diff options
Diffstat (limited to 'source/brx')
42 files changed, 0 insertions, 3136 deletions
diff --git a/source/brx/accessibility/messages.po b/source/brx/accessibility/messages.po index 32c4783ec96..4afa439ba7c 100644 --- a/source/brx/accessibility/messages.po +++ b/source/brx/accessibility/messages.po @@ -19,13 +19,11 @@ msgid "Browse" msgstr "ब्राउज" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "बारायनाय" #: strings.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_ACTION_COLLAPSE" msgid "Collapse" msgstr "हरखाब बायनाय" @@ -46,13 +44,11 @@ msgid "Uncheck" msgstr "बासिख'नायखौ बोखार" #: strings.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_VERTICAL" msgid "Vertical scroll bar" msgstr "थोंगोर स्क्रल बार" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ACC_SCROLLBAR_NAME_HORIZONTAL" msgid "Horizontal scroll bar" msgstr "समानथि स्क्रल बार" diff --git a/source/brx/avmedia/messages.po b/source/brx/avmedia/messages.po index 645e36e134d..31a0313f9d1 100644 --- a/source/brx/avmedia/messages.po +++ b/source/brx/avmedia/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "Stop" msgstr "बन्द खालाम" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_LOOP" msgid "Repeat" msgstr "मावफिननाय" @@ -75,7 +74,6 @@ msgid "Scaled" msgstr "स्केलड" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "AVMEDIA_STR_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "बिसान" diff --git a/source/brx/basctl/messages.po b/source/brx/basctl/messages.po index 04d750b90f2..c7c3bc470a1 100644 --- a/source/brx/basctl/messages.po +++ b/source/brx/basctl/messages.po @@ -357,7 +357,6 @@ msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_DLGIMP_CLASH_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय हो" @@ -405,7 +404,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PRINTDLG_RANGE" msgid "Print range" msgstr "सारि साफाय" @@ -504,7 +502,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macros" msgstr "%PRODUCTNAME गुदि माक्रोफोर " #: basicmacrodialog.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|run" msgid "Run" msgstr "सालाय" @@ -551,13 +548,11 @@ msgid "Organizer..." msgstr "~सामलायग्रा..." #: basicmacrodialog.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newlibrary" msgid "New Library" msgstr "गोदान बिजाब बाख्रि" #: basicmacrodialog.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "basicmacrodialog|newmodule" msgid "New Module" msgstr "गोदान मडुल" @@ -671,7 +666,6 @@ msgid "Export as _extension" msgstr "" #: exportdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "exportdialog|basic" msgid "Export as BASIC library" msgstr "BASIC बिजाब बाख्रि बादि दैथाय हर" @@ -687,7 +681,6 @@ msgid "_Line number:" msgstr "" #: importlibdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|ImportLibDialog" msgid "Import Libraries" msgstr "बिजाब बाख्रिफोरखौ लाबो" @@ -703,7 +696,6 @@ msgid "Replace existing libraries" msgstr "" #: importlibdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "importlibdialog|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -744,7 +736,6 @@ msgid "_Export..." msgstr "दैथाय हर..." #: managebreakpoints.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "managebreakpoints|ManageBreakpointsDialog" msgid "Manage Breakpoints" msgstr "सिफायनाय बिन्दोफोर सामलाय" @@ -839,7 +830,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Basic Macro Organizer" msgstr "" #: organizedialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "organizedialog|modules" msgid "Modules" msgstr "मडुलफोर" diff --git a/source/brx/basic/messages.po b/source/brx/basic/messages.po index 9e1cfc532e1..a3684195a07 100644 --- a/source/brx/basic/messages.po +++ b/source/brx/basic/messages.po @@ -68,7 +68,6 @@ msgid "Duplicate definition." msgstr "डुल्पिकेट ओंथि बेखेवनाय" #: basic.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_BASIC_START" msgid "Division by zero." msgstr "लाथिखजों राननाय." diff --git a/source/brx/chart2/messages.po b/source/brx/chart2/messages.po index cb70cc44bb2..389b0790d37 100644 --- a/source/brx/chart2/messages.po +++ b/source/brx/chart2/messages.po @@ -44,7 +44,6 @@ msgid "Chart Elements" msgstr "" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "सारि" @@ -65,7 +64,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "स्रां स्रां" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_PAGE_FONT" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -637,7 +635,6 @@ msgid "" msgstr "" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT_DIRECTION_LTR" msgid "Left-to-right" msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" @@ -654,7 +651,6 @@ msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_PROPERTY_ROLE_FILLCOLOR" msgid "Fill Color" msgstr "गाब सुफुंनाय" @@ -687,7 +683,6 @@ msgid "Exponential" msgstr "" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_POWER" msgid "Power" msgstr "गोहो" @@ -703,7 +698,6 @@ msgid "Moving average" msgstr "" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGRESSION_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -744,7 +738,6 @@ msgid "Donut" msgstr "" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_TYPE_LINE" msgid "Line" msgstr "सारि" @@ -901,19 +894,16 @@ msgid "3D View" msgstr "" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -930,7 +920,6 @@ msgid "Data Table" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|InsertRow" msgid "Insert Row" msgstr "सारि सोसन" @@ -946,7 +935,6 @@ msgid "Insert Text Column" msgstr "" #: chartdatadialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "chartdatadialog|RemoveRow" msgid "Delete Row" msgstr "सारि हुखुमोर" @@ -977,7 +965,6 @@ msgid "Move Row Down" msgstr "" #: charttypedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "charttypedialog|ChartTypeDialog" msgid "Chart Type" msgstr "चार्ट रोखोम" @@ -1000,61 +987,51 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: dlg_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "गोजौआव" #: dlg_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "गोजौनि आगसि" #: dlg_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: dlg_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "गाहायनि आगसि" #: dlg_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "गाहायाव" #: dlg_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "गाहायनि आगदा" #: dlg_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "आगदा" #: dlg_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "गोजौनि आगदा" #: dlg_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "इसिङाव" #: dlg_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बायजोआव" @@ -1065,7 +1042,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: dlg_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "dlg_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "जायगा" @@ -1191,7 +1167,6 @@ msgid "Error Margin" msgstr "" #: dlg_InsertErrorBars.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertErrorBars|dlg_InsertErrorBars" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1292,7 +1267,6 @@ msgid "From Data Table" msgstr "" #: dlg_InsertLegend.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "dlg_InsertLegend|dlg_InsertLegend" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1333,7 +1307,6 @@ msgid "Position" msgstr "जायगा" #: insertaxisdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|InsertAxisDialog" msgid "Axes" msgstr "अक्ष हांखोफोर" @@ -1354,7 +1327,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: insertaxisdlg.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "insertaxisdlg|label1" msgid "Axes" msgstr "अक्ष हांखोफोर" @@ -1427,7 +1399,6 @@ msgid "Minor Grids" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|InsertTitleDialog" msgid "Titles" msgstr "बिमुंफोर" @@ -1460,7 +1431,6 @@ msgid "_Z axis" msgstr "" #: inserttitledlg.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "inserttitledlg|Axe" msgid "Axes" msgstr "अक्ष हांखोफोर" @@ -1482,7 +1452,6 @@ msgid "Secondary Axes" msgstr "~नैथि X अक्ष हांखो..." #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" @@ -1493,7 +1462,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -1550,19 +1518,16 @@ msgid "_Text orientation:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "दालाय बिमुं" #: sidebarelements.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|checkbutton_title" msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: sidebarelements.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|l" msgid "Titles" msgstr "बिमुंफोर" @@ -1578,7 +1543,6 @@ msgid "_Placement:" msgstr "" #: sidebarelements.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -1596,7 +1560,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: sidebarelements.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|comboboxtext_legend" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -1607,7 +1570,6 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: sidebarelements.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_legen" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" @@ -1668,7 +1630,6 @@ msgid "2nd Y axis title" msgstr "Y अक्ष हांखो बिमुं" #: sidebarelements.ui:341 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|label_axes" msgid "Axes" msgstr "अक्ष हांखोफोर" @@ -1701,13 +1662,11 @@ msgid "Gridlines" msgstr "" #: sidebarelements.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_title" msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: sidebarelements.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "sidebarelements|text_subtitle" msgid "Subtitle" msgstr "दालाय बिमुं" @@ -1807,13 +1766,11 @@ msgid "P_lacement:" msgstr "" #: sidebarseries.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Above" msgstr "गोजौआव" #: sidebarseries.ui:83 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Below" msgstr "गाहायाव" @@ -1825,13 +1782,11 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: sidebarseries.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Outside" msgstr "बायजोआव" #: sidebarseries.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "sidebarseries|comboboxtext_label" msgid "Inside" msgstr "इसिङाव" @@ -2126,25 +2081,21 @@ msgid "_Cross other axis at" msgstr "" #: tp_AxisPositions.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Start" msgstr "जागाय" #: tp_AxisPositions.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "End" msgstr "जोबनाय" #: tp_AxisPositions.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: tp_AxisPositions.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_AxisPositions|LB_CROSSES_OTHER_AXIS_AT" msgid "Category" msgstr "थाखो" @@ -2289,19 +2240,16 @@ msgid "Bar" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cylinder" msgstr "सिलिन्दार" #: tp_ChartType.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Cone" msgstr "कन" #: tp_ChartType.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|liststore1" msgid "Pyramid" msgstr "पिरामिद" @@ -2351,7 +2299,6 @@ msgid "Percent" msgstr "जौखोन्दो" #: tp_ChartType.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|deep" msgid "Deep" msgstr "गोथौ" @@ -2367,7 +2314,6 @@ msgid "Straight" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|linetype" msgid "Smooth" msgstr "गुरै" @@ -2378,7 +2324,6 @@ msgid "Stepped" msgstr "" #: tp_ChartType.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "tp_ChartType|properties" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." @@ -2412,61 +2357,51 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: tp_DataLabel.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Above" msgstr "गोजौआव" #: tp_DataLabel.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top left" msgstr "गोजौनि आगसि" #: tp_DataLabel.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: tp_DataLabel.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom left" msgstr "गाहायनि आगसि" #: tp_DataLabel.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Below" msgstr "गाहायाव" #: tp_DataLabel.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Bottom right" msgstr "गाहायनि आगदा" #: tp_DataLabel.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Right" msgstr "आगदा" #: tp_DataLabel.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Top right" msgstr "गोजौनि आगदा" #: tp_DataLabel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Inside" msgstr "इसिङाव" #: tp_DataLabel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststorePLACEMENT" msgid "Outside" msgstr "बायजोआव" @@ -2477,7 +2412,6 @@ msgid "Near origin" msgstr "" #: tp_DataLabel.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataLabel|liststoreSEPARATOR" msgid "Space" msgstr "जायगा" @@ -2606,7 +2540,6 @@ msgid "_Add" msgstr "दाजाबदेर" #: tp_DataSource.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "सायाव" @@ -2618,7 +2551,6 @@ msgid "_Remove" msgstr "गैया खालाम" #: tp_DataSource.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tp_DataSource|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "गाहायाव" @@ -2893,19 +2825,16 @@ msgid "End Table Index" msgstr "" #: tp_RangeChooser.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "tp_RangeChooser|STR_PAGE_DATA_RANGE" msgid "Data Range" msgstr "डाटा सारि" #: tp_Scale.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Days" msgstr "सानफोर" #: tp_Scale.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|liststoreDATE" msgid "Months" msgstr "दानफोर" @@ -2933,19 +2862,16 @@ msgid "T_ype" msgstr "रोखोम" #: tp_Scale.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: tp_Scale.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: tp_Scale.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|LB_AXIS_TYPE" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -3025,7 +2951,6 @@ msgid "Automat_ic" msgstr "गावनो गाव" #: tp_Scale.ui:561 -#, fuzzy msgctxt "tp_Scale|FL_SCALE" msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -3143,7 +3068,6 @@ msgid "Degree" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label4" msgid "Period" msgstr "समफारि" @@ -3194,7 +3118,6 @@ msgid "_Y Variable Name" msgstr "" #: tp_Trendline.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "tp_Trendline|label2" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" diff --git a/source/brx/cui/messages.po b/source/brx/cui/messages.po index 5c0d8fb64f3..c8a9538dafa 100644 --- a/source/brx/cui/messages.po +++ b/source/brx/cui/messages.po @@ -25,7 +25,6 @@ msgid "Abstract" msgstr "गुबै राव: " #: personalization.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -41,7 +40,6 @@ msgid "Nature" msgstr "" #: personalization.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PERSONA_CATEGORIES" msgid "Solid" msgstr "गथा" @@ -57,7 +55,6 @@ msgid "My Documents" msgstr "आंनि फोरमान बिलाइफोर" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_GRAPHICS_PATH" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -98,7 +95,6 @@ msgid "Dictionaries" msgstr "सोदोब बिहुंफोर" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_KEY_HELP_DIR" msgid "Help" msgstr "मदद हो" @@ -266,7 +262,6 @@ msgid "Rename Toolbar" msgstr "" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPDLG_CLOSEBUT" msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" @@ -312,7 +307,6 @@ msgid "This is where you create a hyperlink to an e-mail address." msgstr "" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLDOCTP" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -334,19 +328,16 @@ msgid "This is where you create a new document to which the new link points." msgstr "" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FORM_BUTTON" msgid "Button" msgstr "बुथाम" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_FROM_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPERDLG_QUERYOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "फाइला आगोलावनो दं खायो. लिरदेरबावनो?" @@ -367,7 +358,6 @@ msgid "All commands" msgstr "" #: strings.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_MACROS" msgid "Macros" msgstr "मेक्र'स" @@ -426,13 +416,11 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "~खाम्फाफोर फज'" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTO_ENTRY" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_EDIT_GRAPHIC" msgid "Link" msgstr "सोमोन्दो" @@ -974,7 +962,6 @@ msgid "Set the password by entering the same password in both boxes." msgstr "" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTOLINK" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -1031,13 +1018,11 @@ msgid "Timeout" msgstr "" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_YES" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_NO" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -1284,13 +1269,11 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: strings.hrc:297 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH" msgid "Hyphenation" msgstr "हाइफेन सिन" #: strings.hrc:298 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_THES" msgid "Thesaurus" msgstr "सोदोब बिहुं" @@ -1467,7 +1450,6 @@ msgid "Modify" msgstr "सोलाय हो" #: strings.hrc:335 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ADD" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" @@ -1479,7 +1461,6 @@ msgid "Please enter a name for the new color:" msgstr "अननानै गोदान थिरनि बिजौ जंफारनि थाखाय मोनसे मुं सोसन:" #: strings.hrc:337 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -1610,7 +1591,6 @@ msgid "Apply border" msgstr "" #: strings.hrc:361 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CREATE_TABLE" msgid "Create table" msgstr "फारिलाइ सोरजि" @@ -1632,13 +1612,11 @@ msgid "Delete spaces and tabs at end and start of line" msgstr "" #: strings.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "फोनांजाबग्रा" #: strings.hrc:366 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIMENSION_LINE" msgid "Dimension line" msgstr "बिबां सारि" @@ -1780,19 +1758,16 @@ msgid "User Data" msgstr "" #: treeopt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: treeopt.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: treeopt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -1882,7 +1857,6 @@ msgid "Complex Text Layout" msgstr "" #: treeopt.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "Internet" msgstr "इन्टारनेट" @@ -1893,7 +1867,6 @@ msgid "Proxy" msgstr "" #: treeopt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "SID_INET_DLG_RES" msgid "E-mail" msgstr "इ-मेइल" @@ -1905,13 +1878,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer" msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर " #: treeopt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: treeopt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -1922,7 +1893,6 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -1944,13 +1914,11 @@ msgid "Basic Fonts (CTL)" msgstr "गुदि फन्ट (%1)" #: treeopt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" #: treeopt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_EDITOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -1991,7 +1959,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Writer/Web" msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर " #: treeopt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -2002,19 +1969,16 @@ msgid "Formatting Aids" msgstr "" #: treeopt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" #: treeopt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "SID_SW_ONLINEOPTIONS_RES" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -2044,7 +2008,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Calc" msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर " #: treeopt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -2056,7 +2019,6 @@ msgid "Defaults" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय" #: treeopt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -2068,7 +2030,6 @@ msgid "Calculate" msgstr "~साननाय" #: treeopt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Formula" msgstr "फरमुला" @@ -2091,13 +2052,11 @@ msgid "Compatibility" msgstr "गोरोबनाय गोनां" #: treeopt.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "SID_SC_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -2109,25 +2068,21 @@ msgid "%PRODUCTNAME Impress" msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर " #: treeopt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: treeopt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: treeopt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_EDITOPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -2139,31 +2094,26 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw" msgstr "%PRODUCTNAME मेक्र'फोर " #: treeopt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: treeopt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: treeopt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: treeopt.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_GRAPHIC_OPTIONS_RES" msgid "Print" msgstr "साफाय" #: treeopt.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "SID_SCH_EDITOPTIONS_RES" msgid "Charts" msgstr "चार्टफोर" @@ -2179,7 +2129,6 @@ msgid "Load/Save" msgstr "" #: treeopt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -2190,7 +2139,6 @@ msgid "VBA Properties" msgstr "" #: treeopt.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "SID_FILTER_DLG_RES" msgid "Microsoft Office" msgstr "मायक्र'सफ्ट अफिस" @@ -2236,19 +2184,16 @@ msgid "Preference Name" msgstr "" #: aboutconfigdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|property" msgid "Property" msgstr "आखुथाय" #: aboutconfigdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: aboutconfigdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigdialog|value" msgid "Value" msgstr "बेसेन" @@ -2266,7 +2211,6 @@ msgid "Reset" msgstr "~फिन फज'" #: aboutconfigvaluedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "aboutconfigvaluedialog|AboutConfigValueDialog" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -2488,7 +2432,6 @@ msgid "_Text only" msgstr "" #: agingdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "agingdialog|AgingDialog" msgid "Aging" msgstr "एजिंग" @@ -2649,13 +2592,11 @@ msgid "Double Quotes" msgstr "" #: areadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|AreaDialog" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" #: areadialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "areadialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -2672,19 +2613,16 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: areatabpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnnone" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: areatabpage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btncolor" msgid "Color" msgstr "गाब" #: areatabpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btngradient" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियेन्ट" @@ -2696,13 +2634,11 @@ msgid "Hatch" msgstr "नोजोर हो" #: areatabpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnbitmap" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमेप" #: areatabpage.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "areatabpage|btnpattern" msgid "Pattern" msgstr "नुमुना" @@ -2760,13 +2696,11 @@ msgid "Exceptions" msgstr "" #: autocorrectdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: autocorrectdialog.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "autocorrectdialog|apply" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -2787,13 +2721,11 @@ msgid "Smart Tags" msgstr "" #: backgroundpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Color" msgstr "गाब" #: backgroundpage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|liststore1" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -2809,25 +2741,21 @@ msgid "F_or:" msgstr "" #: backgroundpage.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Cell" msgstr "खथासा" #: backgroundpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Row" msgstr "सारि" #: backgroundpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|tablelb" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: backgroundpage.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|background_label" msgid "Background Color" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब" @@ -2855,7 +2783,6 @@ msgid "_Link" msgstr "सोमोन्दो" #: backgroundpage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label2" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -2879,7 +2806,6 @@ msgid "_Tile" msgstr "बिमुं" #: backgroundpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "backgroundpage|label8" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -2925,13 +2851,11 @@ msgid "Element:" msgstr "सायखनाय" #: baselinksdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|TYPE" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: baselinksdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "baselinksdialog|STATUS" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -2982,7 +2906,6 @@ msgid "Add / Import" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label1" msgid "Bitmap" msgstr "बिटमेप" @@ -3005,7 +2928,6 @@ msgid "Filled" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|bitmapstyle" msgid "Stretched" msgstr "फुवारनाय" @@ -3045,7 +2967,6 @@ msgid "Height:" msgstr "गोजौथि" #: bitmaptabpage.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|scaletsb" msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -3128,7 +3049,6 @@ msgid "Tiling Offset:" msgstr "" #: bitmaptabpage.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|tileofflb" msgid "Row" msgstr "सारि" @@ -3140,13 +3060,11 @@ msgid "Column" msgstr "खाम्फाफोर" #: bitmaptabpage.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|label2" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: bitmaptabpage.ui:510 -#, fuzzy msgctxt "bitmaptabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -3225,7 +3143,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमा" #: borderareatransparencydialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "borderareatransparencydialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -3297,7 +3214,6 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: borderpage.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label9" msgid "Line" msgstr "सारि" @@ -3368,7 +3284,6 @@ msgid "_Merge adjacent line styles" msgstr "" #: borderpage.ui:606 -#, fuzzy msgctxt "borderpage|label12" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -3412,7 +3327,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "जायगा आरो ~बिबां..." #: calloutdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "calloutdialog|RID_SVXPAGE_CAPTION" msgid "Callout" msgstr "कलआउट" @@ -3429,19 +3343,16 @@ msgid "From top" msgstr "गोजौ निफ्राय" #: calloutpage.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "From left" msgstr "आगसि निफ्राय" #: calloutpage.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: calloutpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -3493,7 +3404,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: calloutpage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "calloutpage|position" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -3538,7 +3448,6 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय" #: cellalignment.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -3556,7 +3465,6 @@ msgid "Right" msgstr "गोजौथि" #: cellalignment.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreHorzAlign" msgid "Justified" msgstr "बिजिरनाय" @@ -3595,7 +3503,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: cellalignment.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|liststoreVertAlign" msgid "Justified" msgstr "बिजिरनाय" @@ -3652,7 +3559,6 @@ msgid "Te_xt direction:" msgstr "" #: cellalignment.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "cellalignment|labelProperties" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -3823,7 +3729,6 @@ msgid "Document background" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -3845,7 +3750,6 @@ msgid "Table boundaries" msgstr "फोरिलाइ सिमनाफोर" #: colorconfigwin.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|font" msgid "Font color" msgstr "फन्टनि गाब" @@ -3879,7 +3783,6 @@ msgid "Text Document" msgstr "फोरमान बिलाइ खेव" #: colorconfigwin.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|writergrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -3942,7 +3845,6 @@ msgid "Keyword highlighting" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:585 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|unknown" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -3986,7 +3888,6 @@ msgid "Detective error" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:762 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|ref" msgid "References" msgstr "मखनायफोर" @@ -4002,7 +3903,6 @@ msgid "Drawing / Presentation" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:824 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|drawgrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4018,19 +3918,16 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:886 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basiccomment" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: colorconfigwin.ui:909 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicnumber" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: colorconfigwin.ui:932 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|basicstring" msgid "String" msgstr "सारि" @@ -4063,13 +3960,11 @@ msgid "Identifier" msgstr "" #: colorconfigwin.ui:1063 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlnumber" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: colorconfigwin.ui:1086 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlstring" msgid "String" msgstr "सारि" @@ -4093,7 +3988,6 @@ msgid "Parameter" msgstr "~पारामिटारस" #: colorconfigwin.ui:1178 -#, fuzzy msgctxt "colorconfigwin|sqlcomment" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -4199,13 +4093,11 @@ msgid "New Color" msgstr "" #: colorpage.ui:656 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|B_custom" msgid "Blue" msgstr "गोथां" #: colorpage.ui:671 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|R_custom" msgid "Red" msgstr "गोजा" @@ -4226,7 +4118,6 @@ msgid "_R" msgstr "" #: colorpage.ui:728 -#, fuzzy msgctxt "colorpage|G_custom" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" @@ -4353,7 +4244,6 @@ msgid "Insert Comment" msgstr "बिथोन सोसन" #: comment.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "comment|label2" msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" @@ -4371,13 +4261,11 @@ msgid "_Insert" msgstr "सोसन" #: comment.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "comment|author" msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: comment.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "comment|alttitle" msgid "Edit Comment" msgstr "सुंद' लिरनायखौ सुजु" @@ -4447,7 +4335,6 @@ msgid "Preview" msgstr "सिगांनि नुथाय" #: connectortabpage.ui:347 -#, fuzzy msgctxt "connectortabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -4516,7 +4403,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "गाहाय" #: croppage.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label1" msgid "Crop" msgstr "क्रप" @@ -4534,7 +4420,6 @@ msgid "_Height:" msgstr "गोजौथि" #: croppage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "croppage|label10" msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -4563,7 +4448,6 @@ msgid "_Original Size" msgstr "गुबै महर" #: cuiimapdlg.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "cuiimapdlg|IMapDialog" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -4619,13 +4503,11 @@ msgid "Context Menus" msgstr "" #: customizedialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|keyboard" msgid "Keyboard" msgstr "किबर्ड" #: customizedialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "customizedialog|events" msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" @@ -4636,7 +4518,6 @@ msgid "Create Database Link" msgstr "" #: databaselinkdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "databaselinkdialog|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -4716,7 +4597,6 @@ msgid "Measure _below object" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label1" msgid "Line" msgstr "सारि" @@ -4747,13 +4627,11 @@ msgid "Show _measurement units" msgstr "" #: dimensionlinestabpage.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|label2" msgid "Legend" msgstr "लेजेन्ड" #: dimensionlinestabpage.ui:427 -#, fuzzy msgctxt "dimensionlinestabpage|STR_MEASURE_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -4795,7 +4673,6 @@ msgid "_Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: distributionpage.ui:178 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" @@ -4831,7 +4708,6 @@ msgid "_Bottom" msgstr "गाहाय" #: distributionpage.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "distributionpage|label1" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -4892,13 +4768,11 @@ msgid "Language:" msgstr "राव" #: editmodulesdialog.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|up" msgid "Move Up" msgstr "साजों लोरि होनाय" #: editmodulesdialog.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|down" msgid "Move Down" msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय" @@ -4910,7 +4784,6 @@ msgid "_Back" msgstr "उन" #: editmodulesdialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "editmodulesdialog|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -4926,7 +4799,6 @@ msgid "Capitals" msgstr "गेदेर हांखोफोर" #: effectspage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore1" msgid "Lowercase" msgstr "गाहायनि केस" @@ -5006,7 +4878,6 @@ msgid "Single" msgstr "मोनसेल'" #: effectspage.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore5" msgid "Double" msgstr "नैगुण" @@ -5039,7 +4910,6 @@ msgid "Single" msgstr "मोनसेल'" #: effectspage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "effectspage|liststore6" msgid "Double" msgstr "नैगुण" @@ -5264,7 +5134,6 @@ msgid "Assign" msgstr "थि खालामना हो" #: eventassignpage.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "eventassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -5449,13 +5318,11 @@ msgid "Table Properties" msgstr "फारिलाइ आखुथायफोर" #: formatcellsdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|name" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|effects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -5478,13 +5345,11 @@ msgid "Format Number" msgstr "" #: galleryapplyprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|GalleryApplyProgress" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" #: galleryapplyprogress.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "galleryapplyprogress|label2" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -5535,7 +5400,6 @@ msgid "Type:" msgstr "रोखोम" #: gallerygeneralpage.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "gallerygeneralpage|label3" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" @@ -5552,7 +5416,6 @@ msgid "Theme Name" msgstr "" #: gallerysearchprogress.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "gallerysearchprogress|GallerySearchProgress" msgid "Find" msgstr "नायगिरना मोन" @@ -5576,7 +5439,6 @@ msgid "Properties of " msgstr "आखुथायफोर:" #: gallerythemedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gallerythemedialog|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -5616,7 +5478,6 @@ msgid "Update" msgstr "आपडेट खालाम" #: galleryupdateprogress.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "galleryupdateprogress|label2" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -5628,7 +5489,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "सोलाय हो" #: gradientpage.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|label1" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियेन्ट" @@ -5731,13 +5591,11 @@ msgid "To color percentage" msgstr "" #: gradientpage.ui:600 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|propfl" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: gradientpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "gradientpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -5794,7 +5652,6 @@ msgid "Suggestions" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|label5" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -5877,7 +5734,6 @@ msgid "Replace b_y character" msgstr "" #: hangulhanjaconversiondialog.ui:517 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaconversiondialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -5888,7 +5744,6 @@ msgid "Edit Custom Dictionary" msgstr "" #: hangulhanjaeditdictdialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaeditdictdialog|label4" msgid "Book" msgstr "बिजाब" @@ -5916,7 +5771,6 @@ msgid "New..." msgstr "गोदान..." #: hangulhanjaoptdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." @@ -5943,7 +5797,6 @@ msgid "Replace all unique entries automatically" msgstr "" #: hangulhanjaoptdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "hangulhanjaoptdialog|label2" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -5999,19 +5852,16 @@ msgid "Line _color:" msgstr "सारिनि गाब" #: hatchpage.ui:281 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|backgroundcolor" msgid "Background Color" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब" #: hatchpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|propfl" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: hatchpage.ui:357 -#, fuzzy msgctxt "hatchpage|previewctl-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -6023,13 +5873,11 @@ msgid "Preview" msgstr "सिगांनि नुथाय" #: hyperlinkdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|HyperlinkDialog" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: hyperlinkdialog.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdialog|apply" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -6057,7 +5905,6 @@ msgid "Open File" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|label2" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -6118,7 +5965,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkdocpage.ui:329 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" @@ -6188,7 +6034,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkinternetpage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkinternetpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" @@ -6250,7 +6095,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinkmailpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinkmailpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" @@ -6299,13 +6143,11 @@ msgid "_File:" msgstr "फाइल:" #: hyperlinknewdocpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create" msgid "Select Path" msgstr "लामा सायख" #: hyperlinknewdocpage.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|create|tooltip_text" msgid "Select Path" msgstr "लामा सायख" @@ -6346,7 +6188,6 @@ msgid "F_orm:" msgstr "" #: hyperlinknewdocpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "hyperlinknewdocpage|script|tooltip_text" msgid "Events" msgstr "जाथायफोर" @@ -6444,25 +6285,21 @@ msgid "Contents:" msgstr "आयदाफोर" #: insertfloatingframe.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|buttonbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." #: insertfloatingframe.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaron" msgid "On" msgstr "खेव" #: insertfloatingframe.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbaroff" msgid "Off" msgstr "बन्द" #: insertfloatingframe.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|scrollbarauto" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -6474,13 +6311,11 @@ msgid "Scroll Bar" msgstr "स्क्रलबार" #: insertfloatingframe.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderon" msgid "On" msgstr "खेव" #: insertfloatingframe.ui:235 -#, fuzzy msgctxt "insertfloatingframe|borderoff" msgid "Off" msgstr "बन्द" @@ -6661,13 +6496,11 @@ msgid "_Remove" msgstr "गैया खालाम" #: linedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|LineDialog" msgid "Line" msgstr "सारि" #: linedialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "linedialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "सारि" @@ -6790,13 +6623,11 @@ msgid "Save Line Styles" msgstr "" #: linestyletabpage.ui:465 -#, fuzzy msgctxt "linestyletabpage|label1" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" #: linetabpage.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -6819,7 +6650,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: linetabpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -6953,7 +6783,6 @@ msgid "Icon" msgstr "आयकनफोर" #: linetabpage.ui:798 -#, fuzzy msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -7020,7 +6849,6 @@ msgid "Com_ponent..." msgstr "" #: macroassignpage.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "macroassignpage|delete" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -7037,7 +6865,6 @@ msgid "Macro Selector" msgstr "" #: macroselectordialog.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|add" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" @@ -7058,7 +6885,6 @@ msgid "Library" msgstr "बिजाब बाख्रि" #: macroselectordialog.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "macroselectordialog|categoryft" msgid "Category" msgstr "थाखो" @@ -7166,7 +6992,6 @@ msgid "Insert Submenu" msgstr "" #: menuassignpage.ui:557 -#, fuzzy msgctxt "menuassignpage|renameItem" msgid "Rename..." msgstr "फिन मुं हो" @@ -7187,7 +7012,6 @@ msgid "Restore Default Command" msgstr "" #: mosaicdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "mosaicdialog|MosaicDialog" msgid "Mosaic" msgstr "मजेइक" @@ -7236,13 +7060,11 @@ msgid "Menu _position:" msgstr "" #: movemenu.ui:244 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|up-atkobject" msgid "Up" msgstr "सायाव" #: movemenu.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "movemenu|down-atkobject" msgid "Down" msgstr "गाहायाव" @@ -7270,7 +7092,6 @@ msgid "Mark the Default Path for New Files" msgstr "" #: namedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "namedialog|NameDialog" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -7301,13 +7122,11 @@ msgid "Create Macro" msgstr "" #: newlibdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "newlibdialog|altrenametitle" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: newtabledialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "newtabledialog|NewTableDialog" msgid "Insert Table" msgstr "फारिलाइ सोसन" @@ -7323,7 +7142,6 @@ msgid "_Number of rows:" msgstr "" #: newtoolbardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "newtoolbardialog|NewToolbarDialog" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -7339,7 +7157,6 @@ msgid "_Save in:" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:38 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "All" msgstr "गासै" @@ -7351,7 +7168,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: numberingformatpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -7363,19 +7179,16 @@ msgid "Percent" msgstr "जौखोन्दो" #: numberingformatpage.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Currency" msgstr "रां" #: numberingformatpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: numberingformatpage.ui:56 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "सम" @@ -7386,7 +7199,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Fraction" msgstr "फ्रेकसन" @@ -7397,7 +7209,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|liststore1" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -7408,19 +7219,16 @@ msgid "Automatically" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|add|tooltip_text" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" #: numberingformatpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text" msgid "Edit Comment" msgstr "सुंद' लिरनायखौ सुजु" #: numberingformatpage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|delete|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -7463,7 +7271,6 @@ msgid "_Engineering notation" msgstr "" #: numberingformatpage.ui:406 -#, fuzzy msgctxt "numberingformatpage|optionsft" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -7492,7 +7299,6 @@ msgid "_Language" msgstr "राव" #: numberingoptionspage.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label1" msgid "Level" msgstr "लेभेल" @@ -7574,19 +7380,16 @@ msgid "Bottom of character" msgstr "हांखोनि गाहायाव" #: numberingoptionspage.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Top of line" msgstr "सानि सारि" #: numberingoptionspage.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Center of line" msgstr "मिरुनि सारि" #: numberingoptionspage.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|orientlb" msgid "Bottom of line" msgstr "गाहायनि सारि" @@ -7610,7 +7413,6 @@ msgid "Before:" msgstr "सिगां" #: numberingoptionspage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|separator" msgid "Separator" msgstr "बोखावग्रा" @@ -7650,7 +7452,6 @@ msgid "Character style:" msgstr "हांखो आदब" #: numberingoptionspage.ui:524 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|label2" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -7673,13 +7474,11 @@ msgid "From file..." msgstr "~फाइल निफ्राय..." #: numberingoptionspage.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "numberingoptionspage|gallery" msgid "Gallery" msgstr "गेलारि" #: numberingpositionpage.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore1" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -7703,7 +7502,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "टेब थाद'यो" #: numberingpositionpage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "जायगा" @@ -7714,7 +7512,6 @@ msgid "Nothing" msgstr "" #: numberingpositionpage.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "numberingpositionpage|1" msgid "Level" msgstr "लेभेल" @@ -7784,7 +7581,6 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय" #: objectnamedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectnamedialog|ObjectNameDialog" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -7891,7 +7687,6 @@ msgid "Vendor" msgstr "फानगिरि ID" #: optadvancedpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optadvancedpage|version" msgid "Version" msgstr "भारसन" @@ -7965,7 +7760,6 @@ msgid "Color setting" msgstr "" #: optappearancepage.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "optappearancepage|on" msgid "On" msgstr "खेव" @@ -7986,7 +7780,6 @@ msgid "Western _text and Asian punctuation" msgstr "" #: optasianpage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "optasianpage|label1" msgid "Kerning" msgstr "कार्निं" @@ -8162,7 +7955,6 @@ msgid "Eastern Arabic (٣ ,٢ ,١…)" msgstr "" #: optctlpage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "optctlpage|numerals" msgid "System" msgstr "सिस्टेम" @@ -8184,13 +7976,11 @@ msgid "_E-mail program:" msgstr "" #: optemailpage.ui:55 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." #: optemailpage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "optemailpage|browsetitle" msgid "All files" msgstr "गासै फाइलफोर" @@ -8320,7 +8110,6 @@ msgid "Screen only" msgstr "" #: optfontspage.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -8354,7 +8143,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "महर" #: optfontspage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "optfontspage|fontname" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -8376,7 +8164,6 @@ msgid "_Extended tips" msgstr "बारायनाय इंगित" #: optgeneralpage.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "optgeneralpage|label1" msgid "Help" msgstr "मदद हो" @@ -8513,7 +8300,6 @@ msgid "_Use '%ENGLISHUSLOCALE' locale for numbers" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label2" msgid "Import" msgstr "लाबोनाय" @@ -8546,13 +8332,11 @@ msgid "LibreOffice _Basic" msgstr "" #: opthtmlpage.ui:568 -#, fuzzy msgctxt "opthtmlpage|label3" msgid "Export" msgstr "दैथाय हर" #: optionsdialog.ui:11 -#, fuzzy msgctxt "optionsdialog|OptionsDialog" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -8938,13 +8722,11 @@ msgid "OpenCL Options" msgstr "" #: optpathspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: optpathspage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "optpathspage|path" msgid "Path" msgstr "लामा" @@ -8977,13 +8759,11 @@ msgid "Proxy s_erver:" msgstr "" #: optproxypage.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: optproxypage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "optproxypage|proxymode" msgid "System" msgstr "सिस्टेम" @@ -9152,7 +8932,6 @@ msgid "HTML document" msgstr "HTML-फोरमान बिलाइ" #: optsavepage.ui:369 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Master document" msgstr "गाहाय फोरमान बिलाइ" @@ -9176,7 +8955,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "सावगारि" #: optsavepage.ui:373 -#, fuzzy msgctxt "optsavepage|doctype" msgid "Formula" msgstr "फरमुला" @@ -9345,13 +9123,11 @@ msgid "Fa_x/e-mail:" msgstr "" #: optuserpage.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" #: optuserpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" @@ -9363,7 +9139,6 @@ msgid "Initials" msgstr "चहिफोर" #: optuserpage.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "city-atkobject" msgid "City" msgstr "नोगोर" @@ -9375,13 +9150,11 @@ msgid "State" msgstr "राइजो" #: optuserpage.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "zip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप क'ड" #: optuserpage.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "title-atkobject" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -9424,7 +9197,6 @@ msgid "Last name/first _name/father’s name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:472 -#, fuzzy msgctxt "ruslastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" @@ -9441,7 +9213,6 @@ msgid "Initials" msgstr "चहिफोर" #: optuserpage.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "rusfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" @@ -9452,13 +9223,11 @@ msgid "Last/first _name/initials:" msgstr "" #: optuserpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "eastlastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" #: optuserpage.ui:587 -#, fuzzy msgctxt "eastfirstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" @@ -9475,7 +9244,6 @@ msgid "_Street/apartment number:" msgstr "" #: optuserpage.ui:648 -#, fuzzy msgctxt "russtreet-atkobject" msgid "Street" msgstr "लामा" @@ -9491,19 +9259,16 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: optuserpage.ui:709 -#, fuzzy msgctxt "icity-atkobject" msgid "City" msgstr "नोगोर" #: optuserpage.ui:727 -#, fuzzy msgctxt "izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप क'ड" #: optuserpage.ui:825 -#, fuzzy msgctxt "optuserpage|label1" msgid "Address" msgstr "थं" @@ -9579,7 +9344,6 @@ msgid "Icons in men_us:" msgstr "" #: optviewpage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|contextmenushortcuts" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9602,7 +9366,6 @@ msgid "Shortcuts in context menus:" msgstr "" #: optviewpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|menuicons" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9640,7 +9403,6 @@ msgid "Toolbar icon _size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:358 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconstyle" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9692,7 +9454,6 @@ msgid "Tango Testing" msgstr "" #: optviewpage.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|iconsize" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9730,7 +9491,6 @@ msgid "Sidebar _icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:439 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|sidebariconsize" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9752,7 +9512,6 @@ msgid "_Notebookbar icon size:" msgstr "" #: optviewpage.ui:468 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|notebookbariconsize" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -9789,7 +9548,6 @@ msgid "Middle mouse _button:" msgstr "" #: optviewpage.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousepos" msgid "Default button" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय बुथाम" @@ -9815,7 +9573,6 @@ msgid "Automatic scrolling" msgstr "" #: optviewpage.ui:616 -#, fuzzy msgctxt "optviewpage|mousemiddle" msgid "Paste clipboard" msgstr "क्लिपबर्ड फोनांजाब हो" @@ -9831,7 +9588,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pageformatpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpage|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "आयना" @@ -9998,7 +9754,6 @@ msgstr "" #: paragalignpage.ui:15 #: /home/cl/vc/git/libo-core/cui/uiconfig/ui/paragalignpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -10010,19 +9765,16 @@ msgid "Centered" msgstr "मिरु" #: paragalignpage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_LASTLINE" msgid "Justified" msgstr "बिजिरनाय" #: paragalignpage.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: paragalignpage.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|liststoreLB_VERTALIGN" msgid "Base line" msgstr "बिथा सारि" @@ -10045,7 +9797,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: paragalignpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -10101,7 +9852,6 @@ msgid "_Left/Top" msgstr "" #: paragalignpage.ui:313 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -10123,7 +9873,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "" #: paragalignpage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "paragalignpage|labelFL_PROPERTIES" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -10147,13 +9896,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 सारिफोर" #: paraindentspacing.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Double" msgstr "नैगुण" #: paraindentspacing.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|liststoreLB_LINEDIST" msgid "Proportional" msgstr "समान रुजुथाय गोनां" @@ -10170,7 +9917,6 @@ msgid "Leading" msgstr "हेडिं" #: paraindentspacing.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|drawingareaWN_EXAMPLE-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -10197,13 +9943,11 @@ msgid "_Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: paraindentspacing.ui:221 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelST_LINEDIST_ABS" msgid "Fixed" msgstr "थि" #: paraindentspacing.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label1" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -10230,7 +9974,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: paraindentspacing.ui:404 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|labelFT_LINEDIST" msgid "of" msgstr "नि" @@ -10247,7 +9990,6 @@ msgid "A_ctivate" msgstr "" #: paraindentspacing.ui:503 -#, fuzzy msgctxt "paraindentspacing|label3" msgid "Register-true" msgstr "रेजिस्टार खालामनाय-थार" @@ -10300,7 +10042,6 @@ msgid "_Character" msgstr "हांखोफोर:" #: paratabspage.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "paratabspage|label2" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -10395,7 +10136,6 @@ msgid "File Encryption Password" msgstr "" #: pastespecial.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecialDialog" msgid "Paste Special" msgstr "जुनियाखौ फोनांजाब" @@ -10407,7 +10147,6 @@ msgid "Source:" msgstr "फुंखा" #: pastespecial.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -10419,7 +10158,6 @@ msgid "_Modify" msgstr "सोलाय हो" #: patterntabpage.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label3" msgid "Pattern" msgstr "नुमुना" @@ -10446,13 +10184,11 @@ msgid "Background Color:" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब" #: patterntabpage.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: patterntabpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "patterntabpage|CTL_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -10506,7 +10242,6 @@ msgid "Firefox Themes" msgstr "" #: pickbulletpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickbulletpage|label25" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -10522,19 +10257,16 @@ msgid "Add and Resize" msgstr "" #: pickgraphicpage.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "pickgraphicpage|label25" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: picknumberingpage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "picknumberingpage|label25" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: pickoutlinepage.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "pickoutlinepage|label25" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -10561,7 +10293,6 @@ msgid "Raise/lower by" msgstr "" #: positionpage.ui:157 -#, fuzzy msgctxt "positionpage|automatic" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -10743,7 +10474,6 @@ msgid "Adapt" msgstr "" #: posterdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "posterdialog|PosterDialog" msgid "Posterize" msgstr "पचटारिज" @@ -10900,7 +10630,6 @@ msgid "No Loaded File" msgstr "" #: querynoloadedfiledialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "querynoloadedfiledialog|NoLoadedFileDialog" msgid "The file could not be loaded!" msgstr "फाइलखौ ल'ड खालामनो हायाखै!" @@ -11033,13 +10762,11 @@ msgid "Run" msgstr "सालायनाय" #: scriptorganizer.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|create" msgid "Create..." msgstr "सोरजि..." #: scriptorganizer.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "scriptorganizer|rename" msgid "Rename..." msgstr "फिन मुं हो" @@ -11056,7 +10783,6 @@ msgid "Macros" msgstr "मेक्र'स" #: searchattrdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "searchattrdialog|SearchAttrDialog" msgid "Attributes" msgstr "गुणफोर" @@ -11067,13 +10793,11 @@ msgid "Text Format " msgstr "" #: searchformatdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: searchformatdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -11096,7 +10820,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: searchformatdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "searchformatdialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -11194,7 +10917,6 @@ msgid "Search Term or Firefox Theme URL" msgstr "" #: select_persona_dialog.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "select_persona_dialog|label6" msgid "Categories" msgstr "थाखोफोर" @@ -11240,13 +10962,11 @@ msgid "_Color:" msgstr "" #: shadowtabpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|CTL_COLOR_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" #: shadowtabpage.ui:230 -#, fuzzy msgctxt "shadowtabpage|label" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -11347,7 +11067,6 @@ msgid "Label text with smart tags" msgstr "" #: smarttagoptionspage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "smarttagoptionspage|properties" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." @@ -11358,7 +11077,6 @@ msgid "Currently Installed Smart Tags" msgstr "" #: smoothdialog.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "smoothdialog|SmoothDialog" msgid "Smooth" msgstr "गुरै" @@ -11375,7 +11093,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~पारामिटारस" #: solarizedialog.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "solarizedialog|SolarizeDialog" msgid "Solarization" msgstr "सलेराइजेसन" @@ -11510,7 +11227,6 @@ msgid "Text languag_e:" msgstr "" #: spellingdialog.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "spellingdialog|explainlink" msgid "More..." msgstr "गोबांसिन..." @@ -11563,7 +11279,6 @@ msgid "Special Character" msgstr "जुनिया हांखो" #: spelloptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "spelloptionsdialog|SpellOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -11603,7 +11318,6 @@ msgid "_Into equal proportions" msgstr "" #: splitcellsdialog.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "splitcellsdialog|label2" msgid "Direction" msgstr "बिथिं" @@ -11694,7 +11408,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "फ्रेम" #: swpossizepage.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "swpossizepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एंखर" @@ -11772,13 +11485,11 @@ msgid "No Effect" msgstr "जेबो जाउन गैया" #: textanimtabpage.ui:53 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Blink" msgstr "मिज्लौ मिज्लौ नायनाय" #: textanimtabpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll Through" msgstr "..जों स्क्रल खालाम" @@ -11789,7 +11500,6 @@ msgid "Scroll Back and Forth" msgstr "" #: textanimtabpage.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|liststoreEFFECT" msgid "Scroll In" msgstr "स्क्रल इन खालाम" @@ -11807,19 +11517,16 @@ msgid "Direction:" msgstr "बिथिं" #: textanimtabpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP|tooltip_text" msgid "To top" msgstr "सा सिम" #: textanimtabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_UP-atkobject" msgid "Up" msgstr "सायाव" #: textanimtabpage.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_RIGHT|tooltip_text" msgid "To right" msgstr "आगदा सिम" @@ -11831,25 +11538,21 @@ msgid "Right" msgstr "गोजौथि" #: textanimtabpage.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT|tooltip_text" msgid "To left" msgstr "आगसि सिम" #: textanimtabpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_LEFT-atkobject" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: textanimtabpage.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN|tooltip_text" msgid "To bottom" msgstr "सिंथार सिम" #: textanimtabpage.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|BTN_DOWN-atkobject" msgid "Down" msgstr "गाहायाव" @@ -11898,7 +11601,6 @@ msgid "_Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: textanimtabpage.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "textanimtabpage|label2" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -11985,19 +11687,16 @@ msgid "Text Anchor" msgstr "" #: textdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|TextDialog" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: textdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: textdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textdialog|RID_SVXPAGE_TEXTANIMATION" msgid "Text Animation" msgstr "फराय बिजाब जिवगोनां" @@ -12023,7 +11722,6 @@ msgid "_Maximum number of consecutive hyphens" msgstr "" #: textflowpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation" msgid "Hyphenation" msgstr "हाइफेन सिन" @@ -12058,13 +11756,11 @@ msgid "Position:" msgstr "थासारि" #: textflowpage.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboPageStyle-atkobject" msgid "Page Style" msgstr "बिखं आदब" #: textflowpage.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|comboBreakType" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -12115,19 +11811,16 @@ msgid "_Widow control" msgstr "" #: textflowpage.ui:473 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOrphan" msgid "lines" msgstr "सारिफोर" #: textflowpage.ui:485 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelWidow" msgid "lines" msgstr "सारिफोर" #: textflowpage.ui:513 -#, fuzzy msgctxt "textflowpage|labelOptions" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -12247,13 +11940,11 @@ msgid "_End value:" msgstr "" #: transparencytabpage.ui:435 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_BITMAP_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" #: transparencytabpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "transparencytabpage|CTL_TRANS_PREVIEW-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -12480,7 +12171,6 @@ msgid "Zoom Factor" msgstr "" #: zoomdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|automatic" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -12498,7 +12188,6 @@ msgid "Columns:" msgstr "खाम्फाफोर" #: zoomdialog.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "zoomdialog|columnssb-atkobject" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" diff --git a/source/brx/dbaccess/messages.po b/source/brx/dbaccess/messages.po index 092c65a1f1b..022d89748c7 100644 --- a/source/brx/dbaccess/messages.po +++ b/source/brx/dbaccess/messages.po @@ -747,7 +747,6 @@ msgid "Column ~Format..." msgstr "खाम्फा ~दाथाय...." #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COLUMN_WIDTH" msgid "Column ~Width..." msgstr "खाम्फा~ गुवारथि..." @@ -759,13 +758,11 @@ msgid "Table Format..." msgstr "फारिलाइ दाथाय..." #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ROW_HEIGHT" msgid "Row Height..." msgstr "सारि गोजौथि" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_COPY" msgid "~Copy" msgstr "~कपि खालाम" @@ -2437,13 +2434,11 @@ msgid "Press 'Next' to save a copy of your document, and to begin the migration. msgstr "" #: backuppage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|label3" msgid "Save to:" msgstr "..सिम थिना दोन:" #: backuppage.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "backuppage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -2496,7 +2491,6 @@ msgid "File _name:" msgstr "फाइलनि मुं:" #: colwidthdialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "खाम्फानि गुवारथि" @@ -2531,7 +2525,6 @@ msgid "_Browse…" msgstr "ब्राउज" #: connectionpage.ui:98 -#, fuzzy msgctxt "connectionpage|generalLabel" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -2613,7 +2606,6 @@ msgid "Crea_te new field as primary key" msgstr "" #: copytablepage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|keynamelabel" msgid "Name:" msgstr "मुं:" @@ -2624,7 +2616,6 @@ msgid "Existing data fields can be set as primary key on the type formatting ste msgstr "" #: copytablepage.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "copytablepage|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -2636,7 +2627,6 @@ msgid "Ta_ble name:" msgstr "फारिलाइनि मुं" #: dbaseindexdialog.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dbaseindexdialog|DBaseIndexDialog" msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" @@ -2771,7 +2761,6 @@ msgid "Set Up a Connection to a MySQL Database" msgstr "JDBC डाटाबेसआव मोनसे फोनांजाब गायसन" #: dbwizspreadsheetpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwizspreadsheetpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज" @@ -2788,7 +2777,6 @@ msgid "_Password required" msgstr "गोनांथि जानाय पासवर्ड" #: dbwiztextpage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "dbwiztextpage|browse" msgid "Browse" msgstr "ब्राउज" @@ -2847,7 +2835,6 @@ msgid "SQL Command" msgstr "SQL बिथोन" #: directsqldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "directsqldialog|label2" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -2864,13 +2851,11 @@ msgid "Field Format" msgstr "" #: fielddialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|format" msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: fielddialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -2977,7 +2962,6 @@ msgid "_Recently used:" msgstr "बावैसो बाहाय जाबाय" #: generalpagewizard.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "generalpagewizard|openDatabase" msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -3017,7 +3001,6 @@ msgid "Test Class" msgstr "आनजाद थाखो" #: generalspecialjdbcdetailspage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "generalspecialjdbcdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर" @@ -3057,7 +3040,6 @@ msgid "Settings" msgstr "फज'नायफोर" #: indexdesigndialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "indexdesigndialog|IndexDesignDialog" msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" @@ -3214,7 +3196,6 @@ msgid "Natural" msgstr "" #: joindialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "joindialog|label6" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -3232,7 +3213,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "हुखुमोर" #: joinviewmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "joinviewmenu|edit" msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." @@ -3312,7 +3292,6 @@ msgid "Maximum number of _records:" msgstr "फोरमानलाइफोरनि ~बांसिन बिबांनि अनजिमा" #: ldappage.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "ldappage|charsetheader" msgid "Connection Settings" msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर" @@ -3353,7 +3332,6 @@ msgid "Current object:" msgstr "" #: mysqlnativepage.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativepage|connectionheader" msgid "Connection Settings" msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर" @@ -3411,7 +3389,6 @@ msgid "_Port:" msgstr "" #: mysqlnativesettings.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "mysqlnativesettings|defaultport" msgid "Default: 3306" msgstr "खामानियाव उदायै: 3306" @@ -3577,19 +3554,16 @@ msgid "Operator" msgstr "सालायग्राफोर" #: queryfilterdialog.ui:108 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "फोथारनि मुं" #: queryfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label6" msgid "Condition" msgstr "थासारि" #: queryfilterdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field1" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -3625,13 +3599,11 @@ msgid ">=" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "like" msgstr "बादि" #: queryfilterdialog.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|cond1" msgid "not like" msgstr "आरो" @@ -3647,43 +3619,36 @@ msgid "not null" msgstr "" #: queryfilterdialog.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field2" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" #: queryfilterdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|field3" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" #: queryfilterdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|label7" msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: queryfilterdialog.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op2" msgid "OR" msgstr "OR" #: queryfilterdialog.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "AND" msgstr "AND" #: queryfilterdialog.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "queryfilterdialog|op3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -3695,7 +3660,6 @@ msgid "Criteria" msgstr "बिसार खानथि" #: queryfuncmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "हाबाफारिफोर" @@ -3707,13 +3671,11 @@ msgid "Table Name" msgstr "फारिलाइनि मुं" #: queryfuncmenu.ui:34 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|alias" msgid "Alias" msgstr "उफ्रा मुं" #: queryfuncmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "queryfuncmenu|distinct" msgid "Distinct Values" msgstr "गुबुन बेसेनफोर" @@ -3730,13 +3692,11 @@ msgid "Limit:" msgstr "" #: querypropertiesdialog.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|distinct" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: querypropertiesdialog.ui:133 -#, fuzzy msgctxt "querypropertiesdialog|nondistinct" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -3933,7 +3893,6 @@ msgid "and then" msgstr "" #: sortdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label5" msgid "Field name" msgstr "फोथारनि मुं" @@ -3987,7 +3946,6 @@ msgid "Sort Order" msgstr "थाखोनि फारि" #: specialjdbcconnectionpage.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|header" msgid "Set up connection to a MySQL database using JDBC" msgstr "JDBC खौ बाहायनानै मोनसे MySQL डाटाबेस आव फोनांजाब गायसन।" @@ -4019,7 +3977,6 @@ msgid "_Port number:" msgstr "~पर्ट अनजिमा" #: specialjdbcconnectionpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "specialjdbcconnectionpage|portNumDefLabel" msgid "Default: 3306" msgstr "खामानियाव उदायै: 3306" @@ -4128,7 +4085,6 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै" #: specialsettingspage.ui:316 -#, fuzzy msgctxt "specialsettingspage|comparison" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -4166,7 +4122,6 @@ msgid "_Description:" msgstr "बेखेवनाय" #: summarypage.ui:17 -#, fuzzy msgctxt "summarypage|label1" msgid "Summary" msgstr "गुबै राव:" @@ -4206,7 +4161,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "हुखुमोर" #: tabledesignrowmenu.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "tabledesignrowmenu|insert" msgid "Insert Rows" msgstr "सारि फज'" @@ -4250,7 +4204,6 @@ msgid "Tables" msgstr "फारिलाइफोर" #: tablesjoindialog.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "tablesjoindialog|queries" msgid "Queries" msgstr "सोंनायफोर" @@ -4474,7 +4427,6 @@ msgid "_Driver settings:" msgstr "~सालायग्रा फज'नायफोर" #: userdetailspage.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "userdetailspage|label1" msgid "Connection Settings" msgstr "फोनांजाब फज'नायफोर" diff --git a/source/brx/desktop/messages.po b/source/brx/desktop/messages.po index a50e13f290e..ae0654f6a01 100644 --- a/source/brx/desktop/messages.po +++ b/source/brx/desktop/messages.po @@ -764,7 +764,6 @@ msgid "Extension Software License Agreement" msgstr "" #: licensedialog.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "licensedialog|accept" msgid "Accept" msgstr "आजाव" @@ -874,7 +873,6 @@ msgid "Downloading extensions..." msgstr "" #: updateinstalldialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "updateinstalldialog|RESULTS" msgid "Result" msgstr "फिथाय" diff --git a/source/brx/editeng/messages.po b/source/brx/editeng/messages.po index 3b743d8b70e..ee95261cbcd 100644 --- a/source/brx/editeng/messages.po +++ b/source/brx/editeng/messages.po @@ -528,7 +528,6 @@ msgid "Caps" msgstr "मेपफोर" #: editrids.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_CASEMAP_GEMEINE" msgid "Lowercase" msgstr "गाहायनि केस" @@ -851,7 +850,6 @@ msgid "Position not protected" msgstr "जायगा रैखाथि गोनां" #: editrids.hrc:198 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_TRANSPARENT_TRUE" msgid "Transparent" msgstr "गोजों" @@ -1284,7 +1282,6 @@ msgstr "सिंथारनि सारिआव साजायनाय" #. enum SvxCellJustifyMethod ---------------------------------------------------- #: editrids.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXITEMS_JUSTMETHOD_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -1322,7 +1319,6 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: editrids.hrc:296 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_REPLACE" msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय हो" @@ -1338,7 +1334,6 @@ msgid "Reset attributes" msgstr "गुणफोरखौ फिन फज'" #: editrids.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_EDITUNDO_INDENT" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -1368,7 +1363,6 @@ msgid "Paragraph is %x" msgstr "आन्थोरा" #: editrids.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_AUTOMATIC" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -1416,7 +1410,6 @@ msgid "The dictionary is read-only." msgstr "" #: editrids.hrc:316 -#, fuzzy msgctxt "RID_OUTLUNDO_DEPTH" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" diff --git a/source/brx/extensions/messages.po b/source/brx/extensions/messages.po index 08a9a6aff5c..08073b7a25c 100644 --- a/source/brx/extensions/messages.po +++ b/source/brx/extensions/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: command.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -26,7 +25,6 @@ msgid "Query" msgstr "सोंनाय" #: command.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_COMMAND_TYPE" msgid "SQL command" msgstr "SQL बिथोन" @@ -77,13 +75,11 @@ msgid "Without frame" msgstr "" #: stringarrays.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "3D look" msgstr "3D नुथाय" #: stringarrays.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BORDER_TYPE" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -94,7 +90,6 @@ msgid "Valuelist" msgstr "" #: stringarrays.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_LISTSOURCE_TYPE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -123,7 +118,6 @@ msgid "Tablefields" msgstr "" #: stringarrays.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -135,13 +129,11 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: stringarrays.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ALIGNMENT" msgid "Right" msgstr "आगदा" #: stringarrays.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -174,7 +166,6 @@ msgid "Previous record" msgstr "सिगांनि फोरमानलाइ" #: stringarrays.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_BUTTONTYPE" msgid "Next record" msgstr "उननि रेकर्ड" @@ -227,7 +218,6 @@ msgid "Post" msgstr "पस्ट खालाम" #: stringarrays.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -238,13 +228,11 @@ msgid "Multipart" msgstr "" #: stringarrays.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SUBMIT_ENCODING" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: stringarrays.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (short)" msgstr "थाखो मान(गुसुं)" @@ -262,7 +250,6 @@ msgid "Standard (short YYYY)" msgstr "थाखो मान(गुसुं)" #: stringarrays.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_DATEFORMAT_LIST" msgid "Standard (long)" msgstr "थाखो मान (गोलाव)" @@ -360,13 +347,11 @@ msgid "Current page" msgstr "बोहैथि अक्ट'" #: stringarrays.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "No" msgstr "नङा" #: stringarrays.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_NAVIGATION" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" @@ -398,7 +383,6 @@ msgid "_top" msgstr "थादनाय" #: stringarrays.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -415,19 +399,16 @@ msgid "Multi" msgstr "" #: stringarrays.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SELECTION_TYPE" msgid "Range" msgstr "सारि" #: stringarrays.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: stringarrays.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_ORIENTATION" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -439,19 +420,16 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै जानाय" #: stringarrays.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "OK" msgstr "OK" #: stringarrays.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Cancel" msgstr "नागार" #: stringarrays.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_PUSHBUTTONTYPE" msgid "Help" msgstr "मदद हो" @@ -497,19 +475,16 @@ msgid "CR+LF (Windows)" msgstr "CR+LF(विंडोजस)" #: stringarrays.hrc:188 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: stringarrays.hrc:189 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: stringarrays.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCROLLBARS" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -521,13 +496,11 @@ msgid "Both" msgstr "मोननैबो" #: stringarrays.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "3D" msgstr "3D" #: stringarrays.hrc:197 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_VISUALEFFECT" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -617,19 +590,16 @@ msgid "Preserve" msgstr "दोन्थुमनाय" #: stringarrays.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय हो" #: stringarrays.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WHITESPACE_HANDLING" msgid "Collapse" msgstr "हरखाब बायनाय" #: stringarrays.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_SCALE_MODE" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -645,7 +615,6 @@ msgid "Fit to Size" msgstr "" #: stringarrays.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Left-to-right" msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" @@ -657,7 +626,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: stringarrays.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_WRITING_MODE" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" @@ -1706,7 +1674,6 @@ msgid "Submission" msgstr "गथायनाय" #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_NAME" msgid "Binding" msgstr "बाइन्डिं" @@ -1776,7 +1743,6 @@ msgstr "एंखर" #. To translators: That's the 'Regular' as used for a font style (as opposed to 'italic' and 'bold'), so please use a consistent translation. #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FONTSTYLE_REGULAR" msgid "Regular" msgstr "अराय सम" @@ -1823,7 +1789,6 @@ msgid "Data" msgstr "डाटा" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_HELP_SECTION_LABEL" msgid "Help" msgstr "मदद हो" @@ -2088,7 +2053,6 @@ msgid "Reload File" msgstr "फ्रेम फिन ल'ड खालाम" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_STR_RELOAD_CONTINUE" msgid "Continue" msgstr "सोलिगासिनो थानाय" @@ -2099,7 +2063,6 @@ msgid "%PERCENT%" msgstr "" #: strings.hrc:305 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_FT_STATUS" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -2138,7 +2101,6 @@ msgid "~Resume" msgstr "" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_UPDATE_BTN_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "नागार" @@ -2344,7 +2306,6 @@ msgid "Unpublished" msgstr "फोसावजायै" #: strings.hrc:355 -#, fuzzy msgctxt "ST_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "इ-मेइल" @@ -2550,13 +2511,11 @@ msgid "You can either save the value of the option group in a database field or msgstr "नोंथाङा उफ्रा हानजानि बेसेनखौ मोनसे डाटाबेस फोथाराव थिनो हायो एबा बेखौ उननि मोनसे हाबायाव बाहायनो हायो। " #: yesno.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "No" msgstr "नङा" #: yesno.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_ENUM_YESNO" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" @@ -2574,19 +2533,16 @@ msgid "Display field" msgstr "फोथार दिनथिफुं" #: contenttablepage.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा फुंखा" #: contenttablepage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "थानाय आयदा रोखोम" #: contenttablepage.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" @@ -2612,7 +2568,6 @@ msgstr "" "फारिलाइखौ बासिख जेरावनिफ्राय डाटाखौ थानाय आयदानि फारिलाइ बादियै बाहायनाय जादों।" #: contenttablepage.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "contenttablepage|label2" msgid "Control" msgstr "दबथायनाय" @@ -2635,13 +2590,11 @@ msgid "Embed this address book definition into the current document." msgstr "" #: datasourcepage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|locationft" msgid "Location" msgstr "जायगा" #: datasourcepage.ui:74 -#, fuzzy msgctxt "datasourcepage|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -2693,7 +2646,6 @@ msgid "" msgstr "" #: fieldassignpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "fieldassignpage|assign" msgid "Field Assignment" msgstr "फोथार बाहागो खालामना होनाय" @@ -2717,19 +2669,16 @@ msgid "Field from the _List Table" msgstr "फारि फारिलाइ निफ्राय~फोथार" #: gridfieldsselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा फुंखा" #: gridfieldsselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "थानाय आयदा रोखोम" #: gridfieldsselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "gridfieldsselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" @@ -2780,19 +2729,16 @@ msgid "Table element" msgstr "फारिलाइ गुदि मुवा" #: groupradioselectionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|datasourcelabel" msgid "Data source" msgstr "डाटा फुंखा" #: groupradioselectionpage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|contenttypelabel" msgid "Content type" msgstr "थानाय आयदा रोखोम" #: groupradioselectionpage.ui:72 -#, fuzzy msgctxt "groupradioselectionpage|formtablelabel" msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" @@ -2923,13 +2869,11 @@ msgid "Evolution" msgstr "" #: selecttypepage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|groupwise" msgid "Groupwise" msgstr "हानजा बादियै" #: selecttypepage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "selecttypepage|evoldap" msgid "Evolution LDAP" msgstr "जौगानाय LDAP" @@ -3009,7 +2953,6 @@ msgid "_Table / Query:" msgstr "~फारिलाइ/ सोंनाय: " #: tableselectionpage.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "tableselectionpage|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -3104,7 +3047,6 @@ msgid "Ed_ition" msgstr "~बिजाब साफायनाय" #: generalpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|volume" msgid "Volume" msgstr "बिसान" @@ -3176,7 +3118,6 @@ msgid "Se_ries" msgstr "~थाखो फारि" #: generalpage.ui:463 -#, fuzzy msgctxt "generalpage|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3296,7 +3237,6 @@ msgid "_Book title" msgstr "~बिजाब बिमुं" #: mappingdialog.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label15" msgid "Volume" msgstr "बिसान" @@ -3368,7 +3308,6 @@ msgid "_Note" msgstr "सुद' लिरथाय" #: mappingdialog.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "mappingdialog|label27" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -3410,19 +3349,16 @@ msgid "Column Names" msgstr "खाम्फा मुंफोर" #: toolbar.ui:14 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_SOURCE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: toolbar.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_FT_QUERY" msgid "Search Key" msgstr "साबि नागिर" #: toolbar.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "toolbar|TBC_BT_AUTOFILTER" msgid "AutoFilter" msgstr "गावआरि फिल्टार " @@ -3451,19 +3387,16 @@ msgid "Data Source" msgstr "डाटा फुंखा" #: controlfontdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|ControlFontDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: controlfontdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: controlfontdialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "controlfontdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -3549,7 +3482,6 @@ msgid "_Automatic Sort" msgstr "" #: taborder.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "taborder|label2" msgid "Controls" msgstr "दबथायनायफोर" diff --git a/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po b/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po index 804ddedd8c4..f295ee5d574 100644 --- a/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po +++ b/source/brx/extras/source/autocorr/emoji.po @@ -119,7 +119,6 @@ msgstr "" #. Α (U+00391), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_ALPHA\n" @@ -139,7 +138,6 @@ msgstr "eta" #. Γ (U+00393), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_CAPITAL_LETTER_GAMMA\n" @@ -369,7 +367,6 @@ msgstr "beta" #. γ (U+003B3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_GAMMA\n" @@ -379,7 +376,6 @@ msgstr "गामा" #. δ (U+003B4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_DELTA\n" @@ -389,7 +385,6 @@ msgstr "डेल्टा" #. ε (U+003B5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_EPSILON\n" @@ -399,7 +394,6 @@ msgstr "एपसिलन" #. ζ (U+003B6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ZETA\n" @@ -409,7 +403,6 @@ msgstr "zeta" #. η (U+003B7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_ETA\n" @@ -419,7 +412,6 @@ msgstr "eta" #. θ (U+003B8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_THETA\n" @@ -429,7 +421,6 @@ msgstr "थिटा" #. ι (U+003B9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_IOTA\n" @@ -439,7 +430,6 @@ msgstr "iota" #. κ (U+003BA), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_KAPPA\n" @@ -469,7 +459,6 @@ msgstr "अनजिमा" #. ν (U+003BD), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_NU\n" @@ -479,7 +468,6 @@ msgstr "nu" #. ξ (U+003BE), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_XI\n" @@ -489,7 +477,6 @@ msgstr "xi" #. ο (U+003BF), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMICRON\n" @@ -499,7 +486,6 @@ msgstr "अमिक्रन" #. π (U+003C0), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PI\n" @@ -509,7 +495,6 @@ msgstr "pi" #. ρ (U+003C1), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_RHO\n" @@ -529,7 +514,6 @@ msgstr "सिगमा" #. σ (U+003C3), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_SIGMA\n" @@ -539,7 +523,6 @@ msgstr "सिगमा" #. τ (U+003C4), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_TAU\n" @@ -549,7 +532,6 @@ msgstr "tau" #. υ (U+003C5), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_UPSILON\n" @@ -559,7 +541,6 @@ msgstr "आपसिलन" #. φ (U+003C6), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PHI\n" @@ -569,7 +550,6 @@ msgstr "phi" #. χ (U+003C7), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_CHI\n" @@ -579,7 +559,6 @@ msgstr "chi" #. ψ (U+003C8), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_PSI\n" @@ -589,7 +568,6 @@ msgstr "psi" #. ω (U+003C9), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "GREEK_SMALL_LETTER_OMEGA\n" @@ -628,7 +606,6 @@ msgstr "---" #. ’ (U+02019), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "RIGHT_SINGLE_QUOTATION_MARK\n" @@ -712,7 +689,6 @@ msgstr "" #. ″ (U+02033), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "DOUBLE_PRIME\n" @@ -1060,7 +1036,6 @@ msgstr "लांदां जथाय" #. ∈ (U+02208), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ELEMENT_OF\n" @@ -1143,7 +1118,6 @@ msgstr "" #. − (U+02212), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "MINUS_SIGN\n" @@ -1172,7 +1146,6 @@ msgstr "/" #. ∖ (U+02216), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SET_MINUS\n" @@ -1219,7 +1192,6 @@ msgstr "सिमा गोयै" #. ∠ (U+02220), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "ANGLE\n" @@ -1278,7 +1250,6 @@ msgstr "समान समान" #. ∧ (U+02227), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_AND\n" @@ -1288,7 +1259,6 @@ msgstr "आरो" #. ∨ (U+02228), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "LOGICAL_OR\n" @@ -1810,7 +1780,6 @@ msgstr "" #. ☉ (U+02609), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "SUN\n" @@ -1912,7 +1881,6 @@ msgstr "आगदा" #. ☜ (U+0261C), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_LEFT_POINTING_INDEX\n" @@ -1922,7 +1890,6 @@ msgstr "आगसि" #. ☝ (U+0261D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_UP_POINTING_INDEX\n" @@ -1932,7 +1899,6 @@ msgstr "गोजौ" #. ☞ (U+0261E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_RIGHT_POINTING_INDEX\n" @@ -1942,7 +1908,6 @@ msgstr "आगदा" #. ☟ (U+0261F), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "WHITE_DOWN_POINTING_INDEX\n" @@ -2134,7 +2099,6 @@ msgstr "सान" #. ☽ (U+0263D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "FIRST_QUARTER_MOON\n" @@ -6067,7 +6031,6 @@ msgstr "" #. 🐾 (U+1F43E), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "PAW_PRINTS\n" @@ -6193,7 +6156,6 @@ msgstr "" #. 👍 (U+1F44D), see http://wiki.documentfoundation.org/Emoji #: emoji.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "emoji.ulf\n" "THUMBS_UP_SIGN\n" diff --git a/source/brx/extras/source/gallery/share.po b/source/brx/extras/source/gallery/share.po index dfeba2b124b..0233bb22880 100644 --- a/source/brx/extras/source/gallery/share.po +++ b/source/brx/extras/source/gallery/share.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1369394939.000000\n" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "arrows\n" @@ -25,7 +24,6 @@ msgid "Arrows" msgstr "थिरफोर" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "computers\n" @@ -42,7 +40,6 @@ msgid "Diagrams" msgstr "" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "education\n" @@ -68,7 +65,6 @@ msgid "Finance" msgstr "रांखानथि" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "people\n" @@ -77,7 +73,6 @@ msgid "People" msgstr "सुबुं" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "sounds\n" @@ -86,7 +81,6 @@ msgid "Sounds" msgstr "सोदोब" #: gallery_names.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "gallery_names.ulf\n" "symbols\n" diff --git a/source/brx/filter/messages.po b/source/brx/filter/messages.po index a166545425a..6dcf589c5c9 100644 --- a/source/brx/filter/messages.po +++ b/source/brx/filter/messages.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "Encoding" msgstr "" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_ENCODING_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -178,7 +177,6 @@ msgid "Display dot commands" msgstr "" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "T602FILTER_STR_CANCEL_BUTTON" msgid "Cancel" msgstr "नागार" @@ -346,7 +344,6 @@ msgid "_Selection/Selected sheet(s)" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label1" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -403,7 +400,6 @@ msgid "_JPEG compression" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label2" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -481,7 +477,6 @@ msgid "PDF" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:540 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|format" msgid "HTML" msgstr "HTML" @@ -542,7 +537,6 @@ msgid "Export onl_y notes pages" msgstr "" #: pdfgeneralpage.ui:723 -#, fuzzy msgctxt "pdfgeneralpage|label4" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -563,7 +557,6 @@ msgid "Export _URLs relative to file system" msgstr "" #: pdflinkspage.ui:89 -#, fuzzy msgctxt "pdflinkspage|label1" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -601,7 +594,6 @@ msgid "E_xport" msgstr "दैथाय हर" #: pdfoptionsdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "pdfoptionsdialog|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -760,7 +752,6 @@ msgid "Enable text access for acce_ssibility tools" msgstr "" #: pdfsecuritypage.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "pdfsecuritypage|label4" msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" @@ -777,7 +768,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~सायख..." #: pdfsignpage.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|tsa" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -788,7 +778,6 @@ msgid "Certificate password:" msgstr "" #: pdfsignpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "pdfsignpage|label12" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" @@ -880,7 +869,6 @@ msgid "_Visible bookmark levels:" msgstr "" #: pdfuserinterfacepage.ui:343 -#, fuzzy msgctxt "pdfuserinterfacepage|label4" msgid "Bookmarks" msgstr "बिजाबनि बिखं सिनफोर" @@ -990,7 +978,6 @@ msgid "Transform document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|exportbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -1001,7 +988,6 @@ msgid "Current Document" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label1" msgid "Export" msgstr "दैथाय हर" @@ -1012,7 +998,6 @@ msgid "XSLT for import" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|importbrowse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -1038,7 +1023,6 @@ msgid "Transform file" msgstr "" #: testxmlfilter.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "testxmlfilter|label2" msgid "Import" msgstr "लाबोनाय" @@ -1093,7 +1077,6 @@ msgid "_Open Package..." msgstr "" #: xmlfiltersettings.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltersettings|filterlist-atkobject" msgid "XML Filter List" msgstr "XML फिल्टार : %s" @@ -1159,7 +1142,6 @@ msgid "Template for _import:" msgstr "" #: xmlfiltertabpagetransformation.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "xmlfiltertabpagetransformation|browsetemp" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -1175,7 +1157,6 @@ msgid "XML Filter: %s" msgstr "" #: xsltfilterdialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "xsltfilterdialog|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" diff --git a/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po b/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po index 7c79369fcd8..32b5dbfa10c 100644 --- a/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po +++ b/source/brx/filter/source/config/fragments/filters.po @@ -1457,7 +1457,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: draw_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "draw_flash_Export.xcu\n" "draw_flash_Export\n" @@ -1678,7 +1677,6 @@ msgid "EPS - Encapsulated PostScript" msgstr "" #: impress_flash_Export.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "impress_flash_Export.xcu\n" "impress_flash_Export\n" diff --git a/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po b/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po index 6dd3a8c918c..5c350eb4d30 100644 --- a/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po +++ b/source/brx/filter/source/config/fragments/types.po @@ -16,7 +16,6 @@ msgstr "" "X-POOTLE-MTIME: 1447273494.000000\n" #: MS_Excel_2007_Binary.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MS_Excel_2007_Binary.xcu\n" "MS Excel 2007 Binary\n" diff --git a/source/brx/formula/messages.po b/source/brx/formula/messages.po index 2a5fb4ba7ae..4a72bcc7aef 100644 --- a/source/brx/formula/messages.po +++ b/source/brx/formula/messages.po @@ -967,7 +967,6 @@ msgid "ROW" msgstr "" #: core_resource.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "SHEET" msgstr "SHEET" @@ -994,13 +993,11 @@ msgid "RATE" msgstr "DATE" #: core_resource.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "IPMT" msgstr "PMT" #: core_resource.hrc:2450 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "PPMT" msgstr "PMT" @@ -1016,7 +1013,6 @@ msgid "CUMPRINC" msgstr "CUMPRINC" #: core_resource.hrc:2453 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "EFFECT" msgstr "EFFECT" @@ -1891,7 +1887,6 @@ msgid "WEEKDAY" msgstr "" #: core_resource.hrc:2624 -#, fuzzy msgctxt "RID_STRLIST_FUNCTION_NAMES" msgid "NETWORKDAYS" msgstr "NETWORKDAYS" @@ -2148,7 +2143,6 @@ msgid "Shrink" msgstr "थनथ्र हो" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_EXPAND" msgid "Expand" msgstr "बारायनाय" @@ -2172,7 +2166,6 @@ msgid "_Next >" msgstr "&उननि >" #: formuladialog.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|function" msgid "Functions" msgstr "हाबाफारिफोर" @@ -2195,19 +2188,16 @@ msgid "For_mula" msgstr "फरमुला" #: formuladialog.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|label1" msgid "Result" msgstr "फिथाय" #: formuladialog.ui:418 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|ed_formula-atkobject" msgid "Formula" msgstr "फरमुला" #: formuladialog.ui:467 -#, fuzzy msgctxt "formuladialog|RB_REF|tooltip_text" msgid "Maximize" msgstr "गेदेर खालामनाय" @@ -2248,25 +2238,21 @@ msgid "Function not known" msgstr "" #: parameter.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG1|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "सायख" #: parameter.ui:295 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG2|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "सायख" #: parameter.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG3|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "सायख" #: parameter.ui:327 -#, fuzzy msgctxt "parameter|RB_ARG4|tooltip_text" msgid "Select" msgstr "सायख" diff --git a/source/brx/fpicker/messages.po b/source/brx/fpicker/messages.po index 772458b8a7c..00d933d587d 100644 --- a/source/brx/fpicker/messages.po +++ b/source/brx/fpicker/messages.po @@ -114,13 +114,11 @@ msgid "Root" msgstr "फुट" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "गासै फाइलफोर" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILEDLG_OPEN" msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -322,13 +320,11 @@ msgid "Create New Folder" msgstr "गोदान फल्डार सोरजि|" #: remotefilesdialog.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|filterLabel" msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" #: remotefilesdialog.ui:267 -#, fuzzy msgctxt "remotefilesdialog|nameLabel" msgid "File name" msgstr "फाइलनि मुं" diff --git a/source/brx/framework/messages.po b/source/brx/framework/messages.po index 1bf131ffe71..7840a606ae9 100644 --- a/source/brx/framework/messages.po +++ b/source/brx/framework/messages.po @@ -174,7 +174,6 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "गोबांसिन..." diff --git a/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po b/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po index ae0ffcce3ed..121a5bb6fd4 100644 --- a/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po +++ b/source/brx/instsetoo_native/inc_openoffice/windows/msi_languages.po @@ -2767,7 +2767,6 @@ msgid "Load [ProductName] during system start-up" msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_322\n" @@ -2784,7 +2783,6 @@ msgid "The following applications are using files that need to be updated by thi msgstr "" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_324\n" @@ -2793,7 +2791,6 @@ msgid "{&MSSansBold8}Files in Use" msgstr "{&MSSansBold8}बाहायनाय फाइलफोर" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_325\n" @@ -2802,7 +2799,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "नागार" #: Control.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "Control.ulf\n" "OOO_CONTROL_326\n" diff --git a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index 9c0c5fc40e0..47ada017871 100644 --- a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -142,7 +142,6 @@ msgid "~Drawing" msgstr "~सावगारि" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m4\n" @@ -162,7 +161,6 @@ msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m7\n" @@ -172,7 +170,6 @@ msgid "~HTML Document" msgstr "~HTML फोरमान बिलाइ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m8\n" @@ -182,7 +179,6 @@ msgid "~XML Form Document" msgstr "~XML फर्म फोरमान बिलाइ" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m9\n" @@ -210,7 +206,6 @@ msgid "B~usiness Cards" msgstr "~फालांगि हांख्राय बिलाइफोर" #: Common.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Common.xcu\n" "..Common.Menus.New.m14\n" @@ -923,7 +918,6 @@ msgid "Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -943,7 +937,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~उन" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -963,7 +956,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~जोबनाय" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1001,7 +993,6 @@ msgid "~Choose settings for Presentation Minimizer" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1020,7 +1011,6 @@ msgid "Choose settings for optimizing images" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1184,7 +1174,6 @@ msgid "Object Linking and Embedding (OLE) is a technology that allows embedding msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1239,7 +1228,6 @@ msgid "Delete slides that are not used for the ~custom slide show" msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1348,7 +1336,6 @@ msgid "My Settings " msgstr "" #: PresentationMinimizer.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresentationMinimizer.xcu\n" "..PresentationMinimizer.Strings\n" @@ -1503,7 +1490,6 @@ msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.d.Normal\n" @@ -1531,7 +1517,6 @@ msgid "Exchange" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.o.Normal\n" @@ -1541,7 +1526,6 @@ msgid "Help" msgstr "मदद हो" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.NotesToolBar.Entries.a.Normal\n" @@ -1551,7 +1535,6 @@ msgid "Zoom" msgstr "जुम" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.SlideSorterCloser\n" @@ -1561,7 +1544,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.NotesViewCloser\n" @@ -1571,7 +1553,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.Buttons.HelpViewCloser\n" @@ -1635,7 +1616,6 @@ msgid "First slide" msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.HelpView.HelpStrings.e\n" @@ -1907,7 +1887,6 @@ msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COU msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.CurrentSlidePreview.Strings.ClickToExitPresentationText\n" @@ -1953,7 +1932,6 @@ msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_CO msgstr "" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.Presenter.Views.HelpView\n" @@ -10630,7 +10608,6 @@ msgid "Nationality" msgstr "हादोरारि" #: TableWizard.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "TableWizard.xcu\n" "..TableWizard.TableWizard.private.Tables.authors.Fields.nationality\n" @@ -11540,7 +11517,6 @@ msgid "Master documents" msgstr "गाहाय फोरमान बिलाइफोर" #: UI.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "UI.xcu\n" "..UI.FilterClassification.GlobalFilters.Classes.com.sun.star.formula.FormulaProperties\n" diff --git a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po index 6b50e36008e..1cc6fb3e0d4 100644 --- a/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po +++ b/source/brx/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office/UI.po @@ -225,7 +225,6 @@ msgid "~Dialog" msgstr "बिबुं" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/dialog\n" @@ -308,7 +307,6 @@ msgid "Full Screen" msgstr "आबुं फैसालि" #: BasicIDEWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "BasicIDEWindowState.xcu\n" "..BasicIDEWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -742,7 +740,6 @@ msgid "Pivot Table Filter" msgstr "फारिलाइफोर फिल्टार" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:DataPilotFilter\n" @@ -1949,7 +1946,6 @@ msgid "Show Comment" msgstr "सुद' लिरनायखौ दिनथि" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:HideNote\n" @@ -2759,7 +2755,6 @@ msgid "~Width..." msgstr "गुवारथि" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:ColumnWidth\n" @@ -3443,7 +3438,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "अनजिमा दाथाय..." #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrency\n" @@ -3462,7 +3456,6 @@ msgid "Format as Currency" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatCurrencySimple\n" @@ -3500,7 +3493,6 @@ msgid "Format as Percent" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatStandard\n" @@ -3538,7 +3530,6 @@ msgid "Format as Date" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatDecimal\n" @@ -3575,7 +3566,6 @@ msgid "Format as Scientific" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Commands..uno:NumberFormatTime\n" @@ -3855,7 +3845,6 @@ msgid "~Named Ranges and Expressions" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:EditAnnotation\n" @@ -4052,7 +4041,6 @@ msgid "Insert Current Time" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertCurrentTime\n" @@ -4155,7 +4143,6 @@ msgid "~Number" msgstr "अनजिमा" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:ColumnOperations\n" @@ -4232,7 +4219,6 @@ msgid "Heading 1" msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 10" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Heading 2&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4280,7 +4266,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Warning&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4290,7 +4275,6 @@ msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" #: CalcCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcCommands.xcu\n" "..CalcCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Footnote&FamilyName:string=CellStyles\n" @@ -4320,7 +4304,6 @@ msgid "Detective" msgstr "~डिटेकटिभ" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/cell\n" @@ -4339,7 +4322,6 @@ msgid "Cell Edit" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/chart\n" @@ -4388,7 +4370,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -4398,7 +4379,6 @@ msgid "Text Box Formatting" msgstr "फराय बिजाब बाक्सु दाथाय दानाय" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -4494,7 +4474,6 @@ msgid "Image Filter" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -4649,7 +4628,6 @@ msgid "Standard" msgstr "थाखो मान" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -4812,7 +4790,6 @@ msgid "Standard (Single Mode)" msgstr "" #: CalcWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "CalcWindowState.xcu\n" "..CalcWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -6090,7 +6067,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: DbReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DbReportWindowState.xcu\n" ".DbReportWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/drawbar\n" @@ -7028,7 +7004,6 @@ msgid "Rename Page" msgstr "बिखंखौ फिन मुं हो" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:RenameSlide\n" @@ -7855,7 +7830,6 @@ msgid "Format Slide" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:SlideSetup\n" @@ -8153,7 +8127,6 @@ msgid "Slide ~Layout" msgstr "स्लाइड ~लेआउट... " #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Commands..uno:ModifyLayer\n" @@ -9359,7 +9332,6 @@ msgid "Insert Rows" msgstr "~सारिफोरखौ सोसन" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertRowDialog\n" @@ -9418,7 +9390,6 @@ msgid "Insert Columns" msgstr "खाम्फाफोरखौ सोसन" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:InsertColumnDialog\n" @@ -9456,7 +9427,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~सारि" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteRows\n" @@ -9484,7 +9454,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~खाम्फाफोर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:DeleteColumns\n" @@ -9530,7 +9499,6 @@ msgid "~Columns" msgstr "~खाम्फाफोर" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireColumn\n" @@ -9558,7 +9526,6 @@ msgid "~Rows" msgstr "~सारि" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:EntireRow\n" @@ -9895,7 +9862,6 @@ msgid "Move Page Up" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageUp\n" @@ -9932,7 +9898,6 @@ msgid "Move Page Down" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:MovePageDown\n" @@ -9996,7 +9961,6 @@ msgid "Slide to End" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=20\n" @@ -10006,7 +9970,6 @@ msgid "Blank Slide" msgstr "लांदां स्लाइड" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=19\n" @@ -10016,7 +9979,6 @@ msgid "Title Only" msgstr "बिमुंल'" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=0\n" @@ -10107,7 +10069,6 @@ msgid "Title, 6 Content" msgstr "" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=28\n" @@ -10117,7 +10078,6 @@ msgid "Vertical Title, Vertical Text" msgstr "थोंगोरै थानाय बिमुं, थोंगोरै थानाय फराय बिजाब" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=27\n" @@ -10127,7 +10087,6 @@ msgid "Vertical Title, Text, Chart" msgstr "थोंगोरै थानाय बिमुं, फराय बिजाब,चार्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:AssignLayout?WhatLayout:long=29\n" @@ -10147,7 +10106,6 @@ msgid "Title, 2 Vertical Text, Clipart" msgstr "बिमुं, थोंगोरै थानाय फराय बिजाब, क्लिपआर्ट" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:SlideLayoutMenu\n" @@ -10186,7 +10144,6 @@ msgid "~Cell" msgstr "खथासा" #: DrawImpressCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawImpressCommands.xcu\n" "..DrawImpressCommands.UserInterface.Popups..uno:RowMenu\n" @@ -10263,7 +10220,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -10303,7 +10259,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -10323,7 +10278,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~ग्लु बिन्दुफोर" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -10401,7 +10355,6 @@ msgid "OLE Object" msgstr "OLE-मुवा" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -10448,7 +10401,6 @@ msgid "Page Master Pane (no selection)" msgstr "" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -10512,7 +10464,6 @@ msgid "Standard" msgstr "थाखो मान" #: DrawWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "DrawWindowState.xcu\n" "..DrawWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -13221,7 +13172,6 @@ msgid "From right to top" msgstr "गोजौ निफ्राय गाहाय सिम" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.subtle\n" @@ -13231,7 +13181,6 @@ msgid "Subtle" msgstr "सोलो गोनां" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionGroups.exciting\n" @@ -13259,7 +13208,6 @@ msgid "3D Venetian" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.box\n" @@ -13307,7 +13255,6 @@ msgid "Uncover" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wipe\n" @@ -13317,7 +13264,6 @@ msgid "Wipe" msgstr "हुगार" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wedge\n" @@ -13327,7 +13273,6 @@ msgid "Wedge" msgstr "वेज्ज" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.wheel\n" @@ -13413,7 +13358,6 @@ msgid "Random" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.dissolve\n" @@ -13452,7 +13396,6 @@ msgid "Tiles" msgstr "बिमुंफोर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.cube-turning\n" @@ -13500,7 +13443,6 @@ msgid "Turn Around" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionSets.turn-down\n" @@ -13660,7 +13602,6 @@ msgid "Bottom Right to Top Left" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.bottom-top\n" @@ -13679,7 +13620,6 @@ msgid "Bottom Left to Top Right" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.vertical\n" @@ -13689,7 +13629,6 @@ msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.horizontal\n" @@ -13699,7 +13638,6 @@ msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.in\n" @@ -13709,7 +13647,6 @@ msgid "In" msgstr "आव" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.out\n" @@ -13719,7 +13656,6 @@ msgid "Out" msgstr "बायजोआव" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.across\n" @@ -13729,7 +13665,6 @@ msgid "Across" msgstr "बेरा फारसेथिं" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.down\n" @@ -13739,7 +13674,6 @@ msgid "Down" msgstr "गाहायाव" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.up\n" @@ -13749,7 +13683,6 @@ msgid "Up" msgstr "सायाव" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.right\n" @@ -13759,7 +13692,6 @@ msgid "Right" msgstr "आगदा" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.left\n" @@ -13769,7 +13701,6 @@ msgid "Left" msgstr "आगसि" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.circle\n" @@ -13798,7 +13729,6 @@ msgid "Oval Vertical" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.diamond\n" @@ -13808,7 +13738,6 @@ msgid "Diamond" msgstr "हिरा" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.plus\n" @@ -13948,7 +13877,6 @@ msgid "Counterclockwise 8 Spokes" msgstr "" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.inside\n" @@ -13958,7 +13886,6 @@ msgid "Inside" msgstr "इसिङाव" #: Effects.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Effects.xcu\n" "..Effects.UserInterface.TransitionVariants.outside\n" @@ -14238,7 +14165,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: GenericCategories.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCategories.xcu\n" "..GenericCategories.Commands.Categories.14\n" @@ -16427,7 +16353,6 @@ msgid "Current Library" msgstr "बोहैथि बिजाब बाख्रि" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LeftPara\n" @@ -16447,7 +16372,6 @@ msgid "Align Left" msgstr "आगसि फारसे सारियाव लाबो" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RightPara\n" @@ -16763,7 +16687,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "सोरां गुण" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ZoomOptimal\n" @@ -16830,7 +16753,6 @@ msgid "Line Starts with Arrow" msgstr "थिरजों सारि जागायो" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineArrowEnd\n" @@ -17017,7 +16939,6 @@ msgid "Crop Dialog..." msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Crop\n" @@ -17120,7 +17041,6 @@ msgid "~Forms" msgstr "फर्मफोर" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:NewDoc\n" @@ -17386,7 +17306,6 @@ msgid "Smooth Transition" msgstr "गुरै सोलाय होनाय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:ToggleObjectBezierMode\n" @@ -17560,7 +17479,6 @@ msgid "~Chart..." msgstr "~चार्ट..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectChart\n" @@ -17608,7 +17526,6 @@ msgid "Toggle Bulleted List" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:DefaultNumbering\n" @@ -18641,7 +18558,6 @@ msgid "Line Corner Style" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineStyle\n" @@ -19004,7 +18920,6 @@ msgid "Spelling" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SpellingAndGrammarDialog\n" @@ -19347,7 +19262,6 @@ msgid "~Hyperlink..." msgstr "हाइपारलिंक..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:HyperlinkDialog\n" @@ -20345,7 +20259,6 @@ msgid "Flip Horizontally" msgstr "समान्थि बादि फ्लिप" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:FlipVertical\n" @@ -20540,7 +20453,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इनडेनट बाराय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:LineToolbox\n" @@ -21157,7 +21069,6 @@ msgid "Compile" msgstr "जथाय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:RunBasic\n" @@ -21231,7 +21142,6 @@ msgid "R~un Macro..." msgstr "मेक्र'~सालाय..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Gallery\n" @@ -21333,7 +21243,6 @@ msgid "Check Box" msgstr "आनजाद नायनाय बाक्सु" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:Label\n" @@ -21780,7 +21689,6 @@ msgid "Toggle Print Preview" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:PrintPreview\n" @@ -21844,7 +21752,6 @@ msgid "Sort Descending" msgstr "गाहायजों खमाननाय थाखो खालामनाय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:SendMail\n" @@ -22569,7 +22476,6 @@ msgid "Top" msgstr "सानि" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertTop\n" @@ -22609,7 +22515,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "सिंथाराव" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Commands..uno:CellVertBottom\n" @@ -22834,7 +22739,6 @@ msgid "R~eference" msgstr "मख'नाय" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditCommentsMenu\n" @@ -22974,7 +22878,6 @@ msgid "Rot~ate or Flip" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:AnchorMenu\n" @@ -23207,7 +23110,6 @@ msgid "E-mail as ~OpenDocument Format..." msgstr "उदां फोरमान बिलाइ फराय बिजाब बादि इ-मेइल..." #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:TemplateManager\n" @@ -23272,7 +23174,6 @@ msgid "Paragraph Classification Dialog" msgstr "" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditSelectMenu\n" @@ -23282,7 +23183,6 @@ msgid "Select" msgstr "सायख" #: GenericCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "GenericCommands.xcu\n" "..GenericCommands.UserInterface.Popups..uno:EditPasteSpecialMenu\n" @@ -23376,7 +23276,6 @@ msgid "Connector/Freeform Line" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/curve\n" @@ -23416,7 +23315,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -23436,7 +23334,6 @@ msgid "Glue Point" msgstr "~ग्लु बिन्दुफोर" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -23524,7 +23421,6 @@ msgid "Outline" msgstr "सिमा हांखो" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/page\n" @@ -23570,7 +23466,6 @@ msgid "Master Slide Sorter/Pane (no selection)" msgstr "" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -24041,7 +23936,6 @@ msgid "Optimize" msgstr "अप्टिमाइज खालाम" #: ImpressWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ImpressWindowState.xcu\n" "..ImpressWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -24288,7 +24182,6 @@ msgid "Formula Cursor" msgstr "फरमुला कार्सर" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=newline \n" @@ -24298,7 +24191,6 @@ msgid "New Line" msgstr "गोदान सारि" #: MathCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "MathCommands.xcu\n" "..MathCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertCommandText?Text:string=`\n" @@ -24646,7 +24538,6 @@ msgid "Page Settings" msgstr "बिखं फजनायफोर" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PageDialog\n" @@ -24704,7 +24595,6 @@ msgid "~Subreport in New Window..." msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:FontColor\n" @@ -24733,7 +24623,6 @@ msgid "~Column Header/Footer" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:PasteSpecial\n" @@ -24827,7 +24716,6 @@ msgid "Fit to greatest height" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ControlProperties\n" @@ -24957,7 +24845,6 @@ msgid "Alignment" msgstr "~सारि सारि साजायनाय" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:ResizeMenu\n" @@ -24985,7 +24872,6 @@ msgid "Report Controls" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Commands..uno:SectionShrinkMenu\n" @@ -25042,7 +24928,6 @@ msgid "Report Output Format" msgstr "" #: ReportCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "ReportCommands.xcu\n" ".ReportCommands.UserInterface.Popups..uno:SnapLinesMenu\n" @@ -25061,7 +24946,6 @@ msgid "Object Resizing" msgstr "" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.PropertyDeck\n" @@ -25071,7 +24955,6 @@ msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.WriterPageDeck\n" @@ -25091,7 +24974,6 @@ msgid "Shapes" msgstr "~महरफोर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.GalleryDeck\n" @@ -25150,7 +25032,6 @@ msgid "Styles" msgstr "आदबफोर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ScFunctionsDeck\n" @@ -25170,7 +25051,6 @@ msgid "Manage Changes" msgstr "मुंफोर सोरजि" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.SwDesignDeck\n" @@ -25180,7 +25060,6 @@ msgid "Design" msgstr "डिजाइन" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.DeckList.ChartDeck\n" @@ -25210,7 +25089,6 @@ msgid "Character" msgstr "~हांखो" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.MediaPlaybackPanel\n" @@ -25230,7 +25108,6 @@ msgid "Styles" msgstr "आदबफोर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.PageFormatPanel\n" @@ -25260,7 +25137,6 @@ msgid "Footer" msgstr "~फुटार" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.AreaPropertyPanel\n" @@ -25280,7 +25156,6 @@ msgid "Shadow" msgstr "साइख्लुम" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.LinePropertyPanel\n" @@ -25290,7 +25165,6 @@ msgid "Line" msgstr "सारि" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GalleryPanel\n" @@ -25310,7 +25184,6 @@ msgid "Position and Size" msgstr "जायगा आरो ~बिबां..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.GraphicPropertyPanel\n" @@ -25330,7 +25203,6 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SlideBackgroundPanel\n" @@ -25340,7 +25212,6 @@ msgid "Slide" msgstr "स्लाइड" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.SdLayoutsPanel\n" @@ -25448,7 +25319,6 @@ msgid "Number Format" msgstr "अनजिमा दाथाय..." #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ParaPropertyPanel\n" @@ -25518,7 +25388,6 @@ msgid "Styles" msgstr "आदबफोर" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ScFunctionsPanel\n" @@ -25556,7 +25425,6 @@ msgid "Elements" msgstr "सायखनाय" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartSeriesPanel\n" @@ -25594,7 +25462,6 @@ msgid "Axis" msgstr "अक्ष हांखो" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartAreaPanel\n" @@ -25604,7 +25471,6 @@ msgid "Area" msgstr "ओनसोल" #: Sidebar.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "Sidebar.xcu\n" "..Sidebar.Content.PanelList.ChartLinePanel\n" @@ -26368,7 +26234,6 @@ msgid "Reject All Changes" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptTrackedChange\n" @@ -26397,7 +26262,6 @@ msgid "Accept Change" msgstr "सोलायनायखौ आजाव: $1" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:AcceptAllTrackedChanges\n" @@ -26838,7 +26702,6 @@ msgid "Insert Page Break" msgstr "~सारि सिफायनाय फज' " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertTable\n" @@ -26876,7 +26739,6 @@ msgid "~Frame Interactively" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertFrame\n" @@ -26916,7 +26778,6 @@ msgid "~Index Entry..." msgstr "~नायखां बिलाइ हाबनाय... " #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertIndexesEntry\n" @@ -27115,7 +26976,6 @@ msgid "To ~Frame" msgstr "फ्रेम खालामनो" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -27125,7 +26985,6 @@ msgid "~Formula..." msgstr "~फरमुला" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:InsertObjectStarMath\n" @@ -29244,7 +29103,6 @@ msgid "In ~Background" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय आव" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:WrapThroughTransparencyToggle\n" @@ -29887,7 +29745,6 @@ msgid "Add Unknown Words" msgstr "मोन्थि मोनै सोदोबफोर दाजाब" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Commands..uno:HScroll\n" @@ -30330,7 +30187,6 @@ msgid "Default Paragraph Style" msgstr "" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:StyleApply?Style:string=Title&FamilyName:string=ParagraphStyles\n" @@ -30340,7 +30196,6 @@ msgid "~Title" msgstr "~बिमुं" #: WriterCommands.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterCommands.xcu\n" "..WriterCommands.UserInterface.Popups..uno:TitleParaStyle\n" @@ -31071,7 +30926,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31091,7 +30945,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31130,7 +30983,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "गिबि नुथाय साफाय" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31140,7 +30992,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: WriterFormWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterFormWindowState.xcu\n" "..WriterFormWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31534,7 +31385,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -31554,7 +31404,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -31593,7 +31442,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "गिबि नुथाय साफाय" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -31603,7 +31451,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -31622,7 +31469,6 @@ msgid "Standard" msgstr "थाखो मान" #: WriterGlobalWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterGlobalWindowState.xcu\n" "..WriterGlobalWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32016,7 +31862,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32036,7 +31881,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32075,7 +31919,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "गिबि नुथाय साफाय" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32085,7 +31928,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: WriterReportWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterReportWindowState.xcu\n" "..WriterReportWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32460,7 +32302,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32480,7 +32321,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32520,7 +32360,6 @@ msgid "HTML Source" msgstr "HTML~फुंखा" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32530,7 +32369,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32549,7 +32387,6 @@ msgid "Standard" msgstr "थाखो मान" #: WriterWebWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWebWindowState.xcu\n" "..WriterWebWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -32879,7 +32716,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -32899,7 +32735,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -32947,7 +32782,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "गिबि नुथाय साफाय" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -32957,7 +32791,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -32985,7 +32818,6 @@ msgid "Notebookbar shortcuts" msgstr "" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" @@ -33023,7 +32855,6 @@ msgid "Tools" msgstr "आयजें आयलाफोर" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/linesbar\n" @@ -33033,7 +32864,6 @@ msgid "Lines" msgstr "सारिफोर" #: WriterWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WriterWindowState.xcu\n" "..WriterWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/arrowsbar\n" @@ -33437,7 +33267,6 @@ msgid "Form Control" msgstr "फर्म दबथायनायफोर" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/formrichtext\n" @@ -33457,7 +33286,6 @@ msgid "Text Frame" msgstr "उननि महर आव" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/graphic\n" @@ -33496,7 +33324,6 @@ msgid "Print Preview" msgstr "गिबि नुथाय साफाय" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/table\n" @@ -33506,7 +33333,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/popupmenu/text\n" @@ -33525,7 +33351,6 @@ msgid "Standard" msgstr "थाखो मान" #: XFormsWindowState.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "XFormsWindowState.xcu\n" "..XFormsWindowState.UIElements.States.private:resource/toolbar/findbar\n" diff --git a/source/brx/reportdesign/messages.po b/source/brx/reportdesign/messages.po index 5ce48d01a55..16d7d432847 100644 --- a/source/brx/reportdesign/messages.po +++ b/source/brx/reportdesign/messages.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: stringarray.hrc:17 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORCENEWPAGE_CONST" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -71,7 +70,6 @@ msgid "Field or Formula" msgstr "" #: stringarray.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_TYPE_CONST" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -87,19 +85,16 @@ msgid "User defined Function" msgstr "" #: stringarray.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "No" msgstr "नङा" #: stringarray.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BOOL" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: stringarray.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_KEEPTOGETHER_CONST" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -132,13 +127,11 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: stringarray.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: stringarray.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PARAADJUST_CONST" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -314,7 +307,6 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: strings.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BACKCOLOR" msgid "Background color" msgstr "सावगारिनि उनाव थानाय गाब" @@ -345,7 +337,6 @@ msgid "Group: %1" msgstr "" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FORMULALIST" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -478,13 +469,11 @@ msgid "Report" msgstr "फोरमायनाय" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SECTION" msgid "Section" msgstr "बिफान" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -620,7 +609,6 @@ msgid "Add field:" msgstr "फोथार दाजाब:" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FILTER" msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" @@ -655,7 +643,6 @@ msgid "Delete" msgstr "हुखुमोर" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_FUNCTION" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -932,13 +919,11 @@ msgid "Character Settings" msgstr "" #: chardialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: chardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -962,13 +947,11 @@ msgid "Highlighting" msgstr "गोजोंङै दिनथिबाय थानाय" #: chardialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" #: condformatdialog.ui:10 -#, fuzzy msgctxt "condformatdialog|CondFormat" msgid "Conditional Formatting" msgstr "जाहोनारि दाथाय दानाय" @@ -1033,19 +1016,16 @@ msgid "less than or equal to" msgstr "निख्रुइ एसे एबा जों समान" #: conditionwin.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|lhsButton" msgid "..." msgstr " ..." #: conditionwin.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|andLabel" msgid "and" msgstr "आरो" #: conditionwin.ui:158 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|rhsButton" msgid "..." msgstr " ..." @@ -1069,13 +1049,11 @@ msgid "Underline" msgstr "आन्डारलाइन" #: conditionwin.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem4" msgid "Background Color" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय गाब" #: conditionwin.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "conditionwin|ToolBoxItem5" msgid "Font Color" msgstr "फन्टनि गाब" @@ -1096,7 +1074,6 @@ msgid "+" msgstr "" #: datetimedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datetimedialog|DateTimeDialog" msgid "Date and Time" msgstr "अक्ट' आरो सम" @@ -1129,13 +1106,11 @@ msgid "Sorting and Grouping" msgstr "" #: floatingfield.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|up" msgid "Sort Ascending" msgstr "गोजौ फरसे बांनाय थाखो खालामनाय\" " #: floatingfield.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "floatingfield|down" msgid "Sort Descending" msgstr "गाहायजों खमाननाय थाखो खालामनाय" @@ -1172,13 +1147,11 @@ msgid "Group actions" msgstr "" #: floatingsort.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|up" msgid "Move up" msgstr "गोजौआव लां" #: floatingsort.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|down" msgid "Move down" msgstr "गाहायाव लाबो" @@ -1249,7 +1222,6 @@ msgid "Not present" msgstr "" #: floatingsort.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|keep" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -1280,13 +1252,11 @@ msgid "Each Value" msgstr "" #: floatingsort.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label2" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" #: floatingsort.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "floatingsort|label3" msgid "Help" msgstr "मदद हो" @@ -1318,7 +1288,6 @@ msgid "New Function" msgstr "" #: navigatormenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "navigatormenu|properties" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." @@ -1335,7 +1304,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: pagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pagedialog|page" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -1363,7 +1331,6 @@ msgid "Page _N of M" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:140 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label1" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -1385,7 +1352,6 @@ msgid "Position" msgstr "थानाय जायगा X" #: pagenumberdialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -1397,7 +1363,6 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: pagenumberdialog.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|alignment" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -1414,7 +1379,6 @@ msgid "Show Number on First Page" msgstr "" #: pagenumberdialog.ui:309 -#, fuzzy msgctxt "pagenumberdialog|label3" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" diff --git a/source/brx/sc/messages.po b/source/brx/sc/messages.po index 6a0f88bbc38..63474a7611c 100644 --- a/source/brx/sc/messages.po +++ b/source/brx/sc/messages.po @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "Financial" msgstr "रां खानथियारि" #: compiler.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Information" msgstr "मोनथिहोनाय" @@ -68,13 +67,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशिट" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -482,7 +479,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "फोरमान बिलाइ रैखा खालाम" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "फोरमान बिलाइ रैखाथि खालामजायै" @@ -657,7 +653,6 @@ msgid "OR" msgstr "OR" #: globstr.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABLE_DEF" msgid "Sheet" msgstr "शिट" @@ -707,7 +702,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "फिथायफोरखौ गाज्रि खालामनाय दालाय दाजाब गासैफोरा फुंखा सारि आव थायो। जेरैखि जाया बेखौ बाहाय?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "गासै " @@ -733,13 +727,11 @@ msgid "$1 of $2 records found" msgstr "" #: globstr.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMN" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" #: globstr.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_ROW" msgid "Row" msgstr "सारि" @@ -846,7 +838,6 @@ msgstr "फारिलाइ नङा" #. Text strings for captions of subtotal functions. #: globstr.hrc:181 -#, fuzzy msgctxt "STR_FUN_TEXT_SUM" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" @@ -1642,7 +1633,6 @@ msgid "No cell references are found in the selected cells." msgstr "" #: globstr.hrc:342 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHICNAME" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -1764,7 +1754,6 @@ msgid "Subtotals" msgstr "दालाय दाजाब गासैफोर" #: globstr.hrc:365 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPERATION_NONE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -1918,7 +1907,6 @@ msgid "Manual" msgstr "" #: globstr.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "STR_RECALC_AUTO" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -2108,7 +2096,6 @@ msgid "Manage Names..." msgstr "सारिनि मुंफोर" #: globstr.hrc:425 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_NAME" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -2158,7 +2145,6 @@ msgid "This Document is referenced by another document and not yet saved. Closin msgstr "" #: globstr.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER_RANGE" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -2363,7 +2349,6 @@ msgid "next year" msgstr "" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "आरो" @@ -2408,31 +2393,26 @@ msgid "You cannot insert or delete cells when the affected range intersects with msgstr "" #: globstr.hrc:480 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_SECONDS" msgid "Seconds" msgstr "सेकेण्डफोर" #: globstr.hrc:481 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MINUTES" msgid "Minutes" msgstr "मिनिटफोर" #: globstr.hrc:482 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_HOURS" msgid "Hours" msgstr "घन्टाफोर" #: globstr.hrc:483 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_DAYS" msgid "Days" msgstr "सानफोर" #: globstr.hrc:484 -#, fuzzy msgctxt "STR_DPFIELD_GROUP_BY_MONTHS" msgid "Months" msgstr "दानफोर" @@ -2564,13 +2544,11 @@ msgid "%1 and %2 more" msgstr "" #: globstr.hrc:508 -#, fuzzy msgctxt "STR_GENERAL" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: globstr.hrc:509 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMBER" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -2582,19 +2560,16 @@ msgid "Percent" msgstr "जौखोन्दो" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "रां" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "सम" @@ -2616,7 +2591,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -2790,7 +2764,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "डाटाखौ लिरनो हायाखै" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3346,7 +3319,6 @@ msgid "Provides an internal number for the date given." msgstr "होनाय डाटानि थाखाय मोनसे इसिंनि अनजिमा जगायना हो।" #: scfuncs.hrc:182 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Year" msgstr "बोसोर" @@ -3357,7 +3329,6 @@ msgid "An integer between 1583 and 9956 or 0 and 99 (19xx or 20xx depending on t msgstr "1583 आरो 9956 एबा 0 आरो 99 नि गेजेराव मोनसे आबुं अनजिमा (19xx एबा 20xx बिबेखेवनाय उफ्रानि सायाव सोनारना)।" #: scfuncs.hrc:184 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Month" msgstr "दान" @@ -3368,7 +3339,6 @@ msgid "An integer between 1 and 12 representing the month." msgstr "दानखौ दिनथिना1 आरो 12 नि गेजेराव मोनसे आबुं अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE" msgid "Day" msgstr "सान" @@ -3384,7 +3354,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "मोनसे जानोहाथाव अक्ट' दाथाय गोनां मोनसे फराय बिजाबनि थाखाय मोनसे इसिंनि अनजिमा दैथायहर फिन।" #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -3559,7 +3528,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Days" msgstr "सानफोर" @@ -3700,7 +3668,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "मोनसे जानो हाथाव सम हाबनाय दाथाय आव मोनसे फराय बिजाब दिनथिनायनि थाखाय मोनसे सम फारि अनजिमाखौ दैथायहर फिन।" #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -3852,13 +3819,11 @@ msgid "Calculates the ISO 8601 calendar week for the given date." msgstr "" #: scfuncs.hrc:378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "अक्ट'नि इसिंनि अनजिमा." @@ -3871,13 +3836,11 @@ msgid "" msgstr "" #: scfuncs.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "अक्ट'नि इसिंनि अनजिमा." @@ -3900,7 +3863,6 @@ msgid "Calculates the date of Easter Sunday in a given year." msgstr "मोनसे होनाय बोसोरनि इष्टार रबिबारनि अक्ट'खौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EASTERSUNDAY" msgid "Year" msgstr "बोसोर" @@ -4231,7 +4193,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "रांहोनाय सम फारि। बोसोरारि मोननाय बनास(पेनसन) होनाय गासै अनजिमानि सम फारिफोर।" #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4363,7 +4324,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "दानि बेसेन। दानि बेसेन एबा बोसोरारि मोननाय बनास/रां आ दासानदि बेसेन गोनां।" #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4419,7 +4379,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "रांहोनाय सम फारि। बोसोरारि मोननाय बनास(पेनसन) होनाय गासै अनजिमानि सम फारिफोर।" #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4640,7 +4599,6 @@ msgid "Periods: The period for which the depreciation is calculated. The time un msgstr "समफारिफोर। बेसेन खमायनायखौ हिसाब खालामनायनि समफारि। समफारिनि थाखाय बाहायनाय सम सानगुदिआ बाहायथाव जिउनि बाहायनायजों एखे जाथार नांगोन।" #: scfuncs.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DB" msgid "Month" msgstr "दान" @@ -4686,7 +4644,6 @@ msgid "Useful life. The number of periods in the useful life of the asset." msgstr "बाहायथाव जिउ। धोननि खामानिआव गोनां जिउआव समफारिनि अनजिमा" #: scfuncs.hrc:621 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -4697,7 +4654,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "जागायजेननाय। बाहायथाव जिउ बादि एखे सम सानगुदि आव बेसेन खमायनायनि थाखाय गिबि समफारि।" #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "जोबनाय" @@ -4747,7 +4703,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "इसेल'थार सुत" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4764,7 +4719,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "मोनसे फिथायगोनां सुतनि हार बादि बोसोरारि इसेल'थार सुतनि हारखौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "फिथाय गोनां हार" @@ -4775,7 +4729,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "फिथाय गोनां सुतनि हार" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4791,7 +4744,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "नेट दानि बेसेन। समफारियै रांहोनायफोरनि फारि आरो मोनसे रेहाय बेसेन दर आव बेस खालामनानै मोनसे रां खामानिआव फोनांनायनि नेट दानि बेसेनखौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "हार" @@ -4824,7 +4776,6 @@ msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "खथाफोरसिम मोनसे साजायनाय एबा मख'नाय जायनि थानाय आयदाफोरा रांहोनायफोरसिम सोमोनदो लाखियो।" @@ -4855,7 +4806,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "खथाफोरसिम मोनसे साजायनाय एबा मख'नाय जायनि थानाय आयदाफोरा रांहोनायफोरसिम सोमोनदो लाखियो।" #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "रां खामानिआव बाहानाय" @@ -4883,7 +4833,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "थि खिस्ति खिस्तियै सुखनायनि थाखाय सुतनि गासै बिबांखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "हार" @@ -4915,7 +4864,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "खिस्तियै सुखनाय समफारिफोरनि गासै अनजिमा" #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "रां खामानिआव बाहानाय" @@ -4932,7 +4880,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "समसिमा। लुबैनाय बेसेनखौ मोननो मोनसे रां खामानिआव बाहायनायजों गोनांथि जानाय समफारिफोरनि अनजिमा दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "हार" @@ -4944,7 +4891,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "थि सुतनि हार" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4956,13 +4902,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "दानि बेसेन। रां खामानिआव बाहायनायनि बोहैथि बेसेन।" #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "रां खामानिआव बाहायनायनि इयुन बेसेन।" @@ -4984,7 +4928,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "हिसाब खालामनायाव बाहायनाय समफारिफोरनि अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -5387,7 +5330,6 @@ msgid "Returns TRUE if an odd number of arguments evaluates to TRUE." msgstr "" #: scfuncs.hrc:911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_XOR" msgid "Logical value " msgstr "बानगोनां बेसेन" @@ -5460,7 +5402,6 @@ msgid "Counts the blank cells in a specified range." msgstr "मोनसे थि सारियाव लांदां खथासा फोरखौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:945 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_EMPTY_CELLS" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -5481,7 +5422,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "गासै बाथ्राबान फोरखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -5498,7 +5438,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "बाथ्राबानफोरनि बर्ग दबलायफोरनि दाजाबगासैखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -5532,7 +5471,6 @@ msgid "Totals the arguments that meet the condition." msgstr "थासारिजों मोगामोगि जानाय गासै बाथ्राबान फोरखौ" #: scfuncs.hrc:983 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_IF" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -5571,7 +5509,6 @@ msgid "Averages the arguments that meet the conditions." msgstr "थासारिजों मोगामोगि जानाय गासै बाथ्राबान फोरखौ" #: scfuncs.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE_IF" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -5712,7 +5649,6 @@ msgid "Counts the arguments which meet the set conditions." msgstr "फज'नाय थासारिफोरजों मोगा मोगि जानाय बाथ्राबान फोरखौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:1040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COUNT_IF" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -5740,7 +5676,6 @@ msgid "Returns the square root of a number." msgstr "मोनसे अनजिमानि बर्ग दबलाय रुटखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:1050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SQRT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -5983,7 +5918,6 @@ msgid "Returns the sine of a number." msgstr "मोनसे अनजिमा साइनखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6014,7 +5948,6 @@ msgid "Returns the tangent of a number." msgstr "मोनसे अनजिमानि टेनजेन्टखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6045,7 +5978,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic sine of a number." msgstr "मोनसे अनजिमानि हाइपारबलिक साइनखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:1204 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SIN_HYP" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6076,7 +6008,6 @@ msgid "Returns the hyperbolic tangent of a number." msgstr "मोनसे अनजिमानि हाइपारबलिक टेनजेन्टखौ दैथाय हरफिन।" #: scfuncs.hrc:1220 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TAN_HYP" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6344,7 +6275,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "मोनसे स्प्रेडशिटआव दाजाबगासैफोरखौ हिसाब खालाम।" #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -6355,7 +6285,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "खामानिनि नायखां बिलाइ। जानोहाथाव खामानिफोरानि मोनसे फारिलाइआ दाजाबगासै, बांसिनबिबां, नामा... " #: scfuncs.hrc:1348 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -6381,7 +6310,6 @@ msgid "Function index. Is an index of the possible functions Total, Max, ..." msgstr "खामानिनि नायखां बिलाइ। जानोहाथाव खामानिफोरानि मोनसे फारिलाइआ दाजाबगासै, बांसिनबिबां, नामा... " #: scfuncs.hrc:1358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AGGREGATE" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -6433,7 +6361,6 @@ msgid "Truncates the decimal places of a number." msgstr "मोनसे अनजिमानि दश'मिक जायगाफोरखौ दानस'ना गुसुं खालाम।" #: scfuncs.hrc:1378 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6444,7 +6371,6 @@ msgid "The number to be truncated." msgstr "दानस'ना गुसुं खालाम जानाय अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:1380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRUNC" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -6460,7 +6386,6 @@ msgid "Rounds a number to a predefined accuracy." msgstr "मोनसे गेबें आगु बुंफोरनायाव मोनसे अनजिमाखौ राउन्ड खालामो" #: scfuncs.hrc:1388 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6471,7 +6396,6 @@ msgid "The number to be rounded." msgstr "अनजिमाखौ राउन्ड खालामनाय" #: scfuncs.hrc:1390 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -6487,7 +6411,6 @@ msgid "Rounds a number up to the predefined accuracy." msgstr "गेबें आगु बुंफोरनायसिम मोनसे अनजिमाखौ बांहो" #: scfuncs.hrc:1398 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6498,7 +6421,6 @@ msgid "The number to be rounded up." msgstr "अनजिमाखौ बांहोनाय।" #: scfuncs.hrc:1400 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_UP" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -6514,7 +6436,6 @@ msgid "Rounds a number down to a predefined accuracy." msgstr "गेबें आगु बुंफोरनायसिम मोनसे अनजिमाखौ खमान हो।" #: scfuncs.hrc:1408 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -6525,7 +6446,6 @@ msgid "The number to be rounded down." msgstr "अनजिमाखौ खमाय होनाय।" #: scfuncs.hrc:1410 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUND_DOWN" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -6781,25 +6701,21 @@ msgid "Rounds number down to the nearest multiple of significance, regardless of msgstr "" #: scfuncs.hrc:1510 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "अनजिमाखौ खमाय होनाय।" #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "सिगनिफिकेनस" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "अनजिमा जायनि सानजाबगासैआव बेसेनखौ खमाय होनाय जायो।" @@ -6822,19 +6738,16 @@ msgid "Rounds number down (towards -∞) to the nearest multiple of significance msgstr "अनजिमा बेंखननि गाहाय सेरनि सानजाबनाय ओंथि" #: scfuncs.hrc:1522 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "अनजिमाखौ खमाय होनाय।" #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "सिगनिफिकेनस" @@ -7067,7 +6980,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "मोनसे थोंगोर एररे बादि मोनसे गले गले राननायखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7120,7 +7032,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "लिनियार_रोखोम" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "जदि रोखोम = 0 ब्ला लाथिख' बिन्दुजों लिनियारफोरखौ हिसाब खालाम जागोन, नङाब्ला लिनियारफोरखौ लोरिहोनाय जागोन।" @@ -7168,7 +7079,6 @@ msgid "Function type" msgstr "हाबाफारि_रोखोम" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "जदि रोखोम = 0 ब्ला हाबाफारि फोरखौ y=m^x महराव हिसाब खालामनाय जागोन, एबा y=b*m^x हाबाफारि फोरावबो जागोन।" @@ -7318,7 +7228,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "बाथ्राबान फोरनि मोनसे फारिलाइआव बांसिन बिबांनि बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7352,7 +7261,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "बाथ्राबान फोरनि मोनसे फारिलाइआव इसेसिन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7386,7 +7294,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7403,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7437,7 +7343,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7454,7 +7359,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना गोरोबलायैखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7488,7 +7392,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7505,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "मोनसे नुमुनाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7539,7 +7441,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7556,7 +7457,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "गासैबो सुबुं अनजिमाआव बेस खालामना थाखोमान आनज्रायनायखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7590,7 +7490,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि गड़खौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7624,7 +7523,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "नुमुना गड़ बेसेन निफ्राय आनज्रायनायनि बर्ग दबलायनि दाजाबगासैखौ हैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7641,7 +7539,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "गड़ निफ्राय मोनसे नुमुनानि आबुं आनज्रायनायफोरनि गड़खौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7658,7 +7555,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "मोनसे राननायनि स्किउनेसखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7675,7 +7571,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "" #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7692,7 +7587,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "मोनसे राननायनि कर्टसिसखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7709,7 +7603,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि भुमसु मिनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7726,7 +7619,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि हारमनिक मिनखौ दैथाय हरफिनो" #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7743,7 +7635,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि जोबोत कमन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7760,7 +7651,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि जोबोत कमन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7777,7 +7667,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि जोबोत कमन बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7794,7 +7683,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "मोनसे होखानाय नुमुनानि मेडियानखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "अनजिमा" @@ -7811,7 +7699,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि आलफा क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7838,7 +7725,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि आलफा क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7865,7 +7751,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि आलफा क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7891,7 +7776,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7917,7 +7801,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7943,7 +7826,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि क'वानटाइलखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7969,7 +7851,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि गेदेरसिन बेसेन k-th खौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -7996,7 +7877,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "मोनसे नुमुनानि उन्दैसिन बेसेन k-th खौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8023,7 +7903,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "मोनसे नुमुनाआव मोनसे बेसेननि जौखोनदो रेंकखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8045,7 +7924,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय जौखोनदो रेंकिंखौ थि खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "सिगनिफिकेनस" @@ -8061,7 +7939,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8083,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय जौखोनदो रेंकिंखौ थि खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "सिगनिफिकेनस" @@ -8099,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8121,7 +7996,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय जौखोनदो रेंकिंखौ थि खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "सिगनिफिकेनस" @@ -8199,7 +8073,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "थाखो फारि महरै: 0 एबा गोमोरनाय ओंथिया फारियै खमायनाय, 0 नि अनगायै जायखि जाया बेसेननि ओंथिया फारियै बांनाय।" @@ -8236,7 +8109,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "थाखो फारि महरै: 0 एबा गोमोरनाय ओंथिया फारियै खमायनाय, 0 नि अनगायै जायखि जाया बेसेननि ओंथिया फारियै बांनाय।" @@ -8247,7 +8119,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "रुगुं बेसेनफोरखौ लाफायाबालानो मोनसे नुमुनानि मिनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8274,7 +8145,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "मोनसे थाद'नायनि डिस्क्रीट जाथावथावखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -8367,7 +8237,6 @@ msgid "Values of the distribution function for a standard normal distribution." msgstr "मोनसे थाखो मान नरमाल राननायनि थाखाय राननाय हाबाफारिनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2132 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PHI" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -8510,7 +8379,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2185 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulated. C=0 calculates the individual probability, C=1 the cumulated probability." msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ गावआरि जाथावथावखौ हिसाब खालामो, C=1 बांनाय जाथावथाव।" @@ -8586,7 +8454,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "मोनसे नाजायनायनि जाथावथाव जाफुंसारनाय।" #: scfuncs.hrc:2210 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8624,7 +8491,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "मोनसे नाजायनायनि जाथावथाव जाफुंसारनाय।" #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -8661,7 +8527,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "मोनसे नाजायनायनि जाथावथाव जाफुंसारनाय।" #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -8687,7 +8552,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय पयजन राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2244 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -8698,7 +8562,6 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "मिन। पयजन राननायनि मिन बेसेन" #: scfuncs.hrc:2246 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8724,7 +8587,6 @@ msgid "The value for which the Poisson distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय पयजन राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2256 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -8735,13 +8597,11 @@ msgid "Mean. The mean value of the Poisson distribution." msgstr "मिन। पयजन राननायनि मिन बेसेन" #: scfuncs.hrc:2258 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2259 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_POISSON_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।" @@ -8843,7 +8703,6 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr " उल्था नरमाल राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2294 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -8854,7 +8713,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2296 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -8880,19 +8738,16 @@ msgid "Values of the inverse normal distribution." msgstr " उल्था नरमाल राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2306 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2308 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -8945,7 +8800,6 @@ msgid "The value for which the standard normal distribution is to be calculated. msgstr "बेसेन जायनि थाखाय लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2328 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -8962,7 +8816,6 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उलथा थाखोमान नरमाल राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2336 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -8978,13 +8831,11 @@ msgid "Values of the inverse standard normal distribution." msgstr "उलथा थाखोमान नरमाल राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2344 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा थाखोमान नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -9005,7 +8856,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2354 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -9026,13 +8876,11 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution. It is set to 1 if msgstr "थाखोमान आनज्रायनाय। लग नरमाल राननायनि थाखोमान आनज्रायनाय।" #: scfuncs.hrc:2358 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2359 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।" @@ -9053,7 +8901,6 @@ msgid "The value for which the log normal distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2368 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -9076,7 +8923,6 @@ msgid "The standard deviation of the log normal distribution." msgstr "मिन बेसेन। लग नरमाल राननायनि मिन बेसेन" #: scfuncs.hrc:2372 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9093,7 +8939,6 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "लग नरमाल राननायनि उलथानि बेसेन।" #: scfuncs.hrc:2380 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -9104,7 +8949,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2382 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -9130,19 +8974,16 @@ msgid "Values of the inverse of the lognormal distribution." msgstr "लग नरमाल राननायनि उलथानि बेसेन।" #: scfuncs.hrc:2392 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा लग नरमाल राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2394 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -9251,7 +9092,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9283,7 +9123,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।" #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "गामा राननायनि बेसेनफोर।" @@ -9299,7 +9138,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9321,7 +9159,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Gamma distribution." msgstr "गामा रानानायनि Beta परमिटर" #: scfuncs.hrc:2448 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9348,7 +9185,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9380,13 +9216,11 @@ msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा गामा राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9433,7 +9267,6 @@ msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय गामा हाबाफारिनि सरासनस्रा ल'गारिदमखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -9460,7 +9293,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2506 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -9471,7 +9303,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9513,7 +9344,6 @@ msgid "The final value for the value interval of the distribution." msgstr "जोबथा बेसेन जायनि थाखाय राननायनि बेसेन थाद'नाय" #: scfuncs.hrc:2516 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9530,7 +9360,6 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -9541,7 +9370,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9588,7 +9416,6 @@ msgid "Values of the beta distribution." msgstr "beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2540 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -9599,7 +9426,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "बेसेन जायनि थाखाय beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9621,7 +9447,6 @@ msgid "The Beta parameter of the Beta distribution." msgstr "beta राननायनि beta पारामिटार" #: scfuncs.hrc:2546 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9658,19 +9483,16 @@ msgid "Values of the inverse beta distribution." msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2558 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2559 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा beta राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -9852,7 +9674,6 @@ msgid "The population size." msgstr "सुबुं अनजिमानि महर" #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -9911,7 +9732,6 @@ msgid "The population size." msgstr "सुबुं अनजिमानि महर" #: scfuncs.hrc:2626 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10011,7 +9831,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "T राननायनि उदांस्रिनि डिग्रिफोर" #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10053,7 +9872,6 @@ msgid "Values of the inverse t-distribution." msgstr "उलथा t-राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2678 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -10081,13 +9899,11 @@ msgid "Values of the left-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलथा t-राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2688 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा T राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -10110,13 +9926,11 @@ msgid "Values of the two-tailed inverse t-distribution." msgstr "उलथा t-राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2698 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा T राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -10208,7 +10022,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "F राननायनि बोखाव खोनदानि रानग्रा आव उदांस्रिनि डिग्रिफोर।" #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10262,7 +10075,6 @@ msgid "Values of the inverse F distribution." msgstr "उलथा F राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2746 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -10301,13 +10113,11 @@ msgid "Values of the inverse left tail F distribution." msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2758 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_LT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा F राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -10341,13 +10151,11 @@ msgid "Values of the inverse right tail F distribution." msgstr "उलथा beta राननायनि बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:2770 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2771 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_INV_RT" msgid "The probability value for which the inverse F distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा F राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -10453,13 +10261,11 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि उदांस्रिनि डिग्रिफोर" #: scfuncs.hrc:2807 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "C" #: scfuncs.hrc:2808 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE or omitted calculates the cumulative distribution function." msgstr "बांबाय थानाय। C=0 आ रोजाथि हाबाफारिखौ हिसाब खालामो, C=1 राननाय।" @@ -10491,7 +10297,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the chi-square distribution." msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि उदांस्रिनि डिग्रिफोर" #: scfuncs.hrc:2820 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHISQ_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "C" @@ -10508,7 +10313,6 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2829 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -10535,13 +10339,11 @@ msgid "Values of the inverse of CHIDIST(x; DegreesOfFreedom)." msgstr "chi बर्ग दबलाय राननायनि बेसेनफोर।" #: scfuncs.hrc:2840 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" #: scfuncs.hrc:2841 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHI_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse chi square distribution is to be calculated." msgstr "जाथावथाव बेसेन जायनि थाखाय उलथा chi बर्ग दबलाय राननायखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -10629,7 +10431,6 @@ msgid "The value to be standardized." msgstr "बेसेन जायखौ थाखोमान खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:2875 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STANDARD" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -10710,7 +10511,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "मोनसे नरमाल राननायनि थाखाय मोनसे(1 अलफा) कनफिडेनस थाद'नायखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -10731,7 +10531,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।" #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -10748,7 +10547,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "मोनसे नरमाल राननायनि थाखाय मोनसे(1 अलफा) कनफिडेनस थाद'नायखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -10769,7 +10567,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।" #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -10786,7 +10583,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "मोनसे नरमाल राननायनि थाखाय मोनसे(1 अलफा) कनफिडेनस थाद'नायखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -10807,7 +10603,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।" #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -10823,7 +10618,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "मोनसे z आनजादनि मोननै-टेइलड P बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -10854,13 +10648,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।" #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "मोनसे z आनजादनि मोननै-टेइलड P बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -10886,7 +10678,6 @@ msgid "sigma" msgstr "सिगमा" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "सुबुं अनजिमानि थाखोमान आनज्रायनाय।" @@ -11079,7 +10870,6 @@ msgid "Mode" msgstr "रोखोम" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "रोखोम दैथाय हरफिननो राननाय टाइलसनि अनजिमाखौ थि खालामो।1=मोनसे-टाइलड, 2 = मोननै-टाइलड राननाय।" @@ -11371,7 +11161,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "थांखिनाय" @@ -11382,7 +11171,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11438,7 +11226,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "थांखिनाय" @@ -11449,7 +11236,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11505,7 +11291,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "थांखिनाय" @@ -11516,7 +11301,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11583,7 +11367,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "थांखिनाय" @@ -11594,7 +11377,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11661,7 +11443,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11707,7 +11488,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11773,7 +11553,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -11834,7 +11613,6 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "मोनसे लिनियार रिग्रेशनजों लोगोसे मोनसे बेसेनखौ दैथाय हरफिनो।" @@ -11846,7 +11624,6 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "X बेसेन जायनि थाखाय रिग्रेशन लिनियारआव Y बेसेनखौ हिसाब खालाम नांगौ जायो।" @@ -11857,7 +11634,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr " Y डाटा एररे" @@ -11868,7 +11644,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr " X डाटा एररे" @@ -11879,7 +11654,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "फरा बिजाब बादि मोनसे खथासानि मखनायखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "सारि" @@ -11890,7 +11664,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "खथासानि सारिनि अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" @@ -11921,7 +11694,6 @@ msgid "The reference style: 0 or FALSE means R1C1 style, any other value or omit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3281 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Sheet" msgstr "शिट" @@ -12075,7 +11847,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "गाहायाव होनाय खथासाफोरनि थाखाय समानथि नायगिरनाय आरो मखनाय।" #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "नागिरनाय बिसार खानथि" @@ -12154,7 +11925,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "एररेआव खाम्फा नायखां बिलाइनि अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "थाखोनि फारि" @@ -12181,7 +11951,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "मोनसे सारि(गोबां)जों मखनाय।" #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "सारि" @@ -12192,7 +11961,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "सारिआव थानाय लारि।" #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" @@ -12203,7 +11971,6 @@ msgid "The column in the range." msgstr "सारिआव थानाय खाम्फा" #: scfuncs.hrc:3389 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -12410,7 +12177,6 @@ msgid "Applies a Style to the formula cell." msgstr "फरमुलानि खथासानि थाखाय मोनसे आदबखौ बाहायो।" #: scfuncs.hrc:3463 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STYLE" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -12522,7 +12288,6 @@ msgid "Extracts value(s) from a pivot table." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3499 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_PIVOT_DATA" msgid "Data field" msgstr "डाटा फोथार" @@ -12576,7 +12341,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12593,7 +12357,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12610,7 +12373,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिआव गिबि हांखोनि थाखाय मोनसे अनजिमायारि क'डखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12637,7 +12399,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "बेसेना मोनसे अनजिमा, मोनसे खथायाव थानाय अनजिमानि थाखाय मोनसे मखनाय एबा मोनसे फरमुला जायनि फिथाया मोनसे अनजिमा।" #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "दश'मिक" @@ -12653,7 +12414,6 @@ msgid "Converts a code number into a character or letter." msgstr "मोनसे क'ड अनजिमाखौ मोनसे हांखोआव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3553 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CHAR" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -12669,7 +12429,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "फराय बिजाब निफ्राय साफायनो हाथावयै गासै हांखोफोरखौ गैया खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12685,7 +12444,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "गोबां फराय बिजाबनि आयदाफोरखौ मोनसेयाव जमा खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12701,7 +12459,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12737,7 +12494,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12753,19 +12509,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "आनजाद" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "TRUE नङाब्ला FALSE जानो हानाय जायखि जाया बेसेन एबा फोरमायनाय।" #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "फिथाय" @@ -12802,7 +12555,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "फिथाय" @@ -12928,7 +12680,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।" #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12966,7 +12717,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।" #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -12993,7 +12743,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "फराय बिजाब निफ्राय बांद्राय जायगाफोरखौ गैया खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13009,7 +12758,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "गासै सोदोबफोराव गिबि हांखोखौ गेदेर हांखोयै लिरनांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13025,7 +12773,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "फराय बिजाबखौ आप्पारकेस आव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13041,7 +12788,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "फराय बिजाबखौ ल'वार केसआव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13057,7 +12803,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "फराय बिजाबखौ मोनसे अनजिमायाव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13073,7 +12818,6 @@ msgid "Converts a number to text according to a given format." msgstr "होखानाय मोनसे दाथाय बायदियै अनजिमाखौ फराय बिजाबाव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13136,7 +12880,6 @@ msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "हांखोनि जायगा जेराव निफ्राय फराय बिजाबखौ जायगा सोलाय होनांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3737 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACE" msgid "Length" msgstr "गोलावथि" @@ -13163,7 +12906,6 @@ msgid "Formats a number with a fixed number of places after the decimal point an msgstr "दश'मिक बिन्दु आरो रोजा रोजा बोखावग्रानि उनाव मोनसे थि जायगाफोरनि अनजिमाजों मोनसे अनजिमाखौ दाथाय खालामनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3747 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIXED" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13199,7 +12941,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिनि गोलावथिखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13215,7 +12956,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13226,7 +12966,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव जागाय-जेननायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3769 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13242,7 +12981,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13253,7 +12991,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव जोबनायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3779 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13269,7 +13006,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "मोनसे फराय बिजाबनि बाहागोसे फराय बिजाब सारिखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13280,7 +13016,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -13291,7 +13026,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "जायगा जेराव निफ्राय खावसे सोदोबखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3791 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13307,7 +13041,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "मोनसे होखानाय समफोर अनजिमानि फराय बिजाबखौ गले गले मावफिननाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13318,7 +13051,6 @@ msgid "The text to be repeated." msgstr "फराय बिजाब जायखौ गले गले मावफिन नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3801 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13334,7 +13066,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "मोनसे सारियाव गोजाम फराय बिजाबनि जायगायाव गोदान फराय बिजाबखौ सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13383,7 +13114,6 @@ msgid "Converts a positive integer to text from a number system to the base defi msgstr " गुदि मोनसे बिबेखेवनाय निफ्राय मोनसे जाथाव गासै अनजिमा सोलाय होनाय.बेस ओंथि बेखेवनायनि मोनसे अनजिमा सिस्टेम निफ्राय मोनसे थार आबुं अनजिमानि फराय बिजाबखौ सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3823 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BASE" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13420,7 +13150,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "होनाय बेसआव मोनसे थिनाय अनजिमा सिस्टेमनि फराय बिजाबखौ मोनसे थार आबुं अनजिमाआव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13453,13 +13182,11 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "बेसेन जायखौ सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13538,7 +13265,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिआव गिबि हांखोनि थाखाय मोनसे अनजिमायारि क'डखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13555,7 +13281,6 @@ msgid "Converts a code number into a Unicode character or letter." msgstr "मोनसे क'ड अनजिमाखौ मोनसे हांखोआव सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:3888 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICHAR" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13628,7 +13353,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13731,7 +13455,6 @@ msgid "Bitwise right shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3950 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13742,7 +13465,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITRSHIFT" msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" @@ -13758,7 +13480,6 @@ msgid "Bitwise left shift of an integer value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13769,7 +13490,6 @@ msgid "The value to be shifted. Positive integer less than 2^48." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3961 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BITLSHIFT" msgid "Shift" msgstr "शिफ्ट" @@ -13786,7 +13506,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "मोनसे फराय बिजाब सारिनि गोलावथिखौ हिसाब खालामो।" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13802,7 +13521,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13813,7 +13531,6 @@ msgid "The text in which the end partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव जोबनायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3977 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13829,7 +13546,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13840,7 +13556,6 @@ msgid "The text where the initial partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव जागाय-जेननायनि बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3986 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13857,7 +13572,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "मोनसे फराय बिजाबनि बाहागोसे फराय बिजाब सारिखौ दैथाय हरफिनो।" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13868,7 +13582,6 @@ msgid "The text in which partial words are to be determined." msgstr "फराय बिजाब जेराव बाहागोसे सोदोबफोरखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3995 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -13879,7 +13592,6 @@ msgid "The position from which the part word is to be determined." msgstr "जायगा जेराव निफ्राय खावसे सोदोबखौ थि खालाम नांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:3997 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -13921,7 +13633,6 @@ msgid "Returns an implementation defined value representing a RGBA color" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4013 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Red" msgstr "गोजा" @@ -13932,7 +13643,6 @@ msgid "Value of red" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4015 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" @@ -13943,7 +13653,6 @@ msgid "Value of green" msgstr "" #: scfuncs.hrc:4017 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLOR" msgid "Blue" msgstr "गोथां" @@ -14000,13 +13709,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "गोरोनथि हाबाफारि दैथाय हरफिन" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "गाहायनि सिमा" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "खौसे खालामनायनि थाखाय गाहायनि सिमा" @@ -14018,13 +13725,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "जाफुंहोग्रा गोरोनथि हाबाफारि दैथाय हरफिन" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "गाहायनि सिमा" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "खौसे खालामनायनि थाखाय गाहायनि सिमा" @@ -14066,7 +13771,6 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेनफोर" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "अनजिमाखौ राउन्ड खालामनाय" @@ -14088,13 +13792,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "फराय बिजाब सारिनि सिङाव हांखोफोरनि गुबुन मोनसे फराय बिजाब सारिजों जायगा सोलाय होनाय जायो।" #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "फराय बिजाब जेराव माखासे हांखोफोरखौ जायगा सोलाय होनाय जायो।" @@ -14106,19 +13808,16 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "हांखोनि जायगा जेराव निफ्राय फराय बिजाबखौ जायगा सोलाय होनांगौ जायो।" #: scfuncs.hrc:4077 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Length" msgstr "गोलावथि" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "जायगा सोलाय होनाय हांखोफोरनि अनजिमा।" @@ -14130,7 +13829,6 @@ msgid "New text" msgstr "गोदान फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "फराय बिजाब जायखौ सोसन नांगौ जायो।" @@ -14147,19 +13845,16 @@ msgid "Find text" msgstr "मोननाय_फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।" #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "फराय बिजाब जेराव नायगिर नांगौ जायो।" @@ -14171,7 +13866,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "फराय बिजाबआव जायगा जेराव निफ्राय नागिरनाया जायजेनो।" @@ -14188,19 +13882,16 @@ msgid "Find text" msgstr "मोननाय_फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "मोननो हाथाव फराय बिजाब।" #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "फराय बिजाब जेराव नायगिर नांगौ जायो।" @@ -14212,7 +13903,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "फराय बिजाबआव जायगा जेराव निफ्राय नागिरनाया जायजेनो।" @@ -14290,7 +13980,6 @@ msgid "- multiple -" msgstr "" #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_STDFILTER" msgid "Standard Filter..." msgstr "थाखो मान फिल्टार..." @@ -14651,7 +14340,6 @@ msgid "~All sheets" msgstr "" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~सायख जानाय सिटफोर" @@ -14776,7 +14464,6 @@ msgid "Rename AutoFormat" msgstr "" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_LABEL" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -14808,25 +14495,21 @@ msgid "Feb" msgstr "" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "मार्च" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "साहा" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "MID" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "खोला" @@ -14893,7 +14576,6 @@ msgid "Database ranges" msgstr "डाटाबेस सारिफोर" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_CONTENT_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -14967,13 +14649,11 @@ msgid "Comment" msgstr "सुद' लिरथाय" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "गोजौ फरसे बांनाय थाखो खालामनाय\" " #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "गाहायजों खमाननाय थाखो खालामनाय" @@ -14984,7 +14664,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "गासै" @@ -15162,7 +14841,6 @@ msgid "No Entry" msgstr "जेबो हाबनाय गैया" #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHG_EMPTY" msgid "<empty>" msgstr "<लांदां>" @@ -15272,7 +14950,6 @@ msgid "F critical" msgstr "" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "गासै " @@ -15306,7 +14983,6 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -15349,7 +15025,6 @@ msgid "Skewness" msgstr "" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_RANGE" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -15367,13 +15042,11 @@ msgid "Maximum" msgstr "~बांसिन बिबां" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_SUM" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "STRID_CALC_COUNT" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -15454,7 +15127,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "~बांसिन बिबां" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "STR_RNG_PARAMETER_MEAN" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -15554,7 +15226,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "आलफा" @@ -15620,7 +15291,6 @@ msgid "Logarithmic" msgstr "ल'गारिदम" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_POWER" msgid "Power" msgstr "गोहो" @@ -15745,19 +15415,16 @@ msgid "z Critical two-tail" msgstr "" #: units.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Millimeter" msgstr "मिलि मिटार" #: units.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टिमिटार" #: units.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Meter" msgstr "मिटार" @@ -15775,19 +15442,16 @@ msgid "Inch" msgstr "इन्सि" #: units.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Foot" msgstr "फुट" #: units.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Miles" msgstr "माइल" #: units.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_UNIT" msgid "Pica" msgstr "पिका" @@ -15908,7 +15572,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label4" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -15924,7 +15587,6 @@ msgid "Two factor" msgstr "" #: analysisofvariancedialog.ui:262 -#, fuzzy msgctxt "analysisofvariancedialog|label3" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -15970,19 +15632,16 @@ msgid "Parameters" msgstr "~पारामिटारस" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "गावआरि दाथाय" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: autoformattable.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -16051,7 +15710,6 @@ msgid "" msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|LabelProtection" msgid "Protection" msgstr "रैखाथि खालामनाय" @@ -16067,7 +15725,6 @@ msgid "The cells selected will be omitted when printing." msgstr "" #: cellprotectionpage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "cellprotectionpage|label3" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -16094,19 +15751,16 @@ msgid "Labels" msgstr "लेबेल" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: chardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: chardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -16133,7 +15787,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "chisquaretestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -16179,7 +15832,6 @@ msgid "List From" msgstr "" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "खाम्फानि गुवारथि" @@ -16203,19 +15855,16 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "जाहोनारि दाथाय दानाय" #: condformatmanager.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|add" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." #: condformatmanager.ui:90 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|remove" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -16270,19 +15919,16 @@ msgid "More Options..." msgstr "" #: conditionalentry.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: conditionalentry.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Min" msgstr "एसे बिबां" #: conditionalentry.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Max" msgstr "बांसिन बिबां" @@ -16311,19 +15957,16 @@ msgid "Formula" msgstr "फरमुलाफोर" #: conditionalentry.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: conditionalentry.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Min" msgstr "एसे बिबां" #: conditionalentry.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Max" msgstr "बांसिन बिबां" @@ -16352,19 +15995,16 @@ msgid "Formula" msgstr "फरमुलाफोर" #: conditionalentry.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: conditionalentry.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Min" msgstr "एसे बिबां" #: conditionalentry.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Max" msgstr "बांसिन बिबां" @@ -16393,7 +16033,6 @@ msgid "Formula" msgstr "फरमुलाफोर" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -16530,7 +16169,6 @@ msgid "Not Contains" msgstr "" #: conditionalentry.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|datetype" msgid "Today" msgstr "दिनै" @@ -16811,7 +16449,6 @@ msgid "Keep _Other" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|ConsolidateDialog" msgid "Consolidate" msgstr "मोनसे खालाम" @@ -16828,37 +16465,31 @@ msgid "_Consolidation ranges:" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" #: consolidatedialog.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Count" msgstr "साननाय" #: consolidatedialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Average" msgstr "गड़" #: consolidatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Max" msgstr "बांसिन बिबां" #: consolidatedialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Min" msgstr "एसे बिबां" #: consolidatedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|func" msgid "Product" msgstr "दिहुनथाय" @@ -16925,13 +16556,11 @@ msgid "_Link to source data" msgstr "" #: consolidatedialog.ui:507 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|label4" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: consolidatedialog.ui:526 -#, fuzzy msgctxt "consolidatedialog|more_label" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -16952,7 +16581,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: correlationdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "correlationdialog|label4" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -16991,7 +16619,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: covariancedialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "covariancedialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -17081,7 +16708,6 @@ msgid "_Password" msgstr "पासवर्ड" #: dapiservicedialog.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dapiservicedialog|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -17104,7 +16730,6 @@ msgid "Maximum:" msgstr "~बांसिन बिबां" #: databaroptions.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|min" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -17145,7 +16770,6 @@ msgid "Formula" msgstr "फरमुलाफोर" #: databaroptions.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|max" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -17207,13 +16831,11 @@ msgid "Fill:" msgstr "सुफुं" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "गाब" #: databaroptions.ui:283 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Gradient" msgstr "ग्रेडियेन्ट" @@ -17234,7 +16856,6 @@ msgid "Color of vertical axis:" msgstr "" #: databaroptions.ui:366 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -17245,7 +16866,6 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui:368 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -17282,13 +16902,11 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डाटा फोथार" #: datafielddialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label1" msgid "Function" msgstr "हाबा फारि" @@ -17362,7 +16980,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "नायखां बिलाइ" @@ -17500,7 +17117,6 @@ msgid "Data Form" msgstr "" #: dataform.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "dataform|label" msgid "New Record" msgstr "गोदान फोरमानलाइ" @@ -17690,13 +17306,11 @@ msgid "Define Database Range" msgstr "डाटाबेस सारि सोलाय" #: definedatabaserangedialog.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Name" msgid "Name" msgstr "मुं" #: definedatabaserangedialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|Range" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -17744,13 +17358,11 @@ msgid "Operations:" msgstr "" #: definedatabaserangedialog.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|invalid" msgid "Invalid range" msgstr "बाहाय जाथावै सारि" #: definedatabaserangedialog.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "definedatabaserangedialog|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -17835,7 +17447,6 @@ msgid "Delete entire _column(s)" msgstr "" #: deletecells.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "deletecells|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -17893,7 +17504,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "मुवाफोर" #: deletecontents.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "deletecontents|label2" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -17914,7 +17524,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: descriptivestatisticsdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "descriptivestatisticsdialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -17995,19 +17604,16 @@ msgid "Stop" msgstr "थादनाय" #: erroralerttabpage.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" #: erroralerttabpage.ui:162 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Information" msgstr "मोनथिहोनाय" #: erroralerttabpage.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "erroralerttabpage|actionCB" msgid "Macro" msgstr "मेक्र'" @@ -18034,7 +17640,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: exponentialsmoothingdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "exponentialsmoothingdialog|label5" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -18134,7 +17739,6 @@ msgid "_Left" msgstr "आगसि" #: filldlg.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "filldlg|label1" msgid "Direction" msgstr "बिथिं" @@ -18324,19 +17928,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "अनजिमा" #: formatcellsdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: formatcellsdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" #: formatcellsdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "formatcellsdialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -18430,7 +18031,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "जोबथा बाहाय जानाय" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "गासै" @@ -18454,7 +18054,6 @@ msgid "Financial" msgstr "रां खानथियारि" #: functionpanel.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Information" msgstr "मोनथिहोनाय" @@ -18490,13 +18089,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशिट" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Add-in" @@ -18533,7 +18130,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "हानजा खालामनाय" @@ -18549,7 +18145,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:153 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label1" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -18565,7 +18160,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "जोबनाय" @@ -18588,7 +18182,6 @@ msgid "Group by" msgstr "..जों हानजा खालामनाय" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "हानजा खालामनाय" @@ -18604,7 +18197,6 @@ msgid "_Manually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label1" msgid "Start" msgstr "जागाय" @@ -18620,7 +18212,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "जोबनाय" @@ -18632,7 +18223,6 @@ msgid "Group by" msgstr "..जों हानजा खालामनाय" #: groupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|GroupDialog" msgid "Group" msgstr "हानजा" @@ -18650,7 +18240,6 @@ msgid "_Columns" msgstr "खाम्फा" #: groupdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "groupdialog|includeLabel" msgid "Include" msgstr "लाजाबनाय" @@ -18718,7 +18307,6 @@ msgid "Text Attributes" msgstr "फराय बिजाबनि गुणफोर" #: headerfootercontent.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_FILE|tooltip_text" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -18742,13 +18330,11 @@ msgid "Pages" msgstr "बिखंफोर" #: headerfootercontent.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_DATE|tooltip_text" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: headerfootercontent.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|buttonBTN_TIME|tooltip_text" msgid "Time" msgstr "सम" @@ -18765,7 +18351,6 @@ msgid "Note" msgstr "रावबो नङा" #: headerfootercontent.ui:379 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_NONE_IN_BRACKETS" msgid "(none)" msgstr "(रावबो नङा)" @@ -18797,13 +18382,11 @@ msgid "Customized" msgstr "" #: headerfootercontent.ui:451 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|labelSTR_HF_OF" msgid "of" msgstr "नि" #: headerfootercontent.ui:509 -#, fuzzy msgctxt "headerfootercontent|title" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -18826,13 +18409,11 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|header" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: headerfooterdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -18885,7 +18466,6 @@ msgid "Field Options" msgstr "नुथाय उफ्राफोर" #: insertcells.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|InsertCellsDialog" msgid "Insert Cells" msgstr "खथासाफोरखौ सोसन" @@ -18911,7 +18491,6 @@ msgid "Entire _column" msgstr "" #: insertcells.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "insertcells|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -18927,7 +18506,6 @@ msgid "_Paste All" msgstr "" #: insertsheet.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|InsertSheetDialog" msgid "Insert Sheet" msgstr "शिट फज'" @@ -18993,7 +18571,6 @@ msgid "Lin_k" msgstr "सोमोन्दो" #: insertsheet.ui:455 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|label2" msgid "Sheet" msgstr "शिट" @@ -19078,7 +18655,6 @@ msgid "Range _Options" msgstr "" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "खाम्फा" @@ -19129,7 +18705,6 @@ msgid "C_opy" msgstr "कपि खालाम" #: movecopysheet.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label1" msgid "Action" msgstr "हाबा" @@ -19156,7 +18731,6 @@ msgid "_Insert before" msgstr "" #: movecopysheet.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "movecopysheet|label2" msgid "Location" msgstr "जायगा" @@ -19198,7 +18772,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: movingaveragedialog.ui:130 -#, fuzzy msgctxt "movingaveragedialog|label3" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -19234,7 +18807,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "~पारामिटारस" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "गोबां हाबाफोर" @@ -19281,7 +18853,6 @@ msgid "For _data range" msgstr "" #: namerangesdialog.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "namerangesdialog|label1" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -19299,31 +18870,26 @@ msgid "Row:" msgstr "सारि" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "सारि" #: navigatorpanel.ui:86 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|datarange|tooltip_text" msgid "Data Range" msgstr "डाटा सारि" #: navigatorpanel.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|start|tooltip_text" msgid "Start" msgstr "जागाय" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "जोबनाय" @@ -19335,7 +18901,6 @@ msgid "Contents" msgstr "थानाय आयदाफोर" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "टगल" @@ -19353,7 +18918,6 @@ msgid "Drag Mode" msgstr "बोनाय म'ड" #: navigatorpanel.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -19375,7 +18939,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -19402,7 +18965,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1116 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -19414,7 +18976,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इनडेन्ट बारायहो" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इनडेन्ट खमायहो" @@ -19452,7 +19013,6 @@ msgid "Page Layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -19464,7 +19024,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "अटस्पेलचेक" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "बिजिरना नायफिन" @@ -19475,13 +19034,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:3345 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -19542,13 +19099,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3975 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" @@ -19837,13 +19392,11 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3909 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" @@ -20078,25 +19631,21 @@ msgid "_Help" msgstr "मदद हो" #: notebookbar_groups.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: notebookbar_groups.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "जोबथा सिन" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" @@ -20157,7 +19706,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" @@ -20175,13 +19723,11 @@ msgid "Note" msgstr "रावबो नङा" #: notebookbar_groups.ui:284 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenutxtf" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: notebookbar_groups.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestylenone" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -20214,7 +19760,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -20226,7 +19771,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबर्ड" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -20242,7 +19786,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -20254,19 +19797,16 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "आगदा" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "खौसे खालाम" @@ -20308,7 +19848,6 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशिट" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "महरफोर" @@ -20326,7 +19865,6 @@ msgid "Insert" msgstr "फज'" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -20349,19 +19887,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: notebookbar_groups.ui:2099 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "आसा गोनां" @@ -20532,7 +20067,6 @@ msgid "0 corresponds to 01/01/1904" msgstr "" #: optcalculatepage.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "optcalculatepage|label3" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -20622,7 +20156,6 @@ msgid "_Print only selected sheets" msgstr "" #: optdlg.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "optdlg|label2" msgid "Sheets" msgstr "शिटफोर" @@ -20638,7 +20171,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "फरमुला उफ्राफोर" @@ -20824,7 +20356,6 @@ msgid "_Delete" msgstr "हुखु" #: pagetemplatedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|PageTemplateDialog" msgid "Page Style" msgstr "बिखं आदब" @@ -20853,25 +20384,21 @@ msgid "Background" msgstr "सावगारिनि उनथि थानाय" #: pagetemplatedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|header" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: pagetemplatedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|footer" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: pagetemplatedialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "pagetemplatedialog|sheet" msgid "Sheet" msgstr "शिट" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" @@ -20882,7 +20409,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: paradialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -20922,19 +20448,16 @@ msgid "Numbers" msgstr "अनजिमा" #: paratemplatedialog.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: paratemplatedialog.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" #: paratemplatedialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "paratemplatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -20962,7 +20485,6 @@ msgid "Cell Protection" msgstr "" #: pastespecial.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|PasteSpecial" msgid "Paste Special" msgstr "जुनियाखौ फोनांजाब" @@ -21029,7 +20551,6 @@ msgid "_Objects" msgstr "मुवाफोर" #: pastespecial.ui:307 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -21085,7 +20606,6 @@ msgid "_Link" msgstr "सोमोन्दो" #: pastespecial.ui:528 -#, fuzzy msgctxt "pastespecial|label3" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -21113,7 +20633,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "डाटा फोथार" @@ -21143,7 +20662,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "दालाय दाजाब गासैफोर" @@ -21160,31 +20678,26 @@ msgid "Name:" msgstr "मुं" #: pivotfilterdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|PivotFilterDialog" msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" #: pivotfilterdialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -21196,13 +20709,11 @@ msgid "Operator" msgstr "सालायग्राफोर" #: pivotfilterdialog.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "फोथारनि मुं" #: pivotfilterdialog.ui:156 -#, fuzzy msgctxt "pivotfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -21320,7 +20831,6 @@ msgid "Enable drill to details" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:495 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|label11" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -21331,7 +20841,6 @@ msgid "New sheet" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|destination-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -21348,7 +20857,6 @@ msgid "Destination" msgstr "" #: pivottablelayoutdialog.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "pivottablelayoutdialog|source-radio-selection" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -21377,7 +20885,6 @@ msgid "Edit Print Ranges" msgstr "साफायनाय सारि दाजाब" #: printareasdialog.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbprintarea" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -21405,7 +20912,6 @@ msgid "Print Range" msgstr "सारि साफाय" #: printareasdialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatrow" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -21422,7 +20928,6 @@ msgid "Rows to Repeat" msgstr "" #: printareasdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "printareasdialog|lbrepeatcol" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -21572,7 +21077,6 @@ msgid "Cell range:" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -21584,13 +21088,11 @@ msgid "Distribution:" msgstr "~रानना होनाय" #: randomnumbergenerator.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter1-label" msgid "..." msgstr " ..." #: randomnumbergenerator.ui:303 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|parameter2-label" msgid "..." msgstr " ..." @@ -21622,7 +21124,6 @@ msgid "Decimal places:" msgstr "दसमिक जायगाफोर" #: randomnumbergenerator.ui:481 -#, fuzzy msgctxt "randomnumbergenerator|label4" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -21648,7 +21149,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: regressiondialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -21807,7 +21307,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: samplingdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "samplingdialog|label4" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -21911,7 +21410,6 @@ msgid "Delete" msgstr "हुखु" #: scenariomenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|edit" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." @@ -21973,25 +21471,21 @@ msgid "Expand _references when new columns/rows are inserted" msgstr "" #: scgeneralpage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Down" msgstr "गाहायाव" #: scgeneralpage.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Right" msgstr "आगदा" #: scgeneralpage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Up" msgstr "सायाव" #: scgeneralpage.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "scgeneralpage|alignlb" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -22054,7 +21548,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "रोखोम:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -22084,13 +21577,11 @@ msgid "Data so_urce:" msgstr "डाटा फुंखा" #: selectdatasource.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: selectrange.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "selectrange|SelectRangeDialog" msgid "Select Database Range" msgstr "डाटाबेस सारि सायख " @@ -22128,7 +21619,6 @@ msgid "_External source/interface" msgstr "" #: selectsource.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "selectsource|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -22149,7 +21639,6 @@ msgid "Header (left)" msgstr "" #: sharedfooterdialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "sharedfooterdialog|footer" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -22160,7 +21649,6 @@ msgid "Headers/Footers" msgstr "" #: sharedheaderdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "sharedheaderdialog|header" msgid "Header" msgstr "हेडार" @@ -22192,7 +21680,6 @@ msgid "Note: Changes to formatting attributes like fonts, colors, and number for msgstr "" #: sharedocumentdlg.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "sharedocumentdlg|name" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -22267,7 +21754,6 @@ msgid "_Objects/Images" msgstr "" #: sheetprintpage.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|checkBTN_CHARTS" msgid "Charts" msgstr "चार्टफोर" @@ -22291,7 +21777,6 @@ msgid "_Zero values" msgstr "लाथिख बेसेनफोर" #: sheetprintpage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelPrint" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -22333,25 +21818,21 @@ msgid "N_umber of pages:" msgstr "कपिनि अनजिमा" #: sheetprintpage.ui:569 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Reduce/enlarge printout" msgstr "फिसा खालाम/गेदेर खालाम" #: sheetprintpage.ui:570 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) to width/height" msgstr "गुवारथि/गोजौथि सिम आरजाथाव साफायनाय सारि(फोर) " #: sheetprintpage.ui:571 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|comboLB_SCALEMODE" msgid "Fit print range(s) on number of pages" msgstr "बिखं फोरनि अनजिमाआव आरजाथाव साफायनाय सारि(फोर)" #: sheetprintpage.ui:590 -#, fuzzy msgctxt "sheetprintpage|labelScale" msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -22394,7 +21875,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~नोंथाङा दिनथिनो साननाय बादि गुवारै फोथारखौ सायख" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "शिट दिनथि" @@ -22542,13 +22022,11 @@ msgid "Select a category of contents." msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:41 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: sidebarnumberformat.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -22560,7 +22038,6 @@ msgid "Percent" msgstr "जौखोन्दो" #: sidebarnumberformat.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Currency" msgstr "रां" @@ -22572,7 +22049,6 @@ msgid "Date " msgstr "अक्ट'" #: sidebarnumberformat.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Time" msgstr "सम" @@ -22594,13 +22070,11 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "" #: sidebarnumberformat.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "थाखो" @@ -22931,25 +22405,21 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेनफोर" #: solverdlg.ui:742 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del2|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" #: solverdlg.ui:755 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del1|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" #: solverdlg.ui:768 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del3|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" #: solverdlg.ui:781 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|del4|tooltip_text" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -22960,7 +22430,6 @@ msgid "Limiting Conditions" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|SolverOptionsDialog" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -22971,13 +22440,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "फज'नाय:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." @@ -23029,7 +22496,6 @@ msgid "Restore Previous" msgstr "" #: sortdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|SortDialog" msgid "Sort" msgstr "रोखोम" @@ -23041,7 +22507,6 @@ msgid "Sort Criteria" msgstr "बिसारखानथि थाखो खालाम" #: sortdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -23114,13 +22579,11 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label6" msgid "Language" msgstr "राव" #: sortoptionspage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|algorithmft" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -23142,7 +22605,6 @@ msgid "L_eft to right (sort columns)" msgstr "" #: sortoptionspage.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|label1" msgid "Direction" msgstr "बिथिं" @@ -23195,13 +22657,11 @@ msgid "Standard Filter" msgstr "ठराविक फिल्टर" #: standardfilterdialog.ui:119 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:120 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect1" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23212,13 +22672,11 @@ msgid "Operator 1" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect2" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23229,13 +22687,11 @@ msgid "Operator 2" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect3" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23246,13 +22702,11 @@ msgid "Operator 3" msgstr "" #: standardfilterdialog.ui:182 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "AND" msgstr "AND" #: standardfilterdialog.ui:183 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|connect4" msgid "OR" msgstr "OR" @@ -23269,13 +22723,11 @@ msgid "Operator" msgstr "सालायग्राफोर" #: standardfilterdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label3" msgid "Field name" msgstr "फोथारनि मुं" #: standardfilterdialog.ui:222 -#, fuzzy msgctxt "standardfilterdialog|label4" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -23659,7 +23111,6 @@ msgid "Document: " msgstr "फोरमान बिलाइफोर" #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "दालाय दाजाब गासैफोर" @@ -23680,43 +23131,36 @@ msgid "3rd Group" msgstr "" #: subtotaldialog.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: subtotalgrppage.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" #: subtotalgrppage.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Count" msgstr "साननाय" #: subtotalgrppage.ui:18 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Average" msgstr "गड़" #: subtotalgrppage.ui:21 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Max" msgstr "बांसिन बिबां" #: subtotalgrppage.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Min" msgstr "एसे बिबां" #: subtotalgrppage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Product" msgstr "दिहुनथाय" @@ -23728,25 +23172,21 @@ msgid "Count (numbers only)" msgstr "साननाय (अनजिमाफोरल')" #: subtotalgrppage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDev (Sample)" msgstr "StDev (नुमुना)" #: subtotalgrppage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "StDevP (Population)" msgstr "StDevP (सुबुं अनजिमा)" #: subtotalgrppage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "Var (Sample)" msgstr "सोलायस्लु (नुमुना)" #: subtotalgrppage.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "subtotalgrppage|liststore1" msgid "VarP (Population)" msgstr "VarP (सुबुं अनजिमा)" @@ -23811,7 +23251,6 @@ msgid "C_ustom sort order" msgstr "" #: subtotaloptionspage.ui:237 -#, fuzzy msgctxt "subtotaloptionspage|label2" msgid "Sort" msgstr "रोखोम" @@ -23839,7 +23278,6 @@ msgid "From ro_w:" msgstr "" #: textimportcsv.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label1" msgid "Import" msgstr "लाबोनाय" @@ -23928,7 +23366,6 @@ msgid "Text to Columns" msgstr "" #: textimportcsv.ui:654 -#, fuzzy msgctxt "textimportcsv|label4" msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" @@ -23946,7 +23383,6 @@ msgid "Custom:" msgstr "कास्टम:" #: textimportoptions.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|automatic" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -23962,7 +23398,6 @@ msgid "Detect special numbers (such as dates)" msgstr "" #: textimportoptions.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "textimportoptions|label3" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -24153,7 +23588,6 @@ msgid "S_ynchronize sheets" msgstr "" #: tpviewpage.ui:644 -#, fuzzy msgctxt "tpviewpage|label3" msgid "Zoom" msgstr "जुम" @@ -24174,7 +23608,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ttestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ttestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -24198,7 +23631,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "..जों हानजा खालामबाय: " #: ungroupdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "ungroupdialog|UngroupDialog" msgid "Ungroup" msgstr "हानजा गोयै" @@ -24237,13 +23669,11 @@ msgid "Decimal" msgstr "दश'मिक" #: validationcriteriapage.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: validationcriteriapage.ui:31 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "Time" msgstr "सम" @@ -24254,7 +23684,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "फारिलाइ" @@ -24451,7 +23880,6 @@ msgid "Results to:" msgstr "" #: ztestdialog.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "ztestdialog|label1" msgid "Data" msgstr "डाटा" diff --git a/source/brx/scaddins/messages.po b/source/brx/scaddins/messages.po index 6f6ca2935c6..30ffb3f95cb 100644 --- a/source/brx/scaddins/messages.po +++ b/source/brx/scaddins/messages.po @@ -233,7 +233,6 @@ msgid "Returns the multinomial coefficient of a set of numbers" msgstr "मोनसे फजनाय अनजिमानि गोबां मुंफोर गोनांजों थादेनायखौ दैथाय हरफिनो।" #: analysis.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Multinomial" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -386,7 +385,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Gcd" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -404,7 +402,6 @@ msgid "" msgstr "" #: analysis.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Lcm" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -1080,7 +1077,6 @@ msgid "Returns the product of several complex numbers" msgstr "गोबां जेथोगोनां अनजिमाफोरनि दिहुनथाय दैथाय हरफिन।" #: analysis.hrc:430 /home/cl/vc/git/libo-core/scaddins/inc/analysis.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "ANALYSIS_Improduct" msgid "Complex number" msgstr "जेथोगोनां अनजिमा" diff --git a/source/brx/scp2/source/ooo.po b/source/brx/scp2/source/ooo.po index ecdb7223de0..86719877c1e 100644 --- a/source/brx/scp2/source/ooo.po +++ b/source/brx/scp2/source/ooo.po @@ -170,7 +170,6 @@ msgid "Installs Portuguese help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PT_BR\n" @@ -187,7 +186,6 @@ msgid "Installs Portuguese (Brazil) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_JA\n" @@ -236,7 +234,6 @@ msgid "Installs Chinese (simplified) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ZH_TW\n" @@ -269,7 +266,6 @@ msgid "Installs Dutch help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HU\n" @@ -286,7 +282,6 @@ msgid "Installs Hungarian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_PL\n" @@ -303,7 +298,6 @@ msgid "Installs Polish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_RU\n" @@ -320,7 +314,6 @@ msgid "Installs Russian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TR\n" @@ -337,7 +330,6 @@ msgid "Installs Turkish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_EL\n" @@ -354,7 +346,6 @@ msgid "Installs Greek help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_TH\n" @@ -371,7 +362,6 @@ msgid "Installs Thai help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_CS\n" @@ -420,7 +410,6 @@ msgid "Installs Croatian help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_ET\n" @@ -742,7 +731,6 @@ msgid "Installs Nepali help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_AR\n" @@ -791,7 +779,6 @@ msgid "Installs Catalan (Valencian) help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_DA\n" @@ -808,7 +795,6 @@ msgid "Installs Danish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_FI\n" @@ -825,7 +811,6 @@ msgid "Installs Finnish help in %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" msgstr "" #: module_helppack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_helppack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_HELPPACK_HE\n" @@ -1964,7 +1949,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PT_BR\n" @@ -1981,7 +1965,6 @@ msgid "Installs the Portuguese user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_JA\n" @@ -2030,7 +2013,6 @@ msgid "Installs the Chinese (simplified) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ZH_TW\n" @@ -2079,7 +2061,6 @@ msgid "Installs the Upper Sorbian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HU\n" @@ -2096,7 +2077,6 @@ msgid "Installs the Hungarian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_PL\n" @@ -2113,7 +2093,6 @@ msgid "Installs the Polish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_RU\n" @@ -2130,7 +2109,6 @@ msgid "Installs the Russian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TR\n" @@ -2147,7 +2125,6 @@ msgid "Installs the Turkish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_EL\n" @@ -2164,7 +2141,6 @@ msgid "Installs the Greek user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_TH\n" @@ -2181,7 +2157,6 @@ msgid "Installs the Thai user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_CS\n" @@ -2230,7 +2205,6 @@ msgid "Installs the Croatian user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_ET\n" @@ -2568,7 +2542,6 @@ msgid "Installs the Nepali user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_AR\n" @@ -2617,7 +2590,6 @@ msgid "Installs the Catalan (Valencian) user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_DA\n" @@ -2634,7 +2606,6 @@ msgid "Installs the Danish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_FI\n" @@ -2651,7 +2622,6 @@ msgid "Installs the Finnish user interface" msgstr "" #: module_langpack.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_langpack.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_LANGPACK_HE\n" @@ -3788,7 +3758,6 @@ msgid "Aragonese spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_AR\n" @@ -3918,7 +3887,6 @@ msgid "Catalan spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_CS\n" @@ -3935,7 +3903,6 @@ msgid "Czech spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_DA\n" @@ -3986,7 +3953,6 @@ msgid "English spelling dictionaries, hyphenation rules, thesaurus, and grammar msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_EL\n" @@ -4020,7 +3986,6 @@ msgid "Spanish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_ET\n" @@ -4101,7 +4066,6 @@ msgid "Gujarati spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HE\n" @@ -4134,7 +4098,6 @@ msgid "Hindi spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_HU\n" @@ -4327,7 +4290,6 @@ msgid "Occitan spelling dictionary" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PL\n" @@ -4344,7 +4306,6 @@ msgid "Polish spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_PT_BR\n" @@ -4393,7 +4354,6 @@ msgid "Romanian spelling dictionary, hyphenation rules, and thesaurus" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_RU\n" @@ -4538,7 +4498,6 @@ msgid "Telugu spelling dictionary, and hyphenation rules" msgstr "" #: module_ooo.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "module_ooo.ulf\n" "STR_NAME_MODULE_EXTENSION_DICTIONARY_TH\n" diff --git a/source/brx/sd/messages.po b/source/brx/sd/messages.po index c4eb4327265..0335b1c2fc6 100644 --- a/source/brx/sd/messages.po +++ b/source/brx/sd/messages.po @@ -14,13 +14,11 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: DocumentRenderer.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Slides" msgstr "स्लाइडस" #: DocumentRenderer.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT_CHOICES" msgid "Handouts" msgstr "हेण्डआउटस" @@ -625,7 +623,6 @@ msgid "All supported formats" msgstr "" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALL_FILES" msgid "All files" msgstr "गासै फाइलफोर" @@ -1220,7 +1217,6 @@ msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_HTMLEXP_SETGRAPHIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -1545,7 +1541,6 @@ msgid "Background objects" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय बेसादफोर" #: strings.hrc:280 -#, fuzzy msgctxt "STR_LAYER_LAYOUT" msgid "Layout" msgstr "लेआउट" @@ -2063,13 +2058,11 @@ msgid "PresentationPageNumberShape" msgstr "" #: strings.hrc:385 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_D_PRESENTATION" msgid "%PRODUCTNAME Presentation" msgstr "%PRODUCTNAME प्रेजेन्टसन" #: strings.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_TITLE_N_STYLE" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -2081,13 +2074,11 @@ msgid "Outliner" msgstr "बायजोनि सारि" #: strings.hrc:388 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_SUBTITLE_N_STYLE" msgid "Subtitle" msgstr "दालाय बिमुं" #: strings.hrc:389 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_PAGE_N_STYLE" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -2110,25 +2101,21 @@ msgid "Unknown Accessible Presentation Shape" msgstr "" #: strings.hrc:393 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_FOOTER_N_STYLE" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:394 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_HEADER_N_STYLE" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: strings.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_DATE_N_STYLE" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: strings.hrc:396 -#, fuzzy msgctxt "SID_SD_A11Y_P_NUMBER_N_STYLE" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -2191,7 +2178,6 @@ msgid "Fill color:" msgstr "गिबि गाब" #: strings.hrc:408 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "आदब:" @@ -2209,7 +2195,6 @@ msgid "Font color:" msgstr "गिबि गाब" #: strings.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOMANIMATION_FONT_SIZE_STYLE_PROPERTY" msgid "Style:" msgstr "आदब:" @@ -2306,7 +2291,6 @@ msgid "Motion Paths: %1" msgstr "" #: strings.hrc:429 -#, fuzzy msgctxt "STR_SLIDETRANSITION_NONE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -2380,7 +2364,6 @@ msgid "Reply to %1" msgstr "" #: strings.hrc:444 -#, fuzzy msgctxt "RID_DRAW_MEDIA_TOOLBOX" msgid "Media Playback" msgstr "मेडिया प्लेबेक" @@ -2397,13 +2380,11 @@ msgid "%PRODUCTNAME %s" msgstr "%PRODUCTNAME कल्क" #: strings.hrc:448 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PRINT_GROUP" msgid "Print" msgstr "साफाय" #: strings.hrc:449 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_CONTENT" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -2450,7 +2431,6 @@ msgid "Hidden pages" msgstr "एरसोनाय बिखंफोर" #: strings.hrc:457 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_QUALITY" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -2473,7 +2453,6 @@ msgid "Page sides" msgstr "" #: strings.hrc:461 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_BROCHURE_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "लाजाबनाय" @@ -2484,7 +2463,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:463 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMPRESS_PRINT_UI_PAGE_RANGE" msgid "Print range" msgstr "सारि साफाय" @@ -2510,7 +2488,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Draw has searched to the beginning of the document. Do you w msgstr "%PRODUCTNAME Draw आ फोरमान बिलाइनि जागायनायखौ नागिरदों। नोंथाङा जोबनायाव सोलि होबाय थानो सानो नामा?" #: strings.hrc:470 -#, fuzzy msgctxt "STR_SD_NONE" msgid "- None -" msgstr "-रावबो नङा -" @@ -2734,7 +2711,6 @@ msgid "Timing" msgstr "" #: customanimationproperties.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationproperties|textanim" msgid "Text Animation" msgstr "फराय बिजाब जिवगोनां" @@ -2750,13 +2726,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "साजों लोरि होनाय" #: customanimationspanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय" @@ -2779,7 +2753,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "जर होनाय" @@ -2833,7 +2806,6 @@ msgid "After previous" msgstr "" #: customanimationspanel.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanel|more_properties|tooltip_text" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -2887,13 +2859,11 @@ msgid "Remove Effect" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_up|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "साजों लोरि होनाय" #: customanimationspanelhorizontal.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|move_down|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय" @@ -2936,7 +2906,6 @@ msgid "Entrance" msgstr "" #: customanimationspanelhorizontal.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "customanimationspanelhorizontal|categorylb" msgid "Emphasis" msgstr "जर होनाय" @@ -3109,7 +3078,6 @@ msgid "Start _effect on click of:" msgstr "" #: customanimationtimingtab.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "customanimationtimingtab|label11" msgid "Trigger" msgstr "ट्रिग्गार" @@ -3188,7 +3156,6 @@ msgid "_Variable" msgstr "सोलायस्लु" #: dlgfield.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "dlgfield|label1" msgid "Field Type" msgstr "फोथार रोखोम" @@ -3229,7 +3196,6 @@ msgid "Max." msgstr "बांसिन बिबां" #: dockinganimation.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|duration|tooltip_text" msgid "Duration" msgstr "सम सिमा" @@ -3280,7 +3246,6 @@ msgid "Bitmap object" msgstr "" #: dockinganimation.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignmentft" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -3292,7 +3257,6 @@ msgid "Top Left" msgstr "सानि आगसि?" #: dockinganimation.ui:356 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -3328,7 +3292,6 @@ msgid "Top Right" msgstr "सानि आगदा?" #: dockinganimation.ui:362 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|alignment" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -3356,7 +3319,6 @@ msgid "Apply Objects Individually" msgstr "" #: dockinganimation.ui:478 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label3" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -3373,7 +3335,6 @@ msgid "Delete All Images" msgstr "" #: dockinganimation.ui:562 -#, fuzzy msgctxt "dockinganimation|label2" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -3474,7 +3435,6 @@ msgid "Appl_y to All" msgstr "" #: headerfooterdialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "headerfooterdialog|slides" msgid "Slides" msgstr "स्लाइडस" @@ -3569,7 +3529,6 @@ msgid "Slide name" msgstr "स्लाइड पेन" #: impressprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "अक्ट' आरो सम" @@ -3605,7 +3564,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "गोसोम आरो~गुफुर" #: impressprinteroptions.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -3632,7 +3590,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated slides" msgstr "" #: impressprinteroptions.ui:290 -#, fuzzy msgctxt "impressprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -3660,7 +3617,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: interactiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "interactiondialog|InteractionDialog" msgid "Interaction" msgstr "इसिंआरि खामानि" @@ -3677,7 +3633,6 @@ msgid "Target:" msgstr "थांखिनाय" #: interactionpage.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "interactionpage|label1" msgid "Interaction" msgstr "इसिंआरि खामानि" @@ -3776,7 +3731,6 @@ msgid "Show S_mall Preview" msgstr "फिसा~आवगायनि नुथाय दिनथि" #: navigatorpanel.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -3819,7 +3773,6 @@ msgid "Show Shapes" msgstr "" #: notebookbar.ui:340 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -3831,13 +3784,11 @@ msgid "Clone" msgstr "कन" #: notebookbar.ui:921 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय" #: notebookbar.ui:961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -3849,7 +3800,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इनडेन्ट बारायहो" #: notebookbar.ui:984 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इनडेन्ट खमायहो" @@ -3906,31 +3856,26 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "अटस्पेलचेक" #: notebookbar.ui:2354 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "बिजिरना नायफिन" #: notebookbar.ui:2547 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GridVisible" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" #: notebookbar.ui:2737 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar.ui:2757 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: notebookbar.ui:3275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -4147,7 +4092,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:2541 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "मुख'नाय राव" @@ -4377,7 +4321,6 @@ msgid "Blank" msgstr "लांजां" #: notebookbar_groups.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layout02" msgid "Title Slide" msgstr "बिमुं स्लाइड" @@ -4399,25 +4342,21 @@ msgid "Centered Text" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: notebookbar_groups.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: notebookbar_groups.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "जोबथा सिन" #: notebookbar_groups.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" @@ -4468,7 +4407,6 @@ msgid "Title 2" msgstr "बिमुं 2" #: notebookbar_groups.ui:489 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -4480,7 +4418,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबर्ड" #: notebookbar_groups.ui:688 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapestyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -4496,7 +4433,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1201 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -4514,7 +4450,6 @@ msgid "Master" msgstr "~गाहाय" #: notebookbar_groups.ui:1293 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|layoutb" msgid "Layout" msgstr "लेआउट" @@ -4532,13 +4467,11 @@ msgid "Transition" msgstr "लेनदेनफोर" #: notebookbar_groups.ui:1386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|slidegrouplabel" msgid "Slide" msgstr "स्लाइड" #: notebookbar_groups.ui:1460 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "महरफोर" @@ -4556,7 +4489,6 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: notebookbar_groups.ui:1620 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -4579,19 +4511,16 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: notebookbar_groups.ui:1818 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapoff" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: notebookbar_groups.ui:1827 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "आसा गोनां" @@ -4727,7 +4656,6 @@ msgid "Page _height:" msgstr "" #: optimpressgeneralpage.ui:575 -#, fuzzy msgctxt "optimpressgeneralpage|label5" msgid "Scale" msgstr "स्केल" @@ -4852,7 +4780,6 @@ msgid "_Custom slide show:" msgstr "गोदान कास्टम स्लाइड दिनथिनाय" #: presentationdialog.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label1" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -4955,7 +4882,6 @@ msgid "Presentation always _on top" msgstr "" #: presentationdialog.ui:543 -#, fuzzy msgctxt "presentationdialog|label4" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -4985,7 +4911,6 @@ msgid "H_idden pages" msgstr "एरसोनाय बिखंफोर" #: prntopts.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|printlbl" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -5048,7 +4973,6 @@ msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिनायफोर" #: prntopts.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|handoutcb" msgid "Handouts" msgstr "हेण्डआउटस" @@ -5084,7 +5008,6 @@ msgid "Black & _white" msgstr "गोसोम आरो~गुफुर" #: prntopts.ui:501 -#, fuzzy msgctxt "prntopts|label2" msgid "Quality" msgstr "गुण" @@ -5186,7 +5109,6 @@ msgid "Show notes" msgstr "" #: publishingdialog.ui:572 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|htmlOptionsLabel" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -5362,7 +5284,6 @@ msgid "Hyper_link" msgstr "हाइपारलिंक" #: publishingdialog.ui:1495 -#, fuzzy msgctxt "publishingdialog|textButton" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -5431,13 +5352,11 @@ msgid "Two Spins" msgstr "मोननै स्पिनस" #: rotatemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|clockwise" msgid "Clockwise" msgstr "घरिनि काटा गिदिंनाय फोरसे" #: rotatemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "rotatemenu|counterclock" msgid "Counter-clockwise" msgstr "घरिनि काटा गिदिंनाय उलथा फोरसे" @@ -5467,13 +5386,11 @@ msgid "Extra Large" msgstr "बांद्राय गेदेर" #: scalemenu.ui:50 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|hori" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: scalemenu.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "scalemenu|vert" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -5523,13 +5440,11 @@ msgid "Background:" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर" #: sidebarslidebackground.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" #: sidebarslidebackground.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|orientation" msgid "Portrait" msgstr "प'र्ट्रेट" @@ -5561,13 +5476,11 @@ msgid "Master View" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|closemasterslide" msgid "Close Master View" msgstr "गाहायखौ नुथाय बन्द खालाम" #: sidebarslidebackground.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -5578,7 +5491,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: sidebarslidebackground.ui:250 -#, fuzzy msgctxt "sidebarslidebackground|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "गेजेरनि" @@ -5771,7 +5683,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(गिबि सोदोबखौ बन्द खालाम)" #: slidetransitionspanel.ui:113 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanel|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "गुबुन सोदोब" @@ -5857,7 +5768,6 @@ msgid "Stop previous sound" msgstr "(गिबि सोदोबखौ बन्द खालाम)" #: slidetransitionspanelhorizontal.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "slidetransitionspanelhorizontal|sound_list" msgid "Other sound..." msgstr "गुबुन सोदोब" @@ -5975,13 +5885,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog.ui:141 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|line" msgid "Line" msgstr "सारि" #: templatedialog.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -5999,13 +5907,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: templatedialog.ui:233 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: templatedialog.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -6016,13 +5922,11 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: templatedialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|text" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: templatedialog.ui:325 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|animation" msgid "Text Animation" msgstr "फराय बिजाब जिवगोनां" @@ -6034,13 +5938,11 @@ msgid "Dimensioning" msgstr "बिबांनि हांखो(लारि)" #: templatedialog.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|connector" msgid "Connector" msgstr "फोनांजाबग्रा" #: templatedialog.ui:394 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog|alignment" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -6084,7 +5986,6 @@ msgid "Inserted drawing objects:" msgstr "सावगारि बेसादफोरखौ हुखुमोर।" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय" @@ -6102,13 +6003,11 @@ msgid "Bullets" msgstr "बुलेटफोर" #: bulletsandnumbering.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: bulletsandnumbering.ui:150 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -6125,7 +6024,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: copydlg.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "copydlg|DuplicateDialog" msgid "Duplicate" msgstr "रोखोमसे मोननै" @@ -6206,7 +6104,6 @@ msgid "Colors" msgstr "गाब" #: crossfadedialog.ui:15 -#, fuzzy msgctxt "crossfadedialog|CrossFadeDialog" msgid "Cross-fading" msgstr "क्रस-फेड खालामनाय" @@ -6272,13 +6169,11 @@ msgid "Hori_zontal" msgstr "समानथि" #: dlgsnap.ui:294 -#, fuzzy msgctxt "dlgsnap|label2" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: drawchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|DrawCharDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" @@ -6290,7 +6185,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: drawchardialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawchardialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -6313,7 +6207,6 @@ msgid "Page Setup" msgstr "" #: drawpagedialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawpagedialog|RID_SVXPAGE_PAGE" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -6331,7 +6224,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: drawparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|DrawParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" @@ -6352,13 +6244,11 @@ msgid "Tabs" msgstr "" #: drawparadialog.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" #: drawparadialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "drawparadialog|labelNUMBERING" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -6370,7 +6260,6 @@ msgid "Page name" msgstr "~बिखंनि मुं" #: drawprinteroptions.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|printdatetime" msgid "Date and time" msgstr "अक्ट' आरो सम" @@ -6400,7 +6289,6 @@ msgid "Black & white" msgstr "गोसोम आरो~गुफुर" #: drawprinteroptions.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label5" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -6427,7 +6315,6 @@ msgid "Tile sheet of paper with repeated pages" msgstr "" #: drawprinteroptions.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "drawprinteroptions|label6" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -6438,13 +6325,11 @@ msgid "Presentation Layout" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_LINE" msgid "Line" msgstr "सारि" #: drawprtldialog.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_AREA" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -6462,13 +6347,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: drawprtldialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_NAME" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: drawprtldialog.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_CHAR_EFFECTS" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -6479,7 +6362,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:265 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_TEXTATTR" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -6491,13 +6373,11 @@ msgid "Bullets" msgstr "बुलेटफोर" #: drawprtldialog.ui:311 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_SINGLE_NUM" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: drawprtldialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_PICK_BMP" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -6508,7 +6388,6 @@ msgid "Customize" msgstr "" #: drawprtldialog.ui:380 -#, fuzzy msgctxt "drawprtldialog|RID_SVXPAGE_ALIGN_PARAGRAPH" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -6548,7 +6427,6 @@ msgid "_Title" msgstr "बिमुं" #: insertlayer.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "insertlayer|description" msgid "_Description" msgstr "बिबेखेवनाय" diff --git a/source/brx/setup_native/source/mac.po b/source/brx/setup_native/source/mac.po index b33bceec9de..2df605c9f2d 100644 --- a/source/brx/setup_native/source/mac.po +++ b/source/brx/setup_native/source/mac.po @@ -33,7 +33,6 @@ msgid "Install" msgstr "&गायसन" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "AbortLabel\n" @@ -99,7 +98,6 @@ msgid "Install" msgstr "&गायसन" #: macinstall.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "macinstall.ulf\n" "ListCancelLabel\n" diff --git a/source/brx/sfx2/messages.po b/source/brx/sfx2/messages.po index c5bd2641203..258b1d3efa8 100644 --- a/source/brx/sfx2/messages.po +++ b/source/brx/sfx2/messages.po @@ -39,7 +39,6 @@ msgid "~Close" msgstr "~बन्द खालाम" #: strings.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "STR_OPEN" msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -67,7 +66,6 @@ msgid "Delete" msgstr "हुखुमोर" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" @@ -100,7 +98,6 @@ msgid "Automatically saved version" msgstr "गावनो गावयै थिना दोनाय भारसन" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" msgid "Export" msgstr "दैथाय हर" @@ -192,7 +189,6 @@ msgid "~Keep Old Styles" msgstr "" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACTION_REFRESH" msgid "Refresh" msgstr "गोदान खालाम" @@ -438,7 +434,6 @@ msgid "\"$(ARG1)\" is not an absolute URL that can be passed to an external appl msgstr "" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_INTERN" msgid "Internal" msgstr "इसिंनि" @@ -450,13 +445,11 @@ msgid "Application" msgstr "आरजलाइ" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_VIEW" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" msgid "Documents" msgstr "फोरमान बिलाइफोर" @@ -468,19 +461,16 @@ msgid "Edit" msgstr "सुजुनाय" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MACRO" msgid "BASIC" msgstr "BASIC" #: strings.hrc:113 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_OPTIONS" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: strings.hrc:114 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MATH" msgid "Math" msgstr "सानखान्थि" @@ -498,49 +488,41 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: strings.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FORMAT" msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: strings.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" msgid "Templates" msgstr "टेमप्लेटफोर" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: strings.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_FRAME" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:121 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:122 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_TABLE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_DATA" msgid "Data" msgstr "डाटा" @@ -552,13 +534,11 @@ msgid "Special Functions" msgstr "जुनिया खामानिफोर" #: strings.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_IMAGE" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CHART" msgid "Chart" msgstr "चार्ट" @@ -570,13 +550,11 @@ msgid "Explorer" msgstr "एक्सप्लरार" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" msgid "Connector" msgstr "फोनांजाबग्रा" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_MODIFY" msgid "Modify" msgstr "सोलाय हो" @@ -588,7 +566,6 @@ msgid "Drawing" msgstr "सावगारि" #: strings.hrc:132 -#, fuzzy msgctxt "STR_GID_CONTROLS" msgid "Controls" msgstr "दबथायनायफोर" @@ -755,7 +732,6 @@ msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" msgid "All files" msgstr "गासै फाइलफोर" @@ -998,7 +974,6 @@ msgid "Styles in use: " msgstr "" #: strings.hrc:208 -#, fuzzy msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" msgid "Navigator" msgstr "नेभिगेटर" @@ -1020,7 +995,6 @@ msgid "Send" msgstr "दैथाय हर" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -1465,7 +1439,6 @@ msgid "Businesscard with logo" msgstr "" #: strings.hrc:303 -#, fuzzy msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -1492,7 +1465,6 @@ msgid "Date completed" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Department" msgstr "बिफान" @@ -1525,7 +1497,6 @@ msgid "Editor" msgstr "सुजुगिरि" #: dinfdlg.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "E-Mail" msgstr "इ-मेइल" @@ -1536,7 +1507,6 @@ msgid "Forward to" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Group" msgstr "हानजा" @@ -1548,7 +1518,6 @@ msgid "Info" msgstr "मोन्थिहोनाय" #: dinfdlg.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Language" msgstr "राव" @@ -1564,7 +1533,6 @@ msgid "Matter" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Office" msgstr "अफिस" @@ -1581,13 +1549,11 @@ msgid "Project" msgstr "बिथांखि हाबाफोर" #: dinfdlg.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Publisher" msgstr "दिहुनगिरि" #: dinfdlg.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Purpose" msgstr "थांखि" @@ -1614,13 +1580,11 @@ msgid "Reference" msgstr "मख'नाय" #: dinfdlg.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Source" msgstr "फुंखा" #: dinfdlg.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -1636,13 +1600,11 @@ msgid "Typist" msgstr "" #: dinfdlg.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "URL" msgstr "URL" #: dinfdlg.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -1660,13 +1622,11 @@ msgid "Date" msgstr "डाटा" #: dinfdlg.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Duration" msgstr "सम सिमा" #: dinfdlg.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -1792,7 +1752,6 @@ msgid "Display" msgstr "दिनथिफुं" #: bookmarkmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "bookmarkmenu|rename" msgid "Rename..." msgstr "फिन मुं हो" @@ -1836,37 +1795,31 @@ msgid "Version comment:" msgstr "भारसन बिबुं" #: cmisinfopage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|name" msgid "Name" msgstr "मुं" #: cmisinfopage.ui:66 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: cmisinfopage.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "cmisinfopage|value" msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: cmisline.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: cmisline.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|yes" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: cmisline.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "cmisline|no" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -1877,19 +1830,16 @@ msgid "Add _Property" msgstr "" #: custominfopage.ui:49 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|name" msgid "Name" msgstr "मुं" #: custominfopage.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: custominfopage.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "custominfopage|value" msgid "Value" msgstr "बेसेन" @@ -1995,7 +1945,6 @@ msgid "_Size:" msgstr "महर:" #: documentinfopage.ui:264 -#, fuzzy msgctxt "documentinfopage|showsize" msgid "unknown" msgstr "मोनथिमोनै" @@ -2078,7 +2027,6 @@ msgid "Edit Document" msgstr "फोरमान बिलाइ सुजु" #: editdocumentdialog.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "editdocumentdialog|cancel" msgid "Cancel" msgstr "नागार" @@ -2133,7 +2081,6 @@ msgid "Millise_conds:" msgstr "" #: editdurationdialog.ui:287 -#, fuzzy msgctxt "editdurationdialog|label2" msgid "Duration" msgstr "सम सिमा" @@ -2154,7 +2101,6 @@ msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your msgstr "" #: floatingrecord.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" msgid "Record Macro" msgstr "मेक्र' रेकर्ड खालाम" @@ -2178,19 +2124,16 @@ msgid "Contents" msgstr "थानाय आयदाफोर" #: helpcontrol.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|index" msgid "Index" msgstr "नायखां बिलाइ" #: helpcontrol.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|find" msgid "Find" msgstr "नायगिरना मोन" #: helpcontrol.ui:117 -#, fuzzy msgctxt "helpcontrol|bookmarks" msgid "Bookmarks" msgstr "बिजाबनि बिखं सिनफोर" @@ -2314,13 +2257,11 @@ msgid "From File..." msgstr "~फाइल निफ्राय..." #: loadtemplatedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label1" msgid "Categories" msgstr "थाखोफोर" #: loadtemplatedialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "loadtemplatedialog|label2" msgid "Templates" msgstr "टेमप्लेटफोर" @@ -2405,7 +2346,6 @@ msgid "_AutoUpdate" msgstr "" #: managestylepage.ui:212 -#, fuzzy msgctxt "managestylepage|label1" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -2433,7 +2373,6 @@ msgid "Style Name" msgstr "" #: notebookbar.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|label9" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -2589,7 +2528,6 @@ msgid "User:" msgstr "~बाहायगिरि" #: password.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "password|pass1ft" msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड" @@ -2613,7 +2551,6 @@ msgid "Password" msgstr "पासवर्ड" #: password.ui:223 -#, fuzzy msgctxt "password|pass2ft" msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड" @@ -2672,7 +2609,6 @@ msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" msgstr "" #: saveastemplatedlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -2910,7 +2846,6 @@ msgid "Delete..." msgstr "हुखुमोर..." #: templatecategorydlg.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "templatecategorydlg|categorylist" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -2936,13 +2871,11 @@ msgid "All Applications" msgstr "" #: templatedlg.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Documents" msgstr "फोरमान बिलाइफोर" #: templatedlg.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|applist" msgid "Spreadsheets" msgstr "स्पेडशीटस" @@ -2965,7 +2898,6 @@ msgid "All Categories" msgstr "" #: templatedlg.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" msgid "Templates" msgstr "टेमप्लेटफोर" @@ -2977,7 +2909,6 @@ msgid "Search" msgstr "नागिर" #: templatedlg.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|search_filter" msgid "Search..." msgstr "नायगिर..." @@ -2993,7 +2924,6 @@ msgid "Filter by Category" msgstr "" #: templatedlg.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|label1" msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" @@ -3032,7 +2962,6 @@ msgid "Move Templates" msgstr "आंनि टेमप्लेटफोर" #: templatedlg.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|export_btn" msgid "Export" msgstr "दैथाय हर" @@ -3043,7 +2972,6 @@ msgid "Export Templates" msgstr "" #: templatedlg.ui:408 -#, fuzzy msgctxt "templatedlg|import_btn" msgid "Import" msgstr "लाबोनाय" @@ -3083,7 +3011,6 @@ msgid "_Compare" msgstr "" #: versionscmis.ui:160 -#, fuzzy msgctxt "versionscmis|datetime" msgid "Date and time" msgstr "अक्ट' आरो सम" @@ -3136,7 +3063,6 @@ msgid "New Versions" msgstr "" #: versionsofdialog.ui:234 -#, fuzzy msgctxt "versionsofdialog|datetime" msgid "Date and time" msgstr "अक्ट' आरो सम" diff --git a/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po b/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po index 8395b6880bc..f199d210bb1 100644 --- a/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po +++ b/source/brx/shell/source/win32/shlxthandler/res.po @@ -120,7 +120,6 @@ msgid "Tables" msgstr "फारिलाइफोर" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%GRAPHICS%\n" @@ -221,7 +220,6 @@ msgid "Document Statistics" msgstr "" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%SUMMARY_TITLE%\n" @@ -246,7 +244,6 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: shlxthdl.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "shlxthdl.ulf\n" "%MODIFIED%\n" diff --git a/source/brx/starmath/messages.po b/source/brx/starmath/messages.po index 0a226fce511..40e3d0cd066 100644 --- a/source/brx/starmath/messages.po +++ b/source/brx/starmath/messages.po @@ -294,31 +294,26 @@ msgid "varphi" msgstr "भारफि" #: smmod.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "element" msgstr "गुदि मुवा" #: smmod.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "noelement" msgstr "जेबो गुदि मुवा गैया" #: smmod.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlylessthan" msgstr "गोरायै एसेसिन" #: smmod.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "strictlygreaterthan" msgstr "गोरायै गेदेरसिन" #: smmod.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "notequal" msgstr "समान नङा" @@ -329,13 +324,11 @@ msgid "identical" msgstr "रोखोमसे" #: smmod.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "tendto" msgstr "थि बिथिंजों थां" #: smmod.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "infinite" msgstr "सिमा गोयै" @@ -346,7 +339,6 @@ msgid "angle" msgstr "खना" #: smmod.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_UI_SYMBOL_NAMES" msgid "perthousand" msgstr "रोजा फायाव" @@ -1650,7 +1642,6 @@ msgid "Operators" msgstr "सालायग्राफोर" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_ATTRIBUTES" msgid "Attributes" msgstr "गुणफोर" @@ -1668,7 +1659,6 @@ msgid "Formats" msgstr "दाथाय" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_CATEGORY_OTHERS" msgid "Others" msgstr "गुबुन" @@ -1783,7 +1773,6 @@ msgid "hide" msgstr "एरसो" #: strings.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_SIZE" msgid "size" msgstr "महर" @@ -1795,7 +1784,6 @@ msgid "font" msgstr "फन्ट" #: strings.hrc:306 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_LEFT" msgid "left" msgstr "आगसि" @@ -1807,7 +1795,6 @@ msgid "center" msgstr "मिरु" #: strings.hrc:308 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALIGN_RIGHT" msgid "right" msgstr "आगदा" @@ -1938,7 +1925,6 @@ msgid "B~orders" msgstr "सिमनाफोर" #: strings.hrc:333 -#, fuzzy msgctxt "RID_PRINTUIOPT_SIZE" msgid "Size" msgstr "महर" @@ -1962,7 +1948,6 @@ msgid "~Scaling" msgstr "~जखा सुनाय" #: alignmentdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|AlignmentDialog" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -1992,13 +1977,11 @@ msgid "_Right" msgstr "आगदा" #: alignmentdialog.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "alignmentdialog|label1" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: catalogdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|CatalogDialog" msgid "Symbols" msgstr "दिनथिसिन" @@ -2027,7 +2010,6 @@ msgid "button" msgstr "बुथाम" #: catalogdialog.ui:152 -#, fuzzy msgctxt "catalogdialog|symbolname" msgid "Unknown" msgstr "मोनथिमोनै" @@ -2045,7 +2027,6 @@ msgid "Fonts" msgstr "फन्ट" #: fontdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -2063,7 +2044,6 @@ msgid "_Italic" msgstr "फारसे खेंख्रा हांखो" #: fontdialog.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "fontdialog|formulaL1" msgid "Attributes" msgstr "गुणफोर" @@ -2413,7 +2393,6 @@ msgid "S_ubscript:" msgstr "साबस्किपट" #: spacingdialog.ui:603 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|2title" msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" @@ -2519,7 +2498,6 @@ msgid "_Minimum spacing:" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1432 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|8title" msgid "Symbols" msgstr "दिनथिसिन" @@ -2574,7 +2552,6 @@ msgid "Spacing" msgstr "~जखा सुनाय" #: spacingdialog.ui:1873 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem2" msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" @@ -2608,7 +2585,6 @@ msgid "Matrices" msgstr "" #: spacingdialog.ui:1921 -#, fuzzy msgctxt "spacingdialog|menuitem8" msgid "Symbols" msgstr "दिनथिसिन" diff --git a/source/brx/svl/messages.po b/source/brx/svl/messages.po index f94da2c2428..9b9643365b4 100644 --- a/source/brx/svl/messages.po +++ b/source/brx/svl/messages.po @@ -108,31 +108,26 @@ msgid "Audio file" msgstr "" #: svl.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GIF" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: svl.hrc:45 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PNG" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: svl.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_TIFF" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: svl.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_JPEG" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: svl.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_PCX" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -281,7 +276,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Template" msgstr "%PRODUCTNAME मदत" #: svl.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_MIMETYPE_IMAGE_GENERIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" diff --git a/source/brx/svtools/messages.po b/source/brx/svtools/messages.po index 602788d929d..7b957e153b1 100644 --- a/source/brx/svtools/messages.po +++ b/source/brx/svtools/messages.po @@ -20,127 +20,106 @@ msgid "Error" msgstr "गोरोनथि" #: errtxt.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" #: errtxt.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading the template $(ARG1)" msgstr "$(ERR) आ टेमप्लेट $(ARG1) ल'ड खालाम गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:33 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) saving the document $(ARG1)" msgstr "$(ERR)आ फोरमान बिलाइ $(ARG1) थि गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) displaying doc. information for document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ $(ARG1)नि थाखाय फोरमान बिलाइ मोनथिहोनाय दिनथि गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" msgstr "$(ERR) आ टेमप्लेट बादि फोरमान बिलाइ $(ARG1) लिर गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) copying or moving document contents" msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइनि आयदाफोरखौ कपि खालाम एबा लोरिहो गासिनो दङ।" #: errtxt.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ मेनेजार जागाय गासिनो दङ।" #: errtxt.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ $(ARG1) ल'ड खालाम गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:40 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) creating a new document" msgstr "$(ERR) आ गोदान फोरमान बिलाइ सारजि गासिनो दङ।" #: errtxt.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" msgstr "$(ERR) हाबनायखौ बाराय होगासिनो दङ।" #: errtxt.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) loading BASIC of document $(ARG1)" msgstr "$(ERR) आ फोरमान बिलाइ $(ARG1)नि BASIC ल'ड गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:44 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) searching for an address" msgstr "$(ERR) आ थं नायगिर गासिनो दङ" #: errtxt.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Abort" msgstr "हेंथा हो" #: errtxt.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent object" msgstr "गोयै बेसाद" #: errtxt.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object already exists" msgstr "बेसादआ सिगाङावनो दङ" #: errtxt.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" msgstr "बेसादआ हाबनो हाथाव नङा।" #: errtxt.hrc:54 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" msgstr "गनायनो हाथावै लामा" #: errtxt.hrc:55 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Locking problem" msgstr "लख खालामनायाव जानाय जेंना" #: errtxt.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong parameter" msgstr "गोरोनथि पारामिटार" #: errtxt.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Resource exhausted" msgstr "रिसर्च जोबबाय" #: errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" msgstr "खामानिआ मदद होयाखै" @@ -152,73 +131,61 @@ msgid "Read Error" msgstr "फरायनाय-गोरोनथि" #: errtxt.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Write Error" msgstr "लिरनाय गोरोनथि" #: errtxt.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "unknown" msgstr "मोनथिमोनै" #: errtxt.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Version Incompatibility" msgstr "भारसन गोरोबलायै सोमोन्दो" #: errtxt.hrc:63 /home/cl/vc/git/libo-core/svtools/inc/errtxt.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General Error" msgstr "सरासनस्रा गोरोनथि" #: errtxt.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect format" msgstr "गेबें नङै दाथाय" #: errtxt.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error creating object" msgstr "बेसाद सोरजिनायाव जानाय गोरोनथि" #: errtxt.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" msgstr "गनायनो हाथावै बेसेन एबा डाटा रोखोम" #: errtxt.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" msgstr "BASIC सालायनाय समाव जानाय गोरोनथि" #: errtxt.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" msgstr "BASIC सिनटेक्स गोरोनथि" #: errtxt.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General input/output error." msgstr "सरासनस्रा इनपुट/आउटपुट गोरोनथि" #: errtxt.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid file name." msgstr "बाहाय जाथावयै फाइलनि मुं" #: errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Nonexistent file." msgstr "गोयै फाइल" @@ -230,25 +197,21 @@ msgid "File already exists." msgstr "मुङा सिगाङावनो दङ" #: errtxt.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." msgstr "बेसादआ डिरेक्टरि नङा" #: errtxt.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." msgstr "बेसादआ फाइल नङा" #: errtxt.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified device is invalid." msgstr "थि खायदाया बाहाय जाथाव नङा।" #: errtxt.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "The object cannot be accessed\n" @@ -258,19 +221,16 @@ msgstr "" " बेसादआ हाबनो हाया।" #: errtxt.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Sharing violation while accessing the object." msgstr "बेसादखौ हाबहोनाय समाव बाहागो खालामनायाव जानाय नेम सिफायनाय।" #: errtxt.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "No more space on device." msgstr "खायदायाव गोबां जायगा गैया।" #: errtxt.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This operation cannot be run on\n" @@ -280,151 +240,126 @@ msgstr "" "बे अपारेसनखौ सालायनो हानाय नङा।" #: errtxt.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This operation is not supported on this operating system." msgstr "बे अपारेटिं सिस्टेमआव बे अपारेसनखौ मदद होआ।" #: errtxt.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." msgstr "गोबां बिबांनि फाइल खेवनाय।" #: errtxt.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." msgstr "फाइल निफ्राय डाटाखौ फरायनो हाया।" #: errtxt.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be written." msgstr "फाइलखौ लिरनो हाया।" #: errtxt.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." msgstr "थोजासे नङै मेमरी नि थाखाय अपारेसनखौ सालायनो हाया।" #: errtxt.hrc:91 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The seek operation could not be run." msgstr "नायगिरनाय अपारेसनखौ सालायनो हाया।" #: errtxt.hrc:92 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." msgstr "बुंनाय अपारेसनखौ सालायनो हाया।" #: errtxt.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file version." msgstr "गेबें नङै फाइल भारसन" #: errtxt.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Incorrect file format." msgstr "गेबें नङै फाइल दाथाय।" #: errtxt.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." msgstr "फाइल मुङाव बाहाय जाथाव नङै हांखोफोर दङ।" #: errtxt.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An unknown I/O error has occurred." msgstr "मोनसे मोनथिमोनै I/O गोरोनथि जाबाय।" #: errtxt.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." msgstr "फाइलाव हाबनो मोनसे बाहाय जाथावै नाजानाय जादोंमोन।" #: errtxt.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file could not be created." msgstr "फाइल सोरजिनो हायाखिसै।" #: errtxt.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation was started under an invalid parameter." msgstr "अपारेसनखौ बाहाय जाथावै पारामिटारआव जागायनाय जादोंमोन।" #: errtxt.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation on the file was aborted." msgstr "फाइलनि अपारेसनखौ हेंथा होदोंमोन।" #: errtxt.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." msgstr "फाइलनि लामा गैया।" #: errtxt.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An object cannot be copied into itself." msgstr "बेसादखौ गावनि जायगायाव कपि खालामनो हाया।" #: errtxt.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." msgstr "थि टेमप्लेटखौ मोननो हायाखै।" #: errtxt.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." msgstr "फाइलखौ टेमप्लेट बादि बाहायनो हाया।" #: errtxt.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." msgstr "बे फोरमान बिलाइखौ सिगाङावनो सुजुनो थाखाय खेवबाय।" #: errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The wrong password has been entered." msgstr "गोरोनथि पासवर्डखौ एन्टर खालामबाय" #: errtxt.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल फरायनायाव जानाय गोरोनथि" #: errtxt.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The document was opened as read-only." msgstr "फोरमान बिलाइखौ फरायनो-थाखायल' बादियै खेवदोंमोन।" #: errtxt.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE Error." msgstr "सरासनस्रा OLE गोरोनथि।" #: errtxt.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." msgstr "खुंग्रा मुं $(ARG1) खौ थि खालामनो हायाखै।" @@ -459,25 +394,21 @@ msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be t msgstr "" #: errtxt.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." msgstr "आयदाफोरखौ सोरजिनो हायाखै।" #: errtxt.hrc:117 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." msgstr "थांखि फाइल सिस्टेमनि थाखाय फाइल मुङा जोबोद गोलाव।" #: errtxt.hrc:118 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The input syntax is invalid." msgstr "इनपुट सिनटेक्सआ बाहाय जाथाव नङा।" #: errtxt.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "" "This document contains attributes that cannot be saved in the selected format.\n" @@ -487,7 +418,6 @@ msgstr "" " अननानै फोरमान बिलाइखौ %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION फाइल दाथायाव थिना दोन।" #: errtxt.hrc:120 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The maximum number of documents that can be opened at the same time has been reached. You need to close one or more documents before you can open a new document." msgstr "एखे समाव खेवनाय फोरमान बिलाइ एकाच वेळी उघडायचे असलेल्या दस्तऐवजांच्या कमाल संख्येपर्यंत पोचलो आहे. नवीन दस्तऐवज उघडायच्या आधी आपणास एक किंवा अनेक दस्तऐवज बंद करावे लागतील." @@ -537,25 +467,21 @@ msgid "" msgstr "" #: errtxt.hrc:126 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." msgstr "बाहाय जाथाव नङै डाटानि गोलावथि" #: errtxt.hrc:127 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." msgstr "खामानिआ मावनो हाया: लामाआव बोहैथि डिरेक्टरि दङ।" #: errtxt.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: device (drive) not identical." msgstr "खामानिआ मावनो हाया: खायदा(ड्राइभ) आ रोखोमसे नङा।" #: errtxt.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." msgstr "खायदा(ड्राइभ) आ थियारि नङा।" @@ -566,7 +492,6 @@ msgid "Wrong checksum." msgstr "" #: errtxt.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: write protected." msgstr "खामानिआ मावनो हाया: लिरनाय निफ्राय रैखाथि" @@ -609,7 +534,6 @@ msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) बेसाद मावथि जागासिनो दङ।" #: langtab.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "[None]" msgstr "रावबो नङा" @@ -2611,7 +2535,6 @@ msgid "Address Book Source" msgstr "~थं बिजाब फुंखा..." #: addresstemplatedialog.ui:522 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label23" msgid "Field Assignment" msgstr "फोथार बाहागो खालामना होनाय" @@ -2914,7 +2837,6 @@ msgid "Port:" msgstr "पर्ट" #: placeedit.ui:414 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|passwordLabel" msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड" @@ -2943,7 +2865,6 @@ msgid "Name:" msgstr "मुं" #: printersetupdialog.ui:125 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" msgstr "थाखो मान:" @@ -2955,25 +2876,21 @@ msgid "Type:" msgstr "रोखोम" #: printersetupdialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" #: printersetupdialog.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" msgstr "बिबुंथि:" #: printersetupdialog.ui:218 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." msgstr "आखुथायफोर..." #: printersetupdialog.ui:247 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label1" msgid "Printer" msgstr "साफायग्रा" @@ -3476,7 +3393,6 @@ msgid "Unknown source" msgstr "मोनथिमोनै फुंखा" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_FILEVIEW_COLUMN_TITLE" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -3730,7 +3646,6 @@ msgid "Black Italic" msgstr "गोसोम फारसे खेंख्रा हांखो" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOOK" msgid "Book" msgstr "बिजाब" @@ -3844,7 +3759,6 @@ msgid "Move To End" msgstr "गाहायाव लाबो" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_ADDTAB" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" @@ -3856,7 +3770,6 @@ msgid "Horizontal Ruler" msgstr "समानथिनि बायजोआव" #: strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" msgstr "थोंगोरै थानाय खुंगिरि" @@ -3961,7 +3874,6 @@ msgid "Initializing" msgstr "जागायजेन गासिनो दङ..." #: strings.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" msgstr "नेथ गासिनो दङ" @@ -4065,7 +3977,6 @@ msgid "Power save mode" msgstr "" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DEFPRINTER" msgid "Default printer" msgstr "खामानिआव उदायै साफायग्रा" @@ -4082,7 +3993,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~जोबनाय" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "STR_WIZDLG_NEXT" msgid "~Next >" msgstr "उननि >" diff --git a/source/brx/svx/messages.po b/source/brx/svx/messages.po index 45f6c412c35..13197faccbd 100644 --- a/source/brx/svx/messages.po +++ b/source/brx/svx/messages.po @@ -59,7 +59,6 @@ msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: fieldunit.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" msgid "Char" msgstr "चार्ट" @@ -86,13 +85,11 @@ msgid "EMPTY" msgstr "" #: fmstring.hrc:30 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "TRUE" msgstr "थार" #: fmstring.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "FALSE" msgstr "नंखाय" @@ -108,25 +105,21 @@ msgid "BETWEEN" msgstr "" #: fmstring.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "OR" msgstr "OR" #: fmstring.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "AND" msgstr "AND" #: fmstring.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Average" msgstr "गड़" #: fmstring.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -144,7 +137,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "इसे बिबां" #: fmstring.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" @@ -292,7 +284,6 @@ msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" msgstr "सिंथारनि आगसि निफ्राय सानि आगदा सिम डायगनेल सिमना सारि" #: numberingtype.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -476,7 +467,6 @@ msgid "All Pages" msgstr "" #: samecontent.hrc:19 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" msgid "First Page" msgstr "गिबि बिखं" @@ -493,7 +483,6 @@ msgid "First, Left and Right Pages" msgstr "" #: spacing.hrc:18 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -837,7 +826,6 @@ msgid "Line of text" msgstr "फराय बिजाबनि सारि" #: tabwin.hrc:27 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -849,7 +837,6 @@ msgid "Query" msgstr "सोंनाय" #: tabwin.hrc:29 -#, fuzzy msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" msgid "SQL" msgstr "SQL" @@ -1254,19 +1241,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1287,7 +1271,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Letter" msgstr "हांखो" @@ -1303,7 +1286,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" msgid "Tabloid" msgstr "फारिलाइ" @@ -1411,19 +1393,16 @@ msgid "A6" msgstr "A" #: page.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A5" msgstr "A" #: page.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A4" msgstr "A" #: page.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "A3" msgstr "A" @@ -1459,7 +1438,6 @@ msgid "B4 (ISO)" msgstr "" #: page.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Letter" msgstr "हांखो" @@ -1475,7 +1453,6 @@ msgid "Long Bond" msgstr "" #: page.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" msgid "Tabloid" msgstr "फारिलाइ" @@ -1625,7 +1602,6 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:175 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -1661,13 +1637,11 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि: " #: acceptrejectchangesdialog.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: acceptrejectchangesdialog.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -1718,7 +1692,6 @@ msgid "_Add..." msgstr "दाजाब..." #: adddataitemdialog.ui:110 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|label1" msgid "Item" msgstr "आइटेम " @@ -1736,7 +1709,6 @@ msgid "_Required" msgstr "गोनां जाबाय" #: adddataitemdialog.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -1748,7 +1720,6 @@ msgid "R_elevant" msgstr "सोमोन्दो गोनां" #: adddataitemdialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -1772,19 +1743,16 @@ msgid "Calc_ulate" msgstr "~साननाय" #: adddataitemdialog.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" msgid "Condition" msgstr "थासारि" #: adddataitemdialog.ui:288 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" msgid "Condition" msgstr "थासारि" #: adddataitemdialog.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -1870,7 +1838,6 @@ msgid "Edit Namespace" msgstr "" #: addsubmissiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" msgid "Add Submission" msgstr "गथायनाय दाजाब" @@ -1986,7 +1953,6 @@ msgid "Styles" msgstr "आदब" #: asianphoneticguidedialog.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -1998,7 +1964,6 @@ msgid "Center" msgstr "मिरु" #: asianphoneticguidedialog.ui:337 -#, fuzzy msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -2104,7 +2069,6 @@ msgid "Mapping" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:199 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|propertyft" msgid "Property" msgstr "आखुथाय" @@ -2121,25 +2085,21 @@ msgid "Foreign" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:214 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" #: chinesedictionary.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" #: chinesedictionary.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: chinesedictionary.ui:217 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -2150,7 +2110,6 @@ msgid "Place name" msgstr "" #: chinesedictionary.ui:219 -#, fuzzy msgctxt "chinesedictionary|property" msgid "Business" msgstr "फालांगि" @@ -2203,7 +2162,6 @@ msgid "Classification Dialog" msgstr "" #: classificationdialog.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|label-Content" msgid "Content" msgstr "थानाय आयदा" @@ -2248,7 +2206,6 @@ msgid "Part Number:" msgstr "बिखंनि अनजिमा" #: classificationdialog.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" msgid "Add" msgstr "दाजाबदेर" @@ -2264,7 +2221,6 @@ msgid "Intellectual Property" msgstr "" #: colorwindow.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "colorwindow|none_color_button" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -2286,7 +2242,6 @@ msgid "Insert _Column" msgstr "खाम्फा सोसन" #: colsmenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField" msgid "Text Box" msgstr "फराय बिजाब बाक्सु" @@ -2310,13 +2265,11 @@ msgid "List Box" msgstr "फरिलाइ बाक्सु" #: colsmenu.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField" msgid "Date Field" msgstr "अक्ट' फोथार" #: colsmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField" msgid "Time Field" msgstr "सम फोथार" @@ -2328,13 +2281,11 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "अनजिमायारि फोथार" #: colsmenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField" msgid "Currency Field" msgstr "रां फोथार" #: colsmenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField" msgid "Pattern Field" msgstr "नुमुना फोथार" @@ -2357,7 +2308,6 @@ msgid "_Replace with" msgstr "..जों जायगा सोलाय हो" #: colsmenu.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TextField1" msgid "Text Box" msgstr "फराय बिजाब बाक्सु" @@ -2381,13 +2331,11 @@ msgid "List Box" msgstr "फरिलाइ बाक्सु" #: colsmenu.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|DateField1" msgid "Date Field" msgstr "अक्ट' फोथार" #: colsmenu.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|TimeField1" msgid "Time Field" msgstr "सम फोथार" @@ -2399,13 +2347,11 @@ msgid "Numeric Field" msgstr "अनजिमायारि फोथार" #: colsmenu.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|CurrencyField1" msgid "Currency Field" msgstr "रां फोथार" #: colsmenu.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|PatternField1" msgid "Pattern Field" msgstr "नुमुना फोथार" @@ -2422,7 +2368,6 @@ msgid "Date and Time Field" msgstr "" #: colsmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "colsmenu|delete" msgid "Delete column" msgstr "खाम्फा हुखुमोर" @@ -2457,7 +2402,6 @@ msgid "Column..." msgstr "~खाम्फाफोर..." #: compressgraphicdialog.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -2570,7 +2514,6 @@ msgid "Image size:" msgstr "" #: compressgraphicdialog.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "compressgraphicdialog|label15" msgid "Type:" msgstr "रोखोम:" @@ -2694,7 +2637,6 @@ msgid "Scroll bar" msgstr "स्क्रलबार" #: convertmenu.ui:173 -#, fuzzy msgctxt "convertmenu|ConvertToSpinButton" msgid "Spin Button" msgstr "स्पिन बुथाम" @@ -2721,7 +2663,6 @@ msgid "_Don’t Send" msgstr "" #: crashreportdlg.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "crashreportdlg|btn_close" msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" @@ -2833,37 +2774,31 @@ msgid "Lines & Arrows" msgstr "सारिफोर आरो थिरफोर" #: defaultshapespanel.ui:95 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label2" msgid "Curve" msgstr "खेंख्रा" #: defaultshapespanel.ui:132 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label3" msgid "Connectors" msgstr "फोनांजाबग्राफोर" #: defaultshapespanel.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label4" msgid "Basic Shapes" msgstr "गुदि महरफोर" #: defaultshapespanel.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label5" msgid "Symbols" msgstr "दिनथिसिन" #: defaultshapespanel.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label6" msgid "Block Arrows" msgstr "गोसोम थिरफोर" #: defaultshapespanel.ui:280 -#, fuzzy msgctxt "defaultshapespanel|label7" msgid "Flowchart" msgstr "फ्ल'चार्ट" @@ -2919,7 +2854,6 @@ msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." msgstr "" #: docking3deffects.ui:263 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|Docking3DEffects" msgid "3D Effects" msgstr "3D जाउनफोर" @@ -2979,7 +2913,6 @@ msgid "Object-Specific" msgstr "बेसाद - थि" #: docking3deffects.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -3049,7 +2982,6 @@ msgid "_Mode" msgstr "म'ड" #: docking3deffects.ui:842 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|mode" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -3103,7 +3035,6 @@ msgid "_Distance" msgstr "बिदिन्थिफोर" #: docking3deffects.ui:1032 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label16" msgid "Camera" msgstr "केमेरा" @@ -3181,7 +3112,6 @@ msgid "Light Source 8" msgstr "इसे फुंखा 8" #: docking3deffects.ui:1369 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|label19" msgid "Illumination" msgstr "गोजों गोनां" @@ -3223,7 +3153,6 @@ msgid "Black & White" msgstr "गोसोम/गुफुर" #: docking3deffects.ui:1483 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -3319,7 +3248,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: docking3deffects.ui:1752 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|favorites" msgid "Metal" msgstr "धातु " @@ -3415,7 +3343,6 @@ msgid "Textures" msgstr "दानाय-हेबनाय" #: docking3deffects.ui:1978 -#, fuzzy msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" msgid "Illumination" msgstr "गोजों गोनां" @@ -3556,7 +3483,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "फन्टवर्क" #: dockingfontwork.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" msgid "Off" msgstr "बन्द" @@ -3622,7 +3548,6 @@ msgid "Distance" msgstr "बिदिन्थिफोर" #: dockingfontwork.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -3640,13 +3565,11 @@ msgid "Text Contour" msgstr "फराय बिजाब सिमा हांखो" #: dockingfontwork.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" msgid "No Shadow" msgstr "जेबो सायख्लुम गैया" #: dockingfontwork.ui:332 -#, fuzzy msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -3763,7 +3686,6 @@ msgid "Document Name" msgstr "फोरमान बिलाइ म'ड" #: docrecoveryrecoverdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -3797,7 +3719,6 @@ msgid "_Value" msgstr "बेसेन" #: extrustiondepthdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" msgid "Depth" msgstr "गोथौ" @@ -3995,13 +3916,11 @@ msgid "Search i_n:" msgstr "" #: findreplacedialog.ui:958 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Formulas" msgstr "फरमुलाफोर" #: findreplacedialog.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" msgid "Values" msgstr "बेसेनफोर" @@ -4113,7 +4032,6 @@ msgid "Contour Editor" msgstr "बायजोनि सारि सुजुगिरि" #: floatingcontour.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -4125,7 +4043,6 @@ msgid "Workspace" msgstr "खामानि जायगा" #: floatingcontour.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "सायख" @@ -4137,7 +4054,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: floatingcontour.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "गोलाव बेंखन" @@ -4149,25 +4065,21 @@ msgid "Polygon" msgstr "पलिगन" #: floatingcontour.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दुफोर सुजु" #: floatingcontour.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दुफोर लोरिनाय" #: floatingcontour.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दुफोर सोसन" #: floatingcontour.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दुफोर हुखुमोर" @@ -4234,13 +4146,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "आयदा दाजाब" #: formdatamenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addelement" msgid "Add Element" msgstr "गुदि मुवा दाजाब" #: formdatamenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "formdatamenu|addattribute" msgid "Add Attribute" msgstr "गुण दाजाब" @@ -4283,7 +4193,6 @@ msgid "_New" msgstr "गोदान" #: formnavimenu.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|form" msgid "Form" msgstr "फर्म" @@ -4343,31 +4252,26 @@ msgid "Propert_ies" msgstr "आखुथायफोर:" #: formnavimenu.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|designmode" msgid "Open in Design Mode" msgstr "डिजाइन म'ड खेव" #: formnavimenu.ui:114 -#, fuzzy msgctxt "formnavimenu|controlfocus" msgid "Automatic Control Focus" msgstr "गावनो गाव दबथायनाय फकास" #: functionmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|avg" msgid "Average" msgstr "गड़" #: functionmenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|counta" msgid "CountA" msgstr "साननायA" #: functionmenu.ui:27 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|count" msgid "Count" msgstr "साननाय" @@ -4385,7 +4289,6 @@ msgid "Minimum" msgstr "इसे बिबां" #: functionmenu.ui:48 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" @@ -4396,7 +4299,6 @@ msgid "Selection count" msgstr "" #: functionmenu.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "functionmenu|none" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -4528,7 +4430,6 @@ msgid "_AutoFit height" msgstr "गावआरि गोबोरनाय गोजौथि" #: headfootformatpage.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" msgid "More..." msgstr "गोबांसिन..." @@ -4540,13 +4441,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "सुजु..." #: headfootformatpage.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: headfootformatpage.ui:399 -#, fuzzy msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -4558,7 +4457,6 @@ msgid "ImageMap Editor" msgstr "मुसुखा मेप सुजुगिरि" #: imapdialog.ui:32 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -4576,13 +4474,11 @@ msgid "Save..." msgstr "थिना दोन..." #: imapdialog.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" #: imapdialog.ui:91 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" msgid "Select" msgstr "सायख" @@ -4594,7 +4490,6 @@ msgid "Rectangle" msgstr "आयत" #: imapdialog.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" msgid "Ellipse" msgstr "गोलाव बेंखन" @@ -4612,25 +4507,21 @@ msgid "Freeform Polygon" msgstr "उदांश्रि पलिगन" #: imapdialog.ui:166 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" msgid "Edit Points" msgstr "बिन्दुफोर सुजु" #: imapdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" msgid "Move Points" msgstr "बिन्दुफोर लोरिनाय" #: imapdialog.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" msgid "Insert Points" msgstr "बिन्दुफोर सोसन" #: imapdialog.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" msgid "Delete Points" msgstr "बिन्दुफोर हुखुमोर" @@ -4790,7 +4681,6 @@ msgid "Volume:" msgstr "बिसान" #: mediaplayback.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "mediaplayback|zoombox|tooltip_text" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -4813,13 +4703,11 @@ msgid "_Edit..." msgstr "सुजु..." #: namespacedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|prefix" msgid "Prefix" msgstr "सिगां दाजाबदा" #: namespacedialog.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "namespacedialog|url" msgid "URL" msgstr "URL" @@ -4841,7 +4729,6 @@ msgid "_Visible grid" msgstr "" #: optgridpage.ui:99 -#, fuzzy msgctxt "optgridpage|label1" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -4996,13 +4883,11 @@ msgid "1.5 Lines" msgstr "1.5 सारिफोर" #: paralinespacingcontrol.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Double" msgstr "नैगुण" #: paralinespacingcontrol.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Proportional" msgstr "समान रुजुथाय गोनां" @@ -5019,7 +4904,6 @@ msgid "Leading" msgstr "हेडिं" #: paralinespacingcontrol.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" msgid "Fixed" msgstr "थि" @@ -5095,7 +4979,6 @@ msgid "New Password" msgstr "" #: presetmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "presetmenu|rename" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" @@ -5241,7 +5124,6 @@ msgid "List" msgstr "फारि" #: redlinecontrol.ui:45 -#, fuzzy msgctxt "redlinecontrol|filter" msgid "Filter" msgstr "फिल्टार" @@ -5265,7 +5147,6 @@ msgid "C_omment:" msgstr "बिबुंथि:" #: redlinefilterpage.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -5294,7 +5175,6 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि: " #: redlinefilterpage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" msgid "Range" msgstr "सारि" @@ -5401,13 +5281,11 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि: " #: redlineviewpage.ui:57 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|date" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: redlineviewpage.ui:69 -#, fuzzy msgctxt "redlineviewpage|comment" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -5425,31 +5303,26 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "सारि हुखुमोर" #: rowsmenu.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|save" msgid "Save Record" msgstr "फोरमानलाइखौ थिना दोन" #: rowsmenu.ui:26 -#, fuzzy msgctxt "rowsmenu|undo" msgid "Undo: Data entry" msgstr "आनडु: डाटा हाबनाय" #: rulermenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mm" msgid "Millimeter" msgstr "मिलि मिटार" #: rulermenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|cm" msgid "Centimeter" msgstr "सेन्टिमिटार" #: rulermenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|m" msgid "Meter" msgstr "मिटार" @@ -5467,13 +5340,11 @@ msgid "Inch" msgstr "इन्सि" #: rulermenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ft" msgid "Foot" msgstr "फुट" #: rulermenu.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|mile" msgid "Miles" msgstr "माइल" @@ -5485,13 +5356,11 @@ msgid "Point" msgstr "बिन्दु" #: rulermenu.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|pc" msgid "Pica" msgstr "पिका" #: rulermenu.ui:84 -#, fuzzy msgctxt "rulermenu|ch" msgid "Char" msgstr "चार्ट" @@ -5781,13 +5650,11 @@ msgid "Select the type of transparency to apply." msgstr "" #: sidebararea.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" #: sidebararea.ui:252 -#, fuzzy msgctxt "sidebararea|transtype" msgid "Solid" msgstr "गथा" @@ -5912,37 +5779,31 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: sidebargraphic.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred|tooltip_text" msgid "Red" msgstr "गोजा" #: sidebargraphic.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setred-atkobject" msgid "Red" msgstr "गोजा" #: sidebargraphic.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen|tooltip_text" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" #: sidebargraphic.ui:261 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setgreen-atkobject" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" #: sidebargraphic.ui:302 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue|tooltip_text" msgid "Blue" msgstr "गोथां" #: sidebargraphic.ui:308 -#, fuzzy msgctxt "sidebargraphic|setblue-atkobject" msgid "Blue" msgstr "गोथां" @@ -5973,7 +5834,6 @@ msgid "Select the style of the line." msgstr "" #: sidebarline.ui:64 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linestyle-atkobject" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -6049,7 +5909,6 @@ msgid "Rounded" msgstr "" #: sidebarline.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|edgestyle" msgid "- none -" msgstr "-रावबो नङा-" @@ -6081,7 +5940,6 @@ msgid "Select the style of the line caps." msgstr "" #: sidebarline.ui:322 -#, fuzzy msgctxt "sidebarline|linecapstyle" msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" @@ -6127,7 +5985,6 @@ msgid "_Spacing:" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: sidebarparagraph.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" @@ -6165,7 +6022,6 @@ msgid "_Indent:" msgstr "इनडेन्ट" #: sidebarparagraph.ui:448 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -6177,7 +6033,6 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "इनडेन्ट बारायहो" #: sidebarparagraph.ui:469 -#, fuzzy msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "इनडेन्ट खमायहो" @@ -6236,7 +6091,6 @@ msgid "Enter the value for the horizontal position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:65 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos-atkobject" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" @@ -6253,7 +6107,6 @@ msgid "Enter the value for the vertical position." msgstr "" #: sidebarpossize.ui:105 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|verticalpos-atkobject" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -6309,7 +6162,6 @@ msgid "_Rotation:" msgstr "गिदिंनाय" #: sidebarpossize.ui:254 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol-atkobject" msgid "Rotation" msgstr "गिदिंनाय" @@ -6421,19 +6273,16 @@ msgid "Custom Value" msgstr "" #: textcontrolchardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: textcontrolchardialog.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: textcontrolchardialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -6445,7 +6294,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: textcontrolparadialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" @@ -6456,7 +6304,6 @@ msgid "Indents & Spacing" msgstr "" #: textcontrolparadialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -6483,7 +6330,6 @@ msgid "Single" msgstr "मोनसेल'" #: textunderlinecontrol.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" msgid "Double" msgstr "नैगुण" @@ -6525,7 +6371,6 @@ msgid "Dot Dot Dash" msgstr "" #: textunderlinecontrol.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" msgid "Wave" msgstr "गुथाल" @@ -6542,13 +6387,11 @@ msgid "Add Item" msgstr "आयदा दाजाब" #: xformspage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" msgid "Add Element" msgstr "गुदि मुवा दाजाब" #: xformspage.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" msgid "Add Attribute" msgstr "गुण दाजाब" @@ -6572,13 +6415,11 @@ msgid "Digital Signatures..." msgstr "डिजिटाल चहिफोर" #: zoommenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|page" msgid "Entire Page" msgstr "गासै बिखं" #: zoommenu.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|width" msgid "Page Width" msgstr "बिखंनि गुवारथि" @@ -6589,7 +6430,6 @@ msgid "Optimal View" msgstr "" #: zoommenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -6600,7 +6440,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: zoommenu.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -6612,7 +6451,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: zoommenu.ui:68 -#, fuzzy msgctxt "zoommenu|200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -6624,7 +6462,6 @@ msgid "Drawing object" msgstr "सावगारि बोनाय मुवाफोर" #: strings.hrc:26 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" msgid "Drawing objects" msgstr "सावगारि बोनाय मुवाफोर" @@ -6975,13 +6812,11 @@ msgid "Outline Texts" msgstr "सिमा हांखो फराय बिजाबफोर" #: strings.hrc:95 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -7037,7 +6872,6 @@ msgid "Linked Metafiles" msgstr "सोमोन्दो खालामनाय मेटा फाइलफोर" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -7060,7 +6894,6 @@ msgid "Linked image with transparency" msgstr "गोजोंथिजों सोमोन्दो खालामनाय बिटमेपफोर" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -7193,7 +7026,6 @@ msgid "Dimensioning objects" msgstr "बिबा होनाय बेसादफोर" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNamePlural" msgid "Drawing objects" msgstr "सावगारि बोनाय मुवाफोर" @@ -7262,7 +7094,6 @@ msgid "3D scenes" msgstr "3D नुथायफोर" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" msgid "Sphere" msgstr "दुलुर" @@ -8612,7 +8443,6 @@ msgid "Glue spacing object 2" msgstr "ग्लु लांदां जायगा होनाय बेसाद 2" #: strings.hrc:418 -#, fuzzy msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" msgid "Number of movable lines" msgstr "लोरिहानाय सारिफोरनि अनजिमा" @@ -9231,7 +9061,6 @@ msgid "Bitmap" msgstr "बिटमेप" #: strings.hrc:542 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" msgid "Pattern" msgstr "नुमुना" @@ -9242,13 +9071,11 @@ msgid "Untitled Pattern" msgstr "" #: strings.hrc:544 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" msgid "Line Style" msgstr "सारि आदब" #: strings.hrc:545 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -9336,7 +9163,6 @@ msgid "Gray" msgstr "फुरगेव" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" msgid "White" msgstr "गुफुर" @@ -9368,7 +9194,6 @@ msgid "Red" msgstr "गोजा" #: strings.hrc:569 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" msgid "Violet" msgstr "फानथाव गाब" @@ -9406,7 +9231,6 @@ msgstr "फाथोनि सि" #. Light variants of the standard color palette #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" msgid "Light Gray" msgstr " एसे फुस्लां" @@ -9551,7 +9375,6 @@ msgid "Cyan" msgstr "" #: strings.hrc:607 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" msgid "Magenta" msgstr "गोजा-फानथाव गाब" @@ -10090,7 +9913,6 @@ msgid "Radial Violet" msgstr "फानथाव गाब" #: strings.hrc:716 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" @@ -10156,7 +9978,6 @@ msgid "Pink Gradient" msgstr "" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" msgid "Sky" msgstr "अख्रां" @@ -10613,7 +10434,6 @@ msgid "Zig Zag" msgstr "" #: strings.hrc:816 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" msgid "Wave" msgstr "गुथाल" @@ -10668,7 +10488,6 @@ msgid "Trellis" msgstr "" #: strings.hrc:826 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" msgid "Sphere" msgstr "दुलुर" @@ -10704,13 +10523,11 @@ msgid "Solid Diamond" msgstr "" #: strings.hrc:833 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" #: strings.hrc:834 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" @@ -10726,7 +10543,6 @@ msgid "Upward Diagonal" msgstr "" #: strings.hrc:837 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" msgid "Cross" msgstr "क्रच..." @@ -10806,7 +10622,6 @@ msgid "Dashed" msgstr "डेश खालामनाय" #: strings.hrc:851 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" msgid "Line Style" msgstr "सारि आदब" @@ -11074,7 +10889,6 @@ msgid "Last Custom Value" msgstr "" #: strings.hrc:910 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_PT" msgid "pt" msgstr "pt" @@ -11187,7 +11001,6 @@ msgid "Emoticons" msgstr "इमटआइकनफोर" #: strings.hrc:939 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -11223,7 +11036,6 @@ msgid "Surfaces" msgstr "बाहेरानि बिखं" #: strings.hrc:946 -#, fuzzy msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" msgid "Computers" msgstr "कमपुटार" @@ -11430,55 +11242,46 @@ msgid "P~arallel" msgstr "समान समान लीग" #: strings.hrc:990 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" msgid "Extrusion North-West" msgstr "नारहरनाय साहा-सोनाब" #: strings.hrc:991 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" msgid "Extrusion North" msgstr "नारहरनाय साहा" #: strings.hrc:992 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" msgid "Extrusion North-East" msgstr "नारहरनाय साहा-सानजा" #: strings.hrc:993 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" msgid "Extrusion West" msgstr "नारहरनाय सोनाब" #: strings.hrc:994 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" msgid "Extrusion Backwards" msgstr "नारहरनाय उनथिं" #: strings.hrc:995 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" msgid "Extrusion East" msgstr "नारहरनाय सानजा" #: strings.hrc:996 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" msgid "Extrusion South-West" msgstr "नारहरनाय खोला-सोनाब" #: strings.hrc:997 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" msgid "Extrusion South" msgstr "नारहरनाय खोला" #: strings.hrc:998 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" msgid "Extrusion South-East" msgstr "नारहरनाय खोला-सानजा" @@ -11585,7 +11388,6 @@ msgid "No Fill" msgstr "सुफुंनाय गैया" #: strings.hrc:1020 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" msgid "Transparent" msgstr "गोजों" @@ -11644,7 +11446,6 @@ msgstr "" #. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. #: strings.hrc:1032 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" msgid "Font Name" msgstr "फन्टनि मुं" @@ -12312,7 +12113,6 @@ msgid " (read-only)" msgstr "(फरायनो-थाखायल')" #: strings.hrc:1172 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" msgid "The file already exists. Overwrite?" msgstr "फाइला आगोलावनो दं खायो. लिरदेरबावनो?" @@ -12416,7 +12216,6 @@ msgid "Get" msgstr "मोन" #: strings.hrc:1188 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" msgid "None" msgstr "रावबो नङा" @@ -12428,7 +12227,6 @@ msgid "Instance" msgstr "बिदिन्थिफोर" #: strings.hrc:1190 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -12531,13 +12329,11 @@ msgid "Attribute" msgstr "गुणफोर" #: strings.hrc:1210 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING" msgid "Binding" msgstr "बाइन्डिं" #: strings.hrc:1211 -#, fuzzy msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" msgid "Binding expression" msgstr "बाइन्डिंग फोरमायनाय" @@ -12642,13 +12438,11 @@ msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dial msgstr "" #: strings.hrc:1235 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" msgid "Zoom In" msgstr "जुम आव" #: strings.hrc:1236 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" msgid "Zoom Out" msgstr "जुमनि बायजोआव" @@ -12659,7 +12453,6 @@ msgid "25%" msgstr "" #: strings.hrc:1238 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" msgid "50%" msgstr "50%" @@ -12670,7 +12463,6 @@ msgid "75%" msgstr "" #: strings.hrc:1240 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" msgid "100%" msgstr "100%" @@ -12682,7 +12474,6 @@ msgid "150%" msgstr "50%" #: strings.hrc:1242 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" msgid "200%" msgstr "200%" @@ -12745,7 +12536,6 @@ msgid "Reached the end of the sheet" msgstr "" #: strings.hrc:1255 -#, fuzzy msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" msgid "Search key not found" msgstr "नागिरनाय साबिखौ मोनै" @@ -12998,7 +12788,6 @@ msgid "BMP image" msgstr "" #: strings.hrc:1313 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" msgid "Unknown" msgstr "मोनथिमोनै" @@ -14260,7 +14049,6 @@ msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" msgstr "" #: strings.hrc:1570 -#, fuzzy msgctxt "RID_SUBSETMAP" msgid "Emoticons" msgstr "इमटआइकनफोर" @@ -14783,7 +14571,6 @@ msgid "Widows" msgstr "मावरियाफोर" #: svxitems.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_ATTR_NAMES" msgid "Paragraph spacing" msgstr "आनथोर लांदां जायगा होनाय" diff --git a/source/brx/sw/messages.po b/source/brx/sw/messages.po index 8b787fd16f2..b45774a88e9 100644 --- a/source/brx/sw/messages.po +++ b/source/brx/sw/messages.po @@ -37,7 +37,6 @@ msgid "Custom Styles" msgstr "कासटम आदबफोर" #: app.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_PARAGRAPHSTYLEFAMILY" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -300,7 +299,6 @@ msgid "File format error found." msgstr "फाइल दाथायाव गोरोनथि मोननाय।" #: error.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "फाइल फरायनायाव जानाय गोरोनथि" @@ -360,7 +358,6 @@ msgid "$(ARG1) has changed." msgstr "$(ARG1)खौ सालाय होबाय।" #: error.hrc:47 -#, fuzzy msgctxt "RID_SW_ERRHDL" msgid "$(ARG1) does not exist." msgstr "$(ARG1) गैया।" @@ -418,7 +415,6 @@ msgid "Dear" msgstr "बोसोर" #: mmaddressblockpage.hrc:28 -#, fuzzy msgctxt "RA_SALUTATION" msgid "Hello" msgstr "हेल्ल'" @@ -444,7 +440,6 @@ msgid "!" msgstr "" #: mmaddressblockpage.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RA_PUNCTUATION" msgid "(none)" msgstr "(रावबो नङा)" @@ -561,7 +556,6 @@ msgid "Endnote Characters" msgstr "जोबथा सिननि हांखोफोर" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCHR_LINENUM" msgid "Line Numbering" msgstr "सारि अनजिमा होनाय" @@ -1066,7 +1060,6 @@ msgid "Illustration" msgstr "बेखेवनाय" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_LABEL_TABLE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -1303,13 +1296,11 @@ msgid "Horizontal Line" msgstr "समानथि सारि" #: strings.hrc:185 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DD" msgid "List Contents" msgstr "फारिलाइ आयदाफोर" #: strings.hrc:186 -#, fuzzy msgctxt "STR_POOLCOLL_HTML_DT" msgid "List Heading" msgstr "फारिलाइ लिरबिदांनि बिमुं" @@ -1543,49 +1534,41 @@ msgid "The following characters are not valid and have been removed: " msgstr "" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_DEF_NAME" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_NAME" msgid "Name" msgstr "मुं" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "STR_BOOKMARK_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SW_STR_NONE" msgid "[None]" msgstr "रावबो नङा" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BEGINNING" msgid "Start" msgstr "जागाय" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_END" msgid "End" msgstr "जोबनाय" #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_ABOVE" msgid "Above" msgstr "गोजौआव" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "STR_CAPTION_BELOW" msgid "Below" msgstr "गाहायाव" @@ -1678,7 +1661,6 @@ msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_GRAPHIC_DEFNAME" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -1694,7 +1676,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_SHAPE_DEFNAME" msgid "Shape" msgstr "महर" @@ -1879,7 +1860,6 @@ msgid "Rows" msgstr "सारिफोर" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "STR_COL" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" @@ -2027,7 +2007,6 @@ msgid "Text frames" msgstr "फराय बिजाब फ्रेम" #: strings.hrc:329 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_GRAPHIC" msgid "Images" msgstr "मुसुखाफोर" @@ -2132,7 +2111,6 @@ msgid "Text frame" msgstr "फराय बिजाब फ्रेम" #: strings.hrc:349 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_SINGLE_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -2542,25 +2520,21 @@ msgid "Apply table attributes" msgstr "फारिलाइ गुणफोर बाहाय" #: strings.hrc:431 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_AUTOFMT" msgid "AutoFormat Table" msgstr "गावआरि दाथाय फारिलाइ" #: strings.hrc:432 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSCOL" msgid "Insert Column" msgstr "खाम्फा सोसन" #: strings.hrc:433 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_INSROW" msgid "Insert Row" msgstr "सारि सोसन" #: strings.hrc:434 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TABLE_DELBOX" msgid "Delete row/column" msgstr "सारि/खाम्फा हुखुमोर" @@ -2733,13 +2707,11 @@ msgid "column break" msgstr "खाम्फा बायनाय" #: strings.hrc:468 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_INSERT" msgid "Insert $1" msgstr "$1 सोसन" #: strings.hrc:469 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_DELETE" msgid "Delete $1" msgstr "$1 हुखुमोर" @@ -2768,19 +2740,16 @@ msgid "Paragraph formatting changed" msgstr "" #: strings.hrc:474 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_INSERT" msgid "Insert Row" msgstr "सारि सोसन" #: strings.hrc:475 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_ROW_DELETE" msgid "Delete Row" msgstr "सारि हुखुमोर" #: strings.hrc:476 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_REDLINE_TABLE_CELL_INSERT" msgid "Insert Cell" msgstr "खथासाखौ सोसन" @@ -3092,7 +3061,6 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: strings.hrc:539 -#, fuzzy msgctxt "STR_ACCESS_ANNOTATION_DATE_NAME" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -3184,13 +3152,11 @@ msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: strings.hrc:559 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_TABLE" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: strings.hrc:560 -#, fuzzy msgctxt "STR_STYLE_FAMILY_CELL" msgid "Cell" msgstr "खथासा" @@ -3201,7 +3167,6 @@ msgid "Asian" msgstr "" #: strings.hrc:563 -#, fuzzy msgctxt "ST_SCRIPT_CTL" msgid "CTL" msgstr "CTL" @@ -3253,7 +3218,6 @@ msgid "Form control~s" msgstr "दबथायनाय" #: strings.hrc:572 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_COLOR" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -3282,7 +3246,6 @@ msgid "~Use only paper tray from printer preferences" msgstr "" #: strings.hrc:577 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_PRINT" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -3335,7 +3298,6 @@ msgid "Front sides / right pages" msgstr "" #: strings.hrc:587 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_INCLUDE" msgid "Include" msgstr "लाजाबनाय" @@ -3373,7 +3335,6 @@ msgid "Pa~ges" msgstr "बिखंफोर" #: strings.hrc:594 -#, fuzzy msgctxt "STR_PRINTOPTUI_SELECTION" msgid "~Selection" msgstr "~सायखनाय" @@ -3384,19 +3345,16 @@ msgid "Place in margins" msgstr "" #: strings.hrc:597 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CALC" msgid "Functions" msgstr "हाबाफारिफोर" #: strings.hrc:598 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_CANCEL" msgid "Cancel" msgstr "नागार" #: strings.hrc:599 -#, fuzzy msgctxt "STR_FORMULA_APPLY" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -3488,13 +3446,11 @@ msgid "inactive" msgstr "मावथि नङै" #: strings.hrc:616 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_ENTRY" msgid "Edit..." msgstr "सुजु..." #: strings.hrc:617 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE" msgid "~Update" msgstr "~आपडेट खालाम" @@ -3524,7 +3480,6 @@ msgid "~Index" msgstr "नायखां बिलाइ" #: strings.hrc:622 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILE" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -3536,7 +3491,6 @@ msgid "New Document" msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:624 -#, fuzzy msgctxt "STR_INSERT_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -3548,19 +3502,16 @@ msgid "Delete" msgstr "हुखुमोर" #: strings.hrc:626 -#, fuzzy msgctxt "STR_DELETE_ENTRY" msgid "~Delete" msgstr "~हुखुमोर" #: strings.hrc:627 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_SEL" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: strings.hrc:628 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_INDEX" msgid "Indexes" msgstr "नायखां बिलाइफोर" @@ -3572,7 +3523,6 @@ msgid "Links" msgstr "सारि" #: strings.hrc:630 -#, fuzzy msgctxt "STR_UPDATE_ALL" msgid "All" msgstr "गासै" @@ -3659,19 +3609,16 @@ msgstr "" #. Error calculator #: strings.hrc:649 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_PAGE" msgid "Page" msgstr "बिखं" #: strings.hrc:650 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_LINE" msgid "Line" msgstr "सारि" #: strings.hrc:651 -#, fuzzy msgctxt "STR_POSTIT_AUTHOR" msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" @@ -3790,19 +3737,16 @@ msgstr "" #. SubType DocInfo #: strings.hrc:674 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_TITEL" msgid "Title" msgstr "बिमुं" #: strings.hrc:675 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_THEMA" msgid "Subject" msgstr "आयदा" #: strings.hrc:676 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_KEYS" msgid "Keywords" msgstr "गाहाय सोदोब" @@ -3820,7 +3764,6 @@ msgid "Created" msgstr "सोरजि जानाय" #: strings.hrc:679 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_CHANGE" msgid "Modified" msgstr "सोलाय होबाय" @@ -3831,13 +3774,11 @@ msgid "Last printed" msgstr "" #: strings.hrc:681 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_DOCNO" msgid "Revision number" msgstr "फोसाबनायनि अनजिमा" #: strings.hrc:682 -#, fuzzy msgctxt "FLD_DOCINFO_EDIT" msgid "Total editing time" msgstr "गासै सुजुनाय सम" @@ -3858,13 +3799,11 @@ msgid "Next convert $(ARG1)" msgstr "" #: strings.hrc:686 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_ARTICLE" msgid "Article" msgstr "लिरनाय रायथाय" #: strings.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_BOOK" msgid "Book" msgstr "बिजाब" @@ -3876,79 +3815,66 @@ msgid "Brochures" msgstr "बिजाबसा" #: strings.hrc:689 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CONFERENCE" msgid "Conference proceedings" msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि" #: strings.hrc:690 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INBOOK" msgid "Book excerpt" msgstr "बिजाब सुंद' लाबोनाय बाहागो" #: strings.hrc:691 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INCOLLECTION" msgid "Book excerpt with title" msgstr "बिमुंजों बिजाब सुंद' लाबोनाय बाहागो" #: strings.hrc:692 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_INPROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि" #: strings.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "सानलाइमा लायसि" #: strings.hrc:694 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MANUAL" msgid "Techn. documentation" msgstr "कारिकरि फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:695 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MASTERSTHESIS" msgid "Thesis" msgstr "नायसोमनाय आयदा/थिसिच" #: strings.hrc:696 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_MISC" msgid "Miscellaneous" msgstr "गोबां रोखोमनि" #: strings.hrc:697 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PHDTHESIS" msgid "Dissertation" msgstr "सावरायथाय लिरबिदां" #: strings.hrc:698 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_PROCEEDINGS" msgid "Conference proceedings" msgstr "सावरायमेल हाबाफारि फोरमायथि" #: strings.hrc:699 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_TECHREPORT" msgid "Research report" msgstr "नायसोमनाय फोरमायनाय" #: strings.hrc:700 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_UNPUBLISHED" msgid "Unpublished" msgstr "फोसावजायै" #: strings.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_EMAIL" msgid "E-mail" msgstr "इ-मेइल" @@ -3960,43 +3886,36 @@ msgid "WWW document" msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय1" #: strings.hrc:704 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय2" #: strings.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय3" #: strings.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय4" #: strings.hrc:707 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_TYPE_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय5" #: strings.hrc:708 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_IDENTIFIER" msgid "Short name" msgstr "गुसुं मुं" #: strings.hrc:709 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_AUTHORITY_TYPE" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -4026,7 +3945,6 @@ msgid "Book title" msgstr "~बिजाब बिमुं" #: strings.hrc:714 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CHAPTER" msgid "Chapter" msgstr "आयदा" @@ -4056,13 +3974,11 @@ msgid "Institution" msgstr "~सोलोंग्रा आफाद" #: strings.hrc:719 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_JOURNAL" msgid "Journal" msgstr "सानलाइमा लायसि" #: strings.hrc:720 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_MONTH" msgid "Month" msgstr "दान" @@ -4074,7 +3990,6 @@ msgid "Note" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: strings.hrc:722 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_NUMBER" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -4092,7 +4007,6 @@ msgid "Page(s)" msgstr "~बिखं (फोर)..." #: strings.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_PUBLISHER" msgid "Publisher" msgstr "दिहुनगिरि" @@ -4110,7 +4024,6 @@ msgid "Series" msgstr "~थाखो फारि" #: strings.hrc:728 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_TITLE" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -4122,49 +4035,41 @@ msgid "Type of report" msgstr "~फोरमायनायनि रोखोम" #: strings.hrc:730 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_VOLUME" msgid "Volume" msgstr "बिसान" #: strings.hrc:731 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_YEAR" msgid "Year" msgstr "बोसोर" #: strings.hrc:732 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_URL" msgid "URL" msgstr "URL" #: strings.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM1" msgid "User-defined1" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय1" #: strings.hrc:734 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM2" msgid "User-defined2" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय2" #: strings.hrc:735 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM3" msgid "User-defined3" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय3" #: strings.hrc:736 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM4" msgid "User-defined4" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय4" #: strings.hrc:737 -#, fuzzy msgctxt "STR_AUTH_FIELD_CUSTOM5" msgid "User-defined5" msgstr "बाहायग्रा-ओंथि बेखेवनाय5" @@ -4374,7 +4279,6 @@ msgid "Punctuation Mark" msgstr "" #: strings.hrc:783 -#, fuzzy msgctxt "ST_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -4416,7 +4320,6 @@ msgid " not yet matched " msgstr "दासिमबो गोरोबाखै" #: strings.hrc:792 -#, fuzzy msgctxt "STR_FILTER_ALL" msgid "All files" msgstr "गासै फाइलफोर" @@ -4827,7 +4730,6 @@ msgid "Paragraphs" msgstr "आन्थोर" #: strings.hrc:887 -#, fuzzy msgctxt "FLD_STAT_GRF" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -5202,7 +5104,6 @@ msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" #: strings.hrc:986 -#, fuzzy msgctxt "FMT_MARK_GRAFIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -5272,7 +5173,6 @@ msgid "Custom" msgstr "कास्टम:" #: strings.hrc:1003 -#, fuzzy msgctxt "STR_CUSTOM_LABEL" msgid "[User]" msgstr " [बाहायग्रा]" @@ -5409,7 +5309,6 @@ msgid "+ mirror horizontal on even pages" msgstr "" #: strings.hrc:1034 -#, fuzzy msgctxt "STR_CHARFMT" msgid "Character Style" msgstr "हांखो आदब" @@ -5421,7 +5320,6 @@ msgid "No Character Style" msgstr "हांखो आदब" #: strings.hrc:1036 -#, fuzzy msgctxt "STR_FOOTER" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -5433,7 +5331,6 @@ msgid "No footer" msgstr "फुटार सिम" #: strings.hrc:1038 -#, fuzzy msgctxt "STR_HEADER" msgid "Header" msgstr "हेडार" @@ -5558,7 +5455,6 @@ msgid "Bottom of line" msgstr "गाहायनि सारि" #: strings.hrc:1061 -#, fuzzy msgctxt "STR_REGISTER_ON" msgid "Register-true" msgstr "रेजिस्टार खालामनाय-थार" @@ -5603,7 +5499,6 @@ msgid "Full width" msgstr "आबुं-गुवारथि" #: strings.hrc:1069 -#, fuzzy msgctxt "STR_COLUMNS" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" @@ -5630,7 +5525,6 @@ msgid "Split" msgstr "बोखाव" #: strings.hrc:1074 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUMRULE_ON" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -5789,19 +5683,16 @@ msgid "Do not merge borders" msgstr "" #: strings.hrc:1104 -#, fuzzy msgctxt "ST_TBL" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: strings.hrc:1105 -#, fuzzy msgctxt "ST_FRM" msgid "Text Frame" msgstr "फराय बिजाब फ्रेम" #: strings.hrc:1106 -#, fuzzy msgctxt "ST_PGE" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -5813,19 +5704,16 @@ msgid "Drawing" msgstr "सावगारि एरनाय" #: strings.hrc:1108 -#, fuzzy msgctxt "ST_CTRL" msgid "Control" msgstr "दबथायनाय" #: strings.hrc:1109 -#, fuzzy msgctxt "ST_REG" msgid "Section" msgstr "बिफान" #: strings.hrc:1110 -#, fuzzy msgctxt "ST_BKM" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" @@ -5837,25 +5725,21 @@ msgid "Graphics" msgstr "बोसावगारि" #: strings.hrc:1112 -#, fuzzy msgctxt "ST_OLE" msgid "OLE object" msgstr "OLE बेसाद" #: strings.hrc:1113 -#, fuzzy msgctxt "ST_OUTL" msgid "Headings" msgstr "लिररबिदांनि बिमुंफोर" #: strings.hrc:1114 -#, fuzzy msgctxt "ST_SEL" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: strings.hrc:1115 -#, fuzzy msgctxt "ST_FTN" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" @@ -5866,7 +5750,6 @@ msgid "Reminder" msgstr "" #: strings.hrc:1117 -#, fuzzy msgctxt "ST_POSTIT" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -5905,7 +5788,6 @@ msgid "Next text frame" msgstr "फराय बिजाब दाथाय सोसन" #: strings.hrc:1125 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_DOWN" msgid "Next page" msgstr "उननि बिखं" @@ -5993,7 +5875,6 @@ msgid "Previous text frame" msgstr "" #: strings.hrc:1141 -#, fuzzy msgctxt "STR_IMGBTN_PGE_UP" msgid "Previous page" msgstr "सिगांनि बिखं" @@ -6113,7 +5994,6 @@ msgid "Table changed" msgstr "फारिलाइ सोलायनाय" #: strings.hrc:1164 -#, fuzzy msgctxt "STR_REDLINE_FMTCOLL" msgid "Applied Paragraph Styles" msgstr "बाहायनाय आनथोर आदबफोर" @@ -6371,7 +6251,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "आनथोर" #: strings.hrc:1215 -#, fuzzy msgctxt "STR_SWBG_GRAPHIC" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -6428,7 +6307,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML Document" msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION HTML फोरमान बिलाइ" #: strings.hrc:1229 -#, fuzzy msgctxt "STR_TITLE" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -6512,7 +6390,6 @@ msgid "A" msgstr "" #: strings.hrc:1245 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_ENTRY_NO" msgid "Chapter number" msgstr "आयदानि अनजिमा" @@ -6530,7 +6407,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "टेब थाद'यो" #: strings.hrc:1248 -#, fuzzy msgctxt "STR_TOKEN_HELP_TEXT" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -6597,55 +6473,46 @@ msgstr "" #. Description: character alignment for frmsh.cxx - context menu #. ----------------------------------------------------------------------- #: strings.hrc:1264 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_TOP_BASE" msgid "Base line at ~top" msgstr "सायाव बिथा सारि" #: strings.hrc:1265 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_BOTTOM_BASE" msgid "~Base line at bottom" msgstr "गाहायाव बिथा सारि" #: strings.hrc:1266 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_CENTER_BASE" msgid "Base line ~centered" msgstr "मिरुआव बिथा सारि" #: strings.hrc:1267 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_TOP" msgid "Top of line" msgstr "सानि सारि" #: strings.hrc:1268 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_BOTTOM" msgid "Bottom of line" msgstr "गाहायनि सारि" #: strings.hrc:1269 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_LINE_CENTER" msgid "Center of line" msgstr "मिरुनि सारि" #: strings.hrc:1270 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_INSERT" msgid "Insert object" msgstr "बेसाद सोसन" #: strings.hrc:1271 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_OLE_EDIT" msgid "Edit object" msgstr "बेसाद सुजु" #: strings.hrc:1272 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRMUI_COLL_HEADER" msgid " (Template: " msgstr "(टेमप्लेट: " @@ -6711,13 +6578,11 @@ msgid "Reset to Default Language" msgstr "" #: strings.hrc:1289 -#, fuzzy msgctxt "STR_LANGSTATUS_MORE" msgid "More..." msgstr "गोबांसिन..." #: strings.hrc:1290 -#, fuzzy msgctxt "STR_IGNORE_SELECTION" msgid "~Ignore" msgstr "नेवसि" @@ -6765,7 +6630,6 @@ msgid "Source not specified." msgstr "" #: strings.hrc:1300 -#, fuzzy msgctxt "STR_NUM_LEVEL" msgid "Level " msgstr "सेभेल" @@ -6777,7 +6641,6 @@ msgid "Outline " msgstr "सिमा सारि" #: strings.hrc:1302 -#, fuzzy msgctxt "STR_EDIT_FOOTNOTE" msgid "Edit Footnote/Endnote" msgstr "फुटन'ट/ए'ण्डन'ट सुजु" @@ -6823,7 +6686,6 @@ msgid "Task" msgstr "खामानि फोर" #: strings.hrc:1311 -#, fuzzy msgctxt "ST_STATUS" msgid "Status" msgstr "थाखो मान " @@ -7053,13 +6915,11 @@ msgid "The abstract contains the selected number of paragraphs from the included msgstr "" #: abstractdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "abstractdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" #: addentrydialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "addentrydialog|AddEntryDialog" msgid "Add Element" msgstr "गुदि मुवा दाजाब" @@ -7087,7 +6947,6 @@ msgid "1. Drag address elements here" msgstr "" #: addressblockdialog.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|up|tooltip_text" msgid "Move up" msgstr "गोजौआव लां" @@ -7105,7 +6964,6 @@ msgid "Move right" msgstr "आगदाथिं लोरिहो" #: addressblockdialog.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "addressblockdialog|down|tooltip_text" msgid "Move down" msgstr "गाहायाव लाबो" @@ -7221,7 +7079,6 @@ msgid "_LF" msgstr "" #: asciifilterdialog.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "asciifilterdialog|label1" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -7256,13 +7113,11 @@ msgid "Assign Styles" msgstr "" #: assignstylesdialog.ui:124 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|left-atkobject" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: assignstylesdialog.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "assignstylesdialog|right-atkobject" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -7391,7 +7246,6 @@ msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" #: autoformattable.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|label1" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -7488,7 +7342,6 @@ msgid "Shortcut:" msgstr "" #: autotext.ui:298 -#, fuzzy msgctxt "autotext|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "थाखो" @@ -7511,7 +7364,6 @@ msgid "_Copy" msgstr "कपि खालाम" #: autotext.ui:407 -#, fuzzy msgctxt "autotext|replace" msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय हो" @@ -7522,7 +7374,6 @@ msgid "Rep_lace (text only)" msgstr "" #: autotext.ui:423 -#, fuzzy msgctxt "autotext|rename" msgid "Rename..." msgstr "फिन मुं हो" @@ -7563,7 +7414,6 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: bibliographyentry.ui:35 -#, fuzzy msgctxt "bibliographyentry|modify" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -7602,7 +7452,6 @@ msgid "Entry" msgstr "हाबनाय" #: bulletsandnumbering.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|BulletsAndNumberingDialog" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय" @@ -7626,7 +7475,6 @@ msgid "Bullets" msgstr "बुलेट्स" #: bulletsandnumbering.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|singlenum" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -7638,7 +7486,6 @@ msgid "Outline" msgstr "सिमा सारि" #: bulletsandnumbering.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "bulletsandnumbering|graphics" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -7692,7 +7539,6 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" @@ -7724,7 +7570,6 @@ msgid "Company 2nd line:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:277 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|company2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" @@ -7735,13 +7580,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: businessdatapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "नोगोर" #: businessdatapage.ui:338 -#, fuzzy msgctxt "businessdatapage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप क'ड" @@ -7929,7 +7772,6 @@ msgid "_Type:" msgstr "रोखोम" #: cardmediumpage.ui:456 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label1" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -7960,19 +7802,16 @@ msgid "Send a Copy of This Mail To..." msgstr "" #: characterproperties.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|CharacterPropertiesDialog" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: characterproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|font" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: characterproperties.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|fonteffects" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -7990,7 +7829,6 @@ msgid "Asian Layout" msgstr "एशियान लेआउट" #: characterproperties.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "characterproperties|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" @@ -8065,13 +7903,11 @@ msgid "Character Styles" msgstr "हांखो आदब" #: columndialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "columndialog|ColumnDialog" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: columnpage.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" @@ -8083,13 +7919,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: columnpage.ui:67 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" #: columnpage.ui:81 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -8107,7 +7941,6 @@ msgid "Selected section" msgstr "बिफान हुखुमोर" #: columnpage.ui:93 -#, fuzzy msgctxt "columnpage|liststore2" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" @@ -8281,13 +8114,11 @@ msgid "Table Header" msgstr "फारिलाइ लिरबिदांनि बिमुं" #: conditionpage.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: conditionpage.ui:201 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" @@ -8299,25 +8130,21 @@ msgid "Section" msgstr "सायखनाय" #: conditionpage.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: conditionpage.ui:204 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Endnote" msgstr "जोबथा सिन" #: conditionpage.ui:205 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: conditionpage.ui:206 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|filter" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -8433,7 +8260,6 @@ msgid "10th Numbering Level" msgstr "" #: conditionpage.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionpage|label11" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -8508,7 +8334,6 @@ msgid "Don't split table" msgstr "फारिलाइखौ बोखावनो नाङा" #: converttexttable.ui:299 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|bordercb" msgid "Border" msgstr "सिमा" @@ -8531,7 +8356,6 @@ msgid "AutoFormat..." msgstr "गावआरि दाथाय..." #: converttexttable.ui:383 -#, fuzzy msgctxt "converttexttable|label2" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -8652,13 +8476,11 @@ msgid "Word only" msgstr "" #: createautomarkdialog.ui:185 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|yes" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: createautomarkdialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "createautomarkdialog|no" msgid "No" msgstr "नङा" @@ -8790,13 +8612,11 @@ msgid "label" msgstr "लेबेल" #: editcategories.ui:171 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label2" msgid "Path" msgstr "लामा" #: editcategories.ui:187 -#, fuzzy msgctxt "editcategories|label1" msgid "Category" msgstr "थाखो" @@ -8912,13 +8732,11 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: editsectiondialog.ui:651 -#, fuzzy msgctxt "editsectiondialog|label9" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" #: endnotepage.ui:40 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|label19" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -8954,7 +8772,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "आन्थोर" #: endnotepage.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "endnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -8996,13 +8813,11 @@ msgid "Database" msgstr "डाटाबेस" #: envaddresspage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label7" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: envaddresspage.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "envaddresspage|label8" msgid "Database field" msgstr "डाटाबेस फोथार" @@ -9056,13 +8871,11 @@ msgid "Envelope" msgstr "लाइजामनि बिखं" #: envdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|format" msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: envdialog.ui:177 -#, fuzzy msgctxt "envdialog|printer" msgid "Printer" msgstr "साफायग्रा" @@ -9080,7 +8893,6 @@ msgid "from top" msgstr "गोजौ निफ्राय" #: envformatpage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label7" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -9116,7 +8928,6 @@ msgid "from top" msgstr "गोजौ निफ्राय" #: envformatpage.ui:374 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label10" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -9134,7 +8945,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: envformatpage.ui:432 -#, fuzzy msgctxt "envformatpage|label2" msgid "Sender" msgstr "दैथाय हरग्रा" @@ -9311,7 +9121,6 @@ msgid "_Available Databases" msgstr "" #: exchangedatabases.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "exchangedatabases|browse" msgid "Browse..." msgstr "ब्राउज..." @@ -9334,7 +9143,6 @@ msgid "Database applied to document:" msgstr "" #: fielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|FieldDialog" msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" @@ -9357,13 +9165,11 @@ msgid "Cross-references" msgstr "क्रस-मखनाय" #: fielddialog.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|functions" msgid "Functions" msgstr "हाबाफारिफोर" #: fielddialog.ui:172 -#, fuzzy msgctxt "fielddialog|docinfo" msgid "DocInformation" msgstr "फोरमान बिलाइ मोन्थिहोनाय" @@ -9409,7 +9215,6 @@ msgid "_Condition" msgstr "थासारि" #: flddbpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label4" msgid "Record number" msgstr "रेकर्डनि अनजिमा" @@ -9441,7 +9246,6 @@ msgid "User-defined" msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: flddbpage.ui:389 -#, fuzzy msgctxt "flddbpage|label3" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -9475,13 +9279,11 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: flddocinfopage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Time" msgstr "सम" #: flddocinfopage.ui:189 -#, fuzzy msgctxt "flddocinfopage|liststore1" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -9616,13 +9418,11 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: fldfuncpage.ui:589 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "सम" #: fldfuncpage.ui:592 -#, fuzzy msgctxt "fldfuncpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -9633,13 +9433,11 @@ msgid "Date Time Author" msgstr "" #: fldrefpage.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Bookmarks" msgstr "बिजाबनि बिखं सिनफोर" #: fldrefpage.ui:16 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Footnotes" msgstr "आफांनि सिन" @@ -9674,7 +9472,6 @@ msgid "Insert _reference to" msgstr "मखनाय सोसन" #: fldrefpage.ui:169 -#, fuzzy msgctxt "fldrefpage|label4" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -9767,7 +9564,6 @@ msgid "Numbering by Chapter" msgstr "" #: fldvarpage.ui:458 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|apply|tooltip_text" msgid "Apply" msgstr "खामानियाव बाहाय''" @@ -9784,13 +9580,11 @@ msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: fldvarpage.ui:531 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Time" msgstr "सम" #: fldvarpage.ui:534 -#, fuzzy msgctxt "fldvarpage|liststore1" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -9823,7 +9617,6 @@ msgid "Footnotes/Endnotes Settings" msgstr "" #: footendnotedialog.ui:92 -#, fuzzy msgctxt "footendnotedialog|footnotes" msgid "Footnotes" msgstr "आफांनि सिन" @@ -9890,7 +9683,6 @@ msgid "_Spacing to footnote contents" msgstr "" #: footnoteareapage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Left" msgstr "आगसि" @@ -9902,7 +9694,6 @@ msgid "Centered" msgstr "मिरु" #: footnoteareapage.ui:320 -#, fuzzy msgctxt "footnoteareapage|position" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -9928,7 +9719,6 @@ msgid "Per document" msgstr "मोनफ्रोम फोरमान बिलाइ" #: footnotepage.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|label6" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -9988,7 +9778,6 @@ msgid "Paragraph" msgstr "आन्थोर" #: footnotepage.ui:335 -#, fuzzy msgctxt "footnotepage|pagestyleft" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -10069,7 +9858,6 @@ msgid "Collec_t at end of text" msgstr "" #: footnotesendnotestabpage.ui:255 -#, fuzzy msgctxt "footnotesendnotestabpage|label1" msgid "Footnotes" msgstr "आफांनि सिन" @@ -10115,19 +9903,16 @@ msgid "Endnotes" msgstr "जोबथा सिन" #: formatsectiondialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|FormatSectionDialog" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: formatsectiondialog.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: formatsectiondialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "formatsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "इनडेन्टस" @@ -10162,7 +9947,6 @@ msgid "Relati_ve" msgstr "" #: formattablepage.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label45" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -10192,7 +9976,6 @@ msgid "_Below" msgstr "गाहायाव" #: formattablepage.ui:328 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label46" msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" @@ -10233,7 +10016,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "" #: formattablepage.ui:486 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|label43" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -10251,7 +10033,6 @@ msgid "Properties " msgstr "आखुथायफोर:" #: formattablepage.ui:586 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" @@ -10263,13 +10044,11 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: formattablepage.ui:594 -#, fuzzy msgctxt "formattablepage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" #: framedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|FrameDialog" msgid "Frame" msgstr "फ्रेम" @@ -10280,7 +10059,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: framedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -10292,7 +10070,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~खोबसिननाय" #: framedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" @@ -10303,7 +10080,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: framedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -10315,13 +10091,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: framedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: framedialog.ui:289 -#, fuzzy msgctxt "framedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मेक्र'" @@ -10345,7 +10119,6 @@ msgid "Bottom" msgstr "गाहाय" #: frmaddpage.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Left-to-right" msgstr "आगसि निफ्राय आगदा सिम" @@ -10357,7 +10130,6 @@ msgid "Right-to-left" msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि" #: frmaddpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Right-to-left (vertical)" msgstr "आगदा-निफ्राय-आगसि (थोंगोर)" @@ -10368,7 +10140,6 @@ msgid "Left-to-right (vertical)" msgstr "" #: frmaddpage.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" @@ -10470,7 +10241,6 @@ msgid "_Text direction:" msgstr "आनजाद फोनांजाब" #: frmaddpage.ui:516 -#, fuzzy msgctxt "frmaddpage|label3" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -10566,7 +10336,6 @@ msgid "To _frame" msgstr "फ्रेम" #: frmtypepage.ui:482 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|label1" msgid "Anchor" msgstr "एंखर" @@ -10583,7 +10352,6 @@ msgid "b_y" msgstr "" #: frmtypepage.ui:550 -#, fuzzy msgctxt "frmtypepage|vertbyft" msgid "by" msgstr "जों" @@ -10696,13 +10464,11 @@ msgid "_After section" msgstr "" #: indentpage.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|label2" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" #: indentpage.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "indentpage|preview-atkobject" msgid "Example" msgstr "बिदिन्थि" @@ -10796,13 +10562,11 @@ msgid "Update entry from selection" msgstr "" #: indexentry.ui:597 -#, fuzzy msgctxt "indexentry|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: infonotfounddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "infonotfounddialog|InfoNotFoundDialog" msgid "Find" msgstr "नायगिरना मोन" @@ -10841,7 +10605,6 @@ msgid "Reference:" msgstr "मखनाय" #: inputwinmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sum" msgid "Sum" msgstr "दाजाबगासै" @@ -10859,13 +10622,11 @@ msgid "Percent" msgstr "जौखोन्दो" #: inputwinmenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|sqrt" msgid "Square Root" msgstr "बर्ग दबलाय रुट" #: inputwinmenu.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|pow" msgid "Power" msgstr "गोहो" @@ -10942,7 +10703,6 @@ msgid "Statistical Functions" msgstr "" #: inputwinmenu.ui:170 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|mean" msgid "Mean" msgstr "मिन" @@ -10960,7 +10720,6 @@ msgid "Maximum" msgstr "बांसिन बिबां" #: inputwinmenu.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|functions" msgid "Functions" msgstr "हाबाफारिफोर" @@ -10972,37 +10731,31 @@ msgid "Sine" msgstr "सारि" #: inputwinmenu.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|cos" msgid "Cosine" msgstr "कसाइन" #: inputwinmenu.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|tag" msgid "Tangent" msgstr "टेनजेन्ट" #: inputwinmenu.ui:232 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|asin" msgid "Arcsine" msgstr "आर्कसाइन" #: inputwinmenu.ui:240 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|acos" msgid "Arccosine" msgstr "आर्क'साइन्" #: inputwinmenu.ui:248 -#, fuzzy msgctxt "inputwinmenu|atan" msgid "Arctangent" msgstr "आर्कटानजेन्ट" #: insertautotextdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertautotextdialog|InsertAutoTextDialog" msgid "Insert AutoText" msgstr "गावआरि फराय बिजाब सोसन" @@ -11013,7 +10766,6 @@ msgid "Autotexts for Shortcut " msgstr "" #: insertbookmark.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|InsertBookmarkDialog" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" @@ -11025,7 +10777,6 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: insertbookmark.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "insertbookmark|rename" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" @@ -11123,7 +10874,6 @@ msgid "Position:" msgstr "थासारि" #: insertcaption.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|separator_edit" msgid ": " msgstr ": " @@ -11145,7 +10895,6 @@ msgid "Category:" msgstr "थाखो" #: insertcaption.ui:226 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|label2" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -11168,7 +10917,6 @@ msgid "Options..." msgstr "उफ्राफोर..." #: insertcaption.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "insertcaption|liststore1" msgid "[None]" msgstr "रावबो नङा" @@ -11256,7 +11004,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "बाहायग्राया-थि खालामनाय" #: insertdbcolumnsdialog.ui:649 -#, fuzzy msgctxt "insertdbcolumnsdialog|label3" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -11268,19 +11015,16 @@ msgid "Insert Footnote/Endnote" msgstr "फुटन'ट/ए'ण्डन'ट सुजु" #: insertfootnote.ui:143 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|automatic" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" #: insertfootnote.ui:161 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|character" msgid "Character" msgstr "हांखो" #: insertfootnote.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|characterentry-atkobject" msgid "Character" msgstr "हांखो" @@ -11292,19 +11036,16 @@ msgid "Choose…" msgstr "बासिख" #: insertfootnote.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|label1" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" #: insertfootnote.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: insertfootnote.ui:275 -#, fuzzy msgctxt "insertfootnote|endnote" msgid "Endnote" msgstr "जोबथा सिन" @@ -11366,13 +11107,11 @@ msgid "Section" msgstr "सायखनाय" #: insertsectiondialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: insertsectiondialog.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "insertsectiondialog|indents" msgid "Indents" msgstr "इनडेन्टस" @@ -11419,7 +11158,6 @@ msgid "_Rows:" msgstr "सारिफोर" #: inserttable.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label1" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" @@ -11458,7 +11196,6 @@ msgid "Auto_Format" msgstr "गावआरि दाथाय" #: inserttable.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "inserttable|label2" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -11494,25 +11231,21 @@ msgid "Business Cards" msgstr "~फालांगि हांख्राय बिलाइफोर" #: labeldialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|private" msgid "Private" msgstr "प्राइभेट" #: labeldialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|business" msgid "Business" msgstr "फालांगि" #: labeldialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|format" msgid "Format" msgstr "दाथाय" #: labeldialog.ui:243 -#, fuzzy msgctxt "labeldialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -11624,7 +11357,6 @@ msgid "Printer Name" msgstr "" #: labeloptionspage.ui:270 -#, fuzzy msgctxt "labeloptionspage|label2" msgid "Printer" msgstr "साफायग्रा" @@ -11718,7 +11450,6 @@ msgid "lines" msgstr "सारिफोर" #: linenumbering.ui:433 -#, fuzzy msgctxt "linenumbering|separator" msgid "Separator" msgstr "बोखावग्रा" @@ -11855,7 +11586,6 @@ msgid "_Electronic" msgstr "इलेक्ट्रनिक" #: mailmerge.ui:321 -#, fuzzy msgctxt "mailmerge|file" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -12007,25 +11737,21 @@ msgid "Sort By" msgstr "..जों थाखो खालाम" #: managechangessidebar.ui:176 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writeraction" msgid "Action" msgstr "हाबा" #: managechangessidebar.ui:184 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerauthor" msgid "Author" msgstr "लिरगिरि" #: managechangessidebar.ui:192 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdate" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: managechangessidebar.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "managechangessidebar|writerdesc" msgid "Comment" msgstr "सुंद' लिरथाय" @@ -12185,7 +11911,6 @@ msgid "Mail Merge" msgstr "मेल मार्ज" #: mmcreatingdialog.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "mmcreatingdialog|label1" msgid "Status:" msgstr "थाखो मान:" @@ -12269,7 +11994,6 @@ msgid "_Zoom" msgstr "जुम" #: mmlayoutpage.ui:363 -#, fuzzy msgctxt "mmlayoutpage|zoom" msgid "Entire page" msgstr "गासै बिखं" @@ -12390,7 +12114,6 @@ msgid "Adobe PDF-Document" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:22 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्र'सफ्ट सोदोब फोरमान बिलाइ" @@ -12401,7 +12124,6 @@ msgid "HTML Message" msgstr "" #: mmresultemaildialog.ui:30 -#, fuzzy msgctxt "mmresultemaildialog|liststore1" msgid "Plain Text" msgstr "स्लिम फराय बिजाब" @@ -12730,7 +12452,6 @@ msgid "E-mails not sent: %1" msgstr "" #: mmsendmails.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "mmsendmails|label5" msgid "Details" msgstr "गुवारै" @@ -12752,13 +12473,11 @@ msgid "Navigation" msgstr "नेभिगेसन" #: navigatorpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|back|tooltip_text" msgid "Back" msgstr "उन" #: navigatorpanel.ui:73 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|forward|tooltip_text" msgid "Forward" msgstr "सिगांथिं" @@ -12795,13 +12514,11 @@ msgid "Set Reminder" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|header|tooltip_text" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: navigatorpanel.ui:207 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|footer|tooltip_text" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -12829,7 +12546,6 @@ msgid "Demote Level" msgstr "लेभेल खमि हो" #: navigatorpanel.ui:304 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|documents|tooltip_text" msgid "Document" msgstr "फोरमान बिलाइ" @@ -12869,13 +12585,11 @@ msgid "Save Contents as well" msgstr "" #: navigatorpanel.ui:436 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|moveup|tooltip_text" msgid "Move Up" msgstr "साजों लोरि होनाय" #: navigatorpanel.ui:449 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|movedown|tooltip_text" msgid "Move Down" msgstr "गाहायजों लोरिहोनाय" @@ -12947,7 +12661,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar.ui:488 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|NewSF|tooltip_text" msgid "Formula" msgstr "फरमुला" @@ -12970,19 +12683,16 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "स्प्रेडशीट" #: notebookbar.ui:1238 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" #: notebookbar.ui:1371 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: notebookbar.ui:1660 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FontSection2|tooltip_text" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -12994,7 +12704,6 @@ msgid "Outline" msgstr "सिमा सारि" #: notebookbar.ui:1799 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|numberbullet|tooltip_text" msgid "Bullets and Numbering" msgstr "बुलेटस आरो अनजिमा होनाय" @@ -13005,7 +12714,6 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:1938 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AlignmentSection|tooltip_text" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -13021,13 +12729,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar.ui:2156 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|SpacingSection|tooltip_text" msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" #: notebookbar.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|indent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -13045,25 +12751,21 @@ msgid "Decrease Indent" msgstr "इनडेन्ट खमिहो" #: notebookbar.ui:2234 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|controlcodes|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar.ui:2342 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|StyleSection|tooltip_text" msgid "Style" msgstr "आदब" #: notebookbar.ui:2474 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "नायगिरना मोन" #: notebookbar.ui:2530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FindSection1|tooltip_text" msgid "Find" msgstr "नायगिरना मोन" @@ -13080,7 +12782,6 @@ msgid "Break" msgstr "~सिफायनाय" #: notebookbar.ui:2800 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box70|tooltip_text" msgid "Gallery" msgstr "गेलारि" @@ -13097,7 +12798,6 @@ msgid "Symbol" msgstr "दिनथिसिन" #: notebookbar.ui:2882 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|box17|tooltip_text" msgid "Basic" msgstr "गुदि" @@ -13108,7 +12808,6 @@ msgid "Insert Audio or Video" msgstr "" #: notebookbar.ui:2942 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ShapesSection|tooltip_text" msgid "Shapes" msgstr "महरफोर" @@ -13120,7 +12819,6 @@ msgid "Links" msgstr "सारि" #: notebookbar.ui:3336 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TextSection|tooltip_text" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -13132,7 +12830,6 @@ msgid "Fontwork" msgstr "फन्टवर्क" #: notebookbar.ui:3455 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FieldsSection|tooltip_text" msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" @@ -13154,13 +12851,11 @@ msgid "Page layout" msgstr "" #: notebookbar.ui:4295 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "मखनायफोर" #: notebookbar.ui:4790 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "बिजिरना नायफिन" @@ -13176,31 +12871,26 @@ msgid "Document Area Elements" msgstr "" #: notebookbar.ui:5056 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ZoomSection|tooltip_text" msgid "Zoom" msgstr "जुम" #: notebookbar.ui:5177 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ViewLabel" msgid "View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar.ui:5745 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar.ui:5787 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|formattable1|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar.ui:5850 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|TableLabel" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -13212,7 +12902,6 @@ msgid "Basics" msgstr "बिथा" #: notebookbar.ui:5872 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|GraphicDialog" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -13224,25 +12913,21 @@ msgid "Basics" msgstr "बिथा" #: notebookbar.ui:5905 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|Crop1" msgid "Crop" msgstr "क्रप" #: notebookbar.ui:6537 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: notebookbar.ui:6554 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|LineFormat" msgid "Line" msgstr "सारि" #: notebookbar.ui:6572 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AreaFormat" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -13253,7 +12938,6 @@ msgid "Shape / Textbox" msgstr "" #: notebookbar.ui:6734 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|AnchorMenu" msgid "Anchor" msgstr "एंखर" @@ -13275,7 +12959,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: notebookbar_compact.ui:2797 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FileLabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -13332,7 +13015,6 @@ msgid "Reference_s" msgstr "मखनायफोर" #: notebookbar_compact.ui:4899 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReferencesLabel" msgid "References" msgstr "मखनायफोर" @@ -13344,7 +13026,6 @@ msgid "_Review" msgstr "सिगांनि नुथाय" #: notebookbar_compact.ui:5327 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "बिजिरना नायफिन" @@ -13356,7 +13037,6 @@ msgid "_View" msgstr "नुथाय" #: notebookbar_compact.ui:5792 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ViewLabel" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -13368,7 +13048,6 @@ msgid "T_able" msgstr "फारिलाइ" #: notebookbar_compact.ui:6478 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|TableLabel" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -13380,7 +13059,6 @@ msgid "_Graphic" msgstr "बोसावगारि" #: notebookbar_compact.ui:7136 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -13413,13 +13091,11 @@ msgid "Align" msgstr "" #: notebookbar_compact.ui:8216 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|frame:MenuDraw" msgid "Object" msgstr "बेसाद" #: notebookbar_compact.ui:8246 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|FrameLabel" msgid "Object" msgstr "बेसाद" @@ -13431,7 +13107,6 @@ msgid "_Tools" msgstr "आयजें आयलाफोर" #: notebookbar_compact.ui:8810 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_compact|DevLabel" msgid "Tools" msgstr "आयजें आयलाफोर" @@ -13447,7 +13122,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3363 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "मुख'नाय राव" @@ -13705,7 +13379,6 @@ msgid "Menubar" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3281 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|Quotation2" msgid "Quotation" msgstr "मुख'नाय राव" @@ -13992,7 +13665,6 @@ msgid "Default" msgstr "खामानिआव उदायै" #: notebookbar_groups.ui:42 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestylegray" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रे स्केल" @@ -14065,25 +13737,21 @@ msgid "Colorize Orange" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: notebookbar_groups.ui:200 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|footnote" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" #: notebookbar_groups.ui:209 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "जोबथा सिन" #: notebookbar_groups.ui:224 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "बिजाबनि बिखं सिन" @@ -14100,7 +13768,6 @@ msgid "Default Paragraph" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:326 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|title" msgid "Title" msgstr "बिमुं" @@ -14112,13 +13779,11 @@ msgid "Heading 1" msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 1" #: notebookbar_groups.ui:344 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading2" msgid "Heading 2" msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 2" #: notebookbar_groups.ui:353 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|heading3" msgid "Heading 3" msgstr "लिरबिदांनि बिमुं 3" @@ -14129,13 +13794,11 @@ msgid "Default Character" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:377 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|italic" msgid "Emphasis" msgstr "जर होनाय" #: notebookbar_groups.ui:386 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bold" msgid "Strong Emphasis" msgstr "गोरायै जर होनाय" @@ -14190,13 +13853,11 @@ msgid "Delete Rows" msgstr "सारि हुखुमोर" #: notebookbar_groups.ui:504 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuselect" msgid "Select Rows" msgstr "सारिफोर सायख" #: notebookbar_groups.ui:519 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rowmenuheight" msgid "Row Height..." msgstr "सारि गोजौथि" @@ -14214,7 +13875,6 @@ msgid "Distribute Rows Evenly" msgstr "समानै लारिफोरखौ रानना हो" #: notebookbar_groups.ui:736 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "फाइल" @@ -14226,13 +13886,11 @@ msgid "Clipboard" msgstr "क्लिपबर्ड" #: notebookbar_groups.ui:935 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" #: notebookbar_groups.ui:1448 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" @@ -14244,7 +13902,6 @@ msgid "Links" msgstr "सारि" #: notebookbar_groups.ui:1616 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "महरफोर" @@ -14256,31 +13913,26 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: notebookbar_groups.ui:1758 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablestyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" #: notebookbar_groups.ui:1780 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablerowsb" msgid "Rows" msgstr "सारिफोर" #: notebookbar_groups.ui:1798 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablecolumnsb" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: notebookbar_groups.ui:2002 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|tablegrouplabel" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: notebookbar_groups.ui:2038 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "आदब" @@ -14303,7 +13955,6 @@ msgid "Lock" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:2189 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -14315,7 +13966,6 @@ msgid "None" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: notebookbar_groups.ui:2256 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "आसा गोनां" @@ -14361,13 +14011,11 @@ msgid "Horizontal Alignment" msgstr "" #: notebookbar_single.ui:596 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|outlineindent|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" #: notebookbar_single.ui:678 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_single|insert|tooltip_text" msgid "Indent" msgstr "इनडेन्ट" @@ -14433,7 +14081,6 @@ msgid "Save As" msgstr "बादियै थिनानै दोन" #: numberingnamedialog.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "numberingnamedialog|label1" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -14544,7 +14191,6 @@ msgid "S_tart with:" msgstr "..आव जागाय" #: numparapage.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "numparapage|label2" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -14571,7 +14217,6 @@ msgid "Line Numbering" msgstr "सारि अनजिमा होनाय" #: objectdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|ObjectDialog" msgid "Object" msgstr "बेसाद" @@ -14582,7 +14227,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: objectdialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -14594,7 +14238,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~खोबसिननाय" #: objectdialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" @@ -14605,7 +14248,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: objectdialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -14617,7 +14259,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: objectdialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "objectdialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मेक्र'" @@ -14939,7 +14580,6 @@ msgid "Brea_ks" msgstr "" #: optformataidspage.ui:134 -#, fuzzy msgctxt "optformataidspage|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "एरसोनाय फराय बिजाब" @@ -15159,13 +14799,11 @@ msgid "Uppercase" msgstr "" #: optredlinepage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Lowercase" msgstr "गाहायनि केस" #: optredlinepage.ui:77 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Small caps" msgstr "फिसा गेदेर हांखोफोर" @@ -15176,7 +14814,6 @@ msgid "Title font" msgstr "" #: optredlinepage.ui:79 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|insert" msgid "Background color" msgstr "सावगारिनि उनाव थानाय गाब" @@ -15243,7 +14880,6 @@ msgid "Color of Changed Attributes" msgstr "" #: optredlinepage.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|changedpreview" msgid "Attributes" msgstr "गुणफोर" @@ -15275,7 +14911,6 @@ msgid "[None]" msgstr "रावबो नङा" #: optredlinepage.ui:444 -#, fuzzy msgctxt "optredlinepage|markpos" msgid "Left margin" msgstr "आगसि रुगुं" @@ -15439,7 +15074,6 @@ msgid "_Format" msgstr "दाथाय" #: outlinenumbering.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumbering|numbering" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -15539,7 +15173,6 @@ msgid "Show sublevels:" msgstr "" #: outlinenumberingpage.ui:164 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label7" msgid "Separator" msgstr "बोखावग्रा" @@ -15563,7 +15196,6 @@ msgid "Start at:" msgstr "..आव जागाय" #: outlinenumberingpage.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "outlinenumberingpage|label2" msgid "Numbering" msgstr "अनजिमा होनाय" @@ -15591,7 +15223,6 @@ msgid "Tab stop" msgstr "टेब थाद'यो" #: outlinepositionpage.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "outlinepositionpage|liststore2" msgid "Space" msgstr "जायगा" @@ -15702,13 +15333,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: pagecolumncontrol.ui:121 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleft" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: pagecolumncontrol.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnright" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -15732,13 +15361,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: pagecolumncontrol.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnleftL" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: pagecolumncontrol.ui:211 -#, fuzzy msgctxt "pagecolumncontrol|columnrightL" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -15780,7 +15407,6 @@ msgid "Same Content:" msgstr "फ्रेम आयदाफोर" #: pageformatpanel.ui:23 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|size" msgid "Size:" msgstr "महर:" @@ -15815,13 +15441,11 @@ msgid "Paper Height" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:103 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Portrait" msgstr "प'र्ट्रेट" #: pageformatpanel.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|paperorientation" msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" @@ -15844,7 +15468,6 @@ msgid "Narrow" msgstr "" #: pageformatpanel.ui:142 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Moderate" msgstr "गेजेरनि" @@ -15871,7 +15494,6 @@ msgid "Wide" msgstr "एरसो" #: pageformatpanel.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "pageformatpanel|marginLB" msgid "Mirrored" msgstr "आयना" @@ -15924,7 +15546,6 @@ msgid "Wide" msgstr "एरसो" #: pagemargincontrol.ui:127 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirrored" msgid "Mirrored" msgstr "आयना" @@ -15952,7 +15573,6 @@ msgid "Wide" msgstr "एरसो" #: pagemargincontrol.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pagemargincontrol|mirroredL" msgid "Mirrored" msgstr "आयना" @@ -16005,13 +15625,11 @@ msgid "Custom" msgstr "कास्टम:" #: pageorientationcontrol.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|portrait" msgid "Portrait" msgstr "प'र्ट्रेट" #: pageorientationcontrol.ui:52 -#, fuzzy msgctxt "pageorientationcontrol|landscape" msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" @@ -16034,7 +15652,6 @@ msgid "Right and left" msgstr "" #: pagestylespanel.ui:19 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|liststorePageLayout" msgid "Mirrored" msgstr "आयना" @@ -16092,13 +15709,11 @@ msgid "3 Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: pagestylespanel.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Left" msgstr "आगसि" #: pagestylespanel.ui:137 -#, fuzzy msgctxt "pagestylespanel|columnbox" msgid "Right" msgstr "आगदा" @@ -16159,7 +15774,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: paradialog.ui:291 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -16171,7 +15785,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: picturedialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|PictureDialog" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -16182,7 +15795,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: picturedialog.ui:128 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -16194,19 +15806,16 @@ msgid "Wrap" msgstr "~खोबसिननाय" #: picturedialog.ui:174 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|hyperlink" msgid "Hyperlink" msgstr "हाइपारलिंक" #: picturedialog.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|picture" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" #: picturedialog.ui:220 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|crop" msgid "Crop" msgstr "क्रप" @@ -16217,7 +15826,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: picturedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -16229,7 +15837,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: picturedialog.ui:312 -#, fuzzy msgctxt "picturedialog|macro" msgid "Macro" msgstr "मेक्र'" @@ -16279,7 +15886,6 @@ msgid "On right pages" msgstr "" #: picturepage.ui:249 -#, fuzzy msgctxt "picturepage|label2" msgid "Flip" msgstr "फ्लिप खालाम" @@ -16341,7 +15947,6 @@ msgid "Images and other graphic objects" msgstr "" #: printeroptions.ui:62 -#, fuzzy msgctxt "printeroptions|hiddentext" msgid "Hidden text" msgstr "एरसोनाय फराय बिजाब" @@ -16576,13 +16181,11 @@ msgid "Homepage/e-mail:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:126 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" #: privateuserpage.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" @@ -16626,13 +16229,11 @@ msgid "First/last _name/initials 2:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:331 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|firstname2-atkobject" msgid "Last name" msgstr "जोबथा मुं" #: privateuserpage.ui:349 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|lastname2-atkobject" msgid "First name" msgstr "गिबि मुं" @@ -16649,13 +16250,11 @@ msgid "_Zip/city:" msgstr "" #: privateuserpage.ui:410 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|icity-atkobject" msgid "City" msgstr "नोगोर" #: privateuserpage.ui:428 -#, fuzzy msgctxt "privateuserpage|izip-atkobject" msgid "Zip code" msgstr "जिप क'ड" @@ -16785,7 +16384,6 @@ msgid "_Edit" msgstr "सुजु" #: readonlymenu.ui:36 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|selection" msgid "Select Text" msgstr "फराय बिजाब सायख" @@ -16834,7 +16432,6 @@ msgid "As Link" msgstr "" #: readonlymenu.ui:122 -#, fuzzy msgctxt "readonlymenu|graphicascopy" msgid "Copy" msgstr "कपि खालाम" @@ -16978,7 +16575,6 @@ msgid "T_ype" msgstr "रोखोम" #: savelabeldialog.ui:163 -#, fuzzy msgctxt "savelabeldialog|label1" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -17072,7 +16668,6 @@ msgid "E_ditable in read-only document" msgstr "" #: sectionpage.ui:453 -#, fuzzy msgctxt "sectionpage|label5" msgid "Properties" msgstr "आखुथायफोर" @@ -17123,19 +16718,16 @@ msgid "Change _Table..." msgstr "" #: selectaddressdialog.ui:225 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|name" msgid "Name" msgstr "मुं" #: selectaddressdialog.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|table" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" #: selectaddressdialog.ui:253 -#, fuzzy msgctxt "selectaddressdialog|connecting" msgid "Connecting to data source..." msgstr "डाटा फुंखा सिम फोनांजाब खालाम गासिनो दङ..." @@ -17206,7 +16798,6 @@ msgid "Index Markings" msgstr "" #: selectindexdialog.ui:116 -#, fuzzy msgctxt "selectindexdialog|label1" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -17242,13 +16833,11 @@ msgid "Size" msgstr "सारि" #: sidebarpage.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|column|tooltip_text" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: sidebarpage.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "sidebarpage|margin|tooltip_text" msgid "Margin" msgstr "रुगुं" @@ -17290,13 +16879,11 @@ msgid "Parallel" msgstr "समान समान" #: sidebarwrap.ui:75 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal|tooltip_text" msgid "Optimal" msgstr "आसा गोनां" #: sidebarwrap.ui:82 -#, fuzzy msgctxt "sidebarwrap|buttonoptimal-atkobject" msgid "Optimal" msgstr "आसा गोनां" @@ -17379,7 +16966,6 @@ msgid "Sort" msgstr "रोखोम" #: sortdialog.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|column" msgid "Column" msgstr "खाम्फा" @@ -17504,7 +17090,6 @@ msgid "Select..." msgstr "~सायख..." #: sortdialog.ui:669 -#, fuzzy msgctxt "sortdialog|label4" msgid "Separator" msgstr "बोखावग्रा" @@ -17673,7 +17258,6 @@ msgid "Update" msgstr "आपडेट खालाम" #: stringinput.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "stringinput|name" msgid "Name" msgstr "मुं" @@ -17774,7 +17358,6 @@ msgid "Table Properties" msgstr "फारिलाइ आखुथायफोर" #: tableproperties.ui:106 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|table" msgid "Table" msgstr "फारिलाइ" @@ -17785,7 +17368,6 @@ msgid "Text Flow" msgstr "" #: tableproperties.ui:151 -#, fuzzy msgctxt "tableproperties|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" @@ -17803,19 +17385,16 @@ msgid "Background" msgstr "सावगारिनि उनथिं थानाय महर" #: tabletextflowpage.ui:25 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Horizontal" msgstr "समानथि" #: tabletextflowpage.ui:29 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Vertical" msgstr "थोंगोर" #: tabletextflowpage.ui:33 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|liststore1" msgid "Use superordinate object settings" msgstr "सुपारअर्डिनेट बेसाद फज'नाय बाहाय" @@ -17936,7 +17515,6 @@ msgid "_Vertical alignment" msgstr "" #: tabletextflowpage.ui:497 -#, fuzzy msgctxt "tabletextflowpage|label36" msgid "Alignment" msgstr "सारि सारि साजायनाय" @@ -17963,7 +17541,6 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: templatedialog1.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog1|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -18019,7 +17596,6 @@ msgid "Outline" msgstr "सिमा सारि" #: templatedialog16.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog16|graphics" msgid "Image" msgstr "मुसुखा" @@ -18078,7 +17654,6 @@ msgid "Font" msgstr "फन्ट" #: templatedialog2.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|fonteffect" msgid "Font Effects" msgstr "फन्ट जाउनफोर" @@ -18114,7 +17689,6 @@ msgid "Drop Caps" msgstr "गेदेर हांखो नागार" #: templatedialog2.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -18131,7 +17705,6 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: templatedialog2.ui:480 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|condition" msgid "Condition" msgstr "थासारि" @@ -18165,7 +17738,6 @@ msgid "Type" msgstr "रोखोम" #: templatedialog4.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|options" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -18177,7 +17749,6 @@ msgid "Wrap" msgstr "~खोबसिननाय" #: templatedialog4.ui:227 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -18194,13 +17765,11 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: templatedialog4.ui:296 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: templatedialog4.ui:319 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog4|macros" msgid "Macro" msgstr "मेक्र'" @@ -18217,13 +17786,11 @@ msgid "Organizer" msgstr "" #: templatedialog8.ui:144 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|page" msgid "Page" msgstr "बिखं" #: templatedialog8.ui:167 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|area" msgid "Area" msgstr "ओनसोल" @@ -18235,13 +17802,11 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: templatedialog8.ui:213 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|header" msgid "Header" msgstr "हेडार" #: templatedialog8.ui:236 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footer" msgid "Footer" msgstr "फुटार" @@ -18252,13 +17817,11 @@ msgid "Borders" msgstr "सिमनाफोर" #: templatedialog8.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" #: templatedialog8.ui:305 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog8|footnotes" msgid "Footnote" msgstr "आफांनि सिन" @@ -18330,7 +17893,6 @@ msgid "_Snap to characters" msgstr "" #: textgridpage.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "textgridpage|labelGrid" msgid "Grid" msgstr "ग्रिड" @@ -18423,7 +17985,6 @@ msgid "Document start" msgstr "" #: titlepage.ui:229 -#, fuzzy msgctxt "titlepage|RB_PAGE_START" msgid "Page" msgstr "बिखं" @@ -18495,7 +18056,6 @@ msgid "Preview" msgstr "सिगांनि नुथाय" #: tocdialog.ui:148 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|index" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -18513,7 +18073,6 @@ msgid "Styles" msgstr "आदबफोर" #: tocdialog.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "tocdialog|columns" msgid "Columns" msgstr "खाम्फाफोर" @@ -18571,7 +18130,6 @@ msgid "Tab stop position:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:318 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|alignright" msgid "Align right" msgstr "आग्दाथिं सारि सारि खालाम" @@ -18608,7 +18166,6 @@ msgid "Format:" msgstr "दाथाय" #: tocentriespage.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|numberformat" msgid "Number" msgstr "अनजिमा" @@ -18688,7 +18245,6 @@ msgid "Character style for main entries:" msgstr "" #: tocentriespage.ui:707 -#, fuzzy msgctxt "tocentriespage|label3" msgid "Format" msgstr "दाथाय" @@ -18767,7 +18323,6 @@ msgid "Sort Keys" msgstr "" #: tocindexpage.ui:20 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|open" msgid "Open" msgstr "खेव" @@ -18858,7 +18413,6 @@ msgid "Entire document" msgstr "~गासै फोरमान बिलाइ" #: tocindexpage.ui:241 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|scope" msgid "Chapter" msgstr "आयदा" @@ -18955,19 +18509,16 @@ msgid "Display:" msgstr "दिनथिफुं" #: tocindexpage.ui:624 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "References" msgstr "मखनायफोर" #: tocindexpage.ui:625 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Category and Number" msgstr "थाखो आरो अनजिमा" #: tocindexpage.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|display" msgid "Caption Text" msgstr "केप्शन फराय बिजाब" @@ -19066,7 +18617,6 @@ msgid "_File" msgstr "फाइल" #: tocindexpage.ui:959 -#, fuzzy msgctxt "tocindexpage|label5" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -19182,7 +18732,6 @@ msgid "Hori_zontal ruler" msgstr "" #: viewoptionspage.ui:345 -#, fuzzy msgctxt "viewoptionspage|label3" msgid "View" msgstr "नुथाय" @@ -19241,13 +18790,11 @@ msgid "Watermark" msgstr "दैनि सिन" #: watermarkdialog.ui:85 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|TextLabel" msgid "Text" msgstr "फराय बिजाब" #: watermarkdialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|FontLabel" msgid "Font" msgstr "फन्ट" @@ -19265,7 +18812,6 @@ msgid "Transparency" msgstr "गोजों" #: watermarkdialog.ui:154 -#, fuzzy msgctxt "watermarkdialog|ColorLabel" msgid "Color" msgstr "गाब" @@ -19292,7 +18838,6 @@ msgid "Characters excluding spaces" msgstr "" #: wordcount.ui:165 -#, fuzzy msgctxt "wordcount|label9" msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" @@ -19382,7 +18927,6 @@ msgid "_Bottom:" msgstr "गाहाय" #: wrappage.ui:539 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label2" msgid "Spacing" msgstr "लांदां जायगा होनाय" @@ -19411,7 +18955,6 @@ msgid "Outside only" msgstr "" #: wrappage.ui:642 -#, fuzzy msgctxt "wrappage|label3" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" diff --git a/source/brx/swext/mediawiki/help.po b/source/brx/swext/mediawiki/help.po index 27bcf9771be..55d370e2b83 100644 --- a/source/brx/swext/mediawiki/help.po +++ b/source/brx/swext/mediawiki/help.po @@ -408,7 +408,6 @@ msgid "The OpenDocument format used by Writer and the MediaWiki format are quite msgstr "" #: wikiformats.xhp -#, fuzzy msgctxt "" "wikiformats.xhp\n" "hd_id7178868\n" diff --git a/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po b/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po index 245bb3fe6cb..13a38ffa537 100644 --- a/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po +++ b/source/brx/swext/mediawiki/src/registry/data/org/openoffice/Office/Custom.po @@ -164,7 +164,6 @@ msgid "~Add..." msgstr "~दाजाब..." #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" @@ -211,7 +210,6 @@ msgid "Media~Wiki Server" msgstr "" #: WikiExtension.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "WikiExtension.xcu\n" ".WikiExtension.Strings\n" diff --git a/source/brx/sysui/desktop/share.po b/source/brx/sysui/desktop/share.po index 942daf85be7..9bdc4a3c95b 100644 --- a/source/brx/sysui/desktop/share.po +++ b/source/brx/sysui/desktop/share.po @@ -244,7 +244,6 @@ msgid "%PRODUCTNAME Extension" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet\n" @@ -253,7 +252,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet" msgstr "मायक्र'सफ्ट एक्सेल अवार्कशीट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation\n" @@ -262,7 +260,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation" msgstr "मायक्र'सफ्ट पावरपइन्ट प्रेजेनटेसन" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document\n" @@ -271,7 +268,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्र'सफ्ट सोदोब फोरमान बिलाइ" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document2\n" @@ -280,7 +276,6 @@ msgid "Microsoft Word Document" msgstr "मायक्र'सफ्ट सोदोब फोरमान बिलाइ" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-12\n" @@ -297,7 +292,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-powerpoint-presentation-12\n" @@ -315,7 +309,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "मायक्र'सफ्ट पावरपइन्ट प्रेजेनटेसन" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-word-document-12\n" @@ -333,7 +326,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "मायक्र'सफ्ट अवार्ड 95 टेमप्लेट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation\n" @@ -351,7 +343,6 @@ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template" msgstr "मायक्र'सफ्ट पावरपइन्ट प्रेजेनटेसन" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet\n" @@ -368,7 +359,6 @@ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template" msgstr "" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document\n" @@ -386,7 +376,6 @@ msgid "Microsoft Word Document Template" msgstr "मायक्र'सफ्ट अवार्ड 95 टेमप्लेट" #: documents.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "documents.ulf\n" "ms-excel-sheet-binary-12\n" @@ -528,7 +517,6 @@ msgid "New Document" msgstr "गोदान फोरमान बिलाइ" #: launcher_unityquicklist.ulf -#, fuzzy msgctxt "" "launcher_unityquicklist.ulf\n" "impress\n" diff --git a/source/brx/uui/messages.po b/source/brx/uui/messages.po index 38291ebc742..5b6bc72b3e6 100644 --- a/source/brx/uui/messages.po +++ b/source/brx/uui/messages.po @@ -470,7 +470,6 @@ msgid "Open ~Read-Only" msgstr "" #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "STR_ALREADYOPEN_OPEN_BTN" msgid "~Open" msgstr "~खेव" @@ -850,13 +849,11 @@ msgid "File Exists" msgstr "" #: simplenameclash.ui:37 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|replace" msgid "Replace" msgstr "जायगा सोलाय हो" #: simplenameclash.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "simplenameclash|rename" msgid "Rename" msgstr "फिन मुं हो" @@ -868,7 +865,6 @@ msgid "Security Warning: " msgstr "रैखाथि सांग्रांथि" #: sslwarndialog.ui:24 -#, fuzzy msgctxt "sslwarndialog|ok" msgid "Continue" msgstr "सोलिगासिनो थानाय" diff --git a/source/brx/vcl/messages.po b/source/brx/vcl/messages.po index e0b4cffa3a7..a977e97472d 100644 --- a/source/brx/vcl/messages.po +++ b/source/brx/vcl/messages.po @@ -317,7 +317,6 @@ msgstr "फोरमान बिलाइ बन्द खालाम" #. To translators: This is used on buttons for platforms other than windows, there should be a ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK" msgid "~OK" msgstr "OK" @@ -331,7 +330,6 @@ msgstr "एगार" #. To translators: This is used on buttons for Windows, there should be no ~ mnemonic in this string #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_OK_NOMNEMONIC" msgid "OK" msgstr "OK" @@ -459,7 +457,6 @@ msgid "~Previous" msgstr "" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_GO_UP" msgid "~Up" msgstr "~सायाव" @@ -494,13 +491,11 @@ msgid "~Find" msgstr "नायगिरना मोन" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_STOP" msgid "~Stop" msgstr "थाद' हो" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "SV_BUTTONTEXT_CONNECT" msgid "C~onnect" msgstr "जरायनाय" @@ -579,7 +574,6 @@ msgid "Insert as ~Link" msgstr "सोमोनदो बादि फज'" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "STR_FPICKER_SHOW_PREVIEW" msgid "Pr~eview" msgstr "~गिबि नुथाय" @@ -727,13 +721,11 @@ msgid "default" msgstr "खामानिआव उदायै" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_INFO" msgid "Information" msgstr "मोनथिहोनाय" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_WARNING" msgid "Warning" msgstr "सांग्रांथि" @@ -745,7 +737,6 @@ msgid "Error" msgstr "गोरोनथि" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "SV_MSGBOX_QUERY" msgid "Confirmation" msgstr "रोखा खालामनाय" @@ -1053,7 +1044,6 @@ msgid "right to left, then down" msgstr "" #: printdialog.ui:102 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|liststore3" msgid "Automatic" msgstr "गावनो गाव" @@ -1069,7 +1059,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" #: printdialog.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|PrintDialog" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -1192,7 +1181,6 @@ msgid "Comments" msgstr "बिबुंथि" #: printdialog.ui:830 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label15" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -1215,7 +1203,6 @@ msgid "Order" msgstr "बिथोनफोर" #: printdialog.ui:967 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label11" msgid "Print" msgstr "साफाय" @@ -1327,13 +1314,11 @@ msgid "Use only paper size from printer preferences" msgstr "" #: printdialog.ui:1501 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label21" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" #: printdialog.ui:1516 -#, fuzzy msgctxt "printdialog|label20" msgid "Options" msgstr "उफ्राफोर" @@ -1400,13 +1385,11 @@ msgid "From driver" msgstr "" #: printerdevicepage.ui:195 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Color" msgstr "गाब" #: printerdevicepage.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "printerdevicepage|colorspace" msgid "Grayscale" msgstr "ग्रे स्केल" diff --git a/source/brx/wizards/messages.po b/source/brx/wizards/messages.po index a26494bb263..e5bbdf32ac2 100644 --- a/source/brx/wizards/messages.po +++ b/source/brx/wizards/messages.po @@ -14,73 +14,61 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: strings.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_0" msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space left on your hard disk." msgstr "डिरेक्टरि'%1' सोरजिनो हायाखै। <BR> नोंथांनि हार्ड डिस्कआव थाबावनाय थोजासे जायगा गैया जानो हागौ." #: strings.hrc:33 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_1" msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Writer' is installed." msgstr "फराय बिजाब फोरमान बिलाइ सोरजिनो हायाखै।<BR> अननानै मडुल 'PRODUCTNAME रायटार' इनष्टल जादोंना जायाखै आजनाद खालाम।" #: strings.hrc:34 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_2" msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Calc' is installed." msgstr "स्प्रेडशिट सोरजिनो हायाखै।<BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME कल्क' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: strings.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_3" msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Impress' is installed." msgstr "प्रेजेन्टेसनखौ सोरजिनाय जायाखै। <<BR>अननानै मड्युल 'PRODUCTNAME इम्प्रेस' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम." #: strings.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_4" msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Draw' is installed." msgstr "सावगारि एरनायखौ सोरजिनाय जायाखै। <BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME ड्र' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: strings.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_5" msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTNAME Math' is installed." msgstr "फरमुलाखौ सोरजिनो हायाखै। <BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME सानखानथि' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: strings.hrc:38 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_6" msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME Setup and choose 'Repair'." msgstr "\"गोनांथि जानाय फाइलखौ मोननाय जायाखै। <BR> अननानै %PRODUCTNAME सेटआपखौ जागाय आरो 'फोसाब' सायख।" #: strings.hrc:39 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_7" msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the existing file?" msgstr "फाइल '<PATH>'आ सिगाङावनो दङ। <BR><BR> थांखानाय फाइलखौ नोंथाङा लिरदेरबावनो सानो नामा?" #: strings.hrc:40 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_8" msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: strings.hrc:41 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_9" msgid "Yes to All" msgstr "गासैबो नंगौ" #: strings.hrc:42 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_10" msgid "No" msgstr "नङा" #: strings.hrc:43 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_11" msgid "Cancel" msgstr "नागार" @@ -98,7 +86,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "<उनथिं" #: strings.hrc:46 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_14" msgid "~Next >" msgstr "उननि >" @@ -110,37 +97,31 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद" #: strings.hrc:48 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_16" msgid "Steps" msgstr "स्टेपफोर" #: strings.hrc:49 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_17" msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" #: strings.hrc:50 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_18" msgid "OK" msgstr "OK" #: strings.hrc:51 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_19" msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइला सिगाङावनो दङ। नोंथाङा बेखौ लिरदेरबावनो सानो नामा?" #: strings.hrc:52 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_20" msgid "Template created via <wizard_name> on <current_date>." msgstr "<बोहैथि_अक्ट'>आव<विजार्ड_मुं> नि गेजेरजों टेमप्लेट सोरजिबाय।" #: strings.hrc:53 -#, fuzzy msgctxt "RID_COMMON_START_21" msgid "" "The wizard could not be run, because important files were not found.\n" @@ -152,211 +133,176 @@ msgstr "" "बेनि उनाव विझार्डखौ फिन सालाय।" #: strings.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Letter Wizard" msgstr "लायजाम विझार्ड" #: strings.hrc:57 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबेल 9" #: strings.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business letter" msgstr "फालांगि लायजाम" #: strings.hrc:59 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Formal personal letter" msgstr "नेम बादियै गावनि लायजाम" #: strings.hrc:60 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Personal letter" msgstr "गावनि लायजाम" #: strings.hrc:61 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_6" msgid "~Use letterhead paper with pre-printed elements" msgstr "सिगाङाव-साफायखानाय बेसादजों लायजाम खर'सायाव थं थानाय गोनां लेखा बिलाइखौ बाहाय।" #: strings.hrc:62 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_7" msgid "~Logo" msgstr "ल'ग'" #: strings.hrc:63 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Return address" msgstr "थं हरफिन" #: strings.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Include footer" msgstr "फुटार दाजाबदेर" #: strings.hrc:65 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लायजामनि बिखं उइन्डआव थं हरफिन" #: strings.hrc:66 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~Logo" msgstr "ल'ग'" #: strings.hrc:67 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_12" msgid "~Return address in envelope window" msgstr "लायजामनि बिखं उइन्डआव थं हरफिन" #: strings.hrc:68 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Letter Signs" msgstr "लायजामनि नेरसोनफोर" #: strings.hrc:69 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_14" msgid "S~ubject line" msgstr "आयदा सारि" #: strings.hrc:70 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Salu~tation" msgstr "हामलायनाय" #: strings.hrc:71 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Fold ~marks" msgstr "सिनखौ फायखन" #: strings.hrc:72 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_17" msgid "~Complimentary close" msgstr "बाखनायनाय बन्द खालामनाय" #: strings.hrc:73 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_18" msgid "~Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:74 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_19" msgid "~Use user data for return address" msgstr "थं फैफिनहोनो थाखाय बाहायग्रा डाटा बाहाय" #: strings.hrc:75 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_20" msgid "~New sender address:" msgstr "गोदान थं दैथाय हरग्रा:" #: strings.hrc:76 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "थं मोनग्रानि थाखाय प्लेसहल्डार बाहाय" #: strings.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेइल मार्जनि थाखाय थं डाटाबेस बाहाय।" #: strings.hrc:78 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "नैथि आरो गाहायनि बिखं फोरावल' सोफादेर" #: strings.hrc:79 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_24" msgid "~Include page number" msgstr "बिखंनि अनजिमा सोफादेर" #: strings.hrc:80 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Letter Template" msgstr "लायजामनि टेमप्लेट" #: strings.hrc:81 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Create a ~letter from this template" msgstr "बे टेमप्लेट निफ्राय गांसे लायजाम सोरजि" #: strings.hrc:82 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Make ~manual changes to this letter template" msgstr "बे लायजाम टेमप्लेटआव मेनुयेल सोलायनाय बानाय" #: strings.hrc:83 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:84 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:85 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:86 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_31" msgid "This wizard helps you to create a letter template. You can then use the template as the basis for writing letters as often as desired." msgstr "बे विझार्डआ नोंथांखौ मोनसे लायजाम टेमप्लेट सोरजिनो मदद होयो। बेनि उनाव नोंथाङा लुबैनाय लायजाम लिरनायाव बिथा खालामनानै टेमप्लेटखौ बाहायनो हायो।" #: strings.hrc:87 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_32" msgid "~Height:" msgstr "गोजौ:" #: strings.hrc:88 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_33" msgid "~Width:" msgstr "गुवार:" #: strings.hrc:89 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_34" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "आगसिनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" #: strings.hrc:90 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_35" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "गोजौनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" @@ -374,13 +320,11 @@ msgid "Width:" msgstr "गुवार:" #: strings.hrc:93 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_38" msgid "S~pacing to left margin:" msgstr "आगसिनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" #: strings.hrc:94 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Spacing ~to top margin:" msgstr "गोजौनि रुगुंआव लांदां जायगा होनाय:" @@ -392,103 +336,86 @@ msgid "Height:" msgstr "गोजौ:" #: strings.hrc:96 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_42" msgid "Sender's address" msgstr "दैथाय हरग्रानि थं" #: strings.hrc:97 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_43" msgid "Name:" msgstr "मुं:" #: strings.hrc:98 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Street:" msgstr "लामा:" #: strings.hrc:99 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_45" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "जिप क'ड/रायजो/नोगोर:" #: strings.hrc:100 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Recipient's address" msgstr "मोनग्रानि थं" #: strings.hrc:101 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:102 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_48" msgid "This wizard creates a letter template which enables you to create multiple letters with the same layout and settings." msgstr "बे विझार्डा मोनसे लायजाम टेमप्लेट सोरजियो जाय नोंथांखौ एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां रोखोमनि लायजाम सोरजिनो गोहो होयो।" #: strings.hrc:103 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_49" msgid "To create another new letter out of the template just navigate to the template location and double-click it." msgstr "टेमप्लेट निफ्राय गुबुन मोनसे गोदान लायजाम सोरजिनो, टेमप्लेट जायगायाव नेभिगेट खालाम आरो बेखौ खेबनै-क्लिक खालाम।" #: strings.hrc:104 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Template name:" msgstr "टेमप्लेटनि मुं:" #: strings.hrc:105 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_52" msgid "How do you want to proceed?" msgstr "नोंथाङा माबोरै दावगा लांनो सानो?" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Please choose the type of letter and page design" msgstr "अननानै लायजामनि रोखोम आरो बिखंनि डिजाइन सायख" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Select the items to be printed" msgstr "साफायनो गोनां आयदाफोरखौ सायख" #: strings.hrc:109 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Specify items already on your letterhead paper" msgstr "सिगाङआवनो नोंथांनि लायजाम खर'सायाव थं थानाय लेखा बिलाइनि आयदाफोरखौ थि खालाम।" #: strings.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Specify the sender and recipient information" msgstr "दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा मोन्थिहोनायखौ थि खालाम" #: strings.hrc:111 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Fill in the information you would like in the footer" msgstr "नोंथाङा फुटाराव लुबैनाय मोन्थिहोनायखौ आबुं खालाम" #: strings.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please specify last settings" msgstr "अननानै जोबथा फज'नायखौ थि खालाम" @@ -510,7 +437,6 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:116 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Office" msgstr "अफिस" @@ -526,7 +452,6 @@ msgid "Mail" msgstr "" #: strings.hrc:119 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Marine" msgstr "मेरिन" @@ -538,277 +463,231 @@ msgid "Red Line" msgstr "गोदान सारि" #: strings.hrc:123 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To Whom it May Concern" msgstr "जायनि थाखाय बेयो सोमोन्दो गोनां" #: strings.hrc:124 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam" msgstr "आंगोनि सार एबा मेडाम" #: strings.hrc:125 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello" msgstr "हेल्ल'" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "गोसो गोरबोयै" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_2" msgid "Best regards" msgstr "मान बावनानै" #: strings.hrc:130 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDGREETING_START_3" msgid "Cheers" msgstr "गोजोनै था" #: strings.hrc:133 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Letterhead layout" msgstr "लायजाम खर'सायाव थं थानाय लेआउट" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Printed items" msgstr "साफायखानाय आयदाफोर" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Recipient and sender" msgstr "मोनग्रा आरो दैथाय हरग्रा" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_LETTERWIZARDROADMAP_START_6" msgid "Name and location" msgstr "मुं आरो जायगा" #: strings.hrc:141 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Fax Wizard" msgstr "फेक्स विझार्ड" #: strings.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Label9" msgstr "लेबेल 9" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_3" msgid "~Business Fax" msgstr "फालांगि फेक्स" #: strings.hrc:144 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_4" msgid "~Personal Fax" msgstr "गावनि फेक्स" #: strings.hrc:145 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_5" msgid "~Logo" msgstr "ल'ग'" #: strings.hrc:146 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_6" msgid "S~ubject line" msgstr "आयदा सारि" #: strings.hrc:147 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_7" msgid "S~alutation" msgstr "हामलायनाय" #: strings.hrc:148 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_8" msgid "~Complimentary close" msgstr "बाखनायनाय बन्द खालामनाय" #: strings.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_9" msgid "~Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:150 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_10" msgid "~Use user data for return address" msgstr "थं फैफिनहोनो थाखाय बाहायग्रा डाटा बाहाय" #: strings.hrc:151 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_11" msgid "~New return address" msgstr "गोदान फैफिननाय मुं" #: strings.hrc:152 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_12" msgid "My Fax Template" msgstr "आंनि फेक्स टेमप्लेट" #: strings.hrc:153 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_13" msgid "Create a ~fax from this template" msgstr "बे टेमप्लेट निफ्राय फेक्स सोरजि" #: strings.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_14" msgid "Make ~manual changes to this fax template" msgstr "बे फेक्स टेमप्लेटआव मेनुयेल सोलायनायफोरखौ बानाय" #: strings.hrc:155 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:156 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:157 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_17" msgid "This wizard helps you to create a fax template. The template can then be used to create a fax whenever needed." msgstr "बे विझार्डा फेक्स टेमप्लेट सोरजिनो नोंथांखौ मदद होयो। गोनां जानाय समाव मोनसे फेक्स सोरजिनो थाखाय टेमप्लेटखौ बाहायनो हागोन।" #: strings.hrc:158 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_18" msgid "Return address" msgstr "थं हरफिन" #: strings.hrc:159 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Name:" msgstr "मुं:" #: strings.hrc:160 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_20" msgid "Street:" msgstr "लामा:" #: strings.hrc:161 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_21" msgid "ZIP code/State/City:" msgstr "जिप क'ड/रायजो/नोगोर:" #: strings.hrc:162 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_22" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:163 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_23" msgid "This wizard creates a fax template which enables you to create multiple faxes with the same layout and settings." msgstr "बे विझार्डा मोनसे फेक्स टेमप्लेट सोरजियो जाय नोंथांखौ एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां फेक्स सोरजिनो गोहो होयो।" #: strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_24" msgid "To create another new fax out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेमप्लेट निफ्राय गुबुन मोनसे गोदान फेक्स सोरजिनो, नोंथां टेमप्लेट थिनाय जायगायाव थां आरो फाइलआव खेबनै क्लिक खालाम।" #: strings.hrc:165 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Template Name:" msgstr "टेमप्लेटनि मुं:" #: strings.hrc:166 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_27" msgid "What do you want to do next?" msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Choose the type of fax and a page design" msgstr "फेक्सनि रोखोम आरो मोनसे बिखंनि डिजाइन बासिख।" #: strings.hrc:169 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Select items to include in the fax template" msgstr "फेक्स टेमप्लेटआव सोफादेरनो आयदाफोरखौ सायख।" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Specify sender and recipient information" msgstr "मोन्थिहोनाय दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा थि खालाम" #: strings.hrc:171 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_31" msgid "Enter text for the footer" msgstr "फुटारनि थाखाय फराय बिजाब एन्टार खालाम" #: strings.hrc:172 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "मोनसे मुं बासिख आरो टेमप्लेट थिना दोन।" #: strings.hrc:173 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Include ~only on second and following pages" msgstr "नैथि आरो गाहायनि बिखं फोरावल' सोफादेर" #: strings.hrc:174 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_34" msgid "~Include page number" msgstr "बिखंनि अनजिमा सोफादेर" @@ -820,31 +699,26 @@ msgid "~Date" msgstr "अक्ट'" #: strings.hrc:176 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_36" msgid "~Type of message" msgstr "खौरांनि रोखोम" #: strings.hrc:177 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_37" msgid "Fax Number:" msgstr "फेक्सनि अनजिमा:" #: strings.hrc:178 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Use placeholders for ~recipient's address" msgstr "थं मोनग्रानि थाखाय प्लेसहल्डार बाहाय" #: strings.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_39" msgid "Use address database for ~mail merge" msgstr "मेइल मार्जनि थाखाय थं डाटाबेस बाहाय।" #: strings.hrc:180 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_40" msgid "~New return address" msgstr "गोदान फैफिननाय मुं" @@ -900,13 +774,11 @@ msgid "Bottle" msgstr "" #: strings.hrc:190 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Lines" msgstr "सारिफोर" #: strings.hrc:191 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_51" msgid "Marine" msgstr "मेरिन" @@ -932,181 +804,151 @@ msgid "Modern Fax from Private" msgstr "" #: strings.hrc:196 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDDIALOG_START_56" msgid "Fax" msgstr "फेक्स" #: strings.hrc:199 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_1" msgid "Important Information!" msgstr "गोनां मोनथिहोनाय!" #: strings.hrc:200 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_2" msgid "For your information" msgstr "नोंथांनि मोनथिहोनायनि थाखाय" #: strings.hrc:201 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDCOMMUNICATION_START_3" msgid "News!" msgstr "खौरां!" #: strings.hrc:204 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_1" msgid "To whom it may concern," msgstr "बेयो जायजों सोमोन्दो दङ," #: strings.hrc:205 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_2" msgid "Dear Sir or Madam," msgstr "आंगोनि सार एबा मेडाम," #: strings.hrc:206 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_3" msgid "Hello," msgstr "हेल्ल'," #: strings.hrc:207 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDSALUTATION_START_4" msgid "Hi," msgstr "हाय," #: strings.hrc:210 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_1" msgid "Sincerely" msgstr "गोसो गोरबोयै" #: strings.hrc:211 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_2" msgid "Yours faithfully" msgstr "नोंथांनि फोथारजाथाव" #: strings.hrc:212 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_3" msgid "Regards" msgstr "हामग्लायनाय" #: strings.hrc:213 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDGREETING_START_4" msgid "Love" msgstr "अननाय" #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_1" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:217 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_2" msgid "Items to include" msgstr "दाजाबनो आयदाफोर" #: strings.hrc:218 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_3" msgid "Sender and Recipient" msgstr "दैथाय हरग्रा आरो मोनग्रा" #: strings.hrc:219 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_4" msgid "Footer" msgstr "फुटार" #: strings.hrc:220 -#, fuzzy msgctxt "RID_FAXWIZARDROADMAP_START_5" msgid "Name and location" msgstr "मुं आरो जायगा" #: strings.hrc:223 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_1" msgid "Agenda Wizard" msgstr "हाबाफारि विझार्ड" #: strings.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_2" msgid "Make ~manual changes to this agenda template" msgstr "बे हाबाफारि विझार्डाव मेनुयेल सोलायनाय खालाम" #: strings.hrc:225 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_3" msgid "Template name:" msgstr "टेमप्लेटनि मुं:" #: strings.hrc:226 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_4" msgid "Location and file name:" msgstr "जायगा आरो फाइलनि मुं:" #: strings.hrc:227 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_5" msgid "What do you want to do next?" msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?" #: strings.hrc:228 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_6" msgid "Please choose the page design for the agenda" msgstr "अननानै हाबाफारिनि थाखाय बिखं डिजाइन सायख" #: strings.hrc:229 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_7" msgid "Please select the headings you wish to include in your agenda template" msgstr "अननानै नोंथांनि हाबाफारि टेमप्लेटाव दाजाबदेरनो लुबैनाय लिरबिदांनि बिमुंखौ सायख" #: strings.hrc:230 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_8" msgid "Please enter general information for the event" msgstr "अननानै जाथायनि थाखाय सरासनस्रा मोन्थिहोनायखौ एन्टार खालाम" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_9" msgid "Please specify items for the agenda" msgstr "अननानै हाबाफारिनि थाखाय आयदाफोरथौ थि खालाम" #: strings.hrc:232 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_10" msgid "Please select the names you wish to include in your agenda template" msgstr "अननानै नोंथांनि हाबाफारि टेमप्लेटाव दाजाबदेरनो लुबैनायमुंखौ सायख।" #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_11" msgid "Choose a name and save the template" msgstr "मोनसे मुं बासिख आरो टेमप्लेट थिना दोन।" #: strings.hrc:234 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_12" msgid "Include form for recording minutes" msgstr "मिनिट रेकर्द खालामनो थाखाय फर्म दाजाबदेर" #: strings.hrc:235 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_13" msgid "This wizard helps you to create an agenda template. The template can then be used to create an agenda whenever needed." msgstr "बे विझार्ड हाबाफारि टेमप्लेट सोरजिनो मदद होयो। गोनांथि जानाय समाव हाबाफारि सोरजिनो टेमप्लेट बाहायनाय जायो।" @@ -1118,43 +960,36 @@ msgid "Time:" msgstr "सम:" #: strings.hrc:237 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_15" msgid "Name:" msgstr "मुं:" #: strings.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_16" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_17" msgid "Placeholders will be used in empty fields. You can replace placeholders with text later." msgstr "लांदां फोथाराव प्लेसहल्डारखौ बाहायनाय जागोन। नोंथाङा प्लेसहल्डारखौ फराय बिजाबजों उनाव सोलाय होनो हागोन।" #: strings.hrc:240 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_18" msgid "..." msgstr " ..." #: strings.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_19" msgid "Create an ~agenda from this template" msgstr "बे टेमप्लेटा निफ्राय मोनसे हाबाफारि सोरजि" #: strings.hrc:242 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_20" msgid "To create a new agenda out of the template, go to the location where you saved the template and double-click the file." msgstr "टेमप्लेटा निफ्राय मोनसे गोदान हाबाफारि सोरजिनो,नोंथाङा टेमप्लेट थिनाय जायगायाव थां आरो फाइलाव खेबनै क्लिक खालाम।" #: strings.hrc:243 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_21" msgid "Agenda item" msgstr "हाबाफारि आयदा" @@ -1166,73 +1001,61 @@ msgid "Responsible" msgstr "बिबानाव थानाय" #: strings.hrc:245 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_23" msgid "Duration" msgstr "सम सिमा" #: strings.hrc:246 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_24" msgid "Meeting called by" msgstr "..जों मिटिं हांख्रायहरनाय" #: strings.hrc:247 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_25" msgid "Chairperson" msgstr "आफादगिरि" #: strings.hrc:248 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_26" msgid "Minute keeper" msgstr "रेकर्ड लाखिग्रा" #: strings.hrc:249 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_27" msgid "Moderator" msgstr "गेजेरनि सुबुं" #: strings.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_28" msgid "Attendees" msgstr "नुजाथिनाय सुबुंफोर" #: strings.hrc:251 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_29" msgid "Observers" msgstr "नायबिजिग्रा" #: strings.hrc:252 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_30" msgid "Facility personnel" msgstr "सरकारि खामानि मावग्रानि थानाय सुबिदा " #: strings.hrc:253 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_31" msgid "The agenda template will include placeholders for the names of the selected people. When creating an agenda from the template, you can replace these placeholder with the appropriate names." msgstr "सायखनाय सुबुंनि मुंफोरनि थाखाय हाबाफारि टेमप्लेटआ प्लेसहल्डारस सोफादेरनो हागौ। जेब्ला टेमप्लेट निफ्राय हाबाफारि सोरजियो, नोंथाङा गोरोबनाय मुंफोरजों बेफोर प्लेसहल्डारखौ सोलाय होनो हागौ।" #: strings.hrc:254 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_32" msgid "Type of meeting" msgstr "मिटिंनि रोखोम" #: strings.hrc:255 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_33" msgid "Please read" msgstr "अननानै फराय" #: strings.hrc:256 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_34" msgid "Please bring" msgstr "अननानै लाबो" @@ -1244,133 +1067,111 @@ msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_36" msgid "The agenda template will include placeholders for the selected items." msgstr "सायखनाय आयदाफोरनि थाखाय हाबाफारि टेमप्लेटआ प्लेसहल्डारस सोफादेरनो हागौ।" #: strings.hrc:259 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_38" msgid "Date:" msgstr "अक्ट':" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_39" msgid "This wizard creates an agenda template which enables you to create multiple agendas with the same layout and settings." msgstr "बे विझार्डा हाबाफारि टेमप्लेट सोरजियो जाय एखे लेआउट आरो फज'नायजों गोबां हाबाफारि सोरजिनो नोंथाखौ गोहो होयो।" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_40" msgid "Page design:" msgstr "बिखंनि डिजाइन:" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_41" msgid "myAgendaTemplate.stw" msgstr "आंनि हाबाफारि टेमप्लेट.stw" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_42" msgid "My Agenda Template" msgstr "आंनि हाबाफारि टेमप्लेट" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_43" msgid "An unexpected error occurred while saving the agenda template." msgstr "हाबाफारि टेमप्लेट थिनाय समाव मोनसे मिजिंथियै गोरोन्थि जाबाय।" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_44" msgid "Name" msgstr "मुं" #: strings.hrc:266 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_45" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" #: strings.hrc:267 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_46" msgid "Time" msgstr "सम" #: strings.hrc:268 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_47" msgid "Location" msgstr "जायगा" #: strings.hrc:269 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_48" msgid "Click to replace this text" msgstr "बे फराय बिजाब सोलाय होनो क्लिक खालाम" #: strings.hrc:270 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_50" msgid "Page design" msgstr "बिखंनि डिजाइन" #: strings.hrc:271 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_51" msgid "General information" msgstr "सरासनस्रा मोन्थिहोनाय" #: strings.hrc:272 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_52" msgid "Headings to include" msgstr "सोफादेरनो गोनां लिरबिदांनि बिमुं" #: strings.hrc:273 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_53" msgid "Names" msgstr "मुंफोर" #: strings.hrc:274 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_54" msgid "Agenda items" msgstr "हाबाफारि आयदाफोर" #: strings.hrc:275 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_55" msgid "Name and location" msgstr "मुं आरो जायगा" #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_56" msgid "An unexpected error occurred while opening the agenda template." msgstr "हाबाफारि टेमप्लेट खेवनाय समाव मोनसे मिजिंथियै गोरोन्थि जाबाय।" #: strings.hrc:277 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_57" msgid "Type of meeting" msgstr "मिटिंनि रोखोम" #: strings.hrc:278 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_58" msgid "Please bring" msgstr "अननानै लाबो" #: strings.hrc:279 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_59" msgid "Please read" msgstr "अननानै फराय" @@ -1382,43 +1183,36 @@ msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: strings.hrc:281 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_61" msgid "Meeting called by" msgstr "..जों मिटिं हांख्रायहरनाय" #: strings.hrc:282 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_62" msgid "Chairperson" msgstr "आफादगिरि" #: strings.hrc:283 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_63" msgid "Attendees" msgstr "नुजाथिनाय सुबुंफोर" #: strings.hrc:284 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_64" msgid "Minute keeper" msgstr "रेकर्ड लाखिग्रा" #: strings.hrc:285 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_65" msgid "Moderator" msgstr "गेजेरनि सुबुं" #: strings.hrc:286 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_66" msgid "Observers" msgstr "नायबिजिग्रा" #: strings.hrc:287 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_67" msgid "Facility personnel" msgstr "सरकारि खामानि मावग्रानि थानाय सुबिदा " @@ -1430,25 +1224,21 @@ msgid "Insert" msgstr "सोसन" #: strings.hrc:289 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_69" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_70" msgid "Move up" msgstr "गोजौआव लां" #: strings.hrc:291 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_71" msgid "Move down" msgstr "गाहायाव लाबो" #: strings.hrc:292 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_72" msgid "Date:" msgstr "अक्ट':" @@ -1460,7 +1250,6 @@ msgid "Time:" msgstr "सम:" #: strings.hrc:294 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_74" msgid "Location:" msgstr "जायगा:" @@ -1487,13 +1276,11 @@ msgid "Responsible" msgstr "बिबानाव थानाय" #: strings.hrc:299 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_79" msgid "Time" msgstr "सम" #: strings.hrc:300 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_80" msgid "Additional information" msgstr "लेङाय मोन्थिहोनाय" @@ -1529,7 +1316,6 @@ msgid "Deadline:" msgstr "" #: strings.hrc:307 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_87" msgid "Blue" msgstr "गोथां" @@ -1551,13 +1337,11 @@ msgid "Elegant" msgstr "" #: strings.hrc:311 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_91" msgid "Green" msgstr "सोमखोर" #: strings.hrc:312 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_92" msgid "Grey" msgstr "फुस्लां" @@ -1568,13 +1352,11 @@ msgid "Modern" msgstr "" #: strings.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_94" msgid "Orange" msgstr "नारें गाब" #: strings.hrc:315 -#, fuzzy msgctxt "RID_AGENDAWIZARDDIALOG_START_95" msgid "Red" msgstr "गोजा" diff --git a/source/brx/wizards/source/resources.po b/source/brx/wizards/source/resources.po index 19996be5077..791e4bfe804 100644 --- a/source/brx/wizards/source/resources.po +++ b/source/brx/wizards/source/resources.po @@ -14,7 +14,6 @@ msgstr "" "X-Generator: LibreOffice\n" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_0\n" @@ -23,7 +22,6 @@ msgid "The directory '%1' could not be created.<BR>There may not be enough space msgstr "डिरेक्टरि'%1' सोरजिनो हायाखै। <BR> नोंथांनि हार्ड डिस्कआव थाबावनाय थोजासे जायगा गैया जानो हागौ." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_1\n" @@ -32,7 +30,6 @@ msgid "The text document could not be created.<BR>Please check if the module 'PR msgstr "फराय बिजाब फोरमान बिलाइ सोरजिनो हायाखै।<BR> अननानै मडुल 'PRODUCTNAME रायटार' इनष्टल जादोंना जायाखै आजनाद खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_2\n" @@ -41,7 +38,6 @@ msgid "The spreadsheet could not be created.<BR>Please check if the module 'PROD msgstr "स्प्रेडशिट सोरजिनो हायाखै।<BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME कल्क' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_3\n" @@ -50,7 +46,6 @@ msgid "The presentation could not be created.<BR>Please check if the module 'PRO msgstr "प्रेजेन्टेसनखौ सोरजिनाय जायाखै। <<BR>अननानै मड्युल 'PRODUCTNAME इम्प्रेस' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_4\n" @@ -59,7 +54,6 @@ msgid "The drawing could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "सावगारि एरनायखौ सोरजिनाय जायाखै। <BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME ड्र' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_5\n" @@ -68,7 +62,6 @@ msgid "The formula could not be created.<BR>Please check if the module 'PRODUCTN msgstr "फरमुलाखौ सोरजिनो हायाखै। <BR>अननानै मडुल 'PRODUCTNAME सानखानथि' इनष्टल जादोंना जायाखै आनजाद खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_6\n" @@ -77,7 +70,6 @@ msgid "The files required could not be found.<BR>Please start the %PRODUCTNAME S msgstr "\"गोनांथि जानाय फाइलखौ मोननाय जायाखै। <BR> अननानै %PRODUCTNAME सेटआपखौ जागाय आरो 'फोसाब' सायख।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_7\n" @@ -86,7 +78,6 @@ msgid "The file '<PATH>' already exists.<BR><BR>Would you like to overwrite the msgstr "फाइल '<PATH>'आ सिगाङावनो दङ। <BR><BR> थांखानाय फाइलखौ नोंथाङा लिरदेरबावनो सानो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_8\n" @@ -95,7 +86,6 @@ msgid "Yes" msgstr "नंगौ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_9\n" @@ -104,7 +94,6 @@ msgid "Yes to All" msgstr "गासैबो नंगौ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_10\n" @@ -113,7 +102,6 @@ msgid "No" msgstr "नङा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_11\n" @@ -140,7 +128,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~उन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_14\n" @@ -158,7 +145,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_16\n" @@ -167,7 +153,6 @@ msgid "Steps" msgstr "स्टेपफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_17\n" @@ -176,7 +161,6 @@ msgid "Close" msgstr "बन्द खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_18\n" @@ -185,7 +169,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_19\n" @@ -194,7 +177,6 @@ msgid "The file already exists. Do you want to overwrite it?" msgstr "फाइला सिगाङावनो दङ। नोंथाङा बेखौ लिरदेरबावनो सानो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_COMMON_20\n" @@ -215,7 +197,6 @@ msgstr "" "बेनि उनाव विझार्डखौ फिन सालाय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_0\n" @@ -233,7 +214,6 @@ msgid "~Table" msgstr "~फारिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_4\n" @@ -242,7 +222,6 @@ msgid "Colu~mns" msgstr "खाम्फाफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_7\n" @@ -260,7 +239,6 @@ msgid "- undefined -" msgstr "-थार नङै -" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_9\n" @@ -269,7 +247,6 @@ msgid "~Fields in report" msgstr " फोरमायथिनायाव फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_11\n" @@ -278,7 +255,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "हानजा खालामनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_12\n" @@ -287,7 +263,6 @@ msgid "Sort options" msgstr "उफ्राफोरखौ थाखो खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_13\n" @@ -296,7 +271,6 @@ msgid "Choose layout" msgstr "लेआउट बासिख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_14\n" @@ -305,7 +279,6 @@ msgid "Create report" msgstr "फोरमायथिनाय सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_15\n" @@ -314,7 +287,6 @@ msgid "Layout of data" msgstr "डाटानि लेआउट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_16\n" @@ -323,7 +295,6 @@ msgid "Layout of headers and footers" msgstr "हेडारस आरो फुटारसनि लेआउट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_19\n" @@ -332,7 +303,6 @@ msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_20\n" @@ -341,7 +311,6 @@ msgid "~Sort by" msgstr "..जों थाखो खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_21\n" @@ -359,7 +328,6 @@ msgid "Orientation" msgstr "अरियेनटेसन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_23\n" @@ -368,7 +336,6 @@ msgid "Portrait" msgstr "प'र्ट्रेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_24\n" @@ -377,7 +344,6 @@ msgid "Landscape" msgstr "लेण्डस्केप" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_28\n" @@ -386,7 +352,6 @@ msgid "Which fields do you want to have in your report?" msgstr "नोंथांनि फोरमायथिनायाव बबे फोथार थाजानो लुबैयो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_29\n" @@ -395,7 +360,6 @@ msgid "Do you want to add grouping levels?" msgstr "नोंथाङा हानजा खालामनाय लेबेलखौ दाजाबनो सानो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_30\n" @@ -404,7 +368,6 @@ msgid "According to which fields do you want to sort the data?" msgstr "नोंथाङा बबे फोथार बादियै डाटाखौ थाखो खालामनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_31\n" @@ -413,7 +376,6 @@ msgid "How do you want your report to look?" msgstr "नोंथाङा नोंथांनि फोरमायथिनायखौ माबोरै नायनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_32\n" @@ -422,7 +384,6 @@ msgid "Decide how you want to proceed" msgstr "नोंथाङा माबोरै दावगालांनो लुबैयो थि खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_33\n" @@ -431,7 +392,6 @@ msgid "Title of report" msgstr "फोरमायथिनायनि बिमुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_34\n" @@ -440,7 +400,6 @@ msgid "Display report" msgstr "फोरमायथिनाय दिन्थिफुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_35\n" @@ -467,7 +426,6 @@ msgid "Descending" msgstr "गाहायथिं फैनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_40\n" @@ -476,7 +434,6 @@ msgid "~Dynamic report" msgstr "सोलायस्लु फोरमायथिनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_41\n" @@ -485,7 +442,6 @@ msgid "~Create report now" msgstr "दानो फोरमायथिनाय सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_42\n" @@ -494,7 +450,6 @@ msgid "~Modify report layout" msgstr "फोरमायथिनाय लेआउटखौ सोलाय हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_43\n" @@ -512,7 +467,6 @@ msgid "Save as" msgstr "बादियै थिनानै दोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_50\n" @@ -521,7 +475,6 @@ msgid "Groupings" msgstr "हानजा खालामनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_51\n" @@ -530,7 +483,6 @@ msgid "Then b~y" msgstr "..जों अब्ला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_52\n" @@ -539,7 +491,6 @@ msgid "~Then by" msgstr "..जों अब्ला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_53\n" @@ -548,7 +499,6 @@ msgid "Asc~ending" msgstr "गोजौथिं बांनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_54\n" @@ -557,7 +507,6 @@ msgid "Ascend~ing" msgstr "गोजौथिं बांनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_55\n" @@ -566,7 +515,6 @@ msgid "Ascendin~g" msgstr "गोजौथिं बांनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_56\n" @@ -575,7 +523,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "गाहायजों खमिनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_57\n" @@ -584,7 +531,6 @@ msgid "Des~cending" msgstr "गाहायजों खमिनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_58\n" @@ -593,7 +539,6 @@ msgid "De~scending" msgstr "गाहायजों खमिनाय फारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_60\n" @@ -602,7 +547,6 @@ msgid "Binary fields cannot be displayed in the report." msgstr "बायनारि फोथार फोरखौ फोरमायथिनायाव दिन्थिफुंनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_61\n" @@ -611,7 +555,6 @@ msgid "The table '<TABLENAME>' does not exist." msgstr "फारिलाइ'<TABLENAME>'आ गैया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_62\n" @@ -620,7 +563,6 @@ msgid "Creating Report..." msgstr "फोरमायथिनाय सोरजि गासिनो दङ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_63\n" @@ -629,7 +571,6 @@ msgid "Number of records inserted: <COUNT>" msgstr "फोरमानलाइ सोसननायनि अनजिमा: <COUNT>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_64\n" @@ -638,7 +579,6 @@ msgid "The form '<REPORTFORM>' does not exist." msgstr "फर्म '<REPORTFORM>'आ गैया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_65\n" @@ -647,7 +587,6 @@ msgid "The query with the statement <BR>'<STATEMENT>' <BR> could not be run. <BR msgstr "बिबुंथिजों सोंनाय<BR>'<STATEMENT>'<BR> खौ सालायलांनो हाया। <BR>नोंथांनि डाटा फुंखाखौ आनजाद खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_66\n" @@ -656,7 +595,6 @@ msgid "The following hidden control in the form '<REPORTFORM>' could not be read msgstr "फर्म'<REPORTFORM>' आव गाहायनि एरसोखोमानाय दबथायनायखौ फरायनो हाया: '<CONTROLNAME>'।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_67\n" @@ -665,7 +603,6 @@ msgid "Importing data..." msgstr "डाटा दैथाय हरगासिनो दङ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_68\n" @@ -674,7 +611,6 @@ msgid "Labeling fields" msgstr "फोथार फोरखौ लेबेल खालामगासिनो दङ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_69\n" @@ -683,7 +619,6 @@ msgid "How do you want to label the fields?" msgstr "फोथार फोरखौ नोंथाङा माबोरै लेबेल खालामनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_70\n" @@ -692,7 +627,6 @@ msgid "Label" msgstr "लेबेल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_71\n" @@ -701,7 +635,6 @@ msgid "Field" msgstr "फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_72\n" @@ -710,7 +643,6 @@ msgid "An error occurred in the wizard.<BR>The template '%PATH' could be erroneo msgstr "विझार्ड आव मोनसे गोरोन्थि जाबाय। <BR>टेमप्लेट'%PATH' आ गोरोन्थि जानो हाया।<BR> गोनांथि जानाय बिफान एबा फारिलाइआ गैया एबा गोरोन्थि मुंजों दङ। <BR> गोबां गुवारै मोन्थिहोनायनि थाखाय मदद नाय। <BR>अननानै गुबुन मोनसे टेमप्लेट सायख।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_73\n" @@ -727,7 +659,6 @@ msgid "The sort criterion '<FIELDNAME>' was chosen twice. Each criterion can onl msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_75\n" @@ -736,7 +667,6 @@ msgid "Note: The dummy text will be replaced by data from the database when the msgstr "नायनो गोनां: जेब्ला फोरमायथिनायखौ सोरजिनाय जायो डामि फराय बिजाबखौ डाटाबेसनि डाटाजों सोलाय होनाय जागोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_76\n" @@ -745,7 +675,6 @@ msgid "A report '%REPORTNAME' already exists in the database. Please assign anot msgstr "फोरमानथिनाय '%REPORTNAME'आ डाटाबेसआव सिगाङावनो दङ। अननानै गुबुन मोनसे मुं थि खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_78\n" @@ -754,7 +683,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the report?" msgstr "फोरमायथिनाय सोरजिनायनि उनाव नोंथाङा माबोरै दावगालांनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_79\n" @@ -814,7 +742,6 @@ msgid "In blocks, labels above" msgstr "ब्लक्स आव -गोजौनि लेबेलफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_86\n" @@ -832,7 +759,6 @@ msgid "Author:" msgstr "लिरगिरि: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_88\n" @@ -1078,7 +1004,6 @@ msgid "Drafting" msgstr "सावगारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_REPORT_118\n" @@ -1120,7 +1045,6 @@ msgid "Worldmap" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_0\n" @@ -1147,7 +1071,6 @@ msgid "< ~Back" msgstr "< ~उन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_3\n" @@ -1156,7 +1079,6 @@ msgid "~Next >" msgstr "उननि >" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_4\n" @@ -1165,7 +1087,6 @@ msgid "~Database" msgstr "डाटाबेस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_5\n" @@ -1174,7 +1095,6 @@ msgid "~Table name" msgstr "फारिलाइनि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_6\n" @@ -1231,7 +1151,6 @@ msgid "The selected table or query could not be opened." msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_14\n" @@ -1249,7 +1168,6 @@ msgid "~Help" msgstr "मदद" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_21\n" @@ -1258,7 +1176,6 @@ msgid "~Stop" msgstr "थाद' हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_30\n" @@ -1267,7 +1184,6 @@ msgid "The document could not be saved." msgstr "फोरमान बिलाइखौ थिनो हायाखै." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_33\n" @@ -1276,7 +1192,6 @@ msgid "Exiting the wizard" msgstr "विझार्ड निफ्राय ओंखारलांनाय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_34\n" @@ -1285,7 +1200,6 @@ msgid "Connecting to data source..." msgstr "डाटा फुंखा सिम फोनांजाब खालाम गासिनो दङ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_35\n" @@ -1294,7 +1208,6 @@ msgid "The connection to the data source could not be established." msgstr "डाटा फुंखा सिम फोनांजाब खालामनायखौ गायसननाय जायाखै।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_36\n" @@ -1303,7 +1216,6 @@ msgid "The file path entered is not valid." msgstr "एन्टार खालामनाय फाइल लामाया बाहाय जाथाव नङा।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_37\n" @@ -1312,7 +1224,6 @@ msgid "Please select a data source" msgstr "अननानै डाटा फुंखा सायख।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_38\n" @@ -1321,7 +1232,6 @@ msgid "Please select a table or query" msgstr "अननानै फारिलाइ एबा सोंनाय सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_39\n" @@ -1330,7 +1240,6 @@ msgid "Add field" msgstr "फोथार दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_40\n" @@ -1339,7 +1248,6 @@ msgid "Remove field" msgstr "फोथार गैया खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_41\n" @@ -1348,7 +1256,6 @@ msgid "Add all fields" msgstr "गासै फाइलखौ दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_42\n" @@ -1357,7 +1264,6 @@ msgid "Remove all fields" msgstr "गासै फाइलखौ गैया खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_43\n" @@ -1366,7 +1272,6 @@ msgid "Move field up" msgstr "गोजौआव फोथार लोरि हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_44\n" @@ -1375,7 +1280,6 @@ msgid "Move field down" msgstr "गाहायाव फोथार लोरि हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_DB_COMMON_45\n" @@ -1384,7 +1288,6 @@ msgid "The field names from '%NAME' could not be retrieved." msgstr "'%NAME' निफ्राय फोथारनि मुंफोरखौ लाबोफिननो हायाखै।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_0\n" @@ -1402,7 +1305,6 @@ msgid "Query" msgstr "सोंनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_2\n" @@ -1411,7 +1313,6 @@ msgid "Query Wizard" msgstr "सोंनाय विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_3\n" @@ -1420,7 +1321,6 @@ msgid "~Tables" msgstr "~फारिलाइफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_4\n" @@ -1429,7 +1329,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "मोननो हाथाव फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_5\n" @@ -1438,7 +1337,6 @@ msgid "Name ~of the query" msgstr "सोंनायनि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_6\n" @@ -1447,7 +1345,6 @@ msgid "Display ~Query" msgstr "सोंनाय दिन्थिफुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_7\n" @@ -1456,7 +1353,6 @@ msgid "~Modify Query" msgstr "सोंनाय सोलाय हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_8\n" @@ -1465,7 +1361,6 @@ msgid "~How do you want to proceed after creating the query?" msgstr "सोंनाय सोरजिनाय उनाव नोंथाङा माबोरै दावगालांनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_9\n" @@ -1474,7 +1369,6 @@ msgid "Match ~all of the following" msgstr "गाहायनि गासैखौबो गोरोब हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_10\n" @@ -1483,7 +1377,6 @@ msgid "~Match any of the following" msgstr "गाहायनि मोनसेखौ गोरोब हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_11\n" @@ -1492,7 +1385,6 @@ msgid "~Detailed query (Shows all records of the query.)" msgstr "गुवारै गोनां सोंनाय (सोनायनि गासै फोरमानलाइ दिन्थि)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_12\n" @@ -1501,7 +1393,6 @@ msgid "~Summary query (Shows only results of aggregate functions.)" msgstr "गुबै राव सोंनाय (गासै जथाय खामानिनि खालि फिथायफोरखौल' दिन्थियो।)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_16\n" @@ -1510,7 +1401,6 @@ msgid "Aggregate functions" msgstr "गासै जथाय खामानि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_17\n" @@ -1519,7 +1409,6 @@ msgid "Fields" msgstr "फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_18\n" @@ -1528,7 +1417,6 @@ msgid "~Group by" msgstr "..जों हानजा खालामनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_19\n" @@ -1537,7 +1425,6 @@ msgid "Field" msgstr "फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_20\n" @@ -1564,7 +1451,6 @@ msgid "Query:" msgstr "सोंनाय: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_24\n" @@ -1573,7 +1459,6 @@ msgid "Condition" msgstr "थासारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_25\n" @@ -1582,7 +1467,6 @@ msgid "Value" msgstr "बेसेन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_26\n" @@ -1591,7 +1475,6 @@ msgid "is equal to" msgstr "आ समान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_27\n" @@ -1600,7 +1483,6 @@ msgid "is not equal to" msgstr "आ समान नङा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_28\n" @@ -1609,7 +1491,6 @@ msgid "is smaller than" msgstr "निख्रुइ फिसासिन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_29\n" @@ -1627,7 +1508,6 @@ msgid "is equal or less than" msgstr "समान एबा एसेसिन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_31\n" @@ -1636,7 +1516,6 @@ msgid "is equal or greater than" msgstr "समान एबा देरसिन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_32\n" @@ -1645,7 +1524,6 @@ msgid "like" msgstr "बादि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_33\n" @@ -1654,7 +1532,6 @@ msgid "not like" msgstr "आरो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_34\n" @@ -1690,7 +1567,6 @@ msgid "false" msgstr "नंखाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_38\n" @@ -1699,7 +1575,6 @@ msgid "and" msgstr "आरो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_39\n" @@ -1708,7 +1583,6 @@ msgid "or" msgstr "एबा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_40\n" @@ -1717,7 +1591,6 @@ msgid "get the sum of" msgstr "..नि दाजाबगासैखौ मोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_41\n" @@ -1726,7 +1599,6 @@ msgid "get the average of" msgstr "..नि गड़खौ मोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_42\n" @@ -1735,7 +1607,6 @@ msgid "get the minimum of" msgstr "..नि इसे बिबांखौ मोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_43\n" @@ -1753,7 +1624,6 @@ msgid "get the count of" msgstr "..नि दाजाबगासैखौ मोन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_48\n" @@ -1780,7 +1650,6 @@ msgid "Sorting order:" msgstr "फारि थाखो खालामनाय: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_52\n" @@ -1798,7 +1667,6 @@ msgid "Search conditions:" msgstr "थासारि नागिर: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_54\n" @@ -1816,7 +1684,6 @@ msgid "Aggregate functions:" msgstr "जथाय खामानिफोर: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_56\n" @@ -1834,7 +1701,6 @@ msgid "Grouped by:" msgstr "..जों हानजा खालामबाय: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_58\n" @@ -1852,7 +1718,6 @@ msgid "Grouping conditions:" msgstr "थासारिफोरखौ हानजा खालामनाय: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_60\n" @@ -1861,7 +1726,6 @@ msgid "No grouping conditions were assigned." msgstr "जेबो थासारिफोरखौ हानजा खालामनायखऔ थि खालामनानै होयाखै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_70\n" @@ -1870,7 +1734,6 @@ msgid "Select the fields (columns) for your query" msgstr "नोंथांनि सोंनायनि थाखाय फोथारफोर(खाम्फाफोर)खौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_71\n" @@ -1879,7 +1742,6 @@ msgid "Select the sorting order" msgstr "फारि थाखो खालामनाय सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_72\n" @@ -1888,7 +1750,6 @@ msgid "Select the search conditions" msgstr "नागिरनाय थासारिखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_73\n" @@ -1897,7 +1758,6 @@ msgid "Select the type of query" msgstr "सोंनाय रोखोम सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_74\n" @@ -1906,7 +1766,6 @@ msgid "Select the groups" msgstr "हानजाफोरखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_75\n" @@ -1915,7 +1774,6 @@ msgid "Select the grouping conditions" msgstr "हानजा खालामनाय थासारिफोरखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_76\n" @@ -1924,7 +1782,6 @@ msgid "Assign aliases if desired" msgstr "जदि लुबैयो उफ्रा मुंफोर थि खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_77\n" @@ -1933,7 +1790,6 @@ msgid "Check the overview and decide how to proceed" msgstr "अभारभिउ आनजाद खालाम आरो बोरै दावगालांनोखौ थांखि ला" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_80\n" @@ -1942,7 +1798,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "फोथार सायखनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_81\n" @@ -1951,7 +1806,6 @@ msgid "Sorting order" msgstr "फारि थाखो खालामनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_82\n" @@ -1960,7 +1814,6 @@ msgid "Search conditions" msgstr "थासारिफोर नागिरनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_83\n" @@ -1969,7 +1822,6 @@ msgid "Detail or summary" msgstr "गुवारै एबा गुबै राव" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_84\n" @@ -1978,7 +1830,6 @@ msgid "Grouping" msgstr "हानजा खालामनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_85\n" @@ -1987,7 +1838,6 @@ msgid "Grouping conditions" msgstr "हानजा खालामनाय थासारिफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_86\n" @@ -1996,7 +1846,6 @@ msgid "Aliases" msgstr "उफ्रा मुंफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_87\n" @@ -2005,7 +1854,6 @@ msgid "Overview" msgstr "अभारभिउ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_88\n" @@ -2014,7 +1862,6 @@ msgid "A field that has not been assigned an aggregate function must be used in msgstr "जथाय खामानि थि खालामै मोनसे फोथारखौ हानजाआव बाहाय थारनांगोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_89\n" @@ -2023,7 +1870,6 @@ msgid "The condition '<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>' was chosen twice. Eac msgstr "थासारि'<FIELDNAME><LOGICOPERATOR> <VALUE>'खौ खेबनै सायखनाय जाबाय। मोनफ्रोम थासारिखौ खेबसेल' सायखनांगोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_90\n" @@ -2040,7 +1886,6 @@ msgid "," msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_92\n" @@ -2049,7 +1894,6 @@ msgid "<FIELDTITLE> (<FIELDNAME>)" msgstr "<FIELDTITLE>(<FIELDNAME>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_93\n" @@ -2058,7 +1902,6 @@ msgid "<FIELDNAME> (<SORTMODE>)" msgstr "<FIELDNAME>(<SORTMODE>)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_94\n" @@ -2067,7 +1910,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME><LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_95\n" @@ -2076,7 +1918,6 @@ msgid "<CALCULATEDFUNCTION> <FIELDNAME>" msgstr "<CALCULATEDFUNCTION><FIELDNAME>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_QUERY_96\n" @@ -2085,7 +1926,6 @@ msgid "<FIELDNAME> <LOGICOPERATOR> <VALUE>" msgstr "<FIELDNAME><LOGICOPERATOR> <VALUE>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_0\n" @@ -2094,7 +1934,6 @@ msgid "Form Wizard" msgstr "फर्म विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_1\n" @@ -2125,7 +1964,6 @@ msgstr "" "फारिलाय एबा नागिरनायजों मोनफा निफ्राय गोबां सोमोन्दो दालाय गुफुर आरजलाय बाहायनो दिन्थिनो." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_4\n" @@ -2134,7 +1972,6 @@ msgid "~Add Subform" msgstr "दालाय फर्म दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_5\n" @@ -2143,7 +1980,6 @@ msgid "~Subform based on existing relation" msgstr "दालाय फर्मआ थाखानाय सोमोन्दोआव बिथा खालामो।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_6\n" @@ -2152,7 +1988,6 @@ msgid "Tables or queries" msgstr "फारिलाइ एबा सोंनायफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_7\n" @@ -2161,7 +1996,6 @@ msgid "Subform based on ~manual selection of fields" msgstr "दालाय फर्मआ फोथारफोरनि मेनुयेल सायखनायाव बिथा खालामो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_8\n" @@ -2170,7 +2004,6 @@ msgid "~Which relation do you want to add?" msgstr "नोंथाङा माबादि सोमोन्दो दाजाबनो लुबैयो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_9\n" @@ -2179,7 +2012,6 @@ msgid "Fields in the ~subform" msgstr "दालाय फर्मआव फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_12\n" @@ -2188,7 +2020,6 @@ msgid "~Available fields" msgstr "मोननो हाथाव फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_13\n" @@ -2208,7 +2039,6 @@ msgstr "" " नाथाय जरायनायखौ खेबसेल' बाहाय जागोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_20\n" @@ -2217,7 +2047,6 @@ msgid "~First joined subform field" msgstr "गिबिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_21\n" @@ -2226,7 +2055,6 @@ msgid "~Second joined subform field" msgstr "नैथिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_22\n" @@ -2235,7 +2063,6 @@ msgid "~Third joined subform field" msgstr "थामथिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_23\n" @@ -2244,7 +2071,6 @@ msgid "~Fourth joined subform field" msgstr "ब्रैथिआव जरायनाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_24\n" @@ -2253,7 +2079,6 @@ msgid "F~irst joined main form field" msgstr "गिबिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_25\n" @@ -2262,7 +2087,6 @@ msgid "S~econd joined main form field" msgstr "नैथिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_26\n" @@ -2271,7 +2095,6 @@ msgid "T~hird joined main form field" msgstr "थामथिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_27\n" @@ -2280,7 +2103,6 @@ msgid "F~ourth joined main form field" msgstr "ब्रैथिआव जरायनाय गाहाय दालाय फर्म फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_28\n" @@ -2289,7 +2111,6 @@ msgid "Field border" msgstr "फोथार सिमना" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_29\n" @@ -2298,7 +2119,6 @@ msgid "No border" msgstr "सिमना गैया" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_30\n" @@ -2307,7 +2127,6 @@ msgid "3D look" msgstr "3D नुथाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_31\n" @@ -2316,7 +2135,6 @@ msgid "Flat" msgstr "दाब्ले" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_32\n" @@ -2325,7 +2143,6 @@ msgid "Label placement" msgstr "लेबेल जायगायाव दोननाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_33\n" @@ -2334,7 +2151,6 @@ msgid "Align left" msgstr "आगसिथिं सारि सारि खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_34\n" @@ -2343,7 +2159,6 @@ msgid "Align right" msgstr "आग्दाथिं सारि सारि खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_35\n" @@ -2352,7 +2167,6 @@ msgid "Arrangement of DB fields" msgstr "DB फोथारनि साजायनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_36\n" @@ -2361,7 +2175,6 @@ msgid "Columnar - Labels Left" msgstr "खाम्फा खालामग्रा - आगसिथिंनि लेबेलफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_37\n" @@ -2370,7 +2183,6 @@ msgid "Columnar - Labels on Top" msgstr "खाम्फा खालामग्रा - गोजौनि लेबेलफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_38\n" @@ -2379,7 +2191,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Left" msgstr "ब्लक्स आव - आगसिथिंनि लेबेलफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_39\n" @@ -2388,7 +2199,6 @@ msgid "In Blocks - Labels Above" msgstr "ब्लक्स आव -गोजौनि लेबेलफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_40\n" @@ -2397,7 +2207,6 @@ msgid "As Data Sheet" msgstr "डाटा शिट बादियै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_41\n" @@ -2406,7 +2215,6 @@ msgid "Arrangement of the main form" msgstr "गाहाय फर्मनि साजायनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_42\n" @@ -2415,7 +2223,6 @@ msgid "Arrangement of the subform" msgstr "दालाय फर्मनि साजायनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_44\n" @@ -2433,7 +2240,6 @@ msgid "Existing data will not be displayed" msgstr "थाखानाय डाटाखऔ दिन्थिफुंनो जायाखै।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_46\n" @@ -2442,7 +2248,6 @@ msgid "T~he form is to display all data" msgstr "फर्मखौ गासै डाटा दिन्थिफुंनांगौ जायो।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_47\n" @@ -2451,7 +2256,6 @@ msgid "Do not allow ~modification of existing data" msgstr "थाखानाय डाटानि सोलायहोनायखौ गनायथि होनो नाङा।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_48\n" @@ -2460,7 +2264,6 @@ msgid "Do not allow ~deletion of existing data" msgstr "थाखानाय डाटाहुखुमोरनो गनायथि होनो नाङा।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_49\n" @@ -2469,7 +2272,6 @@ msgid "Do not allow ~addition of new data" msgstr "गोदान डाटानि दाजाबदेरनायखौ गनायथि होनो नाङा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_50\n" @@ -2478,7 +2280,6 @@ msgid "Name of ~the form" msgstr "फर्मनि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_51\n" @@ -2487,7 +2288,6 @@ msgid "How do you want to proceed after creating the form?" msgstr "फर्म सोरजिनायनि उनाव नोंथाङा माबोरै आवगायलांनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_52\n" @@ -2496,7 +2296,6 @@ msgid "~Work with the form" msgstr "फर्मजों खामानि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_53\n" @@ -2505,7 +2304,6 @@ msgid "~Modify the form" msgstr "फर्मखौ सोलाय हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_55\n" @@ -2514,7 +2312,6 @@ msgid "~Page Styles" msgstr "बिखं आदबफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_80\n" @@ -2523,7 +2320,6 @@ msgid "Field selection" msgstr "फोथार सायखनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_81\n" @@ -2532,7 +2328,6 @@ msgid "Set up a subform" msgstr "दालायफर्म गायसन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_82\n" @@ -2541,7 +2336,6 @@ msgid "Add subform fields" msgstr "दालायफर्म दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_83\n" @@ -2550,7 +2344,6 @@ msgid "Get joined fields" msgstr "फोथारफोर जरायदेरहो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_84\n" @@ -2559,7 +2352,6 @@ msgid "Arrange controls" msgstr "दबथायनायखौ साजाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_85\n" @@ -2568,7 +2360,6 @@ msgid "Set data entry" msgstr "डाटा हाबनायखौ फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_86\n" @@ -2577,7 +2368,6 @@ msgid "Apply styles" msgstr "आदबफोरखौ बाहाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_87\n" @@ -2586,7 +2376,6 @@ msgid "Set name" msgstr "मुं फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_88\n" @@ -2595,7 +2384,6 @@ msgid "(Date)" msgstr "(अक्ट')" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_89\n" @@ -2604,7 +2392,6 @@ msgid "(Time)" msgstr "(सम)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_90\n" @@ -2613,7 +2400,6 @@ msgid "Select the fields of your form" msgstr "नोंथांनि फर्मनि फोथार सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_91\n" @@ -2622,7 +2408,6 @@ msgid "Decide if you want to set up a subform" msgstr "थिरांथा खालाम जदि नोंथाङा दालायफर्मखौ फज'नो सानो नामा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_92\n" @@ -2631,7 +2416,6 @@ msgid "Select the fields of your subform" msgstr "नोंथांनि दालायफर्मनि फोथारफोरखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_93\n" @@ -2640,7 +2424,6 @@ msgid "Select the joins between your forms" msgstr "नोंथांनि फर्मफोरनि गेजेराव जरायनायखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_94\n" @@ -2649,7 +2432,6 @@ msgid "Arrange the controls on your form" msgstr "नोंथांनि फर्मआव दबथायनायखौ साजाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_95\n" @@ -2658,7 +2440,6 @@ msgid "Select the data entry mode" msgstr "डाटा हाबनाय म'डखौ सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_96\n" @@ -2667,7 +2448,6 @@ msgid "Apply the style of your form" msgstr "नोंथांनि फर्मनि आदबखौ बाहाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_FORM_97\n" @@ -2687,7 +2467,6 @@ msgstr "" " गुबुन मोनसे मुं सायख।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_1\n" @@ -2696,7 +2475,6 @@ msgid "Table Wizard" msgstr "फारिलाइ विझार्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_2\n" @@ -2705,7 +2483,6 @@ msgid "Select fields" msgstr "फोथारफोर सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_3\n" @@ -2714,7 +2491,6 @@ msgid "Set types and formats" msgstr "रोखोम आरो दाथाय फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_4\n" @@ -2723,7 +2499,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "गुदि चाबि फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_5\n" @@ -2732,7 +2507,6 @@ msgid "Create table" msgstr "फारिलाइ सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_8\n" @@ -2741,7 +2515,6 @@ msgid "Select fields for your table" msgstr "नोंथांनि फारिलाइनि थाखाय फोथारफोर सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_9\n" @@ -2750,7 +2523,6 @@ msgid "Set field types and formats" msgstr "फोथार रोखोम आरो दाथाय फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_10\n" @@ -2759,7 +2531,6 @@ msgid "Set primary key" msgstr "गुदि चाबि फज'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_11\n" @@ -2768,7 +2539,6 @@ msgid "Create table" msgstr "फारिलाइ सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_14\n" @@ -2777,7 +2547,6 @@ msgid "This wizard helps you to create a table for your database. After selectin msgstr "बे विझार्ड नोंथांनि डाटाबेसनि थाखाय मोनसे फारिलाइ सोरजिनो मदद होगोन। फारिलाइ थाखो आरो नमुना फारिलाइ सायखनायनि उनाव,नोंथांनि फारिलाइआव सोदेरनो लुबैनाय फोथार फोरखौ बासिख। मोनसे निख्रुय बांसिन नुमुना फारिलाइ निफ्राय नोंथाङा फोथारफोरखौ सोफादेरनो हागोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_15\n" @@ -2786,7 +2555,6 @@ msgid "Ca~tegory" msgstr "थाखो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_16\n" @@ -2795,7 +2563,6 @@ msgid "B~usiness" msgstr "फालांगि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_17\n" @@ -2804,7 +2571,6 @@ msgid "P~ersonal" msgstr "गावआरि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_18\n" @@ -2813,7 +2579,6 @@ msgid "~Sample tables" msgstr "नुमुना फारिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_19\n" @@ -2822,7 +2587,6 @@ msgid "A~vailable fields" msgstr "मोननो हाथाव फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_20\n" @@ -2847,7 +2611,6 @@ msgid "-" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_23\n" @@ -2856,7 +2619,6 @@ msgid "Field name" msgstr "फोथारनि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_24\n" @@ -2865,7 +2627,6 @@ msgid "Field type" msgstr "फोथारनि रोखोम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_25\n" @@ -2874,7 +2635,6 @@ msgid "~Selected fields" msgstr "सायखनाय फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_26\n" @@ -2883,7 +2643,6 @@ msgid "A primary key uniquely identifies each record in a database table. Primar msgstr "गुदि चाबिआ डाटाबेस फारिलाइआव मोनफ्रोम फोरमायलाइखौ रुजु हाथावै महरै सिनाय होयो। गुदि चाबिआ गुबुन फारिलाइआव मोन्थिहोनाय सोमोन्दो खालामनायखौ गोरलै खालामो,आरो बेखौ बिथोन हानाय जायोदि नोंथांहा मोनफ्रोम फारिलाइआव गुदि चाबि दङ। गुदि चाबि गैया बालानो,बे फारिलाइआव डाटाखौ एन्टार खालामनो हाथाव नङा।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_27\n" @@ -2892,7 +2651,6 @@ msgid "~Create a primary key" msgstr "गुदि चाबि सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_28\n" @@ -2901,7 +2659,6 @@ msgid "~Automatically add a primary key" msgstr "गुदि चाबि गावनो गाव दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_29\n" @@ -2919,7 +2676,6 @@ msgid "Define p~rimary key as a combination of several fields" msgstr "गोबां फोथारफोरनि जरायनाय बादि गुदि चाबिखौ थि खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_31\n" @@ -2928,7 +2684,6 @@ msgid "F~ieldname" msgstr "फोथारनि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_32\n" @@ -2937,7 +2692,6 @@ msgid "~Primary key fields" msgstr "गुदि चाबि फोथारफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_33\n" @@ -2946,7 +2700,6 @@ msgid "Auto ~value" msgstr "गावआरि बेसेन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_34\n" @@ -2955,7 +2708,6 @@ msgid "What do you want to name your table?" msgstr "नोंथांनि फारिलाइखौ मा मुं होनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_35\n" @@ -2964,7 +2716,6 @@ msgid "Congratulations. You have entered all the information needed to create yo msgstr "हामलायनाय बावनाय। नोंथांनि फारिलाइ सोरजिनो गोनांथि जानाय गासै मोन्थिहोनायखौ नोंथाङा एन्टार खालामबाय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_36\n" @@ -2973,7 +2724,6 @@ msgid "What do you want to do next?" msgstr "बेनि उनाव नोंथाङा मा खालामनो सानो?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_37\n" @@ -2982,7 +2732,6 @@ msgid "Modify the table design" msgstr "फारिलाइ डिजाइनखौ सोलाय हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_38\n" @@ -2991,7 +2740,6 @@ msgid "Insert data immediately" msgstr "गोख्रैनो डाटा सोसन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_39\n" @@ -3000,7 +2748,6 @@ msgid "C~reate a form based on this table" msgstr "बे फारिलाइ बिथा खालामनाय मोनसे फर्म सोरजि।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_40\n" @@ -3009,7 +2756,6 @@ msgid "The table you have created could not be opened." msgstr "नोंथाङा सोरजिनाय फारिलाइखौ खेवनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_41\n" @@ -3018,7 +2764,6 @@ msgid "The table name '%TABLENAME' contains a character ('%SPECIALCHAR') that mi msgstr "फारिलाइनि मुं'%TABLENAME'आव मोनसे हांखो ('%SPECIALCHAR') दङ जाय डाटाबेसजों मदद होजाया जानो हागौ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_42\n" @@ -3027,7 +2772,6 @@ msgid "The field name '%FIELDNAME' contains a special character ('%SPECIALCHAR') msgstr "फोथारनि मुं'%FIELDNAME' आव जुनिया हांखो ('%SPECIALCHAR') दङ जाय डाटाबेसजों मदद होजाया जानो हागौ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_43\n" @@ -3036,7 +2780,6 @@ msgid "Field" msgstr "फोथार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_44\n" @@ -3045,7 +2788,6 @@ msgid "MyTable" msgstr "आंनि फारिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_45\n" @@ -3054,7 +2796,6 @@ msgid "Add a Field" msgstr "मोनसे फोथार दाजाब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_46\n" @@ -3063,7 +2804,6 @@ msgid "Remove the selected Field" msgstr "सायखनाय फोथारखौ गैया खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_47\n" @@ -3083,7 +2823,6 @@ msgstr "" " अननानै गुबुन मोनसे मुं सोसन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_49\n" @@ -3092,7 +2831,6 @@ msgid "Catalog of the table" msgstr "फारिलाइनि बेसादनि फारिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_50\n" @@ -3101,7 +2839,6 @@ msgid "Schema of the table" msgstr "फारिलाइनि स्किमा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RID_TABLE_51\n" @@ -3146,7 +2883,6 @@ msgid "~Convert" msgstr "~महर सोलाय हो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_4\n" @@ -3155,7 +2891,6 @@ msgid "Note: Currency amounts from external links and currency conversion factor msgstr "नायनो गोनां: बायजोनि सोमोन्दो निफ्राय रांनि बिबां आरो फरमुलाआव रां सोलायहोनाय फेक्टर सोलाय होनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_5\n" @@ -3164,7 +2899,6 @@ msgid "First, unprotect all sheets." msgstr "गिबि, गासै शिटस् रैखाथि गैया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_6\n" @@ -3182,7 +2916,6 @@ msgid "C~ontinue >" msgstr "सोलिबाय थानाय>>" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_ZERO_8\n" @@ -3191,7 +2924,6 @@ msgid "C~lose" msgstr "बन्द खालाम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_0\n" @@ -3200,7 +2932,6 @@ msgid "~Entire document" msgstr "~गासै फोरमान बिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_1\n" @@ -3209,7 +2940,6 @@ msgid "Selection" msgstr "सायखनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_2\n" @@ -3218,7 +2948,6 @@ msgid "Cell S~tyles" msgstr "खथासा आदब" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_3\n" @@ -3227,7 +2956,6 @@ msgid "Currency cells in the current ~sheet" msgstr "बोहैथि शीटआव रां खथासाफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_4\n" @@ -3236,7 +2964,6 @@ msgid "Currency cells in the entire ~document" msgstr "गासै फोरमान बिलाइआव रां खथासाफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_5\n" @@ -3245,7 +2972,6 @@ msgid "~Selected range" msgstr "सायखनाय सारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_6\n" @@ -3254,7 +2980,6 @@ msgid "Select Cell Styles" msgstr "खथासा आदब सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_7\n" @@ -3263,7 +2988,6 @@ msgid "Select currency cells" msgstr "खथासा रां सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_8\n" @@ -3272,7 +2996,6 @@ msgid "Currency ranges:" msgstr "रांनि सारिफोर:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_CONVERTER_9\n" @@ -3281,7 +3004,6 @@ msgid "Templates:" msgstr "टेमप्लेट:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_0\n" @@ -3290,7 +3012,6 @@ msgid "Extent" msgstr "बारायनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_1\n" @@ -3299,7 +3020,6 @@ msgid "~Single %PRODUCTNAME Calc document" msgstr "मोनसेल'%PRODUCTNAME कल्क फोरमान बिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_2\n" @@ -3308,7 +3028,6 @@ msgid "Complete ~directory" msgstr "गासै डिरेक्टरि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_3\n" @@ -3317,7 +3036,6 @@ msgid "Source Document:" msgstr "फुंखा फोरमान बिलाइ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_4\n" @@ -3326,7 +3044,6 @@ msgid "Source directory:" msgstr "फुंखा डिरेक्टरि:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_5\n" @@ -3335,7 +3052,6 @@ msgid "~Including subfolders" msgstr "दालाय फल्डारखौ लाफानानै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_6\n" @@ -3344,7 +3060,6 @@ msgid "Target directory:" msgstr "थांखि डिरेक्टरि:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_7\n" @@ -3353,7 +3068,6 @@ msgid "Temporarily unprotect sheet without query" msgstr "सोंनाय गैयाबालानो दानदिसेनि शिट रैखाथि गोयै" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_AUTOPILOT_10\n" @@ -3371,7 +3085,6 @@ msgid "Conversion status:" msgstr "सोलायनाय थाखोमान: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_1\n" @@ -3380,7 +3093,6 @@ msgid "Conversion status of the cell templates:" msgstr "खथासा टेमप्लेटनि सोलायनाय थाखोमान:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_2\n" @@ -3389,7 +3101,6 @@ msgid "Registration of the relevant ranges: Sheet %1Number%1 of %2TotPageCount%2 msgstr "सोमोन्दो गोनां सारिफोरनि रेजिस्टेसन: %2 गासै बिखं साननाय %2 नि शिट %1 अनजिमा %1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_3\n" @@ -3398,7 +3109,6 @@ msgid "Entry of the ranges to be converted..." msgstr "सारिफोरनि हाबनायखौ सोलाय होथारनांगौ...." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_4\n" @@ -3407,7 +3117,6 @@ msgid "Sheet protection for each sheet will be restored..." msgstr "मोनफ्रोम शिटनि शिट रैखाथिखौ लाबोफिन..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STATUSLINE_5\n" @@ -3425,7 +3134,6 @@ msgid "~Finish" msgstr "~जोबनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_1\n" @@ -3434,7 +3142,6 @@ msgid "Select directory" msgstr "डिरेक्टरि सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_2\n" @@ -3443,7 +3150,6 @@ msgid "Select file" msgstr "फाइल सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_3\n" @@ -3470,7 +3176,6 @@ msgid "Euro Converter" msgstr "इउर' सोलाय होग्रा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_6\n" @@ -3479,7 +3184,6 @@ msgid "Should protected spreadsheets be temporarily unprotected?" msgstr "रैखाथि गोनां स्प्रेडशिट्सखौ दसेनि थाखाय रैखाथि गोयै खामानो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_7\n" @@ -3488,7 +3192,6 @@ msgid "Enter the password to unprotect the table %1TableName%1" msgstr "फारिलाइ %1 फारिलाइनि मुं %1 खौ रैखाथि गोयै खालामनो पासवर्डखौ एन्टार खालाम।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_8\n" @@ -3497,7 +3200,6 @@ msgid "Wrong Password!" msgstr "गोरोन्थि पासवर्ड!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_9\n" @@ -3506,7 +3208,6 @@ msgid "Protected Sheet" msgstr "रैखाथि गोनां शिट्" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_10\n" @@ -3515,7 +3216,6 @@ msgid "Warning!" msgstr "सांग्रांथि!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_11\n" @@ -3524,7 +3224,6 @@ msgid "Protection for the sheets will not be removed." msgstr "शिटनि रैखाथिखौ गैया खालामनाय जानाय नङा।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_12\n" @@ -3533,7 +3232,6 @@ msgid "Sheet cannot be unprotected" msgstr "शीटखौ रैखाथि गोयै खालामनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_13\n" @@ -3542,7 +3240,6 @@ msgid "The Wizard cannot edit this document as cell formats cannot be modified i msgstr "विझार्डा बे फोरमान बिलाइखौ सुजुनो हाया मानोना खथासा दाथायखौ रैखाथि गोनां स्प्रेडशिटस थानाय फोरमान बिलाइफोराव सोलाय होनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_14\n" @@ -3551,7 +3248,6 @@ msgid "Please note that the Euro Converter will, otherwise, not be able to edit msgstr "अननानै गोसो हो दि नङाब्ला, इउर कनभार्रटारा बे फोरमान बिलाइखौ सुजुनो हानाय नङा!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_15\n" @@ -3560,7 +3256,6 @@ msgid "Please choose a currency to be converted first!" msgstr "अननानै गिबि सोलाय होनो थाखाय मोनसे रां सायख!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_16\n" @@ -3569,7 +3264,6 @@ msgid "Password:" msgstr "पासवर्ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_17\n" @@ -3578,7 +3272,6 @@ msgid "OK" msgstr "OK" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_18\n" @@ -3587,7 +3280,6 @@ msgid "Cancel" msgstr "नागार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_19\n" @@ -3596,7 +3288,6 @@ msgid "Please select a %PRODUCTNAME Calc document for editing!" msgstr "अननानै सुजुनो थाखाय %PRODUCTNAME कल्क फोरमान बिलाइ सायख!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_20\n" @@ -3605,7 +3296,6 @@ msgid "'<1>' is not a directory!" msgstr "'<1>'आ मोनसे डिरेक्टरि नङा!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_21\n" @@ -3632,7 +3322,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "बे बिन्दोआव थारैनो नोंथाङा सोलायहोनाय हाबाखौ फोजोबनो लुबैयो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MESSAGES_24\n" @@ -3641,7 +3330,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विझार्ड नागार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_0\n" @@ -3650,7 +3338,6 @@ msgid "Portuguese Escudo" msgstr "पर्तुगिजनि इस्कुड'" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_1\n" @@ -3659,7 +3346,6 @@ msgid "Dutch Guilder" msgstr "डाचनि गिल्डार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_2\n" @@ -3668,7 +3354,6 @@ msgid "French Franc" msgstr "फ्रान्सनि फ्रंन्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_3\n" @@ -3677,7 +3362,6 @@ msgid "Spanish Peseta" msgstr "स्पेननि पेसेटा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_4\n" @@ -3686,7 +3370,6 @@ msgid "Italian Lira" msgstr "इटालिनि लिरा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_5\n" @@ -3695,7 +3378,6 @@ msgid "German Mark" msgstr "जर्मननि मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_6\n" @@ -3704,7 +3386,6 @@ msgid "Belgian Franc" msgstr "बेल्जियाननि फ्रंक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_7\n" @@ -3713,7 +3394,6 @@ msgid "Irish Punt" msgstr "आयरिशनि पान्ट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_8\n" @@ -3722,7 +3402,6 @@ msgid "Luxembourg Franc" msgstr "लक्सेम्बार्गनि फ्रंक" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_9\n" @@ -3731,7 +3410,6 @@ msgid "Austrian Schilling" msgstr "अस्ट्रियाननि शिलिं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_10\n" @@ -3740,7 +3418,6 @@ msgid "Finnish Mark" msgstr "फिन्निनि मार्क" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_11\n" @@ -3757,7 +3434,6 @@ msgid "Slovenian Tolar" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_13\n" @@ -3766,7 +3442,6 @@ msgid "Cypriot Pound" msgstr "फोरमान बिलाइनि रां फज'नाया मोनसे इउरपियान रां नङा!" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CURRENCIES_14\n" @@ -3816,7 +3491,6 @@ msgid "Progress" msgstr "दावगानाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_1\n" @@ -3825,7 +3499,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents..." msgstr "सोमोन्दो गोनां फोरमान बिलाइखौ मोनगासिनो दङ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_2\n" @@ -3834,7 +3507,6 @@ msgid "Converting the documents..." msgstr "फोरमान बिलाइखौ सोलाय होगासिनो दङ..." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_3\n" @@ -3843,7 +3515,6 @@ msgid "Settings:" msgstr "फज'नाय:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STEP_LASTPAGE_4\n" @@ -3852,7 +3523,6 @@ msgid "Sheet is always unprotected" msgstr "शिटआ जेब्लायबो रैखाथि गोयै।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_0\n" @@ -3861,7 +3531,6 @@ msgid "Theme Selection" msgstr "थिम सायखनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_1\n" @@ -3879,7 +3548,6 @@ msgid "~Cancel" msgstr "नागार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLES_3\n" @@ -3962,7 +3630,6 @@ msgid "Green Grapes" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "STYLENAME_9\n" @@ -4045,7 +3712,6 @@ msgid "Addressee" msgstr "जायनो लायजामखौ हरनो थंफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_1\n" @@ -4054,7 +3720,6 @@ msgid "One recipient" msgstr "सासे मोनग्रा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_2\n" @@ -4063,7 +3728,6 @@ msgid "Several recipients (address database)" msgstr "गोबां मोनग्रा(थं डाटाबेस)" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceDialog_3\n" @@ -4072,7 +3736,6 @@ msgid "Use of This Template" msgstr "बे टेमप्लेट बाहायनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceMsgError\n" @@ -4081,7 +3744,6 @@ msgid "An error has occurred." msgstr "मोनसे गोरोन्थि जाबाय।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_0\n" @@ -4099,7 +3761,6 @@ msgid "Company" msgstr "कम्पानि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_2\n" @@ -4108,7 +3769,6 @@ msgid "Department" msgstr "बिफान" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_3\n" @@ -4117,7 +3777,6 @@ msgid "First Name" msgstr "गिबि मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_4\n" @@ -4126,7 +3785,6 @@ msgid "Last Name" msgstr "जोबथा मुं" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_5\n" @@ -4135,7 +3793,6 @@ msgid "Street" msgstr "लामा" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_6\n" @@ -4144,7 +3801,6 @@ msgid "Country" msgstr "हादोत" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_7\n" @@ -4153,7 +3809,6 @@ msgid "ZIP/Postal Code" msgstr "जिप/प'स्टनि क'ड" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_8\n" @@ -4162,7 +3817,6 @@ msgid "City" msgstr "नोगोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_9\n" @@ -4180,7 +3834,6 @@ msgid "Position" msgstr "थासारि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_11\n" @@ -4207,7 +3860,6 @@ msgid "Salutation" msgstr "खुलुमनाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_14\n" @@ -4216,7 +3868,6 @@ msgid "Home Phone" msgstr "न'नि फन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_15\n" @@ -4225,7 +3876,6 @@ msgid "Work Phone" msgstr "खामानिनि फन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_16\n" @@ -4234,7 +3884,6 @@ msgid "Fax" msgstr "फेक्स" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_17\n" @@ -4243,7 +3892,6 @@ msgid "E-Mail" msgstr "इ-मेइल" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_18\n" @@ -4261,7 +3909,6 @@ msgid "Notes" msgstr "सुंद' लिरथाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_20\n" @@ -4270,7 +3917,6 @@ msgid "Alt. Field 1" msgstr "Alt. फोथार 1" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_21\n" @@ -4279,7 +3925,6 @@ msgid "Alt. Field 2" msgstr "Alt.फोथार 2" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_22\n" @@ -4288,7 +3933,6 @@ msgid "Alt. Field 3" msgstr "Alt.फोथार 3" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_23\n" @@ -4297,7 +3941,6 @@ msgid "Alt. Field 4" msgstr "Alt. फोथार 4" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_24\n" @@ -4315,7 +3958,6 @@ msgid "State" msgstr "राइजो" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_26\n" @@ -4324,7 +3966,6 @@ msgid "Office Phone" msgstr "अफिसनि फन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_27\n" @@ -4333,7 +3974,6 @@ msgid "Pager" msgstr "पेजार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_28\n" @@ -4342,7 +3982,6 @@ msgid "Mobile Phone" msgstr "मबाइल फन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_29\n" @@ -4351,7 +3990,6 @@ msgid "Other Phone" msgstr "गुबुन फन" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_30\n" @@ -4360,7 +3998,6 @@ msgid "Calendar URL" msgstr "केलेण्डार URL" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceFields_31\n" @@ -4369,7 +4006,6 @@ msgid "Invite" msgstr "हांख्राय हर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_0\n" @@ -4378,7 +4014,6 @@ msgid "The bookmark 'Recipient' is missing." msgstr "बिजाबनि बिखं सिन 'मोनग्रा'आ गोमाना दङ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CorrespondenceNoTextmark_1\n" @@ -4387,7 +4022,6 @@ msgid "Form letter fields can not be included." msgstr "फर्म लायजाम फोथार फोरखौ सोफादेरनो हाया।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgName\n" @@ -4396,7 +4030,6 @@ msgid "Minutes Template" msgstr "मिनिट टेमप्लेट" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgNoCancel\n" @@ -4405,7 +4038,6 @@ msgid "An option must be confirmed." msgstr "मोनसे उफ्राखौ थि खालाम थारनांगोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgFrame\n" @@ -4414,7 +4046,6 @@ msgid "Minutes Type" msgstr "समनि रोखोम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton1\n" @@ -4423,7 +4054,6 @@ msgid "Results Minutes" msgstr "फिथायनि सम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "AgendaDlgButton2\n" @@ -4432,7 +4062,6 @@ msgid "Evaluation Minutes" msgstr "बेसेन बिजिरनाय सम" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextField\n" @@ -4450,7 +4079,6 @@ msgid "The '%1' directory cannot be created:" msgstr "'%1' डिरेक्टरिखौ सोरजिनो हाया: " #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MsgDirNotThere\n" @@ -4459,7 +4087,6 @@ msgid "The '%1' directory does not exist." msgstr " '%1' डिरेक्टरिया गैया." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "QueryfornewCreation\n" @@ -4530,7 +4157,6 @@ msgid "This wizard convert legacy format documents to Open Document Format for O msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "WelcometextLabel3\n" @@ -4539,7 +4165,6 @@ msgid "Select the document type for conversion:" msgstr "सोलाय होनायनि थाखाय फोरमान बिलाइ रोखोमखौ सायख:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_1_\n" @@ -4548,7 +4173,6 @@ msgid "Word templates" msgstr "सोदोब टेमप्लेटफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_2_\n" @@ -4557,7 +4181,6 @@ msgid "Excel templates" msgstr "एक्सेल टेमप्लेटफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSTemplateCheckbox_3_\n" @@ -4566,7 +4189,6 @@ msgid "PowerPoint templates" msgstr "पावारपइन्ट टेमप्लेटफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_1_\n" @@ -4575,7 +4197,6 @@ msgid "Word documents" msgstr "सोदोब फोरमान बिलाइफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSDocumentCheckbox_2_\n" @@ -4592,7 +4213,6 @@ msgid "PowerPoint/Publisher documents" msgstr "" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MSContainerName\n" @@ -4601,7 +4221,6 @@ msgid "Microsoft Office" msgstr "मायक्र'सफ्ट अफिस" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SummaryHeader\n" @@ -4610,7 +4229,6 @@ msgid "Summary:" msgstr "गुबै राव:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "GroupnameDefault\n" @@ -4619,7 +4237,6 @@ msgid "Imported_Templates" msgstr "लाबोनाय-टेमप्लेटफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreDocs\n" @@ -4628,7 +4245,6 @@ msgid "Documents" msgstr "फोरमान बिलाइफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressMoreTemplates\n" @@ -4646,7 +4262,6 @@ msgid "The '<1>' file already exists.<CR>Do you want to overwrite it?" msgstr "'<1>' फाइल सिगाङावनो दङ। <CR> नोंथाङा बेखौ लिरदेर बावनो लुबैयो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "MorePathsError3\n" @@ -4664,7 +4279,6 @@ msgid "Do you really want to terminate conversion at this point?" msgstr "बे बिन्दोआव थारैनो नोंथाङा सोलायहोनाय हाबाखौ फोजोबनो लुबैयो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ConvertError2\n" @@ -4673,7 +4287,6 @@ msgid "Cancel Wizard" msgstr "विझार्ड नागार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "RTErrorDesc\n" @@ -4691,7 +4304,6 @@ msgid "Error" msgstr "गोरोनथि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "OverwriteallFiles\n" @@ -4700,7 +4312,6 @@ msgid "Do you want to overwrite documents without being asked?" msgstr "सोङा बालानो नोंथाङा फोरमान बिलाइ फोरखौ लिरदेर बावनो लुबैयो नामा?" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ReeditMacro\n" @@ -4709,7 +4320,6 @@ msgid "Document macro has to be revised." msgstr "फोरमान बिलाइ मेक्र'खौ फोसाब फिननांगौ जादों." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotsaveDocument\n" @@ -4718,7 +4328,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be saved." msgstr "फोरमान बिलाइ '<1>' थिनो हायाखै।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CouldNotopenDocument\n" @@ -4727,7 +4336,6 @@ msgid "Document '<1>' could not be opened." msgstr "फोरमान बिलाइखौ '<1>' खेवनो हायाखै." #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "PathDialogMessage\n" @@ -4736,7 +4344,6 @@ msgid "Select a directory" msgstr "मोनसे डिरेक्टरि सायख" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "DialogTitle\n" @@ -4745,7 +4352,6 @@ msgid "Document Converter" msgstr "फोरमान बिलाइ कनभार्टार" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SearchInSubDir\n" @@ -4763,7 +4369,6 @@ msgid "Progress" msgstr "दावगानाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage2\n" @@ -4772,7 +4377,6 @@ msgid "Retrieving the relevant documents:" msgstr "सोमोन्दो गोनां फोरमान बिलाइ मोनफिन गासिनो दङ:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressPage3\n" @@ -4781,7 +4385,6 @@ msgid "Converting the documents" msgstr "फोरमान बिलाइफोरखौ सोलाय होगासिनो दङ।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ProgressFound\n" @@ -4799,7 +4402,6 @@ msgid "\"%1 found" msgstr "%1 मोननाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "Ready\n" @@ -4808,7 +4410,6 @@ msgid "Finished" msgstr "जोबबाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SourceDocuments\n" @@ -4817,7 +4418,6 @@ msgid "Source documents" msgstr "फुंखा फोरमान बिलाइफोर" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TargetDocuments\n" @@ -4826,7 +4426,6 @@ msgid "Target documents" msgstr "थांखि फोरमान बिलाइ" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileSummary\n" @@ -4835,7 +4434,6 @@ msgid "<COUNT> documents converted" msgstr "<COUNT> फोरमान बिलाइ महर सोलाय होबाय" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumInclusiveSubDir\n" @@ -4844,7 +4442,6 @@ msgid "All subdirectories will be taken into account" msgstr "गासै दालाय डिरेक्टरिफोरखौ साननायाव लाजोबनाय जागोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumSaveDokumente\n" @@ -4853,7 +4450,6 @@ msgid "These will be exported to the following directory:" msgstr "बेफोरखौ गाहायनि डिरेक्टरिआव दैथाय हरनाय जागोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextImportLabel\n" @@ -4862,7 +4458,6 @@ msgid "Import from:" msgstr "..निफ्राय लाबो:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "TextExportLabel\n" @@ -4871,7 +4466,6 @@ msgid "Save to:" msgstr "..सिम थिना दोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "CreateLogfile\n" @@ -4880,7 +4474,6 @@ msgid "Create log file" msgstr "ल'ग फाइल सोरजि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "LogfileHelpText\n" @@ -4889,7 +4482,6 @@ msgid "A log file will be created in your work directory" msgstr "नोंथांनि खामानि डिरेक्टरियाव ल'ग फाइल सोरजिनाय जागोन।" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "ShowLogfile\n" @@ -4898,7 +4490,6 @@ msgid "Show log file" msgstr "ल'ग फाइल दिन्थि" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextDocuments\n" @@ -4907,7 +4498,6 @@ msgid "All Word documents contained in the following directory will be imported: msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै वर्ड फोरमान बिलाइखौ लाबोनाय जागोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableDocuments\n" @@ -4925,7 +4515,6 @@ msgid "All PowerPoint/Publisher documents contained in the following directory w msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै पावारपइन्ट टेमप्लेटखौ लाबोनाय जागोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTextTemplates\n" @@ -4934,7 +4523,6 @@ msgid "All Word templates contained in the following directory will be imported: msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै वर्ड टेमप्लेटखौ लाबोनाय जागोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSTableTemplates\n" @@ -4943,7 +4531,6 @@ msgid "All Excel templates contained in the following directory will be imported msgstr "गाहायनि डिरेक्टरिआव थानाय गासै एक्सेल टेमप्लेटखौ लाबोनाय जागोन:" #: resources_en_US.properties -#, fuzzy msgctxt "" "resources_en_US.properties\n" "SumMSDrawTemplates\n" diff --git a/source/brx/xmlsecurity/messages.po b/source/brx/xmlsecurity/messages.po index fe9ef7c3b07..52adffb5ede 100644 --- a/source/brx/xmlsecurity/messages.po +++ b/source/brx/xmlsecurity/messages.po @@ -188,7 +188,6 @@ msgid "The certificate is OK." msgstr "" #: certpage.ui:139 -#, fuzzy msgctxt "certpage|certnotok" msgid "The certificate could not be validated." msgstr "चार्टिफिकेटखौ बाहाय जाथाव खालामनो हाया।" @@ -215,7 +214,6 @@ msgid "Sign Document..." msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|remove" msgid "Remove" msgstr "गैया खालाम" @@ -236,7 +234,6 @@ msgid "Digital ID issued by " msgstr "" #: digitalsignaturesdialog.ui:194 -#, fuzzy msgctxt "digitalsignaturesdialog|date" msgid "Date" msgstr "अक्ट'" @@ -405,7 +402,6 @@ msgid "Expiration date" msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:136 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|type" msgid "Type" msgstr "रोखोम" @@ -477,7 +473,6 @@ msgid "View Certificate..." msgstr "" #: selectcertificatedialog.ui:266 -#, fuzzy msgctxt "selectcertificatedialog|label2" msgid "Description:" msgstr "बेखेवनाय:" @@ -488,13 +483,11 @@ msgid "View Certificate" msgstr "" #: viewcertdialog.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|general" msgid "General" msgstr "सरासनस्रा" #: viewcertdialog.ui:100 -#, fuzzy msgctxt "viewcertdialog|details" msgid "Details" msgstr "गुवारै" |