय इनडेन्ट" #: outlinepositionpage.ui:162 msgctxt "outlinepositionpage|numdist" @@ -14936,9 +15635,10 @@ msgid "Relative" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:233 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|indent" msgid "Indent:" -msgstr "" +msgstr "इनडेन्ट" #: outlinepositionpage.ui:260 msgctxt "outlinepositionpage|indentat" @@ -14946,9 +15646,10 @@ msgid "Indent at:" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:286 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|num2align" msgid "Numbering alignment:" -msgstr "" +msgstr "अनजिमा होनाय इनडेन्ट" #: outlinepositionpage.ui:310 msgctxt "outlinepositionpage|alignedat" @@ -14971,9 +15672,10 @@ msgid "Position and Spacing" msgstr "" #: outlinepositionpage.ui:417 +#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|standard" msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "खामानिआव उदायै" #: pagebreakmenu.ui:12 msgctxt "pagebreakmenu|edit" @@ -15047,19 +15749,22 @@ msgid "Right" msgstr "आगदा" #: pagecolumncontrol.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "गोबां~ उफ्रा" #: pagecolumncontrol.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "गोबां~ उफ्रा" #: pagefooterpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pagefooterpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "रुगुं" #: pagefooterpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15080,9 +15785,10 @@ msgid "Same Content:" msgstr "फ्रेम आयदाफोर" #: pageformatpanel.ui:23 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" -msgstr "" +msgstr "महर:" #: pageformatpanel.ui:35 #, fuzzy @@ -15097,14 +15803,16 @@ msgid "Height:" msgstr "गोजौ" #: pageformatpanel.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|orientation" msgid "Orientation:" -msgstr "" +msgstr "अरियेनटेसन" #: pageformatpanel.ui:72 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperwidth|tooltip_text" msgid "Paper Width" -msgstr "" +msgstr "बिखंनि गुवारथि" #: pageformatpanel.ui:87 msgctxt "pageformatpanel|paperheight|tooltip_text" @@ -15112,9 +15820,10 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "प'र्ट्रेट" #: pageformatpanel.ui:104 #, fuzzy @@ -15123,9 +15832,10 @@ msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" #: pageformatpanel.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|margin" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "रुगुं" #: pageformatpanel.ui:140 #, fuzzy @@ -15139,9 +15849,10 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "गेजेरनि" #: pageformatpanel.ui:143 msgctxt "pageformatpanel|marginLB" @@ -15159,14 +15870,16 @@ msgid "Normal 1.25\"" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:146 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "एरसो" #: pageformatpanel.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "आयना" #: pageformatpanel.ui:158 #, fuzzy @@ -15175,9 +15888,10 @@ msgid "Custom" msgstr "कास्टम:" #: pageheaderpanel.ui:43 +#, fuzzy msgctxt "pageheaderpanel|margins" msgid "Margins:" -msgstr "" +msgstr "रुगुं" #: pageheaderpanel.ui:60 #, fuzzy @@ -15203,19 +15917,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:96 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normal" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "नरमाल" #: pagemargincontrol.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wide" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "एरसो" #: pagemargincontrol.ui:127 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "आयना" #: pagemargincontrol.ui:142 msgctxt "pagemargincontrol|last" @@ -15228,19 +15945,22 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:172 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|normalL" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "नरमाल" #: pagemargincontrol.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|wideL" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "एरसो" #: pagemargincontrol.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "आयना" #: pagemargincontrol.ui:218 msgctxt "pagemargincontrol|lastL" @@ -15248,14 +15968,16 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: pagemargincontrol.ui:252 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label4" msgid "_Top" -msgstr "" +msgstr "गोजौ" #: pagemargincontrol.ui:265 +#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|label5" msgid "_Bottom" -msgstr "" +msgstr "गाहाय" #: pagemargincontrol.ui:282 #, fuzzy @@ -15288,9 +16010,10 @@ msgid "Custom" msgstr "कास्टम:" #: pageorientationcontrol.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" -msgstr "" +msgstr "प'र्ट्रेट" #: pageorientationcontrol.ui:52 #, fuzzy @@ -15299,14 +16022,16 @@ msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" #: pagesizecontrol.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions" msgid "_More Options" -msgstr "" +msgstr "गोबां~ उफ्रा" #: pagesizecontrol.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "pagesizecontrol|moreoptions|tooltip_text" msgid "More Options" -msgstr "" +msgstr "गोबां~ उफ्रा" #: pagestylespanel.ui:15 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15314,9 +16039,10 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" -msgstr "" +msgstr "आयना" #: pagestylespanel.ui:23 msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" @@ -15341,9 +16067,10 @@ msgid "Background:" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर" #: pagestylespanel.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|layoutlabel" msgid "Layout:" -msgstr "" +msgstr "लेआउट" #: pagestylespanel.ui:119 #, fuzzy @@ -15437,19 +16164,22 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: paradialog.ui:291 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ओनसोल" #: paradialog.ui:314 +#, fuzzy msgctxt "paradialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "गोजों" #: picturedialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: picturedialog.ui:106 msgctxt "picturedialog|type" @@ -15463,9 +16193,10 @@ msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: picturedialog.ui:151 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~खोबसिननाय" #: picturedialog.ui:174 #, fuzzy @@ -15474,14 +16205,16 @@ msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: picturedialog.ui:197 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: picturedialog.ui:220 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" -msgstr "" +msgstr "क्रप" #: picturedialog.ui:243 msgctxt "picturedialog|borders" @@ -15489,19 +16222,22 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: picturedialog.ui:266 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ओनसोल" #: picturedialog.ui:289 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "गोजों" #: picturedialog.ui:312 +#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मेक्र'" #: picturepage.ui:32 msgctxt "picturepage|browse" @@ -15521,14 +16257,16 @@ msgid "Link" msgstr "सारि" #: picturepage.ui:119 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|vert" msgid "_Vertically" -msgstr "" +msgstr "~थोंगोरै" #: picturepage.ui:136 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|hori" msgid "Hori_zontally" -msgstr "" +msgstr "~समानथियै" #: picturepage.ui:153 msgctxt "picturepage|allpages" @@ -15546,9 +16284,10 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" -msgstr "" +msgstr "फ्लिप खालाम" #: picturepage.ui:292 msgctxt "picturepage|FT_ANGLE" @@ -15566,19 +16305,22 @@ msgid "Default _settings:" msgstr "" #: picturepage.ui:349 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|CTL_ANGLE|tooltip_text" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "गिदिंनाय ख'ना" #: picturepage.ui:374 +#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Rotation Angle" -msgstr "" +msgstr "गिदिंनाय ख'ना" #: previewzoomdialog.ui:21 +#, fuzzy msgctxt "previewzoomdialog|PreviewZoomDialog" msgid "Multiple Pages" -msgstr "" +msgstr "गोबां सोलायनाय" #: previewzoomdialog.ui:101 #, fuzzy @@ -15649,9 +16391,10 @@ msgid "Pages" msgstr "बिखंफोर" #: printmergedialog.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "printmergedialog|PrintMergeDialog" msgid "Your document contains address database fields. Do you want to print a form letter?" -msgstr "" +msgstr "नोंथानि फोरमान बिलाइआव थं डाटाबेस फोथारफोर दङ। नोंथाङा फर्म हांखोखौ साफायनो सानो नामा?" #: printmonitordialog.ui:7 msgctxt "printmonitordialog|PrintMonitorDialog" @@ -15732,9 +16475,10 @@ msgid "Broch_ure" msgstr "बिजाबसा" #: printoptionspage.ui:230 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|rtl" msgid "Right to Left" -msgstr "" +msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: printoptionspage.ui:254 #, fuzzy @@ -15743,9 +16487,10 @@ msgid "Pages" msgstr "बिखंफोर" #: printoptionspage.ui:287 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "सुंद' लिरथाय" #: printoptionspage.ui:305 #, fuzzy @@ -15777,9 +16522,10 @@ msgid "Comments" msgstr "आयदाफोर" #: printoptionspage.ui:430 +#, fuzzy msgctxt "printoptionspage|label5" msgid "_Fax" -msgstr "" +msgstr "फेक्स" #: printoptionspage.ui:463 #, fuzzy @@ -15961,9 +16707,10 @@ msgid "Continue at the end?" msgstr "" #: querycontinueenddialog.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" msgid "Do you want to continue at the end?" -msgstr "" +msgstr "नोंथाङा फोरमान बिलाइ थिनायखौ सालाय लांबाय थानो नामा?" #: querycontinueenddialog.ui:15 msgctxt "querycontinueenddialog|QueryContinueEndDialog" @@ -16026,9 +16773,10 @@ msgid "In the current document, changes are being recorded but not shown as such msgstr "" #: readonlymenu.ui:12 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|openurl" msgid "_Open" -msgstr "" +msgstr "खेव" #: readonlymenu.ui:20 msgctxt "readonlymenu|opendoc" @@ -16036,19 +16784,22 @@ msgid "Open in New Window" msgstr "" #: readonlymenu.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: readonlymenu.ui:36 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" -msgstr "" +msgstr "फराय बिजाब सायख" #: readonlymenu.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|reload" msgid "Re_load" -msgstr "" +msgstr "फिन ल'ड खालाम" #: readonlymenu.ui:52 msgctxt "readonlymenu|reloadframe" @@ -16056,9 +16807,10 @@ msgid "Reload Frame" msgstr "" #: readonlymenu.ui:60 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|html" msgid "HT_ML Source" -msgstr "" +msgstr "HTML फुंखा" #: readonlymenu.ui:74 msgctxt "readonlymenu|backward" @@ -16066,9 +16818,10 @@ msgid "Backwards" msgstr "" #: readonlymenu.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|forward" msgid "_Forward" -msgstr "" +msgstr "सिगांथिं" #: readonlymenu.ui:96 msgctxt "readonlymenu|savegraphic" @@ -16086,9 +16839,10 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "कपि खालाम" #: readonlymenu.ui:140 msgctxt "readonlymenu|savebackground" @@ -16121,9 +16875,10 @@ msgid "Leave Full-Screen Mode" msgstr "" #: readonlymenu.ui:242 +#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|copy" msgid "_Copy" -msgstr "" +msgstr "कपि खालाम" #: renameautotextdialog.ui:8 msgctxt "renameautotextdialog|RenameAutoTextDialog" @@ -16137,9 +16892,10 @@ msgid "Na_me" msgstr "मुं" #: renameautotextdialog.ui:94 +#, fuzzy msgctxt "renameautotextdialog|label3" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "गोदान" #: renameautotextdialog.ui:159 msgctxt "renameautotextdialog|label4" @@ -16167,9 +16923,10 @@ msgid "Rename object: " msgstr "" #: renameobjectdialog.ui:100 +#, fuzzy msgctxt "renameobjectdialog|label2" msgid "New name" -msgstr "" +msgstr "मुं फज'" #: renameobjectdialog.ui:132 #, fuzzy @@ -16178,9 +16935,10 @@ msgid "Change Name" msgstr "~केस सोलाय" #: rowheight.ui:14 +#, fuzzy msgctxt "rowheight|RowHeightDialog" msgid "Row Height" -msgstr "" +msgstr "सारि गोजौथि" #: rowheight.ui:111 msgctxt "rowheight|fit" @@ -16236,9 +16994,10 @@ msgid "New Section" msgstr "" #: sectionpage.ui:92 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|link" msgid "_Link" -msgstr "" +msgstr "सारि" #: sectionpage.ui:108 msgctxt "sectionpage|dde" @@ -16274,9 +17033,10 @@ msgid "Link" msgstr "सारि" #: sectionpage.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|protect" msgid "_Protect" -msgstr "" +msgstr "रैखाथि" #: sectionpage.ui:289 msgctxt "sectionpage|selectpassword" @@ -16289,14 +17049,16 @@ msgid "Wit_h password" msgstr "" #: sectionpage.ui:325 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label2" msgid "Write Protection" -msgstr "" +msgstr "महर रैखाथि गोनां" #: sectionpage.ui:373 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|hide" msgid "H_ide" -msgstr "" +msgstr "एरसो" #: sectionpage.ui:393 msgctxt "sectionpage|condlabel" @@ -16304,9 +17066,10 @@ msgid "_With Condition" msgstr "" #: sectionpage.ui:410 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label3" msgid "Hide" -msgstr "" +msgstr "एरसो" #: sectionpage.ui:438 msgctxt "sectionpage|editable" @@ -16314,9 +17077,10 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 +#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" -msgstr "" +msgstr "आखुथायफोर" #: selectaddressdialog.ui:9 #, fuzzy @@ -16335,19 +17099,22 @@ msgid "Your recipients are currently selected from:" msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:125 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|add" msgid "_Add..." -msgstr "" +msgstr "दाजाब..." #: selectaddressdialog.ui:139 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|create" msgid "_Create..." -msgstr "" +msgstr "सोरजि..." #: selectaddressdialog.ui:153 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|filter" msgid "_Filter..." -msgstr "" +msgstr "~फिल्टार..." #: selectaddressdialog.ui:167 #, fuzzy @@ -16373,9 +17140,10 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: selectaddressdialog.ui:253 +#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." -msgstr "" +msgstr "डाटा फुंखा सिम फोनांजाब खालाम गासिनो दङ..." #: selectautotextdialog.ui:7 #, fuzzy @@ -16395,9 +17163,10 @@ msgid "Select Address Block" msgstr "गोदान थं ब्लक" #: selectblockdialog.ui:90 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "गोदान..." #: selectblockdialog.ui:104 #, fuzzy @@ -16406,9 +17175,10 @@ msgid "_Edit..." msgstr "सुजु..." #: selectblockdialog.ui:118 +#, fuzzy msgctxt "selectblockdialog|delete" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "हुखुमोर" #: selectblockdialog.ui:142 msgctxt "selectblockdialog|label1" @@ -16453,9 +17223,10 @@ msgid "Select Table" msgstr "फारिलाइ बोखाव" #: selecttabledialog.ui:91 +#, fuzzy msgctxt "selecttabledialog|select" msgid "The file you have selected contains more than one table. Please select the table containing the address list you want to use." -msgstr "" +msgstr "नोंथाङा सायखनाय फाइलआव मोनसे निफ्राय बांसिन फारिलाइ दङ। अननानै नोंथां बाहायनो लुबैनाय थं फारिलाइआव थानाय फारिलाइ सायख।" #: selecttabledialog.ui:127 #, fuzzy @@ -16464,14 +17235,16 @@ msgid "_Preview" msgstr "सिगांनि नुथाय" #: sidebarpage.ui:31 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|orientation|tooltip_text" msgid "Orientation" -msgstr "" +msgstr "अरियेनटेसन" #: sidebarpage.ui:57 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|size|tooltip_text" msgid "Size" -msgstr "" +msgstr "सारि" #: sidebarpage.ui:85 #, fuzzy @@ -16480,9 +17253,10 @@ msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: sidebarpage.ui:112 +#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" -msgstr "" +msgstr "रुगुं" #: sidebartheme.ui:27 #, fuzzy @@ -16509,24 +17283,28 @@ msgid "None" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: sidebarwrap.ui:52 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel|tooltip_text" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समान समान" #: sidebarwrap.ui:59 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonparallel-atkobject" msgid "Parallel" -msgstr "" +msgstr "समान समान" #: sidebarwrap.ui:75 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "आसा गोनां" #: sidebarwrap.ui:82 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" -msgstr "" +msgstr "आसा गोनां" #: sidebarwrap.ui:98 #, fuzzy @@ -16573,9 +17351,10 @@ msgid "Click to automatically trim unnecessary parts of the image" msgstr "" #: sidebarwrap.ui:191 +#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|editcontour" msgid "Edit Contour" -msgstr "" +msgstr "फराय बिजाब सिमा हांखो" #: sidebarwrap.ui:195 msgctxt "sidebarwrap|editcontour|tooltip_text" @@ -16724,9 +17503,10 @@ msgid "Character " msgstr "हांखो" #: sortdialog.ui:641 +#, fuzzy msgctxt "sortdialog|delimpb" msgid "Select..." -msgstr "" +msgstr "~सायख..." #: sortdialog.ui:669 #, fuzzy @@ -16781,14 +17561,16 @@ msgid "Set Language for Paragraph" msgstr "" #: spellmenu.ui:113 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|accept" msgid "Accept Change" -msgstr "" +msgstr "सोलायनायखौ आजाव: $1" #: spellmenu.ui:121 +#, fuzzy msgctxt "spellmenu|reject" msgid "Reject Change" -msgstr "" +msgstr "सोलायनायखौ नेवसि: $1" #: spellmenu.ui:129 msgctxt "spellmenu|next" @@ -16849,9 +17631,10 @@ msgid "Tables:" msgstr "फारिलाइफोर" #: statisticsinfopage.ui:44 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|label6" msgid "Images:" -msgstr "" +msgstr "मुसुखाफोर" #: statisticsinfopage.ui:58 #, fuzzy @@ -16889,9 +17672,10 @@ msgid "Lines:" msgstr "सारिफोर" #: statisticsinfopage.ui:248 +#, fuzzy msgctxt "statisticsinfopage|update" msgid "Update" -msgstr "" +msgstr "आपडेट खालाम" #: stringinput.ui:70 #, fuzzy @@ -16915,9 +17699,10 @@ msgid "No Subject" msgstr "" #: subjectdialog.ui:138 +#, fuzzy msgctxt "subjectdialog|label1" msgid "Subject:" -msgstr "" +msgstr "आयदा" #: tablecolumnpage.ui:36 msgctxt "tablecolumnpage|adaptwidth" @@ -16976,19 +17761,22 @@ msgid "Column Width" msgstr "खाम्फानि गुवारथि" #: tablepreviewdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|TablePreviewDialog" msgid "Mail Merge Recipients" -msgstr "" +msgstr "मेल मार्ज मोनग्राफोर" #: tablepreviewdialog.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tablepreviewdialog|description" msgid "The list below shows the contents of: %1" -msgstr "" +msgstr "गाहायनि फारिलाइआ :%1 नि आयदाफोरखौ दिनथियो" #: tableproperties.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "tableproperties|TablePropertiesDialog" msgid "Table Properties" -msgstr "" +msgstr "फारिलाइ आखुथायफोर" #: tableproperties.ui:106 #, fuzzy @@ -17020,39 +17808,46 @@ msgid "Background" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर" #: tabletextflowpage.ui:25 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" -msgstr "" +msgstr "समानथि" #: tabletextflowpage.ui:29 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" -msgstr "" +msgstr "थोंगोर" #: tabletextflowpage.ui:33 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" -msgstr "" +msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" #: tabletextflowpage.ui:47 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Top" -msgstr "" +msgstr "गोजौ" #: tabletextflowpage.ui:51 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Centered" -msgstr "" +msgstr "मिरु" #: tabletextflowpage.ui:55 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore2" msgid "Bottom" -msgstr "" +msgstr "गाहाय" #: tabletextflowpage.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|break" msgid "_Break" -msgstr "" +msgstr "~सिफायनाय" #: tabletextflowpage.ui:112 #, fuzzy @@ -17079,9 +17874,10 @@ msgid "_After" msgstr "उनाव" #: tabletextflowpage.ui:203 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestyle" msgid "With Page St_yle" -msgstr "" +msgstr "बिखं आदब सुजु" #: tabletextflowpage.ui:224 #, fuzzy @@ -17090,9 +17886,10 @@ msgid "Page _number" msgstr "बिखं अनजिमा" #: tabletextflowpage.ui:258 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|pagestylelb-atkobject" msgid "With Page Style" -msgstr "" +msgstr "बिखं आदब सुजु" #: tabletextflowpage.ui:275 msgctxt "tabletextflowpage|split" @@ -17100,14 +17897,16 @@ msgid "Allow _table to split across pages and columns" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:290 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|splitrow" msgid "Allow row to break a_cross pages and columns" -msgstr "" +msgstr "बिखंफोर आरो खाम्फाफोर सारि सिफायनो गनायथि हो" #: tabletextflowpage.ui:307 +#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|keep" msgid "_Keep with next paragraph" -msgstr "" +msgstr "उननि आनथोरजों लाखि" #: tabletextflowpage.ui:329 msgctxt "tabletextflowpage|label40" @@ -17153,9 +17952,10 @@ msgid "Character Style" msgstr "हांखो आदब" #: templatedialog1.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "थाखोमान" #: templatedialog1.ui:136 msgctxt "templatedialog1|organizer" @@ -17168,9 +17968,10 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: templatedialog1.ui:181 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फन्ट जाउनफोर" #: templatedialog1.ui:204 #, fuzzy @@ -17179,14 +17980,16 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: templatedialog1.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "एशियान लेआउट" #: templatedialog1.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|background" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "गोजोंङै दिनथिबाय थानाय" #: templatedialog1.ui:273 msgctxt "templatedialog1|borders" @@ -17215,14 +18018,16 @@ msgid "Numbering Style" msgstr "" #: templatedialog16.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|outline" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "सिमा सारि" #: templatedialog16.ui:213 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" -msgstr "" +msgstr "मुसुखा" #: templatedialog16.ui:236 #, fuzzy @@ -17242,9 +18047,10 @@ msgid "Paragraph Style" msgstr "(आन्थोर आदब: " #: templatedialog2.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "थाखोमान" #: templatedialog2.ui:136 msgctxt "templatedialog2|organizer" @@ -17277,9 +18083,10 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: templatedialog2.ui:273 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "फन्ट जाउनफोर" #: templatedialog2.ui:296 #, fuzzy @@ -17288,14 +18095,16 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: templatedialog2.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asianlayout" msgid "Asian Layout" -msgstr "" +msgstr "एशियान लेआउट" #: templatedialog2.ui:342 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|highlighting" msgid "Highlighting" -msgstr "" +msgstr "गोजोंङै दिनथिबाय थानाय" #: templatedialog2.ui:365 #, fuzzy @@ -17310,14 +18119,16 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "गेदेर हांखो नागार" #: templatedialog2.ui:411 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ओनसोल" #: templatedialog2.ui:434 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "गोजों" #: templatedialog2.ui:457 msgctxt "templatedialog2|borders" @@ -17337,14 +18148,16 @@ msgid "Outline & Numbering" msgstr "सारि अनजिमा होनाय" #: templatedialog4.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|TemplateDialog4" msgid "Frame Style" -msgstr "" +msgstr "फ्रेम आदब" #: templatedialog4.ui:97 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|standard" msgid "_Standard" -msgstr "" +msgstr "थाखोमान" #: templatedialog4.ui:136 msgctxt "templatedialog4|organizer" @@ -17363,19 +18176,22 @@ msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: templatedialog4.ui:204 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|wrap" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~खोबसिननाय" #: templatedialog4.ui:227 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ओनसोल" #: templatedialog4.ui:250 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "गोजों" #: templatedialog4.ui:273 msgctxt "templatedialog4|borders" @@ -17389,9 +18205,10 @@ msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: templatedialog4.ui:319 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" -msgstr "" +msgstr "मेक्र'" #: templatedialog8.ui:8 #, fuzzy @@ -17411,14 +18228,16 @@ msgid "Page" msgstr "बिखं" #: templatedialog8.ui:167 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" -msgstr "" +msgstr "ओनसोल" #: templatedialog8.ui:190 +#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|transparence" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "गोजों" #: templatedialog8.ui:213 #, fuzzy @@ -17490,9 +18309,10 @@ msgid "%PRODUCTNAME is testing the e-mail account settings..." msgstr "" #: testmailsettings.ui:241 +#, fuzzy msgctxt "testmailsettings|label1" msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "गोरोनथि" #: textgridpage.ui:56 msgctxt "textgridpage|radioRB_NOGRID" @@ -17515,9 +18335,10 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड" #: textgridpage.ui:197 msgctxt "textgridpage|labelFT_CHARSPERLINE" @@ -17565,9 +18386,10 @@ msgid "Grid Layout" msgstr "" #: textgridpage.ui:435 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|checkCB_DISPLAY" msgid "Display grid" -msgstr "" +msgstr "~ग्रिड दिन्थिफुं" #: textgridpage.ui:450 msgctxt "textgridpage|checkCB_PRINT" @@ -17575,9 +18397,10 @@ msgid "Print grid" msgstr "" #: textgridpage.ui:469 +#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelFT_COLOR" msgid "Grid color:" -msgstr "" +msgstr "ग्रिड गाब" #: textgridpage.ui:504 msgctxt "textgridpage|labelFL_DISPLAY" @@ -17693,9 +18516,10 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: tocdialog.ui:170 +#, fuzzy msgctxt "tocdialog|entries" msgid "Entries" -msgstr "" +msgstr "~हाबनायफोर" #: tocdialog.ui:193 #, fuzzy @@ -17728,14 +18552,16 @@ msgid "_Type" msgstr "रोखोम" #: tocentriespage.ui:168 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label4" msgid "_Structure:" -msgstr "" +msgstr "दाथाय" #: tocentriespage.ui:180 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|all" msgid "_All" -msgstr "" +msgstr "गासै" #: tocentriespage.ui:220 #, fuzzy @@ -17760,9 +18586,10 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" -msgstr "" +msgstr "आग्दाथिं सारि सारि खालाम" #: tocentriespage.ui:335 msgctxt "tocentriespage|chapterentryft" @@ -17807,14 +18634,16 @@ msgid "Number without separator" msgstr "" #: tocentriespage.ui:464 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|insert" msgid "_Insert" -msgstr "" +msgstr "सोसन" #: tocentriespage.ui:478 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|remove" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "गैया खालाम" #: tocentriespage.ui:492 msgctxt "tocentriespage|chapterno" @@ -17827,9 +18656,10 @@ msgid "Entry Text" msgstr "" #: tocentriespage.ui:519 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|tabstop" msgid "Tab Stop" -msgstr "" +msgstr "टेब थाद'यो" #: tocentriespage.ui:533 msgctxt "tocentriespage|chapterinfo" @@ -17890,9 +18720,10 @@ msgid "_Content" msgstr "आयदाफोर" #: tocentriespage.ui:780 +#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label14" msgid "Sort by" -msgstr "" +msgstr "..जों थाखो खालाम" #: tocentriespage.ui:817 msgctxt "tocentriespage|label15" @@ -17951,14 +18782,16 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" -msgstr "" +msgstr "खेव" #: tocindexpage.ui:28 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|new" msgid "_New..." -msgstr "" +msgstr "गोदान..." #: tocindexpage.ui:36 #, fuzzy @@ -17989,9 +18822,10 @@ msgid "Index of Tables" msgstr "" #: tocindexpage.ui:66 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|liststore1" msgid "User-Defined" -msgstr "" +msgstr "बाहायग्रा-थि खालामनाय" #: tocindexpage.ui:70 msgctxt "tocindexpage|liststore1" @@ -18005,9 +18839,10 @@ msgid "Bibliography" msgstr "बिजाबनि फारिलाइ 1" #: tocindexpage.ui:111 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft" msgid "_Title:" -msgstr "" +msgstr "बिमुं:" #: tocindexpage.ui:137 #, fuzzy @@ -18026,14 +18861,16 @@ msgid "Type and Title" msgstr "" #: tocindexpage.ui:226 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft2" msgid "For:" -msgstr "" +msgstr "फर्म" #: tocindexpage.ui:240 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Entire document" -msgstr "" +msgstr "~गासै फोरमान बिलाइ" #: tocindexpage.ui:241 #, fuzzy @@ -18052,9 +18889,10 @@ msgid "Create Index or Table of Contents" msgstr "" #: tocindexpage.ui:341 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|fromheadings" msgid "Outline" -msgstr "" +msgstr "सिमा सारि" #: tocindexpage.ui:357 msgctxt "tocindexpage|indexmarks" @@ -18091,9 +18929,10 @@ msgid "Use level from source chapter" msgstr "" #: tocindexpage.ui:462 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|addstylescb" msgid "_Additional styles" -msgstr "" +msgstr "चर्टगोनां आदाबफोर" #: tocindexpage.ui:478 #, fuzzy @@ -18113,9 +18952,10 @@ msgid "Captions" msgstr "उफ्राफोर" #: tocindexpage.ui:562 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|objnames" msgid "Object names" -msgstr "" +msgstr "बेसादनि मुं" #: tocindexpage.ui:586 #, fuzzy @@ -18124,9 +18964,10 @@ msgid "Category:" msgstr "थाखो" #: tocindexpage.ui:610 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|displayft" msgid "Display:" -msgstr "" +msgstr "दिनथिफुं" #: tocindexpage.ui:624 #, fuzzy @@ -18157,9 +18998,10 @@ msgid "Create From the Following Objects" msgstr "" #: tocindexpage.ui:737 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|mainstyleft9" msgid "_Brackets:" -msgstr "" +msgstr "~बेन्दोंफोर" #: tocindexpage.ui:748 msgctxt "tocindexpage|numberentries" @@ -18233,9 +19075,10 @@ msgid "_Concordance file" msgstr "" #: tocindexpage.ui:938 +#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|file" msgid "_File" -msgstr "" +msgstr "फाइल" #: tocindexpage.ui:959 #, fuzzy @@ -18272,14 +19115,16 @@ msgid "Paragraph _Styles" msgstr "(आन्थोर आदब: " #: tocstylespage.ui:117 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|default" msgid "_Default" -msgstr "" +msgstr "खामानिआव उदायै" #: tocstylespage.ui:134 +#, fuzzy msgctxt "tocstylespage|edit" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "सुजु" #: tocstylespage.ui:179 #, fuzzy @@ -18325,9 +19170,10 @@ msgid "_Comments" msgstr "आयदाफोर" #: viewoptionspage.ui:188 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|displaylabel" msgid "Display" -msgstr "" +msgstr "दिनथिफुं" #: viewoptionspage.ui:234 msgctxt "viewoptionspage|smoothscroll" @@ -18335,9 +19181,10 @@ msgid "S_mooth scroll" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:256 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|vruler" msgid "Verti_cal ruler" -msgstr "" +msgstr "थोंगोरै थानाय खुंगिरि" #: viewoptionspage.ui:297 msgctxt "viewoptionspage|vrulerright" @@ -18356,9 +19203,10 @@ msgid "View" msgstr "नुथाय" #: viewoptionspage.ui:391 +#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|measureunitlabel" msgid "Measurement unit" -msgstr "" +msgstr "जखा सुनायनि सानगुदि" #: viewoptionspage.ui:408 #, fuzzy @@ -18420,14 +19268,16 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: watermarkdialog.ui:130 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|AngleLabel" msgid "Angle" -msgstr "" +msgstr "खना" #: watermarkdialog.ui:142 +#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TransparencyLabel" msgid "Transparency" -msgstr "" +msgstr "गोजों" #: watermarkdialog.ui:154 #, fuzzy @@ -18478,9 +19328,10 @@ msgid "Standardized pages" msgstr "" #: wrapdialog.ui:8 +#, fuzzy msgctxt "wrapdialog|WrapDialog" msgid "Wrap" -msgstr "" +msgstr "~खोबसिननाय" #: wrappage.ui:47 #, fuzzy @@ -18495,14 +19346,16 @@ msgid "Before" msgstr "सिगां" #: wrappage.ui:161 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|none" msgid "_None" -msgstr "" +msgstr "सुंद' लिरथाय" #: wrappage.ui:219 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|optimal" msgid "_Optimal" -msgstr "" +msgstr "आसा गोनां" #: wrappage.ui:276 msgctxt "wrappage|through" @@ -18510,9 +19363,10 @@ msgid "Thro_ugh" msgstr "" #: wrappage.ui:321 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|parallel" msgid "_Parallel" -msgstr "" +msgstr "समान समान" #: wrappage.ui:380 #, fuzzy @@ -18526,9 +19380,10 @@ msgid "L_eft:" msgstr "" #: wrappage.ui:442 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label5" msgid "_Right:" -msgstr "" +msgstr "आगदा" #: wrappage.ui:456 msgctxt "wrappage|label6" @@ -18536,9 +19391,10 @@ msgid "_Top:" msgstr "" #: wrappage.ui:470 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|label7" msgid "_Bottom:" -msgstr "" +msgstr "गाहाय" #: wrappage.ui:539 #, fuzzy @@ -18547,19 +19403,22 @@ msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: wrappage.ui:576 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|anchoronly" msgid "_First paragraph" -msgstr "" +msgstr "~गिबि आनथोर" #: wrappage.ui:591 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|transparent" msgid "In bac_kground" -msgstr "" +msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय आव" #: wrappage.ui:606 +#, fuzzy msgctxt "wrappage|outline" msgid "_Contour" -msgstr "" +msgstr "सिमा हांखो" #: wrappage.ui:621 msgctxt "wrappage|outside" |