diff options
Diffstat (limited to 'source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po')
-rw-r--r-- | source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po | 157 |
1 files changed, 78 insertions, 79 deletions
diff --git a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po index b3dc17f5fd2..d2aaa7bb14f 100644 --- a/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po +++ b/source/bs/officecfg/registry/data/org/openoffice/Office.po @@ -4,17 +4,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.freedesktop.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2013-05-28 18:08+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2013-02-17 20:18+0000\n" -"Last-Translator: Andras <timar74@gmail.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2014-01-15 18:55+0000\n" +"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.5.0\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1361132300.0\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1389812132.0\n" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -23,7 +23,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Forward" -msgstr "" +msgstr "Naprijed" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -32,7 +32,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Back" -msgstr "" +msgstr "Nazad" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -41,7 +41,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Left" -msgstr "" +msgstr "Lijevo" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Right" -msgstr "" +msgstr "Desno" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Start Logo program (text or selected text of the document)" -msgstr "" +msgstr "Pokreni Logo program (tekst ili odabrani tekst dokumenta)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -68,7 +68,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Stop" -msgstr "" +msgstr "Zaustavi" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -77,7 +77,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Početna" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -86,7 +86,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Clear screen" -msgstr "" +msgstr "Očisti ekran" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Logo command line (press Enter for command execution or F1 for help)" -msgstr "" +msgstr "Logo komandna linija (pritisni Enter za izvršenje naredbe ili F1 za pomoć)" #: Addons.xcu msgctxt "" @@ -104,7 +104,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Uppercase commands, also translate them to the language of the document" -msgstr "" +msgstr "Naredba velika slova, takođe prevedi ih u jezik dokumenta" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -212,7 +212,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Templates" -msgstr "" +msgstr "Šabloni" #: Common.xcu msgctxt "" @@ -734,7 +734,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Oracle Report Builder" -msgstr "" +msgstr "Oracle Report Builder" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Header" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje izvještaja" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -752,7 +752,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Report Footer" -msgstr "" +msgstr "Podnožje izvještaja" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -761,7 +761,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Page Header" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje stranice" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -770,7 +770,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Page Footer" -msgstr "" +msgstr "Podnožje stranice" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -779,7 +779,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Group Header" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje grupe" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -788,7 +788,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Group Footer" -msgstr "" +msgstr "Podnožje grupe" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -797,7 +797,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Column Header" -msgstr "" +msgstr "Zaglavlje kolone" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -806,7 +806,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Column Footer" -msgstr "" +msgstr "Podnožje kolone" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -815,7 +815,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Detail" -msgstr "" +msgstr "Detalj" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -824,7 +824,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Overlapped Control" -msgstr "" +msgstr "Kontrola preklapanja" #: ExtendedColorScheme.xcu msgctxt "" @@ -833,7 +833,7 @@ msgctxt "" "DisplayName\n" "value.text" msgid "Text Box Bound Content" -msgstr "" +msgstr "Text Box Bound sadržaj" #: FormWizard.xcu msgctxt "" @@ -932,17 +932,16 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Previous" -msgstr "" +msgstr "Prethodni" #: PresenterScreen.xcu -#, fuzzy msgctxt "" "PresenterScreen.xcu\n" "..PresenterScreen.PresenterScreenSettings.ToolBars.ToolBar.Entries.b.Normal\n" "Text\n" "value.text" msgid "Next" -msgstr "Tekst" +msgstr "Sljedeći" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -960,7 +959,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Slides" -msgstr "" +msgstr "Slajdovi" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -969,7 +968,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Exchange" -msgstr "" +msgstr "Razmjena" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -978,7 +977,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -987,7 +986,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Zoom" -msgstr "" +msgstr "Uvećanje" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -996,7 +995,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1005,7 +1004,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "Zatvori" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1014,7 +1013,7 @@ msgctxt "" "Text\n" "value.text" msgid "Close" -msgstr "" +msgstr "ZatvorI" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1023,7 +1022,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Left click, right or down arrow, spacebar, page down, enter, return, 'N'" -msgstr "" +msgstr "Lijevi klik, desno ili strelica ka dolje, razmak, stranica dolje, ulazak, povratak, 'N'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1032,7 +1031,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide, or next effect" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći slajd, ili sljedeći efekat" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1041,7 +1040,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Right click, left or up arrow, page up, backspace, 'P'" -msgstr "" +msgstr "Desni klik, lijeva ili gornja strelica, stranica gore, povratnik, 'P'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1050,7 +1049,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Previous slide, or previous effect" -msgstr "" +msgstr "Prethodni slajd, ili prethodni efekat" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1059,7 +1058,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Početna" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1068,7 +1067,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "First slide" -msgstr "" +msgstr "Prvi slajd" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1077,7 +1076,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "End" -msgstr "" +msgstr "Kraj" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1086,7 +1085,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Last slide" -msgstr "" +msgstr "Lijevi slajd" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1095,7 +1094,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Alt-Page Up" -msgstr "" +msgstr "Alt-Stranica gore" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1104,7 +1103,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Previous slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Prethodni slajd bez efekata" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1113,7 +1112,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Alt-Page Down" -msgstr "" +msgstr "Alt-Page Down" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1122,7 +1121,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Next slide without effects" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći slajd bez efekata" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1131,7 +1130,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'B', '.'" -msgstr "" +msgstr "'B', '.'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1140,7 +1139,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Blacks/Unblacks the screen" -msgstr "" +msgstr "Pocrni/Odcrni ekran" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1149,7 +1148,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'W', ','" -msgstr "" +msgstr "'W', ','" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1158,7 +1157,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Whites/Unwhites the screen" -msgstr "" +msgstr "Pobijeli/Odbijeli ekran" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1167,7 +1166,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Esc, '-'" -msgstr "" +msgstr "Esc, '-'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1176,7 +1175,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "End slide show" -msgstr "" +msgstr "Završi prezentaciju slajdova" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1185,7 +1184,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Number followed by Enter" -msgstr "" +msgstr "Broj praćen Enterom" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1194,7 +1193,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Go to that slide" -msgstr "" +msgstr "Idi na slajd" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1203,7 +1202,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'G', 'S'" -msgstr "" +msgstr "'G', 'S'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1212,7 +1211,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Grow/Shrink size of notes font" -msgstr "" +msgstr "Širi/Stisni veličinu fonta bilješke" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1221,7 +1220,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'A', 'Z'" -msgstr "" +msgstr "'A', 'Z'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1230,7 +1229,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Scroll notes up/down" -msgstr "" +msgstr "Pomicanje bilješki gore/dolje" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1239,7 +1238,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "'H', 'L'" -msgstr "" +msgstr "'H', 'L'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1248,7 +1247,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Move caret in notes view backward/forward" -msgstr "" +msgstr "Pomicanje znaka za umetanje u bilješkama nazad/naprijed" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1257,7 +1256,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'1'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'1'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1266,7 +1265,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Prikazuje prezentacijsku Konzolu" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1275,7 +1274,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'2'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'2'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1284,7 +1283,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Presentation Notes" -msgstr "" +msgstr "Prikaži napomene prezentacije" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1293,7 +1292,7 @@ msgctxt "" "Left\n" "value.text" msgid "Ctrl-'3'" -msgstr "" +msgstr "Ctrl-'3'" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1302,7 +1301,7 @@ msgctxt "" "Right\n" "value.text" msgid "Shows the Slides Overview" -msgstr "" +msgstr "Prikazuje pregled slajdova" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1311,7 +1310,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Current Slide (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" -msgstr "" +msgstr "Trenutni slajd (%CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1320,7 +1319,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Current Slide, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "" +msgstr "Trenutni slajd, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1329,7 +1328,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Click to exit presentation..." -msgstr "" +msgstr "Kliknite za izlaz iz prezentacije..." #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1338,7 +1337,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide (end)" -msgstr "" +msgstr "Trenutni slajd (kraj)" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1347,7 +1346,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Next Slide" -msgstr "" +msgstr "Sljedeći slajd" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1365,7 +1364,7 @@ msgctxt "" "AccessibleTitle\n" "value.text" msgid "Slide Overview, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" -msgstr "" +msgstr "Pregled slajda, %CURRENT_SLIDE_NAME%, %CURRENT_SLIDE_NUMBER% of %SLIDE_COUNT%" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1374,7 +1373,7 @@ msgctxt "" "Title\n" "value.text" msgid "Help" -msgstr "" +msgstr "Pomoć" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1383,7 +1382,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Console" -msgstr "" +msgstr "Prezentacijska konzola" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1392,7 +1391,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Current Slide Info" -msgstr "" +msgstr "Informacije o trenutnom slajdu" #: PresenterScreen.xcu msgctxt "" @@ -1401,7 +1400,7 @@ msgctxt "" "String\n" "value.text" msgid "Presenter Notes" -msgstr "" +msgstr "Prijedlog Bilješki" #: TableWizard.xcu msgctxt "" |