diff options
Diffstat (limited to 'source/bs/sc')
-rw-r--r-- | source/bs/sc/messages.po | 427 |
1 files changed, 0 insertions, 427 deletions
diff --git a/source/bs/sc/messages.po b/source/bs/sc/messages.po index f78914b6608..fda368485b3 100644 --- a/source/bs/sc/messages.po +++ b/source/bs/sc/messages.po @@ -68,13 +68,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Tablica" #: compiler.hrc:36 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: compiler.hrc:37 -#, fuzzy msgctxt "RID_FUNCTION_CATEGORIES" msgid "Add-in" msgstr "Dodatak" @@ -466,7 +464,6 @@ msgid "Protect sheet" msgstr "Zaštiti list" #: globstr.hrc:110 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_TAB" msgid "Unprotect sheet" msgstr "Ukloni zaštitu tabele" @@ -477,7 +474,6 @@ msgid "Protect document" msgstr "Zaštiti dokument" #: globstr.hrc:112 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_UNPROTECT_DOC" msgid "Unprotect document" msgstr "Ukloni zaštitu dokumenta" @@ -706,7 +702,6 @@ msgid "The source range contains subtotals which may distort the results. Use it msgstr "Izvorni opseg sadrže podsume koje mogu pokvariti rezultate. Želite li ga svejedno koristiti?" #: globstr.hrc:154 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Ukupno" @@ -836,7 +831,6 @@ msgid "Scenario" msgstr "Scenarij" #: globstr.hrc:179 -#, fuzzy msgctxt "STR_PIVOT_TABLE" msgid "Pivot Table" msgstr "Pivot tabela" @@ -1803,7 +1797,6 @@ msgid "Range moved from #1 to #2" msgstr "Područje je pomjereno iz #1 na #2" #: globstr.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_END_REDLINING" msgid "" "This action will exit the change recording mode.\n" @@ -1914,7 +1907,6 @@ msgid "Nested arrays are not supported." msgstr "Ugnježđeni nizovi nisu podržani." #: globstr.hrc:395 -#, fuzzy msgctxt "STR_UNDO_TEXTTOCOLUMNS" msgid "Text to Columns" msgstr "Raščlani tekst" @@ -2354,7 +2346,6 @@ msgid "next year" msgstr "sljedeće godine" #: globstr.hrc:473 -#, fuzzy msgctxt "STR_COND_AND" msgid "and" msgstr "i" @@ -2569,25 +2560,21 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: globstr.hrc:510 -#, fuzzy msgctxt "STR_PERCENT" msgid "Percent" msgstr "Procenat" #: globstr.hrc:511 -#, fuzzy msgctxt "STR_CURRENCY" msgid "Currency" msgstr "Valuta" #: globstr.hrc:512 -#, fuzzy msgctxt "STR_DATE" msgid "Date" msgstr "Datum" #: globstr.hrc:513 -#, fuzzy msgctxt "STR_TIME" msgid "Time" msgstr "Vrijeme" @@ -2599,7 +2586,6 @@ msgid "Scientific" msgstr "Naučno" #: globstr.hrc:515 -#, fuzzy msgctxt "STR_FRACTION" msgid "Fraction" msgstr "Razlomak" @@ -2611,7 +2597,6 @@ msgid "Boolean Value" msgstr "Logička vrijednost" #: globstr.hrc:517 -#, fuzzy msgctxt "STR_TEXT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -2757,7 +2742,6 @@ msgid "Format error discovered in the file in sub-document $(ARG1) at $(ARG2)(ro msgstr "Greška u formatu otkrivena u poddokumentu $(ARG1) na $(ARG2)(row,col)." #: scerrors.hrc:56 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." msgstr "Pronađena je greška u formatu datoteke $(ARG1)(row,col)." @@ -2774,7 +2758,6 @@ msgid "Data could not be written." msgstr "" #: scerrors.hrc:64 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDLSC" msgid "$(ARG1)" msgstr "$(ARG1)" @@ -3350,7 +3333,6 @@ msgid "Returns an internal number for a text having a possible date format." msgstr "Vraća interni broj za tekst koji možda ima format datuma." #: scfuncs.hrc:194 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_DATE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3418,7 +3400,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "Start date" msgstr "Početni datum" @@ -3429,7 +3410,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:224 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS" msgid "End date" msgstr "Krajnji datum" @@ -3466,7 +3446,6 @@ msgid "Returns the number of workdays between two dates using arguments to indic msgstr "" #: scfuncs.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "Start date" msgstr "Početni datum" @@ -3477,7 +3456,6 @@ msgid "Start date for calculation." msgstr "" #: scfuncs.hrc:238 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NETWORKDAYS_MS" msgid "End date" msgstr "Krajnji datum" @@ -3514,7 +3492,6 @@ msgid "Returns the serial number of the date before or after a number of workday msgstr "" #: scfuncs.hrc:250 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WORKDAY_MS" msgid "Start date" msgstr "Početni datum" @@ -3665,7 +3642,6 @@ msgid "Returns a sequential number for a text shown in a possible time entry for msgstr "Vraća redni broj teksta prikazanog u mogućem formatu vremena." #: scfuncs.hrc:314 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GET_TIME_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -3821,7 +3797,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:379 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISOWEEKNUM" msgid "The internal number of the date." msgstr "Interni broj datuma." @@ -3840,7 +3815,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:386 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_WEEKNUM_OOO" msgid "The internal number of the date." msgstr "Interni broj datuma." @@ -4194,7 +4168,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Period plaćanja. Ukupan broj perioda u kojima se plaća renta (penzija)." #: scfuncs.hrc:491 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4326,7 +4299,6 @@ msgid "The present value. The present value or the amount the annuity is current msgstr "Sadašnja vrijednost. Sadašnja vrijednost ili trenutna ukupna vrijednost rente." #: scfuncs.hrc:527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_PRINC" msgid "S" msgstr "S" @@ -4382,7 +4354,6 @@ msgid "Payment period. The total number of periods in which the annuity (pension msgstr "Period plaćanja. Ukupan broj perioda u kojima se plaća renta (penzija)." #: scfuncs.hrc:543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CUM_IPMT" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4660,7 +4631,6 @@ msgid "Start. The first period for depreciation in the same time unit as the use msgstr "Početak. Prvo razdoblje amortizacije u istoj vremenskoj jedinici kao i za životno doba." #: scfuncs.hrc:623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VBD" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -4708,7 +4678,6 @@ msgid "Nominal interest" msgstr "" #: scfuncs.hrc:637 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EFFECT" msgid "P" msgstr "P" @@ -4725,7 +4694,6 @@ msgid "Calculates the yearly nominal interest rate as an effective interest rate msgstr "Izračunava godišnje nominalnu kamatnu stopu kao efektivnu kamatnu stopu." #: scfuncs.hrc:645 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "Effective rate" msgstr "Efektivna stopa" @@ -4736,7 +4704,6 @@ msgid "The effective interest rate" msgstr "Efektivna kamatna stopa" #: scfuncs.hrc:647 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NOMINAL" msgid "NPER" msgstr "NPER" @@ -4752,7 +4719,6 @@ msgid "Net present value. Calculates the net present value of an investment base msgstr "Neto sadašnja vrijednost. Izračuna neto trenutnu vrijednost narudžbe na osnovi niza periodičnih plaćanja i diskontne stope." #: scfuncs.hrc:655 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NPV" msgid "Rate" msgstr "Stopa" @@ -4785,7 +4751,6 @@ msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" #: scfuncs.hrc:666 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IRR" msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments." msgstr "Matrica ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama." @@ -4816,7 +4781,6 @@ msgid "An array or reference to cells whose contents correspond to the payments. msgstr "Matrica ili referenca na ćelije čiji sadržaj odgovara uplatama." #: scfuncs.hrc:677 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIRR" msgid "Investment" msgstr "Investicija" @@ -4844,7 +4808,6 @@ msgid "Returns the amount of interest for constant amortization rates." msgstr "Vraća visinu kamate za konstantnu stopu amortizacije." #: scfuncs.hrc:687 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Rate" msgstr "Stopa" @@ -4876,7 +4839,6 @@ msgid "Sum total of amortization periods." msgstr "Ukupno broj amortizacijskih perioda." #: scfuncs.hrc:693 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ISPMT" msgid "Investment" msgstr "Investicija" @@ -4892,7 +4854,6 @@ msgid "Duration. Calculates the number of periods required by an investment to a msgstr "" #: scfuncs.hrc:701 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "Rate" msgstr "Stopa" @@ -4903,7 +4864,6 @@ msgid "The constant rate of interest." msgstr "" #: scfuncs.hrc:703 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4915,13 +4875,11 @@ msgid "The present value. The current value of the investment." msgstr "Sadašnja vrijednost. Trenutna vrijednost uloga." #: scfuncs.hrc:705 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "FV" msgstr "FV" #: scfuncs.hrc:706 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PDURATION" msgid "The future value of the investment." msgstr "Buduća vrijednost uloga." @@ -4943,7 +4901,6 @@ msgid "The number of periods used in the calculation." msgstr "Broj perioda korišten u proračunu." #: scfuncs.hrc:715 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RRI" msgid "PV" msgstr "PV" @@ -4969,7 +4926,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a reference." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost referenca." #: scfuncs.hrc:725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_REF" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -4985,7 +4941,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value not equal to #N/A." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost greška različita od #N/A." #: scfuncs.hrc:733 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERR" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5001,7 +4956,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is an error value." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost greška." #: scfuncs.hrc:741 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ERROR" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5017,7 +4971,6 @@ msgid "Returns TRUE if value refers to an empty cell." msgstr "Vraća TRUE ako se vrijednost odnosi na praznu ćeliju." #: scfuncs.hrc:749 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EMPTY" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5033,7 +4986,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value carries a logical number format." msgstr "Vraća TRUE ako vrijednost nosi logički format broja." #: scfuncs.hrc:757 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_LOGICAL" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5049,7 +5001,6 @@ msgid "Returns TRUE if value equals #N/A." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost jednaka #N/A." #: scfuncs.hrc:765 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NV" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5065,7 +5016,6 @@ msgid "Returns TRUE if the value is not text." msgstr "Vraća TRUE ako vrijednost nije tekst." #: scfuncs.hrc:773 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_NON_STRING" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5081,7 +5031,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is text." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost tekst." #: scfuncs.hrc:781 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_STRING" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5097,7 +5046,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is a number." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost broj." #: scfuncs.hrc:789 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_VALUE" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5113,7 +5061,6 @@ msgid "Returns TRUE if the cell is a formula cell." msgstr "Vraća TRUE ako ćelija sadrži formulu." #: scfuncs.hrc:797 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_FORMULA" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -5145,7 +5092,6 @@ msgid "Converts a value to a number." msgstr "Pretvara vrijednost u broj." #: scfuncs.hrc:813 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_N" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5166,7 +5112,6 @@ msgid "Returns the data type of a value (1 = number, 2 = text, 4 = Boolean value msgstr "" #: scfuncs.hrc:827 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TYPE" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5276,7 +5221,6 @@ msgid "Returns value if not an error value, else alternative." msgstr "Vraća vrijednost ako nema greške, inaće vraća alternativnu vrijednost." #: scfuncs.hrc:883 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_ERROR" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5303,7 +5247,6 @@ msgid "Returns value if not a #N/A error, else alternative." msgstr "Vraća vrijednost ako nije #N/A greška, u protivnom vraća alternativnu vrijednost." #: scfuncs.hrc:893 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IF_NA" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5439,7 +5382,6 @@ msgid "Returns the sum of all arguments." msgstr "Vraća sumu svih argumenata." #: scfuncs.hrc:959 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -5456,7 +5398,6 @@ msgid "Returns the sum of the squares of the arguments." msgstr "Vraća sumu kvadrata argumenata." #: scfuncs.hrc:967 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUM_SQ" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -5717,7 +5658,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an even integer." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost paran cijeli broj." #: scfuncs.hrc:1064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_EVEN" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -5733,7 +5673,6 @@ msgid "Returns TRUE if value is an odd integer." msgstr "Vraća TRUE ako je vrijednost neparan cijeli broj." #: scfuncs.hrc:1072 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IS_ODD" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -6291,7 +6230,6 @@ msgid "Calculates subtotals in a spreadsheet." msgstr "Izračunava podsume u proračunskoj tablici." #: scfuncs.hrc:1346 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUB_TOTAL" msgid "Function" msgstr "Funkcija" @@ -6734,19 +6672,16 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:1511 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Broj koji će biti zaokružen naniže." #: scfuncs.hrc:1512 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "Significance" msgstr "Značaj" #: scfuncs.hrc:1513 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_MATH" msgid "The number to whose multiple the value is to be rounded down." msgstr "Broj, na čiji će umnožak biti zaokružena vrijednost." @@ -6775,13 +6710,11 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:1523 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "The number to be rounded down." msgstr "Broj koji će biti zaokružen naniže." #: scfuncs.hrc:1524 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FLOOR_PRECISE" msgid "Significance" msgstr "Značaj" @@ -7014,7 +6947,6 @@ msgid "Returns a frequency distribution as a vertical array." msgstr "Vraća distribuciju frekvencije kao uspravnu matricu." #: scfuncs.hrc:1628 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FREQUENCY" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7067,7 +6999,6 @@ msgid "Linear type" msgstr "Linearna_vrsta" #: scfuncs.hrc:1643 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LINEST" msgid "If type = 0 the linears will be calculated through the zero point, or else moved linears." msgstr "Ako je vrsta = 0, linearne će biti izračunate kroz nultu tačku, inače će biti pomjerene linearne." @@ -7115,7 +7046,6 @@ msgid "Function type" msgstr "Vrsta_funkcije" #: scfuncs.hrc:1657 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOGEST" msgid "If type = 0 then the functions will be calculated in the form of y=m^x, or also functions y=b*m^x." msgstr "Ako je vrsta = 0, funkcije će biti izračunate u obliku y=m^x, inače takođe i funkcije y=b*m^x." @@ -7265,7 +7195,6 @@ msgid "Returns the maximum value in a list of arguments." msgstr "Vraća najveću vrijednost iz liste argumenata." #: scfuncs.hrc:1710 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAX" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7299,7 +7228,6 @@ msgid "Returns the minimum value in a list of arguments." msgstr "Vraća najmanju vrijednost liste argumenata." #: scfuncs.hrc:1726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIN" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7333,7 +7261,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Izračunava varijansu na osnovu uzorka." #: scfuncs.hrc:1742 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7350,7 +7277,6 @@ msgid "Calculates the variance based on a sample." msgstr "Izračunava varijansu na osnovu uzorka." #: scfuncs.hrc:1750 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_S" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7384,7 +7310,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Izračuna varijansu na osnovu cijele populacije." #: scfuncs.hrc:1766 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7401,7 +7326,6 @@ msgid "Calculates variance based on the entire population." msgstr "Izračuna varijansu na osnovu cijele populacije." #: scfuncs.hrc:1774 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VAR_P_MS" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7435,7 +7359,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu uzorka." #: scfuncs.hrc:1790 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7452,7 +7375,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on a sample." msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu uzorka." #: scfuncs.hrc:1798 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_S" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7486,7 +7408,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu cijele populacije." #: scfuncs.hrc:1814 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7503,7 +7424,6 @@ msgid "Calculates the standard deviation based on the entire population." msgstr "Izračunava standardnu devijaciju na osnovu cijele populacije." #: scfuncs.hrc:1822 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ST_DEV_P_MS" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7537,7 +7457,6 @@ msgid "Returns the average of a sample." msgstr "Vraća prosječnu vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:1838 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVERAGE" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7571,7 +7490,6 @@ msgid "Returns the sum of squares of deviations from the sample mean value" msgstr "Vraća sumu kvadrata devijacije iz srednje vrijednosti uzorka" #: scfuncs.hrc:1854 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DEV_SQ" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7588,7 +7506,6 @@ msgid "Returns the average of the absolute deviations of a sample from the mean. msgstr "Vraća prosjek apsolutnih devijacija iz uzorka srednje vrijednosti." #: scfuncs.hrc:1862 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AVE_DEV" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7605,7 +7522,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution." msgstr "Vraća koeficijent asimetrije distribucije." #: scfuncs.hrc:1870 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEW" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7622,7 +7538,6 @@ msgid "Returns the skewness of a distribution using the population of a random v msgstr "Vraća distributivni skewnes koristeći populaciju slučajnih varijabli." #: scfuncs.hrc:1878 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SKEWP" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7639,7 +7554,6 @@ msgid "Returns the kurtosis of a distribution." msgstr "Vraća koeficijent spljoštenosti distribucije." #: scfuncs.hrc:1886 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_KURT" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7656,7 +7570,6 @@ msgid "Returns the geometric mean of a sample." msgstr "Vraća geometrijsku srednju vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:1894 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GEO_MEAN" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7673,7 +7586,6 @@ msgid "Returns the harmonic mean of a sample." msgstr "Vraća harmonijsku sredinu uzorka." #: scfuncs.hrc:1902 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HAR_MEAN" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7690,7 +7602,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku." #: scfuncs.hrc:1910 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7707,7 +7618,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku." #: scfuncs.hrc:1918 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MS" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7724,7 +7634,6 @@ msgid "Returns the most common value in a sample." msgstr "Vraća najčešću vrijednost u uzorku." #: scfuncs.hrc:1926 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MODAL_VALUE_MULTI" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7741,7 +7650,6 @@ msgid "Returns the median of a given sample." msgstr "Vraća srednju vrijednost datog uzorka." #: scfuncs.hrc:1934 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MEDIAN" msgid "Number " msgstr "Broj " @@ -7758,7 +7666,6 @@ msgid "Returns the alpha quantile of a sample." msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka." #: scfuncs.hrc:1942 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7785,7 +7692,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka." #: scfuncs.hrc:1952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7812,7 +7718,6 @@ msgid "Returns the alpha percentile of a sample." msgstr "Vraća alfa kvantil uzorka." #: scfuncs.hrc:1962 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7838,7 +7743,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vraća kvartil uzorka." #: scfuncs.hrc:1972 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7864,7 +7768,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vraća kvartil uzorka." #: scfuncs.hrc:1982 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_EXC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7890,7 +7793,6 @@ msgid "Returns the quartile of a sample." msgstr "Vraća kvartil uzorka." #: scfuncs.hrc:1992 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_QUARTILE_INC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7916,7 +7818,6 @@ msgid "Returns the k-th largest value of a sample." msgstr "Vraća k-tu najveću vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:2002 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LARGE" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7943,7 +7844,6 @@ msgid "Returns the k-th smallest value of a sample." msgstr "Vraća k-tu najmanju vrijednost uzorka." #: scfuncs.hrc:2012 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SMALL" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7970,7 +7870,6 @@ msgid "Returns the percentage rank of a value in a sample." msgstr "Vraća postotni rang vrijednosti u uzorku." #: scfuncs.hrc:2022 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -7981,7 +7880,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrica sa podacima u uzorku." #: scfuncs.hrc:2024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -7992,7 +7890,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje." #: scfuncs.hrc:2026 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK" msgid "Significance" msgstr "Značaj" @@ -8008,7 +7905,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, exclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2034 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -8019,7 +7915,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrica sa podacima u uzorku." #: scfuncs.hrc:2036 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -8030,7 +7925,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje." #: scfuncs.hrc:2038 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_EXC" msgid "Significance" msgstr "Značaj" @@ -8046,7 +7940,6 @@ msgid "Returns the percentage rank (0..1, inclusive) of a value in a sample." msgstr "" #: scfuncs.hrc:2046 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -8057,7 +7950,6 @@ msgid "The array of the data in the sample." msgstr "Matrica sa podacima u uzorku." #: scfuncs.hrc:2048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -8068,7 +7960,6 @@ msgid "The value for which percentage ranking is to be determined." msgstr "Vrijednost čiji se procentni rang određuje." #: scfuncs.hrc:2050 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PERCENT_RANK_INC" msgid "Significance" msgstr "Značaj" @@ -8084,7 +7975,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample." msgstr "Vraća rang vrijednosti uzorka." #: scfuncs.hrc:2058 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -8120,7 +8010,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2070 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -8146,7 +8035,6 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: scfuncs.hrc:2075 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_EQ" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Smjer: 0 ili bez vrijednosti znači uzlazno, vrijednost različita od 0 znači silazno." @@ -8157,7 +8045,6 @@ msgid "Returns the ranking of a value in a sample; if more than one value has th msgstr "" #: scfuncs.hrc:2082 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -8183,7 +8070,6 @@ msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: scfuncs.hrc:2087 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RANK_AVG" msgid "Sequence order: 0 or omitted means descending, any other value than 0 means ascending." msgstr "Smjer: 0 ili bez vrijednosti znači uzlazno, vrijednost različita od 0 znači silazno." @@ -8194,7 +8080,6 @@ msgid "Returns the mean of a sample without including the marginal values." msgstr "Vraća srednju vrijednost uzorka bez graničnih vrijednosti." #: scfuncs.hrc:2094 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM_MEAN" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -8220,7 +8105,6 @@ msgid "Returns the discrete probability of an interval." msgstr "Vraća diskretnu mogućnost intervala." #: scfuncs.hrc:2104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -8231,7 +8115,6 @@ msgid "The sample data array." msgstr "Matrica sa uzorcima." #: scfuncs.hrc:2106 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROB" msgid "Probability" msgstr "Vjerovatnoća" @@ -8536,13 +8419,11 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NEG_BINOM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." #: scfuncs.hrc:2217 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Returns the smallest value for which the cumulative binomial distribution is greater than or equal to a criterion value." msgstr "Vrijednost vjerovatnoće za koju se izračunava inverzna normalna distribucija." @@ -8569,7 +8450,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Vjerovatnoća uspjeha testa." #: scfuncs.hrc:2222 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CRIT_BINOM" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8606,7 +8486,6 @@ msgid "The success probability of a trial." msgstr "Vjerovatnoća uspjeha testa." #: scfuncs.hrc:2234 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BINOM_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -8774,7 +8653,6 @@ msgid "C" msgstr "" #: scfuncs.hrc:2287 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." @@ -8828,7 +8706,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse normal distribution is to be calculated." msgstr "Vrijednost vjerovatnoće za koju se izračunava inverzna normalna distribucija." @@ -8892,7 +8769,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2329 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_STD_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." @@ -8925,7 +8801,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2345 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_S_NORM_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse standard normal distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća, za koju će se izračunati inverzna standardna normalna distribucija." @@ -9020,7 +8895,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2373 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_NORM_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." @@ -9074,7 +8948,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2393 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOG_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse log normal distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća za koju će biti izračunata inverzna logaritamska normalna distribucija." @@ -9189,7 +9062,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata gama distribucija." #: scfuncs.hrc:2430 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9221,7 +9093,6 @@ msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value o msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." #: scfuncs.hrc:2441 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Returns the value of the probability density function or the cumulative distribution function for the Gamma distribution." msgstr "Vrijednosti gama distribucije." @@ -9237,7 +9108,6 @@ msgid "The value for which the gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata gama distribucija." #: scfuncs.hrc:2444 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9264,7 +9134,6 @@ msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2449 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_DIST_MS" msgid "0 or FALSE calculates the probability density function. Any other value or TRUE calculates the cumulative distribution function." msgstr "0 ili FALSE izračunava funkciju gustine vjerovatnoće. Bilo koja druga vrijednost ili TRUE ili preskočena vrijednost računa funkciju kumulativne distribucije." @@ -9285,7 +9154,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be c msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna gama distribucija." #: scfuncs.hrc:2458 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9317,13 +9185,11 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2469 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse gamma distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna gama distribucija." #: scfuncs.hrc:2470 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9370,7 +9236,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2489 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_GAMMA_LN_MS" msgid "The value for which the natural logarithm of the gamma function is to be calculated." msgstr "Vrijednost za koju se računa prirodni logaritam gama funkcije." @@ -9407,7 +9272,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vrijednost za koju će biti izračunata beta distribucija." #: scfuncs.hrc:2508 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9475,7 +9339,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna beta distribucija." #: scfuncs.hrc:2526 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9533,7 +9396,6 @@ msgid "The value for which the beta distribution is to be calculated." msgstr "Vrijednost za koju će biti izračunata beta distribucija." #: scfuncs.hrc:2542 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_DIST_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9601,7 +9463,6 @@ msgid "The probability value for which the inverse beta distribution is to be ca msgstr "Vjerovatnoća, za koju će biti izračunata inverzna beta distribucija." #: scfuncs.hrc:2560 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_BETA_INV_MS" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -9783,13 +9644,11 @@ msgid "The population size." msgstr "Veličina populacije." #: scfuncs.hrc:2610 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" #: scfuncs.hrc:2611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_HYP_GEOM_DIST" msgid "Cumulated. TRUE calculates the cumulative distribution function, FALSE the probability mass function." msgstr "Kumulativno. TRUE izračunava kumulativnu funkciju distribucije, a FALSE funkciju vjerovatnoće mase." @@ -9942,7 +9801,6 @@ msgid "The degrees of freedom of the T distribution." msgstr "Stepeni slobode za T-distribuciju." #: scfuncs.hrc:2660 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_DIST_MS" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" @@ -10019,7 +9877,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2689 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_MS" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća za koju će se izračunati inverzna t-distribucija." @@ -10048,7 +9905,6 @@ msgid "Number" msgstr "Broj" #: scfuncs.hrc:2699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_INV_2T" msgid "The probability value for which the inverse T distribution is to be calculated." msgstr "Vjerovatnoća za koju će se izračunati inverzna t-distribucija." @@ -10139,7 +9995,6 @@ msgid "The degrees of freedom in the denominator of the F distribution." msgstr "Stepeni slobode u nazivniku F-distribucije." #: scfuncs.hrc:2726 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_F_DIST_LT" msgid "Cumulative" msgstr "Kumulativno" @@ -10623,7 +10478,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju." #: scfuncs.hrc:2905 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10644,7 +10498,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2909 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE" msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -10661,7 +10514,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a normal distribution." msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju." #: scfuncs.hrc:2917 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10682,7 +10534,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2921 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_N" msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -10699,7 +10550,6 @@ msgid "Returns a (1-alpha) confidence interval for a Student's t distribution." msgstr "Vraća a (1 alfa) interval konfidencije za normalnu distribuciju." #: scfuncs.hrc:2929 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -10720,7 +10570,6 @@ msgid "The standard deviation of the population." msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2933 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONFIDENCE_T" msgid "Size" msgstr "Veličina" @@ -10736,7 +10585,6 @@ msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the on msgstr "Vraća dvorepu P-vrijednost z-testa." #: scfuncs.hrc:2941 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -10767,13 +10615,11 @@ msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard msgstr "Standardna devijacija populacije." #: scfuncs.hrc:2952 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Calculates the probability of observing a z-statistic greater than the one computed based on a sample." msgstr "Vraća dvorepu P-vrijednost z-testa." #: scfuncs.hrc:2953 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -10799,7 +10645,6 @@ msgid "sigma" msgstr "sigma" #: scfuncs.hrc:2958 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_Z_TEST_MS" msgid "The known standard deviation of the population. If omitted, the standard deviation of the given sample is used." msgstr "Standardna devijacija populacije." @@ -10992,7 +10837,6 @@ msgid "Mode" msgstr "Režim" #: scfuncs.hrc:3024 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T_TEST_MS" msgid "Mode specifies the number of distribution tails to return. 1= one-tailed, 2 = two-tailed distribution" msgstr "Ovaj režim određuje broj repova distribucije za povrat. 1= jednorepa, 2= dvorepa distribucija" @@ -11248,7 +11092,6 @@ msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Vraća vrijednost uz linearnu regresiju" #: scfuncs.hrc:3123 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -11284,7 +11127,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using additive Exponential Smoothing algorithm msgstr "" #: scfuncs.hrc:3135 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -11295,7 +11137,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3137 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_ADD" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11351,7 +11192,6 @@ msgid "Calculates future value(s) using multiplicative Exponential Smoothing alg msgstr "" #: scfuncs.hrc:3153 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -11362,7 +11202,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3155 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_MUL" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11418,7 +11257,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for additi msgstr "" #: scfuncs.hrc:3171 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -11429,7 +11267,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3173 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIA" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11496,7 +11333,6 @@ msgid "Returns a prediction interval at the specified target value(s) for multip msgstr "" #: scfuncs.hrc:3191 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Target" msgstr "Cilj" @@ -11507,7 +11343,6 @@ msgid "The date (array) for which you want to predict a value." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3193 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_PIM" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11574,7 +11409,6 @@ msgid "Calculates the number of samples in period (season) using additive Expone msgstr "" #: scfuncs.hrc:3211 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_SEA" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11620,7 +11454,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using additive Exponential Smoothing algorit msgstr "" #: scfuncs.hrc:3225 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STA" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11686,7 +11519,6 @@ msgid "Returns statistical value(s) using multiplicative Exponential Smoothing a msgstr "" #: scfuncs.hrc:3243 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_ETS_STM" msgid "Values" msgstr "Vrijednosti" @@ -11747,19 +11579,16 @@ msgid "Aggregation (default 1 = AVERAGE); method to be used to aggregate identic msgstr "" #: scfuncs.hrc:3260 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Returns a value along a linear regression" msgstr "Vraća vrijednost uz linearnu regresiju" #: scfuncs.hrc:3261 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:3262 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X value for which the Y value on the regression linear is to be calculated." msgstr "Vrijednost X za koju Y vrijednost treba biti izračunata linearnom regresijom." @@ -11770,7 +11599,6 @@ msgid "Data Y" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3264 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The Y data array." msgstr "Matrica sa podacima Y." @@ -11781,7 +11609,6 @@ msgid "Data X" msgstr "" #: scfuncs.hrc:3266 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FORECAST_LIN" msgid "The X data array." msgstr "Matrica sa podacima X." @@ -11792,7 +11619,6 @@ msgid "Returns the reference to a cell as text." msgstr "Vraća referencu na ćeliju kao tekst." #: scfuncs.hrc:3273 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Row" msgstr "Red" @@ -11803,7 +11629,6 @@ msgid "The row number of the cell." msgstr "Broj reda ćelije." #: scfuncs.hrc:3275 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ADDRESS" msgid "Column" msgstr "Kolona" @@ -11850,7 +11675,6 @@ msgid "Returns the number of individual ranges that belong to a (multiple) range msgstr "Vraća broj samostalnih raspona koji pripadaju (višestrukom) rasponu." #: scfuncs.hrc:3289 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_AREAS" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11892,7 +11716,6 @@ msgid "Returns the internal column number of a reference." msgstr "Vraća interni broj kolone reference." #: scfuncs.hrc:3307 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_COLUMN" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11908,7 +11731,6 @@ msgid "Defines the internal row number of a reference." msgstr "Definiši unutarnji broj redova s referencom." #: scfuncs.hrc:3315 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROW" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11924,7 +11746,6 @@ msgid "Returns the internal sheet number of a reference or a string." msgstr "Vraća interni broj lista reference ili niza." #: scfuncs.hrc:3323 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEET" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11972,7 +11793,6 @@ msgid "Returns the number of sheets of a given reference. If no parameter has be msgstr "Vraća broj stranica dane reference. Ako nije unesen nijedan parametar, vraća se ukupan broj stranica u dokumentu." #: scfuncs.hrc:3347 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SHEETS" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -11988,7 +11808,6 @@ msgid "Horizontal search and reference to the cells located below." msgstr "Vodoravno traženje i referenca na ćelije smještene ispod." #: scfuncs.hrc:3355 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_H_LOOKUP" msgid "Search criterion" msgstr "Kriterij pretrage" @@ -12067,7 +11886,6 @@ msgid "Column index number in the array." msgstr "Indeksni broj kolone u matrici." #: scfuncs.hrc:3375 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_V_LOOKUP" msgid "Sort order" msgstr "Red sortiranja" @@ -12083,7 +11901,6 @@ msgid "Returns a reference to a cell from a defined range." msgstr "Vraća referencu na ćeliju iz odabranog raspona." #: scfuncs.hrc:3383 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -12094,7 +11911,6 @@ msgid "The reference to a (multiple) range." msgstr "Referenca na (višestruki) opseg." #: scfuncs.hrc:3385 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Row" msgstr "Red" @@ -12105,7 +11921,6 @@ msgid "The row in the range." msgstr "Red u rasponu." #: scfuncs.hrc:3387 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDEX" msgid "Column" msgstr "Kolona" @@ -12132,7 +11947,6 @@ msgid "Returns the contents of a cell that is referenced in text form." msgstr "Vraća sadržaj ćelije na koju se referira u obliku teksta." #: scfuncs.hrc:3397 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_INDIRECT" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -12232,7 +12046,6 @@ msgid "Returns a reference which has been moved in relation to the starting poin msgstr "Vraća referencu koja je bila pomjerena s obzirom na početnu tačku." #: scfuncs.hrc:3431 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -12243,7 +12056,6 @@ msgid "The reference (cell) from which to base the movement." msgstr "Referenca (ćelija) koja će biti osnova za pomjeranje." #: scfuncs.hrc:3433 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Rows" msgstr "Redovi" @@ -12265,7 +12077,6 @@ msgid "The number of columns that are to be moved to the left or to the right." msgstr "Broj kolona koje će biti pomjerene lijevo ili desno." #: scfuncs.hrc:3437 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Height" msgstr "Visina" @@ -12276,7 +12087,6 @@ msgid "The number of rows of the moved reference." msgstr "Broj redova u pomjerenoj referenci." #: scfuncs.hrc:3439 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_OFFSET" msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -12292,7 +12102,6 @@ msgid "Returns a number corresponding to an error type" msgstr "Vraća broj koji odgovara jednoj vrsti greške" #: scfuncs.hrc:3447 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERROR_TYPE" msgid "Reference" msgstr "Referenca" @@ -12488,7 +12297,6 @@ msgid "Converts half-width ASCII and katakana characters to full-width." msgstr "Konvertuje ASCII i katakana znakove pola širine u punu širinu." #: scfuncs.hrc:3519 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_JIS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12504,7 +12312,6 @@ msgid "Converts full-width ASCII and katakana characters to half-width." msgstr "Konvertuje ASCII pune širine, te katakana znakove u znakove pola širine." #: scfuncs.hrc:3527 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ASC" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12520,7 +12327,6 @@ msgid "Returns a numeric code for the first character in a text string." msgstr "Vraća brojčani kod prvog znaka u tekstu." #: scfuncs.hrc:3535 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12536,7 +12342,6 @@ msgid "Converts a number to text in currency format." msgstr "Pretvori broj u tekst u obliku valute." #: scfuncs.hrc:3543 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -12547,7 +12352,6 @@ msgid "Value is a number, a reference to a cell containing a number or a formula msgstr "Vrijednost je broj, referenca na ćeliju koja sadrži broj ili formula čiji je rezultat broj." #: scfuncs.hrc:3545 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CURRENCY" msgid "Decimals" msgstr "Decimale" @@ -12579,7 +12383,6 @@ msgid "Removes all nonprintable characters from text." msgstr "Uklanja sve znakove iz teksta koji se ne mogu štampati." #: scfuncs.hrc:3561 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CLEAN" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12595,7 +12398,6 @@ msgid "Combines several text items into one." msgstr "Povezuje više tekstualnih jedinica u jednu." #: scfuncs.hrc:3569 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12611,7 +12413,6 @@ msgid "Combines several text items into one, accepts cell ranges as arguments." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3577 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONCAT_MS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12647,7 +12448,6 @@ msgid "If TRUE, empty cells will be ignored." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3589 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TEXTJOIN_MS" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12663,19 +12463,16 @@ msgid "Checks 1 or more conditions and returns a value corresponding to the firs msgstr "" #: scfuncs.hrc:3597 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Test" msgstr "Test" #: scfuncs.hrc:3598 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Any value or expression which can be either TRUE or FALSE." msgstr "Svaka vrijednost ili izraz koji može biti TRUE ili FALSE." #: scfuncs.hrc:3599 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_IFS_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -12702,7 +12499,6 @@ msgid "Value that will be compared against value1-valueN." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3609 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -12713,7 +12509,6 @@ msgid "Value that will be compared against expression." msgstr "" #: scfuncs.hrc:3611 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SWITCH_MS" msgid "Result" msgstr "Rezultat" @@ -12758,7 +12553,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "kriterij " #: scfuncs.hrc:3623 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MINIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su kriteriji koje treba primijeniti na date opsege." @@ -12798,7 +12592,6 @@ msgid "Criteria " msgstr "kriterij " #: scfuncs.hrc:3634 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MAXIFS_MS" msgid "Criteria 1, criteria 2,... are the criteria to be applied to the ranges given." msgstr "Kriterij 1, kriterij 2,... su kriteriji koje treba primijeniti na date opsege." @@ -12845,7 +12638,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći." #: scfuncs.hrc:3653 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FIND" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12883,7 +12675,6 @@ msgid "The text to be found." msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći." #: scfuncs.hrc:3665 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCH" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12910,7 +12701,6 @@ msgid "Removes extra spaces from text." msgstr "Uklanja nepotrebne razmake iz teksta." #: scfuncs.hrc:3675 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_TRIM" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12926,7 +12716,6 @@ msgid "Capitalizes the first letter in all words." msgstr "Sav tekst napiši velikim početnim slovom." #: scfuncs.hrc:3683 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_PROPER" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12942,7 +12731,6 @@ msgid "Converts text to uppercase." msgstr "Pretvara tekst u velika slova." #: scfuncs.hrc:3691 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UPPER" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12958,7 +12746,6 @@ msgid "Converts text to lowercase." msgstr "Pretvara tekst u mala slova." #: scfuncs.hrc:3699 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LOWER" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -12974,7 +12761,6 @@ msgid "Converts text to a number." msgstr "Pretvara tekst u broj." #: scfuncs.hrc:3707 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_VALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13016,7 +12802,6 @@ msgid "Returns a value if it is text, otherwise an empty string." msgstr "Vraća vrijednost ako je u pitanju tekst, u suprotnom prazan string." #: scfuncs.hrc:3725 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_T" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -13116,7 +12901,6 @@ msgid "Calculates length of a text string." msgstr "Izračunava dužinu tekstualnog niza." #: scfuncs.hrc:3759 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEN" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13132,7 +12916,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text." msgstr "Definiše prvi znak ili znakove u tekstualnom nizu." #: scfuncs.hrc:3767 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13159,7 +12942,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text." msgstr "Definiše posljednji znak ili znakove tekstualnog niza." #: scfuncs.hrc:3777 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13186,7 +12968,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text." msgstr "Vraća dio teksta kao niz." #: scfuncs.hrc:3787 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MID" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13224,7 +13005,6 @@ msgid "Repeats text a given number of times." msgstr "Ponavlja tekst navedeni broj puta." #: scfuncs.hrc:3799 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPT" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13251,7 +13031,6 @@ msgid "Substitutes new text for old text in a string." msgstr "Zamjenjuje stari tekst novim u nizu." #: scfuncs.hrc:3809 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SUBSTITUTE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13337,7 +13116,6 @@ msgid "Converts a text of a specified number system to a positive integer in the msgstr "Pretvara tekst odabranog brojčanog sistema u pozitivne cijele brojeve po datoj bazi." #: scfuncs.hrc:3835 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_DECIMAL" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13364,19 +13142,16 @@ msgid "Converts a value according to a conversion table in the configuration (ma msgstr "" #: scfuncs.hrc:3845 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:3846 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "The value to be converted." msgstr "Vrijednost za pretvoriti." #: scfuncs.hrc:3847 /home/cl/vc/git/libo-core/sc/inc/scfuncs.hrc:3849 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_CONVERT_OOO" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13452,7 +13227,6 @@ msgid "Returns the numeric code for the first Unicode character in a text string msgstr "Vraća numerički kod za prvi Unicode karakter u tekst stringu." #: scfuncs.hrc:3881 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_UNICODE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13484,7 +13258,6 @@ msgid "Converts a value from one to another Euro currency." msgstr "Konvertuje vrijednost iz jedne u drugu valutu." #: scfuncs.hrc:3895 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_EUROCONVERT" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -13546,7 +13319,6 @@ msgid "Converts text to a number, in a locale-independent way." msgstr "Konvertuje tekst u brojeve na lokalno-nezavisan način." #: scfuncs.hrc:3911 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_NUMBERVALUE" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13700,7 +13472,6 @@ msgid "Calculates length of a text string, with DBCS" msgstr "Izračunava dužine tekstualnog niza, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3968 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LENB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13716,7 +13487,6 @@ msgid "Returns the last character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Vraća posljednji znak ili znakove u tekstu, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3975 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_RIGHTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13743,7 +13513,6 @@ msgid "Returns the first character or characters of a text,with DBCS" msgstr "Vraća prvi znak ili znakove u tekstu, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3984 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_LEFTB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13770,7 +13539,6 @@ msgid "Returns a partial text string of a text, with DBCS" msgstr "Vraća parcijalni tekstualni niz teksta, sa DBCS" #: scfuncs.hrc:3993 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_MIDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" @@ -13912,13 +13680,11 @@ msgid "Returns the error function." msgstr "Vraća funkciju greške" #: scfuncs.hrc:4040 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Donja granica" #: scfuncs.hrc:4041 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERF_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Donja granica za integraciju" @@ -13930,13 +13696,11 @@ msgid "Returns the complementary error function." msgstr "Vraća komplementarnu funkciju greške" #: scfuncs.hrc:4047 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "Lower limit" msgstr "Donja granica" #: scfuncs.hrc:4048 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ERFC_MS" msgid "The lower limit for integration" msgstr "Donja granica za integraciju" @@ -13972,13 +13736,11 @@ msgid "Rounds a number to predefined significant digits." msgstr "" #: scfuncs.hrc:4064 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: scfuncs.hrc:4065 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_ROUNDSIG" msgid "The number to be rounded." msgstr "Broj koji treba zaokružiti." @@ -14000,13 +13762,11 @@ msgid "Replaces characters within a text string with a different text string, wi msgstr "Zamjenjuje znakove u nizu teksta s drugim nizom teksta." #: scfuncs.hrc:4073 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4074 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text in which some characters are to be replaced." msgstr "Tekst u kojem će biti zamijenjeni neki znakovi." @@ -14018,7 +13778,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:4076 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The character position from which text is to be replaced." msgstr "Položaj znaka od kojeg će tekst biti zamijenjen." @@ -14030,7 +13789,6 @@ msgid "Length" msgstr "Dužina" #: scfuncs.hrc:4078 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The number of characters to be replaced." msgstr "Broj znakova koji će biti zamijenjeni." @@ -14042,7 +13800,6 @@ msgid "New text" msgstr "novi tekst" #: scfuncs.hrc:4080 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_REPLACEB" msgid "The text to be inserted." msgstr "Tekst koji će biti ubačen." @@ -14059,19 +13816,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Pronalaženje teksta" #: scfuncs.hrc:4088 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći." #: scfuncs.hrc:4089 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4090 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst u kojem će biti izvršena pretraga." @@ -14083,7 +13837,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:4092 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_FINDB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Mjesto u tekstu od kojeg počinje pretraga." @@ -14100,19 +13853,16 @@ msgid "Find text" msgstr "Pronalaženje teksta" #: scfuncs.hrc:4100 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text to be found." msgstr "Tekst kojeg je potrebno pronaći." #: scfuncs.hrc:4101 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: scfuncs.hrc:4102 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The text in which a search is to be made." msgstr "Tekst u kojem će biti izvršena pretraga." @@ -14124,7 +13874,6 @@ msgid "Position" msgstr "Pozicija" #: scfuncs.hrc:4104 -#, fuzzy msgctxt "SC_OPCODE_SEARCHB" msgid "The position in the text from which the search starts." msgstr "Mjesto u tekstu od kojeg počinje pretraga." @@ -14142,7 +13891,6 @@ msgid "Hidden Styles" msgstr "Sakriveni stilovi" #: scstyles.hrc:31 -#, fuzzy msgctxt "RID_CELLSTYLEFAMILY" msgid "Applied Styles" msgstr "Primijenjeni stilovi" @@ -14559,19 +14307,16 @@ msgid "~All sheets" msgstr "Sve listove" #: strings.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDSHEETS" msgid "~Selected sheets" msgstr "~Izabrane tablice" #: strings.hrc:107 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_SELECTEDCELLS" msgid "Selected cells" msgstr "Označene ćelije" #: strings.hrc:108 -#, fuzzy msgctxt "SCSTR_PRINTOPT_FROMWHICH" msgid "From which print" msgstr "Odakle štampati" @@ -14675,13 +14420,11 @@ msgid "Formulas don't form a row." msgstr "" #: strings.hrc:128 -#, fuzzy msgctxt "STR_ADD_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Add AutoFormat" msgstr "Dodaj AutoFormat" #: strings.hrc:129 -#, fuzzy msgctxt "STR_RENAME_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Rename AutoFormat" msgstr "Preimenuj AutoFormat" @@ -14692,7 +14435,6 @@ msgid "Name" msgstr "Naziv" #: strings.hrc:131 -#, fuzzy msgctxt "STR_DEL_AUTOFORMAT_TITLE" msgid "Delete AutoFormat" msgstr "Obriši AutoFormat" @@ -14709,37 +14451,31 @@ msgid "~Close" msgstr "~Zatvori" #: strings.hrc:134 -#, fuzzy msgctxt "STR_JAN" msgid "Jan" msgstr "Jan" #: strings.hrc:135 -#, fuzzy msgctxt "STR_FEB" msgid "Feb" msgstr "Feb" #: strings.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "STR_MAR" msgid "Mar" msgstr "Mar" #: strings.hrc:137 -#, fuzzy msgctxt "STR_NORTH" msgid "North" msgstr "Sjever" #: strings.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "STR_MID" msgid "Mid" msgstr "Sredina" #: strings.hrc:139 -#, fuzzy msgctxt "STR_SOUTH" msgid "South" msgstr "Jug" @@ -14761,7 +14497,6 @@ msgid "Cell" msgstr "Ćelije" #: strings.hrc:143 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT" msgid "Content" msgstr "Sadržaj" @@ -14879,13 +14614,11 @@ msgid "Comment" msgstr "_Komentari" #: strings.hrc:167 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_ASC" msgid "Sort Ascending" msgstr "Sortiraj rastuće" #: strings.hrc:168 -#, fuzzy msgctxt "STR_MENU_SORT_DESC" msgid "Sort Descending" msgstr "Sortiraj opadajuće" @@ -14897,7 +14630,6 @@ msgid "Custom Sort" msgstr "Sortiraj proizvoljno" #: strings.hrc:170 -#, fuzzy msgctxt "STR_BTN_TOGGLE_ALL" msgid "All" msgstr "Sve" @@ -15092,14 +14824,12 @@ msgstr "Ponovo unesite" #. MovingAverageDialog #: strings.hrc:214 -#, fuzzy msgctxt "STR_MOVING_AVERAGE_UNDO_NAME" msgid "Moving Average" msgstr "Pokretni prosjek" #. ExponentialSmoothingDialog #: strings.hrc:216 -#, fuzzy msgctxt "STR_EXPONENTIAL_SMOOTHING_UNDO_NAME" msgid "Exponential Smoothing" msgstr "Eksponencijalno umekšavanje" @@ -15123,7 +14853,6 @@ msgid "ANOVA - Two Factor" msgstr "" #: strings.hrc:221 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_GROUPS" msgid "Groups" msgstr "Grupe" @@ -15182,14 +14911,12 @@ msgid "F critical" msgstr "F kritično" #: strings.hrc:231 -#, fuzzy msgctxt "STR_ANOVA_LABEL_TOTAL" msgid "Total" msgstr "Ukupno" #. CorrelationDialog #: strings.hrc:233 -#, fuzzy msgctxt "STR_CORRELATION_UNDO_NAME" msgid "Correlation" msgstr "Korelacija" @@ -15202,7 +14929,6 @@ msgstr "Korelacija" #. CovarianceDialog #: strings.hrc:236 -#, fuzzy msgctxt "STR_COVARIANCE_UNDO_NAME" msgid "Covariance" msgstr "Kovarijansa" @@ -15215,7 +14941,6 @@ msgstr "Kovarijansa" #. DescriptiveStatisticsDialog #: strings.hrc:239 -#, fuzzy msgctxt "STR_DESCRIPTIVE_STATISTICS_UNDO_NAME" msgid "Descriptive Statistics" msgstr "Opisna statistika" @@ -15316,13 +15041,11 @@ msgid "Random ($(DISTRIBUTION))" msgstr "Slučajni ($(DISTRIBUTION))" #: strings.hrc:257 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_REAL" msgid "Uniform" msgstr "Jednobrazno" #: strings.hrc:258 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_UNIFORM_INTEGER" msgid "Uniform Integer" msgstr "Jednobrazan cijeli broj" @@ -15334,37 +15057,31 @@ msgid "Normal" msgstr "Običan" #: strings.hrc:260 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CAUCHY" msgid "Cauchy" msgstr "Koši" #: strings.hrc:261 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BERNOULLI" msgid "Bernoulli" msgstr "Bernuli" #: strings.hrc:262 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_BINOMIAL" msgid "Binomial" msgstr "Dvočlana" #: strings.hrc:263 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_NEGATIVE_BINOMIAL" msgid "Negative Binomial" msgstr "Negativna binomijalna" #: strings.hrc:264 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_CHI_SQUARED" msgid "Chi Squared" msgstr "Hi kvadrat" #: strings.hrc:265 -#, fuzzy msgctxt "STR_DISTRIBUTION_GEOMETRIC" msgid "Geometric" msgstr "Geometrijski" @@ -15425,7 +15142,6 @@ msgstr "nu vrijednost" #. SamplingDialog #: strings.hrc:276 -#, fuzzy msgctxt "STR_SAMPLING_UNDO_NAME" msgid "Sampling" msgstr "Prikupljanje uzoraka, vrijednosti" @@ -15490,7 +15206,6 @@ msgid "Row %NUMBER%" msgstr "Red %NUMBER%" #: strings.hrc:290 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_ALPHA" msgid "Alpha" msgstr "Alfa" @@ -15553,7 +15268,6 @@ msgid "Linear" msgstr "Linearni" #: strings.hrc:302 -#, fuzzy msgctxt "STR_LABEL_LOGARITHMIC" msgid "Logarithmic" msgstr "Logaritamski" @@ -15900,13 +15614,11 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: autoformattable.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|AutoFormatTableDialog" msgid "AutoFormat" msgstr "AutoFormat" #: autoformattable.ui:94 -#, fuzzy msgctxt "autoformattable|rename" msgid "Rename" msgstr "Preimenuj" @@ -16028,7 +15740,6 @@ msgid "Labels" msgstr "Oznaka" #: chardialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "chardialog|CharDialog" msgid "Character" msgstr "Znak" @@ -16087,7 +15798,6 @@ msgid "Grouped by" msgstr "Grupisano po" #: colorrowdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colorrowdialog|ColOrRowDialog" msgid "Copy List" msgstr "Kopiraj listu" @@ -16109,13 +15819,11 @@ msgid "List From" msgstr "Lista iz" #: colwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|ColWidthDialog" msgid "Column Width" msgstr "Širina kolone" #: colwidthdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "colwidthdialog|label1" msgid "Width" msgstr "Širina" @@ -16139,7 +15847,6 @@ msgid "Add" msgstr "_Dodaj" #: condformatmanager.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "condformatmanager|edit" msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." @@ -16161,19 +15868,16 @@ msgid "All Cells" msgstr "" #: conditionalentry.ui:59 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Cell value is" msgstr "Vrijednost ćelije je" #: conditionalentry.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Formula is" msgstr "Formula je" #: conditionalentry.ui:61 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|type" msgid "Date is" msgstr "Datum je" @@ -16224,13 +15928,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:179 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: conditionalentry.ui:180 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemin" msgid "Percent" msgstr "Procenat" @@ -16265,13 +15967,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:197 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: conditionalentry.ui:198 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemiddle" msgid "Percent" msgstr "Procenat" @@ -16306,13 +16006,11 @@ msgid "Percentile" msgstr "" #: conditionalentry.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: conditionalentry.ui:216 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|colscalemax" msgid "Percent" msgstr "Procenat" @@ -16324,13 +16022,11 @@ msgid "Formula" msgstr "_Formule" #: conditionalentry.ui:228 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|preview|tooltip_text" msgid "Example" msgstr "Primjer" #: conditionalentry.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "equal to" msgstr "jednako sa" @@ -16360,25 +16056,21 @@ msgid "greater than or equal to" msgstr "veće ili jednako sa" #: conditionalentry.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not equal to" msgstr "nije jednako sa" #: conditionalentry.ui:257 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "between" msgstr "između" #: conditionalentry.ui:258 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "not between" msgstr "nije između" #: conditionalentry.ui:259 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "duplicate" msgstr "duplikat" @@ -16433,7 +16125,6 @@ msgid "below or equal average" msgstr "Ispod ili jednak prosjek" #: conditionalentry.ui:269 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -16444,25 +16135,21 @@ msgid "No Error" msgstr "" #: conditionalentry.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Begins with" msgstr "Počinje sa" #: conditionalentry.ui:272 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Ends with" msgstr "Završava sa" #: conditionalentry.ui:273 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Contains" msgstr "Sadrži" #: conditionalentry.ui:274 -#, fuzzy msgctxt "conditionalentry|typeis" msgid "Not Contains" msgstr "Ne sadrži" @@ -16709,13 +16396,11 @@ msgid " >= " msgstr "" #: conditionaliconset.ui:43 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: conditionaliconset.ui:44 -#, fuzzy msgctxt "conditionaliconset|listbox" msgid "Percent" msgstr "Procenat" @@ -17142,7 +16827,6 @@ msgid "Fill:" msgstr "Popuni" #: databaroptions.ui:282 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|fill_type" msgid "Color" msgstr "Boja" @@ -17174,7 +16858,6 @@ msgid "Automatic" msgstr "Automatski" #: databaroptions.ui:367 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|axis_pos" msgid "Middle" msgstr "Sredina" @@ -17186,7 +16869,6 @@ msgid "None" msgstr "Zabilješka" #: databaroptions.ui:395 -#, fuzzy msgctxt "databaroptions|label3" msgid "Axis" msgstr "Osa" @@ -17217,7 +16899,6 @@ msgid "The minimum value must be less than the maximum value." msgstr "" #: datafielddialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|DataFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Podatkovno polje" @@ -17240,7 +16921,6 @@ msgid "Name:" msgstr "Na_ziv:" #: datafielddialog.ui:215 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Vrsta:" @@ -17296,7 +16976,6 @@ msgid "% of total" msgstr "" #: datafielddialog.ui:268 -#, fuzzy msgctxt "datafielddialog|type" msgid "Index" msgstr "Indeks" @@ -17338,7 +17017,6 @@ msgid "_Manual" msgstr "Ručno" #: datafieldoptionsdialog.ui:181 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|label1" msgid "Sort by" msgstr "Sortiraj po" @@ -17385,7 +17063,6 @@ msgid "_Show:" msgstr "" #: datafieldoptionsdialog.ui:334 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|showfromft" msgid "_From:" msgstr "_Od:" @@ -17402,13 +17079,11 @@ msgid "items" msgstr "stavka" #: datafieldoptionsdialog.ui:401 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Top" msgstr "Vrh" #: datafieldoptionsdialog.ui:402 -#, fuzzy msgctxt "datafieldoptionsdialog|from" msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -17469,13 +17144,11 @@ msgid "_Close" msgstr "_Zatvori" #: dataprovider.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|DataStreamDialog" msgid "Live Data Streams" msgstr "Živi tokovi podataka" #: dataprovider.ui:107 -#, fuzzy msgctxt "dataprovider|label6" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17515,7 +17188,6 @@ msgid "Source Stream" msgstr "Izvorni tok" #: dataproviderentry.ui:46 -#, fuzzy msgctxt "dataproviderentry|url" msgid "URL:" msgstr "URL:" @@ -17856,7 +17528,6 @@ msgid "Edit Setting" msgstr "Uredi postavke" #: dropmenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|hyperlink" msgid "Insert as Hyperlink" msgstr "Ubaci kao hiper-vezu" @@ -17868,7 +17539,6 @@ msgid "Insert as Link" msgstr "Ubaci vezu" #: dropmenu.ui:28 -#, fuzzy msgctxt "dropmenu|copy" msgid "Insert as Copy" msgstr "Ubaci kao kopiju" @@ -18327,7 +17997,6 @@ msgid "Last Used" msgstr "Posljednje korišten" #: functionpanel.ui:60 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "All" msgstr "Sve" @@ -18387,13 +18056,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Tablica" #: functionpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: functionpanel.ui:71 -#, fuzzy msgctxt "functionpanel|category" msgid "Add-in" msgstr "Dodatak" @@ -18434,7 +18101,6 @@ msgid "Default Settings" msgstr "Uobičajene postavke" #: groupbydate.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|PivotTableGroupByDate" msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" @@ -18457,7 +18123,6 @@ msgid "Start" msgstr "Pokreni" #: groupbydate.ui:188 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomatski" @@ -18468,7 +18133,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbydate.ui:242 -#, fuzzy msgctxt "groupbydate|label2" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -18492,7 +18156,6 @@ msgid "Group by" msgstr "Grupisano po" #: groupbynumber.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|PivotTableGroupByNumber" msgid "Grouping" msgstr "Grupisanje" @@ -18515,7 +18178,6 @@ msgid "Start" msgstr "Pokreni" #: groupbynumber.ui:190 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|auto_end" msgid "A_utomatically" msgstr "A_utomatski" @@ -18526,7 +18188,6 @@ msgid "Ma_nually at:" msgstr "" #: groupbynumber.ui:245 -#, fuzzy msgctxt "groupbynumber|label2" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -18850,7 +18511,6 @@ msgid "_From file" msgstr "_Iz dokumenta" #: insertsheet.ui:371 -#, fuzzy msgctxt "insertsheet|tables-atkobject" msgid "Tables in file" msgstr "Tabele u dokumentu" @@ -18948,13 +18608,11 @@ msgid "Range _Options" msgstr "Opcije _opsega" #: managenamesdialog.ui:398 -#, fuzzy msgctxt "managenamesdialog|treeviewcolumn1" msgid "column" msgstr "kolona" #: mergecellsdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "mergecellsdialog|MergeCellsDialog" msgid "Merge Cells" msgstr "Spoji ćelije" @@ -19094,7 +18752,6 @@ msgid "Parameters" msgstr "Parametri" #: multipleoperationsdialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "multipleoperationsdialog|MultipleOperationsDialog" msgid "Multiple operations" msgstr "Višestruke operacije" @@ -19159,13 +18816,11 @@ msgid "Row:" msgstr "Red" #: navigatorpanel.ui:58 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|column|tooltip_text" msgid "Column" msgstr "Kolona" #: navigatorpanel.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|row|tooltip_text" msgid "Row" msgstr "Red" @@ -19183,7 +18838,6 @@ msgid "Start" msgstr "Pokreni" #: navigatorpanel.ui:112 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|end|tooltip_text" msgid "End" msgstr "Kraj" @@ -19195,7 +18849,6 @@ msgid "Contents" msgstr "Sadržaj" #: navigatorpanel.ui:138 -#, fuzzy msgctxt "navigatorpanel|toggle|tooltip_text" msgid "Toggle" msgstr "Prebaci" @@ -19235,7 +18888,6 @@ msgid "No solution was found." msgstr "" #: notebookbar.ui:391 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|FileLabel" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -19247,13 +18899,11 @@ msgid "Clone" msgstr "Konus" #: notebookbar.ui:668 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|bordertype|tooltip_text" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specificiraj ivice odabranih ćelija." #: notebookbar.ui:907 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|verticalalignment|tooltip_text" msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikalno poravnanje" @@ -19277,25 +18927,21 @@ msgid "Increase Indent" msgstr "Povećaj uvlačenje" #: notebookbar.ui:1139 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|decreaseindent1|tooltip_text" msgid "Decrease Indent" msgstr "Smanji uvlačenje" #: notebookbar.ui:1677 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|CalcLabel" msgid "Home" msgstr "Početna" #: notebookbar.ui:1762 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertAVMedia|tooltip_text" msgid "Insert Audio or Video" msgstr "Ubaci zvuk ili film" #: notebookbar.ui:1918 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|InsertSymbol" msgid "Symbol" msgstr "Simbol" @@ -19312,13 +18958,11 @@ msgid "Toggle Grid Lines" msgstr "" #: notebookbar.ui:2247 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|PageLayoutLabel" msgid "Page Layout" msgstr "Prikaz stranice" #: notebookbar.ui:2726 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|DataLabel" msgid "Data" msgstr "Podaci" @@ -19330,7 +18974,6 @@ msgid "Auto Spellcheck" msgstr "Automatska provjera pravopisa" #: notebookbar.ui:3041 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ReviewLabel" msgid "Review" msgstr "Recenzija" @@ -19347,7 +18990,6 @@ msgid "View" msgstr "Pogled" #: notebookbar.ui:3860 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar|ImageLabel" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -19394,7 +19036,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3937 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|error" msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -19411,7 +19052,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:3961 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|warning" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -19453,7 +19093,6 @@ msgid "F_ont" msgstr "Font" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:5152 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|bordertype" msgid "Specify the borders of the selected cells." msgstr "Specificiraj ivice odabranih ćelija." @@ -19519,13 +19158,11 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rasporedi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:6985 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Jezik" @@ -19572,7 +19209,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rasporedi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8149 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|Grid" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" @@ -19601,7 +19237,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rasporedi" #: notebookbar_groupedbar_compact.ui:8865 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_compact|GridO" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" @@ -19695,7 +19330,6 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3871 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|error" msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -19712,7 +19346,6 @@ msgid "Neutral" msgstr "" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:3895 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|warning" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" @@ -19814,13 +19447,11 @@ msgid "C_olor" msgstr "B_oja" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7640 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|GridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:7776 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|languageb" msgid "_Language" msgstr "_Jezik" @@ -19926,7 +19557,6 @@ msgid "_Arrange" msgstr "Rasporedi" #: notebookbar_groupedbar_full.ui:12164 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groupedbar_full|OleGridB" msgid "_Grid" msgstr "_Mreža" @@ -19968,13 +19598,11 @@ msgid "Footnote" msgstr "Fusnota" #: notebookbar_groups.ui:63 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|endnote" msgid "Endnote" msgstr "Endnota" #: notebookbar_groups.ui:78 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bookmark" msgid "Bookmark" msgstr "Zabilješka" @@ -20038,13 +19666,11 @@ msgid "Bad" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustatw" msgid "Warning" msgstr "Upozorenje" #: notebookbar_groups.ui:260 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|stylemenustate" msgid "Error" msgstr "Greška" @@ -20095,7 +19721,6 @@ msgid "Style 4" msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:530 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|filegrouplabel" msgid "File" msgstr "Datoteka" @@ -20107,7 +19732,6 @@ msgid "Clipboard" msgstr "odlagalište" #: notebookbar_groups.ui:729 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|paragraphstyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -20123,7 +19747,6 @@ msgid " " msgstr "" #: notebookbar_groups.ui:1034 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|leftb" msgid "Left" msgstr "Lijevo" @@ -20135,25 +19758,21 @@ msgid "Center" msgstr "Centar" #: notebookbar_groups.ui:1069 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|rightb" msgid "Right" msgstr "Desno" #: notebookbar_groups.ui:1275 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|formatgrouplabel" msgid "Text" msgstr "Tekst" #: notebookbar_groups.ui:1376 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|mergeb" msgid "Merge" msgstr "Spoji" #: notebookbar_groups.ui:1394 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|splitb" msgid "Split" msgstr "Podijeli" @@ -20165,7 +19784,6 @@ msgid "Conditional" msgstr "Uslov" #: notebookbar_groups.ui:1583 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|topb" msgid "Top" msgstr "Vrh" @@ -20177,7 +19795,6 @@ msgid "Center" msgstr "Centar" #: notebookbar_groups.ui:1617 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|bottomb" msgid "Bottom" msgstr "Dno" @@ -20189,13 +19806,11 @@ msgid "Spreadsheet" msgstr "Tablica" #: notebookbar_groups.ui:1740 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|shapesb" msgid "Shapes" msgstr "Oblici" #: notebookbar_groups.ui:1756 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|linksb" msgid "Links" msgstr "Veze" @@ -20207,7 +19822,6 @@ msgid "Insert" msgstr "Ubaci" #: notebookbar_groups.ui:1900 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagestyleb" msgid "Style" msgstr "Stil" @@ -20231,7 +19845,6 @@ msgid "Lock" msgstr "Spajanje" #: notebookbar_groups.ui:2043 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|imagegrouplabel" msgid "Image" msgstr "Slika" @@ -20243,13 +19856,11 @@ msgid "None" msgstr "Nikakva" #: notebookbar_groups.ui:2108 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapideal" msgid "Optimal" msgstr "Optimalno" #: notebookbar_groups.ui:2117 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapon" msgid "Parallel" msgstr "Paralela" @@ -20267,7 +19878,6 @@ msgid "After" msgstr "Poslije" #: notebookbar_groups.ui:2144 -#, fuzzy msgctxt "notebookbar_groups|wrapthrough" msgid "Through" msgstr "Kroz" @@ -20530,7 +20140,6 @@ msgid "Formula _syntax:" msgstr "_Sintaksa formule:" #: optformula.ui:87 -#, fuzzy msgctxt "optformula|label1" msgid "Formula Options" msgstr "Opcije formule" @@ -20632,7 +20241,6 @@ msgid "Separators" msgstr "Separatori" #: optimalcolwidthdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalcolwidthdialog|OptimalColWidthDialog" msgid "Optimal Column Width" msgstr "Optimalna širina kolone" @@ -20650,7 +20258,6 @@ msgid "_Default value" msgstr "Uobičajena vrijednost" #: optimalrowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "optimalrowheightdialog|OptimalRowHeightDialog" msgid "Optimal Row Height" msgstr "Optimalna visina reda" @@ -20753,7 +20360,6 @@ msgid "Sheet" msgstr "Stranica" #: paradialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "paradialog|ParagraphDialog" msgid "Paragraph" msgstr "Odlomak" @@ -20981,7 +20587,6 @@ msgid "Shift Cells" msgstr "" #: pivotfielddialog.ui:9 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|PivotFieldDialog" msgid "Data Field" msgstr "Podatkovno polje" @@ -21011,7 +20616,6 @@ msgid "_User-defined" msgstr "_Korisnički-definisano" #: pivotfielddialog.ui:203 -#, fuzzy msgctxt "pivotfielddialog|label1" msgid "Subtotals" msgstr "Podsume" @@ -21513,13 +21117,11 @@ msgid "Columns" msgstr "Kolone" #: regressiondialog.ui:271 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|groupedby-rows-radio" msgid "Rows" msgstr "Redovi" #: regressiondialog.ui:293 -#, fuzzy msgctxt "regressiondialog|label2" msgid "Grouped by" msgstr "Grupisano po" @@ -21635,13 +21237,11 @@ msgid "Header (right)" msgstr "Zaglavlje (desno)" #: rowheightdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|RowHeightDialog" msgid "Row Height" msgstr "Visina reda" #: rowheightdialog.ui:88 -#, fuzzy msgctxt "rowheightdialog|label1" msgid "Height:" msgstr "Visina:" @@ -21762,13 +21362,11 @@ msgid "Created by" msgstr "Napravio" #: scenariodialog.ui:330 -#, fuzzy msgctxt "scenariodialog|onft" msgid "on" msgstr "uključeno" #: scenariomenu.ui:12 -#, fuzzy msgctxt "scenariomenu|delete" msgid "Delete" msgstr "Obriši" @@ -21909,19 +21507,16 @@ msgid "_Database:" msgstr "Baza podataka" #: selectdatasource.ui:115 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|label4" msgid "_Type:" msgstr "_Vrsta:" #: selectdatasource.ui:145 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Table" msgstr "Tabela" #: selectdatasource.ui:146 -#, fuzzy msgctxt "selectdatasource|type" msgid "Query" msgstr "Upit" @@ -22238,7 +21833,6 @@ msgid "_Choose the field containing the detail you want to show" msgstr "~Izaberite polje koje sadrži detalj koji želite pokazati" #: showsheetdialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "showsheetdialog|ShowSheetDialog" msgid "Show Sheet" msgstr "Pokaži tabelu" @@ -22260,7 +21854,6 @@ msgid "Vertical Alignment" msgstr "Vertikalno poravnanje" #: sidebaralignment.ui:256 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|leftindentlabel" msgid "_Indent:" msgstr "_Uvuci:" @@ -22277,7 +21870,6 @@ msgid "Left Indent" msgstr "Uvlačenje liste" #: sidebaralignment.ui:310 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|mergecells" msgid "Merge cells" msgstr "Spoji ćelije" @@ -22314,19 +21906,16 @@ msgid "Text Orientation" msgstr "_Orijentacija teksta:" #: sidebaralignment.ui:411 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|bottom|tooltip_text" msgid "Text Extension From Lower Cell Border" msgstr "Produžetak teksta od niže granice ćelije" #: sidebaralignment.ui:429 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|top|tooltip_text" msgid "Text Extension From Upper Cell Border" msgstr "Produžetak teksta od gornje granice ćelije" #: sidebaralignment.ui:447 -#, fuzzy msgctxt "sidebaralignment|standard|tooltip_text" msgid "Text Extension Inside Cell" msgstr "Produžetak teksta unutar ćelije" @@ -22439,7 +22028,6 @@ msgid "Text" msgstr "Tekst" #: sidebarnumberformat.ui:54 -#, fuzzy msgctxt "sidebarnumberformat|category-atkobject" msgid "Category" msgstr "Kategorija" @@ -22643,7 +22231,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binarni" #: solverdlg.ui:535 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op1list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22674,7 +22261,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binarni" #: solverdlg.ui:559 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op2list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22705,7 +22291,6 @@ msgid "Binary" msgstr "Binarni" #: solverdlg.ui:583 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op3list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" @@ -22736,31 +22321,26 @@ msgid "Binary" msgstr "Binarni" #: solverdlg.ui:607 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|op4list-atkobject" msgid "Operator" msgstr "Operator" #: solverdlg.ui:626 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val1edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: solverdlg.ui:645 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val2edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: solverdlg.ui:664 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val3edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" #: solverdlg.ui:683 -#, fuzzy msgctxt "solverdlg|val4edit-atkobject" msgid "Value" msgstr "Vrijednost" @@ -22802,13 +22382,11 @@ msgid "Solver engine:" msgstr "" #: solveroptionsdialog.ui:70 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|label1" msgid "Settings:" msgstr "Postavke:" #: solveroptionsdialog.ui:96 -#, fuzzy msgctxt "solveroptionsdialog|edit" msgid "Edit..." msgstr "Izmijeni..." @@ -22922,13 +22500,11 @@ msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:" #: sortoptionspage.ui:129 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outarealb-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:" #: sortoptionspage.ui:149 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|outareaed-atkobject" msgid "Copy sort results to:" msgstr "Kopiraj rezultate sortiranja u:" @@ -22939,7 +22515,6 @@ msgid "Custom sort order" msgstr "Slobodno sortiranje" #: sortoptionspage.ui:186 -#, fuzzy msgctxt "sortoptionspage|sortuserlb-atkobject" msgid "Custom sort order" msgstr "Slobodno sortiranje" @@ -23468,7 +23043,6 @@ msgid "Document: " msgstr "Dokument: " #: subtotaldialog.ui:8 -#, fuzzy msgctxt "subtotaldialog|SubTotalDialog" msgid "Subtotals" msgstr "Podsume" @@ -24027,7 +23601,6 @@ msgid "Cell range" msgstr "Domet polja" #: validationcriteriapage.ui:39 -#, fuzzy msgctxt "validationcriteriapage|liststore1" msgid "List" msgstr "Lista" |