diff options
Diffstat (limited to 'source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po')
-rw-r--r-- | source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po | 817 |
1 files changed, 500 insertions, 317 deletions
diff --git a/source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po b/source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po index a95e615b5df..71244d8df0e 100644 --- a/source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po +++ b/source/bs/sc/uiconfig/scalc/ui.po @@ -3,18 +3,18 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: LibO 40l10n\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" -"POT-Creation-Date: 2015-05-11 16:12+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2014-03-30 18:04+0000\n" -"Last-Translator: vljubovic <vedran-liste@linux.org.ba>\n" +"POT-Creation-Date: 2015-06-24 17:05+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-05-12 02:26+0000\n" +"Last-Translator: system user <>\n" "Language-Team: none\n" "Language: bs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-POOTLE-MTIME: 1396202693.000000\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1431397613.000000\n" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -26,13 +26,14 @@ msgid "Advanced Filter" msgstr "Napredni filtar" #: advancedfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "advancedfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Read _Filter Criteria From" -msgstr "" +msgstr "Čitaj _kriterij za filter iz" #: advancedfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -170,31 +171,34 @@ msgid "Analysis of Variance (ANOVA)" msgstr "Analiza varijanse (ANOVA)" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Ulazni opseg" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati u" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -251,22 +255,24 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Grupisano po" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Alpha:" -msgstr "" +msgstr "Alfa" #: analysisofvariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "analysisofvariancedialog.ui\n" "alpha-spin\n" "text\n" "string.text" msgid "0,05" -msgstr "" +msgstr "0.05" #: analysisofvariancedialog.ui msgctxt "" @@ -305,13 +311,14 @@ msgid "Rename" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Format" -msgstr "" +msgstr "For_mati" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -323,22 +330,24 @@ msgid "_Number format" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "bordercb\n" "label\n" "string.text" msgid "_Borders" -msgstr "" +msgstr "Rubovi" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "fontcb\n" "label\n" "string.text" msgid "F_ont" -msgstr "" +msgstr "Font" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -350,13 +359,14 @@ msgid "_Pattern" msgstr "" #: autoformattable.ui +#, fuzzy msgctxt "" "autoformattable.ui\n" "alignmentcb\n" "label\n" "string.text" msgid "Alignmen_t" -msgstr "" +msgstr "Poravnanje" #: autoformattable.ui msgctxt "" @@ -506,7 +516,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font" -msgstr "" +msgstr "Font" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -515,7 +525,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Font Effects" -msgstr "" +msgstr "Efekti fonta" #: chardialog.ui msgctxt "" @@ -524,7 +534,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Position" -msgstr "" +msgstr "Pozicija" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -536,31 +546,34 @@ msgid "Chi Square Test" msgstr "" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Ulazni opseg" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati u" #: chisquaretestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "chisquaretestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -569,7 +582,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolone" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -578,7 +591,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Redovi" #: chisquaretestdialog.ui msgctxt "" @@ -587,7 +600,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupisano po" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -605,7 +618,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolone" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -614,7 +627,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Redovi" #: colorrowdialog.ui msgctxt "" @@ -662,13 +675,14 @@ msgid "Manage Conditional Formatting" msgstr "" #: condformatmanager.ui +#, fuzzy msgctxt "" "condformatmanager.ui\n" "add\n" "label\n" "string.text" msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -686,7 +700,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Uklanjanje" #: condformatmanager.ui msgctxt "" @@ -707,22 +721,24 @@ msgid "Conditional Formatting for" msgstr "" #: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Conditions" -msgstr "" +msgstr "Uslov" #: conditionalformatdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "conditionalformatdialog.ui\n" "ftassign\n" "label\n" "string.text" msgid "Range:" -msgstr "" +msgstr "Opseg" #: conditionalformatdialog.ui msgctxt "" @@ -731,7 +747,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Cell Range" -msgstr "" +msgstr "Domet polja" #: conflictsdialog.ui msgctxt "" @@ -995,31 +1011,34 @@ msgid "Correlation" msgstr "Korelacija" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Ulazni opseg" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati u" #: correlationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "correlationdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: correlationdialog.ui msgctxt "" @@ -1058,31 +1077,34 @@ msgid "Covariance" msgstr "Kovarijansa" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Ulazni opseg" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati u" #: covariancedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "covariancedialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: covariancedialog.ui msgctxt "" @@ -1157,13 +1179,14 @@ msgid "_Right column" msgstr "_Desna kolona" #: createnamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "createnamesdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Create Names From" -msgstr "" +msgstr "Napravi imena iz" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1193,13 +1216,14 @@ msgid "So_urce" msgstr "" #: dapiservicedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "dapiservicedialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Name" -msgstr "" +msgstr "Naziv" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1217,7 +1241,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Password" -msgstr "" +msgstr "_Lozinka" #: dapiservicedialog.ui msgctxt "" @@ -1226,7 +1250,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1238,22 +1262,24 @@ msgid "Data Bar" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Minimum:" -msgstr "" +msgstr "Minim_um" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximum:" -msgstr "" +msgstr "_Maksimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1262,25 +1288,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatski" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minim_um" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "_Maksimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1298,7 +1326,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1307,16 +1335,17 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procenat" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "min\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "_Formule" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1325,25 +1354,27 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatski" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "1\n" "stringlist.text" msgid "Minimum" -msgstr "" +msgstr "Minim_um" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "Maximum" -msgstr "" +msgstr "_Maksimum" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1361,7 +1392,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1370,16 +1401,17 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Percent" -msgstr "" +msgstr "Procenat" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "max\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "Formula" -msgstr "" +msgstr "_Formule" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1469,7 +1501,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatski" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1481,13 +1513,14 @@ msgid "Middle" msgstr "" #: databaroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "databaroptions.ui\n" "axis_pos\n" "2\n" "stringlist.text" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Zabilješka" #: databaroptions.ui msgctxt "" @@ -1553,13 +1586,14 @@ msgid "Data Field" msgstr "" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Function" -msgstr "" +msgstr "_Funkcija" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1571,13 +1605,14 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: datafielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datafielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Na_ziv:" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1613,7 +1648,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Običan" #: datafielddialog.ui msgctxt "" @@ -1730,7 +1765,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Ascending" -msgstr "" +msgstr "_Rastući" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -1739,7 +1774,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Descending" -msgstr "" +msgstr "_Opadajući" #: datafieldoptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -2018,7 +2053,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Istraži..." #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2075,13 +2110,14 @@ msgid "Empty lines trigger UI refresh" msgstr "Prazne linije aktiviraju osvježavanje korisničkog interfejsa" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label\n" "label\n" "string.text" msgid "Source Stream" -msgstr "" +msgstr "Izvorni tok" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2111,13 +2147,14 @@ msgid "Overwrite existing data" msgstr "Prepiši postojeće podatke" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "When New Data Arrives" -msgstr "" +msgstr "Kada novi podaci dođu" #: datastreams.ui msgctxt "" @@ -2138,13 +2175,14 @@ msgid "_Unlimited" msgstr "_Neograničeno" #: datastreams.ui +#, fuzzy msgctxt "" "datastreams.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Maximal Amount of Rows" -msgstr "" +msgstr "Maksimalan broj redova" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2183,13 +2221,14 @@ msgid "M_odify" msgstr "_Modificiraj" #: definedatabaserangedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definedatabaserangedialog.ui\n" "ContainsColumnLabels\n" "label\n" "string.text" msgid "Co_ntains column labels" -msgstr "" +msgstr "Sadrži _oznake kolona" #: definedatabaserangedialog.ui msgctxt "" @@ -2273,13 +2312,14 @@ msgid "Define Name" msgstr "Definišite ime" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Na_ziv:" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2291,13 +2331,14 @@ msgid "Range or formula expression:" msgstr "" #: definename.ui +#, fuzzy msgctxt "" "definename.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Raspon" #: definename.ui msgctxt "" @@ -2507,31 +2548,34 @@ msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Opisna statistika" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Ulazni opseg" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati u" #: descriptivestatisticsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "descriptivestatisticsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2540,7 +2584,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Columns" -msgstr "" +msgstr "_Kolone" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2549,7 +2593,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Rows" -msgstr "" +msgstr "_Redovi" #: descriptivestatisticsdialog.ui msgctxt "" @@ -2669,31 +2713,34 @@ msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponencijalno umekšavanje" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Ulazni opseg" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati u" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2723,13 +2770,14 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Grupisano po" #: exponentialsmoothingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "exponentialsmoothingdialog.ui\n" "smoothing-factor-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Smoothing factor:" -msgstr "" +msgstr "Faktor umekšanja" #: exponentialsmoothingdialog.ui msgctxt "" @@ -2765,25 +2813,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Browse..." -msgstr "" +msgstr "_Istraži..." #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "URL of _External Data Source" -msgstr "" +msgstr "URL vanjskog izvora podataka" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "reload\n" "label\n" "string.text" msgid "_Update every:" -msgstr "" +msgstr "_Ažuriraj svaki" #: externaldata.ui msgctxt "" @@ -2795,13 +2845,14 @@ msgid "_seconds" msgstr "_sekunde" #: externaldata.ui +#, fuzzy msgctxt "" "externaldata.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Available Tables/Ranges" -msgstr "" +msgstr "_Dostupne tabele/rasponi" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2894,13 +2945,14 @@ msgid "_AutoFill" msgstr "_Auto popunjavanje" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Series Type" -msgstr "" +msgstr "Tip redova" #: filldlg.ui msgctxt "" @@ -2939,40 +2991,44 @@ msgid "Y_ear" msgstr "Godina" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "tuL\n" "label\n" "string.text" msgid "Time Unit" -msgstr "" +msgstr "Vremenska jedinica" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "startL\n" "label\n" "string.text" msgid "_Start value:" -msgstr "" +msgstr "_Početna vrijednost" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "endL\n" "label\n" "string.text" msgid "End _value:" -msgstr "" +msgstr "Krajnja _vrijednost" #: filldlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "filldlg.ui\n" "incrementL\n" "label\n" "string.text" msgid "In_crement:" -msgstr "" +msgstr "_Inkrement" #: footerdialog.ui msgctxt "" @@ -3101,22 +3157,24 @@ msgid "Conversion from text to number:" msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "checkEmptyAsZero\n" "label\n" "string.text" msgid "Treat _empty string as zero" -msgstr "" +msgstr "Tretirati prazan niz kao nula" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "labelSyntaxRef\n" "label\n" "string.text" msgid "Reference syntax for string reference:" -msgstr "" +msgstr "Referentna sintaksa za niz referenci" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3125,7 +3183,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Use formula syntax" -msgstr "" +msgstr "Koristi sintaksu formule" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3173,13 +3231,14 @@ msgid "Contents to Numbers" msgstr "" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Automatic selection of platform/device:" -msgstr "" +msgstr "Automatski odabir Platforme/Uređaja:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3209,13 +3268,14 @@ msgid "Frequency:" msgstr "Učestanost:" #: formulacalculationoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "formulacalculationoptions.ui\n" "compute_units_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Compute units:" -msgstr "" +msgstr "Procijenjene jedinice:" #: formulacalculationoptions.ui msgctxt "" @@ -3290,40 +3350,44 @@ msgid "Goal Seek" msgstr "Traženje cilja" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "formulatext\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formula cell:" -msgstr "" +msgstr "_Ćelija formule" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Target _value:" -msgstr "" +msgstr "Ciljana _vrijednost" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "vartext\n" "label\n" "string.text" msgid "Variable _cell:" -msgstr "" +msgstr "Ćelija _promjenjive" #: goalseekdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "goalseekdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Uobičajene postavke" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3389,13 +3453,14 @@ msgid "End" msgstr "" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "days\n" "label\n" "string.text" msgid "Number of _days:" -msgstr "" +msgstr "Broj stranica:" #: groupbydate.ui msgctxt "" @@ -3407,13 +3472,14 @@ msgid "_Intervals:" msgstr "" #: groupbydate.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbydate.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupisano po" #: groupbynumber.ui msgctxt "" @@ -3479,13 +3545,14 @@ msgid "End" msgstr "" #: groupbynumber.ui +#, fuzzy msgctxt "" "groupbynumber.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Group by" -msgstr "" +msgstr "Grupisano po" #: groupdialog.ui msgctxt "" @@ -3875,13 +3942,14 @@ msgid "Import File" msgstr "" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "charsetft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Character set:" -msgstr "" +msgstr "Sku_p znakova" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -3893,13 +3961,14 @@ msgid "_Field delimiter:" msgstr "" #: imoptdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "imoptdialog.ui\n" "textft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Text delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Te_kst graničnik" #: imoptdialog.ui msgctxt "" @@ -4106,7 +4175,7 @@ msgctxt "" "AtkObject::accessible-name\n" "string.text" msgid "Tables in file" -msgstr "" +msgstr "Tabele u dokumentu" #: insertsheet.ui msgctxt "" @@ -4199,22 +4268,24 @@ msgid "Select cells in the document to update the range." msgstr "Označi ćelije u dokumetu da bi ažurirali opsege." #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Na_ziv:" #: managenamesdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "managenamesdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Scope:" -msgstr "" +msgstr "Raspon" #: managenamesdialog.ui msgctxt "" @@ -4406,31 +4477,34 @@ msgid "Moving Average" msgstr "Pokretni prosjek" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Ulazni opseg" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati u" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4460,13 +4534,14 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Grupisano po" #: movingaveragedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "movingaveragedialog.ui\n" "interval-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Interval:" -msgstr "" +msgstr "Interval" #: movingaveragedialog.ui msgctxt "" @@ -4487,13 +4562,14 @@ msgid "Multiple operations" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "formulasft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas:" -msgstr "" +msgstr "_Formule" #: multipleoperationsdialog.ui msgctxt "" @@ -4514,13 +4590,14 @@ msgid "_Column input cell:" msgstr "" #: multipleoperationsdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "multipleoperationsdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Default Settings" -msgstr "" +msgstr "Uobičajene postavke" #: namerangesdialog.ui msgctxt "" @@ -4646,7 +4723,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_Decimalna mjesta:" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4667,31 +4744,34 @@ msgid "_Iterations" msgstr "_Iteracija" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "stepsft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Steps:" -msgstr "" +msgstr "_Koraci" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "minchangeft\n" "label\n" "string.text" msgid "_Minimum change:" -msgstr "" +msgstr "_Minimalna promjena" #: optcalculatepage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcalculatepage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Iterative References" -msgstr "" +msgstr "Iterativne reference" #: optcalculatepage.ui msgctxt "" @@ -4757,49 +4837,54 @@ msgid "Date" msgstr "Datum" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Chan_ges:" -msgstr "" +msgstr "Prom_jene" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "_Deletions:" -msgstr "" +msgstr "_Brisanja" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "_Insertions:" -msgstr "" +msgstr "_Umetci" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Moved entries:" -msgstr "" +msgstr "_Premješteni unosi" #: optchangespage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optchangespage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Colors for Changes" -msgstr "" +msgstr "Boje za promjenu" #: optcompatibilitypage.ui msgctxt "" @@ -4829,31 +4914,34 @@ msgid "OpenOffice.org legacy" msgstr "OpenOffice.org nasljeđe" #: optcompatibilitypage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optcompatibilitypage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Key Bindings" -msgstr "" +msgstr "Kratice tastature" #: optdefaultpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetsnumber\n" "label\n" "string.text" msgid "_Number of worksheets in new document:" -msgstr "" +msgstr "_Broj radnih stranica u novom dokumentu" #: optdefaultpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optdefaultpage.ui\n" "textsheetprefix\n" "label\n" "string.text" msgid "_Prefix name for new worksheet:" -msgstr "" +msgstr "_Prefiks imena za novu radnu stranicu" #: optdefaultpage.ui msgctxt "" @@ -4928,31 +5016,34 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "_Sintaksa formule:" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Formula Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije formule" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Excel 2007 and newer:" -msgstr "" +msgstr "Excel 2007 i noviji" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label10\n" "label\n" "string.text" msgid "ODF spreadsheet (not saved by %PRODUCTNAME):" -msgstr "" +msgstr "ODF tabela (nije sačuvana od %PRODUCTNAME)" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5009,13 +5100,14 @@ msgid "Prompt user" msgstr "Zatraži od korisnika" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Recalculation on File Load" -msgstr "" +msgstr "Ponovno računanje u pokrenutom dokumentu" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5024,7 +5116,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Default settings" -msgstr "" +msgstr "Uobičajene postavke" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5051,7 +5143,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Detailed Calculation Settings" -msgstr "" +msgstr "Postavke detaljnog izračuna" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5060,25 +5152,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Function:" -msgstr "" +msgstr "_Funkcija:" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label7\n" "label\n" "string.text" msgid "Array co_lumn:" -msgstr "" +msgstr "Ko_lona niza" #: optformula.ui +#, fuzzy msgctxt "" "optformula.ui\n" "label8\n" "label\n" "string.text" msgid "Array _row:" -msgstr "" +msgstr "_Red niza" #: optformula.ui msgctxt "" @@ -5330,7 +5424,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Alignment" -msgstr "" +msgstr "Poravnanje" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5339,7 +5433,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Asian Typography" -msgstr "" +msgstr "Azijska tipografija" #: paradialog.ui msgctxt "" @@ -5513,22 +5607,24 @@ msgid "Transpose" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "paste_all\n" "label\n" "string.text" msgid "_Paste all" -msgstr "" +msgstr "_Umetni sve" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "text\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt" -msgstr "" +msgstr "Tekst" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5537,7 +5633,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Numbers" -msgstr "" +msgstr "_Brojevi" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5546,7 +5642,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Date & time" -msgstr "" +msgstr "_Datum i vrijeme" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5555,7 +5651,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Formulas" -msgstr "" +msgstr "_Formule" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5564,7 +5660,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Comments" -msgstr "" +msgstr "_Komentari" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5573,7 +5669,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "For_mats" -msgstr "" +msgstr "For_mati" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5582,7 +5678,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Objects" -msgstr "" +msgstr "_Objekti" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5591,7 +5687,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5609,7 +5705,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Dodaj" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5639,13 +5735,14 @@ msgid "Di_vide" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Operations" -msgstr "" +msgstr "Operacije:" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5681,7 +5778,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5693,13 +5790,14 @@ msgid "Don't sh_ift" msgstr "" #: pastespecial.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pastespecial.ui\n" "move_down\n" "label\n" "string.text" msgid "Do_wn" -msgstr "" +msgstr "Dolje" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5708,7 +5806,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Right" -msgstr "" +msgstr "_Desno" #: pastespecial.ui msgctxt "" @@ -5729,13 +5827,14 @@ msgid "Data Field" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "options\n" "label\n" "string.text" msgid "_Options..." -msgstr "" +msgstr "O_pcije..." #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5747,13 +5846,14 @@ msgid "_None" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "auto\n" "label\n" "string.text" msgid "_Automatic" -msgstr "" +msgstr "Automatski" #: pivotfielddialog.ui msgctxt "" @@ -5783,22 +5883,24 @@ msgid "Show it_ems without data" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfielddialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Name:" -msgstr "" +msgstr "Na_ziv:" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "PivotFilterDialog\n" "title\n" "string.text" msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "_Filter" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5807,7 +5909,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5816,7 +5918,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5825,7 +5927,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "AND" -msgstr "" +msgstr "AND" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5834,7 +5936,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "OR" -msgstr "" +msgstr "OR" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5843,7 +5945,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Operator" -msgstr "" +msgstr "Operator" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5852,7 +5954,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Field name" -msgstr "" +msgstr "Naziv polja" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5861,7 +5963,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Condition" -msgstr "" +msgstr "Uslov" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5870,16 +5972,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Value" -msgstr "" +msgstr "Vrijednost" #: pivotfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivotfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriteriji filtera" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5888,7 +5991,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_Case sensitive" -msgstr "" +msgstr "_Osjetljivost na velika i mala slova" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5897,7 +6000,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Regular _expressions" -msgstr "" +msgstr "Regularni _izrazi" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5906,7 +6009,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "_No duplications" -msgstr "" +msgstr "_Bez duplikata" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5915,7 +6018,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Data range:" -msgstr "" +msgstr "Opseg podataka:" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5924,7 +6027,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "dummy" -msgstr "" +msgstr "lažno" #: pivotfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -5933,7 +6036,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Op_tions" -msgstr "" +msgstr "Op_cije" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6059,16 +6162,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-new-sheet\n" "label\n" "string.text" msgid "New sheet" -msgstr "" +msgstr "_Nova stranica" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6077,16 +6181,17 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "destination-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "_Imenovani opseg" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6104,25 +6209,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "source-radio-named-range\n" "label\n" "string.text" msgid "Named range" -msgstr "" +msgstr "_Imenovani opseg" #: pivottablelayoutdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "pivottablelayoutdialog.ui\n" "label9\n" "label\n" "string.text" msgid "Source" -msgstr "" +msgstr "Izvor:" #: pivottablelayoutdialog.ui msgctxt "" @@ -6179,13 +6286,14 @@ msgid "- selection -" msgstr "- izbor -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Print Range" -msgstr "" +msgstr "Opseg za ispis" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6206,13 +6314,14 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- korisnički definisano -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Rows to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Redovi za ponavljanje" #: printareasdialog.ui msgctxt "" @@ -6233,22 +6342,24 @@ msgid "- user defined -" msgstr "- korisnički definisano -" #: printareasdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printareasdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Columns to Repeat" -msgstr "" +msgstr "Kolone za ponavljanje" #: printeroptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "printeroptions.ui\n" "suppressemptypages\n" "label\n" "string.text" msgid "Suppress output of empty pages" -msgstr "" +msgstr "_Suzbija izlaz praznih stranica" #: printeroptions.ui msgctxt "" @@ -6278,22 +6389,24 @@ msgid "P_rotect this sheet and the contents of protected cells" msgstr "_Zaštitite ovu stranicu i sadržaj zaštićenih ćelija" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "_Password:" -msgstr "" +msgstr "_Lozinka" #: protectsheetdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "protectsheetdlg.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "_Confirm:" -msgstr "" +msgstr "_Potvrdi" #: protectsheetdlg.ui msgctxt "" @@ -6341,31 +6454,34 @@ msgid "Random Number Generator" msgstr "Generator slučajnih brojeva" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "cell-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Cell range:" -msgstr "" +msgstr "Domet polja" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "distribution-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Distribution:" -msgstr "" +msgstr "Raspodjela" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6392,25 +6508,27 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Random Number Generator" -msgstr "" +msgstr "Generator slučajnih brojeva" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "enable-seed-check\n" "label\n" "string.text" msgid "Enable custom seed" -msgstr "" +msgstr "Omogući prilagođeno sjeme" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "seed-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Seed:" -msgstr "" +msgstr "Sjeme" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6422,13 +6540,14 @@ msgid "Enable rounding" msgstr "" #: randomnumbergenerator.ui +#, fuzzy msgctxt "" "randomnumbergenerator.ui\n" "decimal-places-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Decimal places:" -msgstr "" +msgstr "_Decimalna mjesta:" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6437,7 +6556,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije" #: randomnumbergenerator.ui msgctxt "" @@ -6701,40 +6820,44 @@ msgid "Sampling" msgstr "Prikupljanje uzoraka, vrijednosti" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "input-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Input range:" -msgstr "" +msgstr "Ulazni opseg" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati u" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Sample size:" -msgstr "" +msgstr "Veličina uzorka" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6755,13 +6878,14 @@ msgid "Periodic" msgstr "Periodično" #: samplingdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "samplingdialog.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Period:" -msgstr "" +msgstr "Period" #: samplingdialog.ui msgctxt "" @@ -6791,13 +6915,14 @@ msgid "Name of Scenario" msgstr "" #: scenariodialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scenariodialog.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "_Komentari" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6869,7 +6994,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Created by" -msgstr "" +msgstr "Napravio" #: scenariodialog.ui msgctxt "" @@ -6881,22 +7006,24 @@ msgid "on" msgstr "" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label4\n" "label\n" "string.text" msgid "Measurement _unit:" -msgstr "" +msgstr "Mjerna _jedinica" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label5\n" "label\n" "string.text" msgid "_Tab stops:" -msgstr "" +msgstr "_Prestanak tabulatora" #: scgeneralpage.ui msgctxt "" @@ -7070,13 +7197,14 @@ msgid "Update references when sorting range of cells" msgstr "" #: scgeneralpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "scgeneralpage.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Input Settings" -msgstr "" +msgstr "Ulazne postavke" #: searchresults.ui msgctxt "" @@ -7166,7 +7294,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "Odabir" #: selectrange.ui msgctxt "" @@ -7205,13 +7333,14 @@ msgid "_Current selection" msgstr "_Trenutna selekcija" #: selectsource.ui +#, fuzzy msgctxt "" "selectsource.ui\n" "namedrange\n" "label\n" "string.text" msgid "_Named range:" -msgstr "" +msgstr "_Imenovani opseg" #: selectsource.ui msgctxt "" @@ -7385,13 +7514,14 @@ msgid "(exclusive access)" msgstr "(ekskluzivni pristup)" #: sharedocumentdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sharedocumentdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Users Currently Accessing This Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "Korisnik trenutno pristupa ovoj tablici" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7421,13 +7551,14 @@ msgid "First _page number:" msgstr "Prvi _broj stranice:" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "labelPageOrder\n" "label\n" "string.text" msgid "Page Order" -msgstr "" +msgstr "Poredak strana" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7457,13 +7588,14 @@ msgid "_Comments" msgstr "_Komentari" #: sheetprintpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sheetprintpage.ui\n" "checkBTN_OBJECTS\n" "label\n" "string.text" msgid "_Objects/Images" -msgstr "" +msgstr "_Objekti/Slika" #: sheetprintpage.ui msgctxt "" @@ -7705,8 +7837,8 @@ msgctxt "" "leftindentlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "Left _indent:" -msgstr "Lijevo uvlačenje:" +msgid "_Indent:" +msgstr "" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7727,13 +7859,14 @@ msgid "Indents from the left edge." msgstr "Uvlačenja od lijeve ivice." #: sidebaralignment.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" "mergecells\n" "label\n" "string.text" msgid "Merge cells" -msgstr "" +msgstr "Spoji ćelije" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" @@ -7792,33 +7925,6 @@ msgstr "_Orijentacija teksta:" #: sidebaralignment.ui msgctxt "" "sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Vertically stacked" -msgstr "" - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_markup\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Vertikalno poravna tekst." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" -"verticallystacked\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Aligns text vertically." -msgstr "Vertikalno poravna tekst." - -#: sidebaralignment.ui -msgctxt "" -"sidebaralignment.ui\n" "orientationdegrees\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7835,13 +7941,14 @@ msgid "Select the angle for rotation." msgstr "Odaberite ugao za rotaciju." #: sidebarcellappearance.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" "cellbackgroundlabel\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Cell background:" -msgstr "_Pozadina ćelije:" +msgid "_Background:" +msgstr "Pozadina" #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" @@ -7864,15 +7971,6 @@ msgstr "Odaberite boju pozadine za odabrane ćelije." #: sidebarcellappearance.ui msgctxt "" "sidebarcellappearance.ui\n" -"cellborderlabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Cell _border:" -msgstr "Okvir _ćelije:" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" "bordertype\n" "tooltip_markup\n" "string.text" @@ -7942,33 +8040,6 @@ msgctxt "" msgid "Select the line color of the borders." msgstr "Odaberite boju linije ivica." -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "Show cell _grid lines" -msgstr "Prikaži linije _mreže ćelije" - -#: sidebarcellappearance.ui -msgctxt "" -"sidebarcellappearance.ui\n" -"cellgridlines\n" -"tooltip_text\n" -"string.text" -msgid "Show the grid lines of the cells." -msgstr "" - -#: sidebarnumberformat.ui -msgctxt "" -"sidebarnumberformat.ui\n" -"categorylabel\n" -"label\n" -"string.text" -msgid "_Category:" -msgstr "_Kategorija:" - #: sidebarnumberformat.ui msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" @@ -8132,12 +8203,13 @@ msgid "Enter the maximum number of zeroes to display before the decimal point." msgstr "Napišite maksimalan broj nula koje trebaju biti prikazane prije decimalnog zareza." #: sidebarnumberformat.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sidebarnumberformat.ui\n" "negativenumbersred\n" "label\n" "string.text" -msgid "_Negative numbers red" +msgid "_Negative numbers in red" msgstr "_Negativni brojevi crveni" #: sidebarnumberformat.ui @@ -8564,13 +8636,14 @@ msgid "Remove" msgstr "Ukloni" #: solverdlg.ui +#, fuzzy msgctxt "" "solverdlg.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Limiting Conditions" -msgstr "" +msgstr "Uslovi ograničavanja" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8579,7 +8652,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije" #: solveroptionsdialog.ui msgctxt "" @@ -8696,7 +8769,7 @@ msgctxt "" "title\n" "string.text" msgid "Sort" -msgstr "" +msgstr "Sortiranje" #: sortdialog.ui msgctxt "" @@ -8714,7 +8787,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije" #: sortkey.ui msgctxt "" @@ -8735,13 +8808,14 @@ msgid "_Descending" msgstr "_Opadajući" #: sortkey.ui +#, fuzzy msgctxt "" "sortkey.ui\n" "sortft\n" "label\n" "string.text" msgid "Sort Key " -msgstr "" +msgstr "Ključ za sortiranje " #: sortoptionspage.ui msgctxt "" @@ -9374,13 +9448,14 @@ msgid "Does not end with" msgstr "Ne završava sa" #: standardfilterdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "standardfilterdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Filter Criteria" -msgstr "" +msgstr "Kriteriji filtera" #: standardfilterdialog.ui msgctxt "" @@ -9542,7 +9617,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9578,7 +9653,7 @@ msgctxt "" "0\n" "stringlist.text" msgid "Sum" -msgstr "" +msgstr "Sum" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9587,7 +9662,7 @@ msgctxt "" "1\n" "stringlist.text" msgid "Count" -msgstr "" +msgstr "Count" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9596,7 +9671,7 @@ msgctxt "" "2\n" "stringlist.text" msgid "Average" -msgstr "" +msgstr "Average" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9605,7 +9680,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Max" -msgstr "" +msgstr "Max" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9614,7 +9689,7 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Min" -msgstr "" +msgstr "Min" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9623,7 +9698,7 @@ msgctxt "" "5\n" "stringlist.text" msgid "Product" -msgstr "" +msgstr "Product" #: subtotalgrppage.ui msgctxt "" @@ -9632,43 +9707,47 @@ msgctxt "" "6\n" "stringlist.text" msgid "Count (numbers only)" -msgstr "" +msgstr "Broj (samo brojevi)" #: subtotalgrppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "StDev (Sample)" -msgstr "" +msgstr "StDev (uzorak)" #: subtotalgrppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" "8\n" "stringlist.text" msgid "StDevP (Population)" -msgstr "" +msgstr "StDevP (populacija)" #: subtotalgrppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" "9\n" "stringlist.text" msgid "Var (Sample)" -msgstr "" +msgstr "Var (uzorak)" #: subtotalgrppage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "subtotalgrppage.ui\n" "liststore1\n" "10\n" "stringlist.text" msgid "VarP (Population)" -msgstr "" +msgstr "VarP (populacija)" #: subtotaloptionspage.ui msgctxt "" @@ -9761,31 +9840,34 @@ msgid "Text Import" msgstr "Uvoz teksta" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcharset\n" "label\n" "string.text" msgid "Ch_aracter set:" -msgstr "" +msgstr "Sku_p znakova" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textlanguage\n" "label\n" "string.text" msgid "_Language:" -msgstr "" +msgstr "_Jezik" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textfromrow\n" "label\n" "string.text" msgid "From ro_w:" -msgstr "" +msgstr "Od re_da" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9869,22 +9951,24 @@ msgid "Othe_r" msgstr "_Drugi" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "texttextdelimiter\n" "label\n" "string.text" msgid "Te_xt delimiter:" -msgstr "" +msgstr "Te_kst graničnik" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "separatoroptions\n" "label\n" "string.text" msgid "Separator Options" -msgstr "" +msgstr "Opcije separatora" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9905,22 +9989,24 @@ msgid "Detect special _numbers" msgstr "Detektuj specijalne _brojeve" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "label3\n" "label\n" "string.text" msgid "Other Options" -msgstr "" +msgstr "Ostale opcije" #: textimportcsv.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportcsv.ui\n" "textcolumntype\n" "label\n" "string.text" msgid "Column t_ype:" -msgstr "" +msgstr "T_ip kolone" #: textimportcsv.ui msgctxt "" @@ -9950,13 +10036,14 @@ msgid "Import Options" msgstr "Opcije uvoza" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "custom\n" "label\n" "string.text" msgid "Custom:" -msgstr "" +msgstr "Prilagođeno" #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -9968,22 +10055,24 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "label2\n" "label\n" "string.text" msgid "Select the Language to Use for Import" -msgstr "" +msgstr "Označite jezik koji želite koristiti za unos" #: textimportoptions.ui +#, fuzzy msgctxt "" "textimportoptions.ui\n" "convertdata\n" "label\n" "string.text" msgid "Detect special numbers (such as dates)" -msgstr "" +msgstr "Otkriva specijalne brojeve (kako što su datumi)." #: textimportoptions.ui msgctxt "" @@ -10184,22 +10273,24 @@ msgid "Helplines _while moving" msgstr "Pomoćne linije _tokom pomicanja" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Visual Aids" -msgstr "" +msgstr "Vizuelni pomoćnici" #: tpviewpage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "tpviewpage.ui\n" "objgrf_label\n" "label\n" "string.text" msgid "Ob_jects/Images:" -msgstr "" +msgstr "Ob_jekti / Slika:" #: tpviewpage.ui msgctxt "" @@ -10319,22 +10410,24 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati u" #: ttestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ttestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10343,7 +10436,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolone" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10352,7 +10445,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Redovi" #: ttestdialog.ui msgctxt "" @@ -10361,7 +10454,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" -msgstr "" +msgstr "Grupisano po" #: ungroupdialog.ui msgctxt "" @@ -10505,7 +10598,7 @@ msgctxt "" "3\n" "stringlist.text" msgid "Date" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10514,16 +10607,17 @@ msgctxt "" "4\n" "stringlist.text" msgid "Time" -msgstr "" +msgstr "Vrijeme" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore1\n" "5\n" "stringlist.text" msgid "Cell range" -msgstr "" +msgstr "Domet polja" #: validationcriteriapage.ui msgctxt "" @@ -10598,22 +10692,24 @@ msgid "not equal" msgstr "" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "6\n" "stringlist.text" msgid "valid range" -msgstr "" +msgstr "Neispravan opseg" #: validationcriteriapage.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationcriteriapage.ui\n" "liststore2\n" "7\n" "stringlist.text" msgid "invalid range" -msgstr "" +msgstr "Neispravan opseg" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10634,13 +10730,14 @@ msgid "Criteria" msgstr "" #: validationdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "validationdialog.ui\n" "inputhelp\n" "label\n" "string.text" msgid "Input Help" -msgstr "" +msgstr "_Pomoć unosa:" #: validationdialog.ui msgctxt "" @@ -10742,13 +10839,14 @@ msgid "Map to Document" msgstr "" #: xmlsourcedialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "xmlsourcedialog.ui\n" "ok\n" "label\n" "string.text" msgid "_Import" -msgstr "" +msgstr "Ubaci" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10769,22 +10867,24 @@ msgid "Variable 2 range:" msgstr "" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "output-range-label\n" "label\n" "string.text" msgid "Results to:" -msgstr "" +msgstr "Rezultati u" #: ztestdialog.ui +#, fuzzy msgctxt "" "ztestdialog.ui\n" "label1\n" "label\n" "string.text" msgid "Data" -msgstr "" +msgstr "Datum" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10793,7 +10893,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Columns" -msgstr "" +msgstr "Kolone" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10802,7 +10902,7 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Rows" -msgstr "" +msgstr "Redovi" #: ztestdialog.ui msgctxt "" @@ -10811,4 +10911,87 @@ msgctxt "" "label\n" "string.text" msgid "Grouped by" +msgstr "Grupisano po" + +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"leftindentlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Left _indent:" +msgstr "Lijevo uvlačenje:" + +#, fuzzy +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Vertically stacked" +msgstr "Vertikalno posloženi" + +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_markup\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "Vertikalno poravna tekst." + +msgctxt "" +"sidebaralignment.ui\n" +"verticallystacked\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Aligns text vertically." +msgstr "Vertikalno poravna tekst." + +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellbackgroundlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Cell background:" +msgstr "_Pozadina ćelije:" + +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellborderlabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Cell _border:" +msgstr "Okvir _ćelije:" + +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "Show cell _grid lines" +msgstr "Prikaži linije _mreže ćelije" + +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"categorylabel\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Category:" +msgstr "_Kategorija:" + +#: sidebarcellappearance.ui +msgctxt "" +"sidebarcellappearance.ui\n" +"cellgridlines\n" +"tooltip_text\n" +"string.text" +msgid "Show the grid lines of the cells." msgstr "" + +#: sidebarnumberformat.ui +msgctxt "" +"sidebarnumberformat.ui\n" +"negativenumbersred\n" +"label\n" +"string.text" +msgid "_Negative numbers red" +msgstr "_Negativni brojevi crveni" |